aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-15 15:01:11 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-15 15:29:05 +0100
commit6d5a3d107d62dbe83d8d0f09b30b2fab59559142 (patch)
treea0cdf129ff540c8fac8f5e40294c04f7a98e9c60 /source/zh-CN
parentb4705da5490bbbe0ec816d5faf6f9690346f6ad3 (diff)
update translations for master/7.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64d1494dbed7adfa393e79f9b798725ad8c68350 (cherry picked from commit 129365b9a82c839c794b7747e6148dd0073779cb)
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po88
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po180
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po49
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po44
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po100
13 files changed, 298 insertions, 238 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index f9f243e880d..9e413f1850c 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -3531,55 +3531,55 @@ msgstr "⌥ Opt"
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface."
-msgstr "标准用户界面,带有菜单栏、工具栏和已折叠侧边栏。适用于习惯传统界面的用户。"
+msgstr "带有菜单栏、工具栏和已折叠侧边栏的标准用户界面。适用于习惯传统界面的用户。"
#. S5tR2
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr "仅有单个工具栏的标准用户界面,适用于屏幕狭小的用户。"
+msgstr "仅有一个工具栏的标准用户界面。适用于屏幕狭小的用户。"
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr "侧边栏展开的标准用户界面。需要快速对各种属性进行改动的专业用户推荐使用此界面。"
+msgstr "侧边栏默认展开的标准用户界面。需要快速对各种属性进行改动的专业用户推荐使用此界面。"
#. MEQAE
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr "和 Microsoft 的 Ribbon 风格最相似的用户界面。它把各种功能分组放在多个标签页中,不再需要主菜单。"
+msgstr "和 Microsoft 的 Ribbon 风格最相似的用户界面。它把各种功能分组放在多个选项卡中,不再需要主菜单。"
#. hXNUY
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes."
-msgstr ""
+msgstr "简洁选项卡式工具栏在保持与 Mircosoft 界面相似的同时,使界面尽可能短小以适应小型屏幕。"
#. GFycb
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size."
-msgstr ""
+msgstr "分组式工具栏把各种功能分组显示,最常用的用图标表示,不太常用的列于下拉菜单中。此简洁模式着重于减小工具栏高度。"
#. Exopn
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants."
-msgstr ""
+msgstr "分组式工具栏把各种功能分组显示,最常用的用图标表示,不太常用的列于下拉菜单中。此完整模式默认着重于列全功能,比另一模式的界面尺寸略大。"
#. LNaMA
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content."
-msgstr ""
+msgstr "情境单一式工具栏界面将功能都显示在一个工具栏中,其内容随使用软件时的情境而变换。"
#. xcPJ4
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions."
-msgstr ""
+msgstr "情境分组式工具栏界面主要面向初学者。它把常用功能分组显示,每组中最核心的功能用大图标表示,其它功能用小图标表示。每个功能都附有说明标签。视情境需要还可能会有一组当下适用的功能。"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "排序依据"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr "投票"
+msgstr "评分"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "该按钮用于显示更多扩展。"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr "投票:"
+msgstr "评分:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "文本"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "电子表格文档"
+msgstr "电子表格"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800
@@ -8178,13 +8178,13 @@ msgstr "编辑自定义词典"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "指定要编辑的单词本。"
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "为当前自定义词典指定新的语言。"
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "在此键入要加入到词典中的新单词。您可在下方列表中看到自定义词典中现有的内容。"
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:213
@@ -12103,7 +12103,7 @@ msgstr "在下拉列表中选择菜单命令类别,以限制搜索的命令范
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "类别 (_Y)"
+msgstr "类别(_Y)"
#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:423
@@ -14250,85 +14250,85 @@ msgid "Deletes the selected font replacement."
msgstr "删除选中的字体替换。"
#. gtiJp
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:274
msgctxt "extended_tip | font2"
msgid "Enter or select the name of the replacement font."
msgstr "输入或选择替换字体的名称。"
#. SABse
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:298
msgctxt "extended_tip | font1"
msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
msgstr "输入或选择要替换的字体名称。"
#. k4PCs
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:309
msgctxt "extended_tip | replacements"
msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
msgstr "使用您选择的字体替代一个字体。该替代只替换屏幕上显示的、或既在屏幕上显示同时也在打印时出现的字体。该替代不更改文档中保存的字体设置。"
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:321
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "使用替换表(_A)"
#. AVB5d
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:330
msgctxt "extended_tip | usetable"
msgid "Enables the font replacement settings that you define."
msgstr "启用已定义的字体替换设置。"
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "替换表"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:387
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "字体(_T):"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:402
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. LKiV2
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421
msgctxt "extended_tip | fontname"
msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体。"
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:432
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "仅非比例字体(_N)"
#. aUYNh
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:441
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示非比例字体。"
#. GAiec
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:458
msgctxt "extended_tip | fontheight"
msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体大小。"
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:478
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源代码的字体设置"
@@ -15492,13 +15492,13 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#. EaWrY
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
msgstr "用户使用的路径"
#. xPUYD
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
msgstr "内部路径"
@@ -15892,7 +15892,7 @@ msgstr "主控文档"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:431
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "电子表格文档"
+msgstr "电子表格"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432
@@ -16708,7 +16708,7 @@ msgstr "指定「笔记本」工具栏 上显示的图标大小。"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr "标签页模式工具栏(_N):"
+msgstr "选项卡式工具栏(_N):"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
@@ -20907,7 +20907,7 @@ msgstr "选择您喜好的用户界面"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
-msgstr ""
+msgstr "应用于所有模块(_P)"
#. kPZub
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
@@ -20925,37 +20925,37 @@ msgstr "标准工具栏"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Tabbed"
-msgstr "标签页模式"
+msgstr "选项卡式工具栏"
#. YvSd9
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr "紧凑标签页模式"
+msgstr "简洁选项卡式"
#. yT3UT
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "分组工具栏"
+msgstr "分组式工具栏"
#. jAJbo
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "紧凑分组栏"
+msgstr "简洁分组式"
#. iSVgL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "情景单一"
+msgstr "情境单一式"
#. TrcWq
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
-msgstr "情景分组"
+msgstr "情境分组式"
#. wTDDF
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
@@ -20973,7 +20973,7 @@ msgstr "侧边栏"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "UI variants"
-msgstr "各种模式的用户界面"
+msgstr "用户界面模式"
#. H7m7J
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
index d24be3382ed..a8c16829e1e 100644
--- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562192836.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建新的数据库,因为目前设置下 HSQLDB 和 Firebird 都不可用。"
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:43
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 151908592e6..9daddc6a8b6 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10573,32 +10573,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"重命名工作表\">重命名工作表</link></variable>"
-#. wxAHr
+#. zEnG4
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
-msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:"
-msgstr "设置工作表名称这项功能对于制作可读性高、易于理解的电子表格文档非常重要。要重命名文档中的工作表:"
+msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
+msgstr ""
-#. KR8Ag
+#. DE2ji
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"par_id3155444\n"
"help.text"
-msgid "Click on the sheet tab to select it."
-msgstr "点击工作表选项卡选择它。"
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
+msgstr "工作表名称与电子表格的名称无关。在首次将电子表格保存为文件时,输入电子表格名称。"
-#. FQiK8
+#. rMuCd
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471607437423400\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a sheet in your document:"
+msgstr ""
+
+#. 99JMV
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "打开工作表选项卡的右键菜单,并选择「<emph>重命名工作表</emph>」命令。在出现的对话框中您可以输入新的名称。"
+msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -10618,6 +10627,24 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "或者,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 键</caseinline><defaultinline>Alt 键</defaultinline></switchinline>并点击任意工作表名称,然后直接输入新名称。"
+#. FUXLc
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471519308256437\n"
+"help.text"
+msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
+msgstr "文档可包含最多 10,000 个工作表,其名称必须各不相同。"
+
+#. VDtVj
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id541607437294635\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Naming Restrictions"
+msgstr ""
+
#. ynfez
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -10627,158 +10654,140 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:"
msgstr "工作表名称可以包含几乎任何字符。有一些命名限制,下述字符不允许出现在工作表名称中:"
-#. vjFiR
+#. GW256
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "冒号 :"
+msgid "colon <literal>:</literal>"
+msgstr ""
-#. Q8bUX
+#. a2JXE
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "反斜杠 \\"
+msgid "back slash <literal>\\</literal>"
+msgstr ""
-#. nzDQF
+#. mkHAC
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "正斜杠 /"
+msgid "forward slash <literal>/</literal>"
+msgstr ""
-#. C2KDM
+#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "问号 ?"
+msgid "question mark <literal>?</literal>"
+msgstr ""
-#. MThFN
+#. 42B5r
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "星号 *"
+msgid "asterisk <literal>*</literal>"
+msgstr ""
-#. MFpgr
+#. sAMTR
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "左方括号 ["
+msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
+msgstr ""
-#. ayMFC
+#. 32rAi
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "右方括号 ]"
+msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
+msgstr ""
-#. DYGBS
+#. ESD5B
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "以单引号 ' 开始或结尾的名称"
-
-#. zqVm4
-#: rename_table.xhp
-msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
-"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
-msgstr "在单元格引用中,如果名称中含有除了字母数字或下划线之外的字符,该工作表名称就必须用单引号 ' 括起来。名称中包含的单引号必须要重复一次 (两个单引号)。"
-
-#. uPNL7
-#: rename_table.xhp
-msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id321519307869857\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "例如,如果您想要引用下述名称工作表的 A1 单元格:"
+msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
+msgstr ""
-#. 4DECe
+#. 36nvo
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"par_id761607437686157\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet"
+msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
+msgstr ""
-#. c3VAE
+#. DMm29
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "该引用必须用单引号括起来,并且名称中的单引号必须要重复一次:"
+msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
+msgstr ""
-#. F2TyQ
+#. MEc8r
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"par_id81519309108908\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>."
+msgstr ""
-#. DE2ji
+#. Ev9Ae
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"hd_id821607437571713\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
-msgstr "工作表名称与电子表格的名称无关。在首次将电子表格保存为文件时,输入电子表格名称。"
+msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
+msgstr ""
-#. FUXLc
+#. BAZ4z
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id471519308256437\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
-msgstr "文档可包含最多 10,000 个工作表,其名称必须各不相同。"
+msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
+msgstr ""
-#. vkB9b
+#. ZjbDT
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id81519309108908\n"
+"par_id321519307869857\n"
"help.text"
-msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>"
-msgstr "您可以为创建的新工作表设置名称前缀。参见<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Calc 选项的这一页</link>。"
+msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>."
+msgstr ""
-#. de9uD
+#. tAj5V
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
-"par_id81519379108908\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">新工作表名称前缀。</link>"
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>"
+msgstr ""
#. bwZRy
#: rounding_numbers.xhp
@@ -12508,6 +12517,15 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "在「<emph>格式 - 单元格 - 对齐</emph>」中,选中「<emph>自动换行</emph>」选项并点击「确定」。"
+#. Vf66T
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"note_xls_optimal_height\n"
+"help.text"
+msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
+msgstr ""
+
#. pED9m
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e9f2e489d59..7833b92362d 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/zh_Hans/>\n"
@@ -9835,13 +9835,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. G6vaB
+#. nGE7F
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id271603459179173\n"
"help.text"
-msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
+msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
msgstr ""
#. g3wLZ
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5fd055380b2..074227eeae0 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21832,13 +21832,13 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "当您使用「<emph>文件 - 新建</emph>」打开一个新文档时,您就会看到一个基于 $[officename] 模板的空白文档。你可以编辑、修改或者替换模板,使文档包含您的自定义样式或其他内容。"
-#. ESYVV
+#. WqQSy
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"help.text"
-msgid "You can define document templates for each $[officename] module."
+msgid "You can define document templates for each $[officename] application."
msgstr ""
#. T3xE3
@@ -22057,13 +22057,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory."
msgstr ""
-#. QieZx
+#. 4VMWF
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id271605485719890\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
+msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
msgstr ""
#. 6YAP3
@@ -23038,41 +23038,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>远程文件</emph>」按钮可打开「<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">远程文件</link>」对话框,用于打开存储在远程服务器上的文件。</ahelp>"
-#. yTAwA
+#. jEVNA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>最近文件</emph>」按钮可显示最近打开文档的缩略图。</ahelp> 将鼠标放在缩略图上,可高亮显示文档,并显示关于文档位置的工具提示,同时右上角显示按钮,可用于从最近文件列表中删除该缩略图。点击缩略图可打开相应文档。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
+msgstr ""
-#. KVPFC
+#. FRzQw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
-msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
-msgstr "按住「<emph>最近文件</emph>」下拉按钮可打开菜单,在其中您可以删除最近打开文档的列表。"
+msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
+msgstr ""
-#. LGMyA
+#. fALjn
+#: startcenter.xhp
+msgctxt ""
+"startcenter.xhp\n"
+"hd_id41607696972873\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Templates"
+msgstr ""
+
+#. kBTaf
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">点击「<emph>模版</emph>」下拉按钮可在窗口右侧显示所有现有模版。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. Z2fzP
+#. mDftQ
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626412\n"
"help.text"
-msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
-msgstr "按住「<emph>模版</emph>」下拉按钮可打开菜单,您可以在其中按文档类型筛选现有模版,或打开「<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">模版</link>」对话框。"
+msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog."
+msgstr ""
#. PcEEX
#: startcenter.xhp
@@ -23164,14 +23173,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>扩展</emph>」按钮可打开 <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> 页面,可以下载 %PRODUCTNAME 的模版以及附加功能。</ahelp>"
-#. 23Cuw
+#. LtZCU
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
-msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
-msgstr "不是所有文件类型都会显示其内容的缩略图像。您也可能看到计算机用于该文件类型的大图标。"
+msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content."
+msgstr ""
#. vRgcu
#: tabs.xhp
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c744344175f..7bfb05b10af 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "若已在「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - 语言设置 - 语言</emph>」中启用相应支持,则可以在该界面设置亚洲语言及复杂文字板式的基本字体。"
-#. r9r68
+#. DeGFa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "这些设置用于指定预定义模板中的基本字体。你也可以修改或自定义<link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">默认文本模板</link>。"
+msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
+msgstr ""
#. Cd5Am
#: 01040300.xhp
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9a615cf90d9..4da0d8cc208 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Whites/Unwhites the screen"
-msgstr "白屏、取消白屏"
+msgstr "白屏/取消白屏"
#. QyhK6
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'4'"
-msgstr "Ctrl-'4'"
+msgstr "Ctrl+4"
#. SCQbh
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5968692af25..f2ae2a51585 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "标签页模式"
+msgstr "选项卡式工具栏"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28986,7 +28986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr "紧凑标签页模式"
+msgstr "简洁选项卡式"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28996,7 +28996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "紧凑分组栏"
+msgstr "简洁分组式"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29006,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "分组工具栏"
+msgstr "分组式工具栏"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29016,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "情景单一"
+msgstr "情境单一式"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29026,7 +29026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "情景分组"
+msgstr "情境分组式"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "标签页模式"
+msgstr "选项卡式工具栏"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29076,7 +29076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr "紧凑标签页模式"
+msgstr "简洁选项卡式"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "紧凑分组栏"
+msgstr "简洁分组式"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "分组工具栏"
+msgstr "分组式工具栏"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29106,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "情景分组"
+msgstr "情境分组式"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29136,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "标签页模式"
+msgstr "选项卡式工具栏"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29146,7 +29146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr "紧凑标签页模式"
+msgstr "简洁选项卡式"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "紧凑分组栏"
+msgstr "简洁分组式"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr "分组工具栏"
+msgstr "分组式工具栏"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "情景单一"
+msgstr "情境单一式"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "情景分组"
+msgstr "情境分组式"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "标签页模式"
+msgstr "选项卡式工具栏"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29216,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr "紧凑标签页模式"
+msgstr "简洁选项卡式"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29226,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr "紧凑分组栏"
+msgstr "简洁分组式"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29236,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "情景单一"
+msgstr "情境单一式"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index 681e05e5ba7..105c53c4d3c 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -24609,13 +24609,13 @@ msgstr "减少缩进"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4843
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "主页(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. 5kZRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4952
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5511
@@ -24828,7 +24828,7 @@ msgstr "菜单(_M)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4699
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5206
diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po
index a4308c1294f..1db6577e140 100644
--- a/source/zh-CN/sd/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3730,13 +3730,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4581
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "主页(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4682
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429
@@ -3948,13 +3948,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4462
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "开始(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4514
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "开始(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5085
@@ -6565,13 +6565,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4848
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "主页(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4950
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5565
@@ -6795,13 +6795,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4734
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "主页(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4786
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5360
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
index d56d8b1dba8..d27b87e7a73 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-25 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -4014,11 +4014,11 @@ msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "远程文件(_S)"
-#. aoYLW
+#. ZUnZ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209
msgctxt "startcenter|open_recent"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "最近的文件(_R)"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr "最近的文档(_R)"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 5001519680e..090c876dc75 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -13966,6 +13966,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"崩溃报告已经成功上传。\n"
+"很快您就能在以下位置找到报告:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13995,7 +13998,7 @@ msgstr "发送崩溃报告(_S)"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "不发送(~N)"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14011,7 +14014,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
-"非常抱歉,%PRODUCTNAME 看来上次运行时崩溃了。\n"
+"非常抱歉,看来 %PRODUCTNAME 上次运行时崩溃了。\n"
"\n"
"为了协助我们改进该问题,您可以帮忙向 %PRODUCTNAME 崩溃报告服务器发送匿名的崩溃报告。"
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 63418994ea2..59c82071141 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-25 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -20363,13 +20363,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4604
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "主页(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. JAhp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4692
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. NA9SG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5872
@@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "审阅(~R)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9869
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#. WyVST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9955
@@ -20555,13 +20555,13 @@ msgstr "文件(~F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4699
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "开始(_H)"
+msgstr "常用(_H)"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4751
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "主页(~H)"
+msgstr "常用(~H)"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5845
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgstr "审阅(~R)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9140
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#. ZGh8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9192
@@ -20801,7 +20801,7 @@ msgstr "审阅(_R)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12241
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#. bgPuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5035
@@ -21035,7 +21035,7 @@ msgstr "审阅(_R)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#. q6NwY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6156
@@ -22444,80 +22444,110 @@ msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "布局辅助"
+#. A7s4f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "启用光标"
+
+#. Qor9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
+msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
+msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+msgstr "指定保护区域内可以设置光标,但无法作任何"
+
+#. nfGAn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:385
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "受保护区域"
+
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:422
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "直接定位光标(_D)"
#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:431
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr "启用直接光标定位。"
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:449
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "插入:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "制表符和空格"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:468
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "空格"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "段落左边距"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "段落对齐"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:493
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "直接光标定位"
-#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:462
-msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
-msgid "Enable cursor"
-msgstr "启用光标"
+#. rJxta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528
+msgctxt "optformataidspage|anchor"
+msgid "_Anchor:"
+msgstr ""
-#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:471
-msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
-msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
-msgstr "指定保护区域内可以设置光标,但无法作任何"
+#. 4ahDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr ""
-#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:488
-msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
-msgid "Protected Areas"
-msgstr "受保护区域"
+#. Fxh2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
+msgid "To Character"
+msgstr ""
+
+#. rafqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
+msgid "As Character"
+msgstr ""
+
+#. B3qDX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
+msgctxt "optformataidspage|lbImage"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#. npuVw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "在 %PRODUCTNAME 文本文档和 HTML 文档中,定义特定字符和直接定位光标的显示。"