aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 18:52:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-04 19:00:04 +0200
commitc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (patch)
tree02630d1b4f9c807a3309a3cf82f794797e202d5d /source/zh-CN
parenta56aea7a0ea288b3bd3abf15cfa8ab2506841850 (diff)
update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r--source/zh-CN/basctl/messages.po52
-rw-r--r--source/zh-CN/basic/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po358
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po64
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/messages.po74
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po108
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po30
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po62
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po78
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po124
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po48
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po66
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po132
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po43
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po476
-rw-r--r--source/zh-CN/scp2/source/extensions.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po757
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/messages.po360
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po178
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po496
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/messages.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/source/resources.po10
58 files changed, 2197 insertions, 1967 deletions
diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po
index 86d971a233d..a37cf93d1c5 100644
--- a/source/zh-CN/basctl/messages.po
+++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-11 01:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1554945538.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562060075.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -633,32 +633,32 @@ msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "您将要删除已选中语言的资源。所有该语言相关的用户界面字符串将会被删除。"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "对话框:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "密码(_P)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "导入(_I)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "导出(_E)..."
@@ -708,32 +708,32 @@ msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "位置(_O):"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "库(_L):"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "密码(_P)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "导入(_I)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "导出(_E)..."
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "当前语言:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "如果没有本地化的用户界面语言环境,则使用默认语言。另外,默认语言的所有字符串都将复制到新添加的语言资源中。"
+msgstr "如果没有与区域设置相对应的本地化用户界面,则使用默认语言。此外,默认语言的所有字符串都将被复制到新增语言的资源中。"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
msgctxt "managelanguages|add"
@@ -783,32 +783,32 @@ msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "模块(_O):"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "新建(_N)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "密码(_P)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "导入(_I)..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "导出(_E)..."
@@ -823,17 +823,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 宏管理器"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "对话框"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "程序库"
diff --git a/source/zh-CN/basic/messages.po b/source/zh-CN/basic/messages.po
index c64871cdf49..747abf55941 100644
--- a/source/zh-CN/basic/messages.po
+++ b/source/zh-CN/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552979064.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561701668.000000\n"
#: basic/inc/basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "指定的对象不支持已命名的参数。"
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "指定的的对象不支持当前的语言环境设置。"
+msgstr "指定的对象不支持当前区域设置。"
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po
index 739ad8ad39c..44fede7d02f 100644
--- a/source/zh-CN/chart2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1556789926.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "编辑图表数据"
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
-msgstr "显示/隐藏图例"
+msgstr "图例打开/关闭"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
@@ -1913,97 +1913,97 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "边角变圆 (_R)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "直角坐标轴(_R)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "绕 _X 轴旋转"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "绕 _Y 轴旋转"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "绕 _Z 轴旋转"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "透视(_P)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "透视"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "光源 1"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "光源 2"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "光源 3"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "光源 4"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "光源 5"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "光源 6"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "光源 7"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "光源 8"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "在颜色对话框中选择一种颜色"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "光源(_L)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "在颜色对话框中选择一种颜色"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "环境光(_A)"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "光照预览"
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index 46e4bf0b675..178ae188e8a 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 02:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560999438.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562193768.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "项目状态已更改"
#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
-msgstr "按住按键"
+msgstr "按下按键"
#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "重新载入时"
#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住按键的同时移动鼠标"
+msgstr "按下按键时鼠标移动"
#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
@@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "记录更改后"
#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
-msgstr "在重置之后"
+msgstr "重置之后"
#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "在重置之前"
+msgstr "重置之前"
#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
@@ -1733,6 +1733,67 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "已注册的数据库"
+#: cui/inc/strings.hrc:394
+#, c-format
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "版本: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgstr "版权所有 © 2000–2019 LibreOffice 贡献者。"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "Build ID: $BUILDID"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice 基于 OpenOffice.org。"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,后者基于 OpenOffice.org 开发而来"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr "区域语言: $LOCALE"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "aboutdialog|uilocale"
+msgid "UI-Language: $LOCALE"
+msgstr "UI 语言: $LOCALE"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
+msgid "~Release Notes"
+msgstr "发布说明(~R)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "~Website"
+msgstr "网站(~W)"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre~dits"
+msgstr "致谢(~D)"
+
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
@@ -2167,7 +2228,7 @@ msgstr "在 Writer 文档中,不要使用制表符隔开各项。根据你的
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr "将格式化的对象拖到「样式和格式」窗口。会打开一个对话框, 在其中输入新样式的名称即可。"
+msgstr "将已格式化的对象拖到「样式和格式」窗口。在弹出的对话框中输入新样式的名称即可。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2201,8 +2262,8 @@ msgstr "在演示文稿模板中创建多个母版页面:「查看 > 母版幻
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "在 Draw/Impress 中使用「格式 > 页面 > 对象适应纸张格式」来调整对象的大小, 使其适合您选择的纸张格式。"
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "在 Draw/Impress 中使用「页面/幻灯片 > 属性 > 对象适应纸张格式」来调整对象的大小, 使其适合您选择的纸张格式。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2536,8 +2597,8 @@ msgstr "希望在不滚动的情况下选择较大范围的单元格?在名称
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "想让单元格在打印的页面上居中显示?「格式 > 页面」「页面 > 布局设置 > 表格对齐」。"
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgstr "想让 Calc 中的单元格在打印的页面上居中显示?「格式 > 页面」「页面 > 布局设置 > 表格对齐」。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2716,8 +2777,8 @@ msgstr "要从目录中删除页码, 请转到「插入 > 目录」(或右击并
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr "「大纲编号」可以设置显示在章节编号之前的文本。例如, 输入「章」可以显示「章 1」"
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgstr "可以在「章节编号」对话框设置希望显示在章节编号之前的文字。例如, 输入「章节 」可以显示「章节 1」"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2758,7 +2819,7 @@ msgstr "要在其他样式的基础上创建样式,可以输入一个百分比
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "应用列表样式后希望恢复默认样式?点击「格式」工具栏上的「项目符号」或「编号」。"
+msgstr "应用列表样式后希望恢复默认样式?点击「格式」工具栏上的「项目符号打开/关闭」或「编号打开/关闭」。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3355,85 +3416,20 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "值:"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
-msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "版本: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "关于 %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
-msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
-msgid "_Release Notes"
-msgstr "发行说明(_R)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
-msgctxt "aboutdialog|credits"
-msgid "Cre_dits"
-msgstr "致谢(_D)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
-msgctxt "aboutdialog|website"
-msgid "_Website"
-msgstr "网站(_W)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
-msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
-msgctxt "aboutdialog|buildid"
-msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "Build ID: $BUILDID"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
-msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr "区域语言: $LOCALE"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
-msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr "UI 语言: $LOCALE"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
-msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
-msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr "Git 更新日志: $GITHASH"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,​可用于文字处理、⁠电子表格、⁠演示文稿等工作。"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
-msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "版权所有 © 2000–2019 LibreOffice 贡献者。"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
-msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
-msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice 基于 OpenOffice.org。"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
-msgctxt "aboutdialog|derived"
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME 是由基于 OpenOffice.org 的 LibreOffice 衍生的。"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
-msgctxt "aboutdialog|vendor"
-msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
-msgctxt "aboutdialog|link"
-msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Git 更新日志: $GITHASH"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
@@ -4385,152 +4381,152 @@ msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "项目符号与编号"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "级别"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "起始于:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "字符:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "选择..."
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "选择图像..."
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "保持宽高比"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "之前:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "之后:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "相对大小(_R):"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "缩进:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "相对(_V)"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "应用到母版"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "范围"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "编辑模块"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "获得更多联机词典..."
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -6193,12 +6189,12 @@ msgstr "点"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
-msgstr "圆形"
+msgstr "圈"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
-msgstr "大圆点"
+msgstr "圆盘"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
@@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "其它设置"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "文档中的链接目标"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "标记树"
@@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "包含修改或删除所选工具栏的命令,以及新增工具栏的命令。"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "默认(_D)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "将选中的工具栏、菜单及右键菜单重置为默认状态。"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "添加项目"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "移除项目"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "上移"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "范围(_C)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "目标(_T)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
msgstr "功能(_U)"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "自定义(_C)"
@@ -9365,67 +9361,67 @@ msgstr "平假名/片假名(_H)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "日文缩写式(拗音、促音)(_C)"
+msgstr "缩小形式 (拗音、促音)(_C)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr "负数符号/连字符/长音[-/‐/ー] (_M)"
+msgstr "减号/连字符/长音 (−/-/ー)(_M)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "\"重复字符」标记"
+msgstr "「重复字符」记号 (ヽヾゝゞ々)(_P)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "变体汉字(異体字)(_V)"
+msgstr "汉字变体 (異体字)(_V)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr "旧式日文假名(_O)"
+msgstr "旧式假名字形(_O)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)"
+msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ (_di/zi, du/zu)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)"
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ (_ba/va, ha/fa)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)"
+msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ (_tsi/thi/chi, dhi/zi)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)"
+msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ (h_yu/fyu, byu/vyu)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)"
+msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ (_se/she, ze/je)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "イ段、エ段后接的ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)"
+msgstr "イ段、エ段后接的ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_ia/iya)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)"
+msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_ki/ku)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "长元音(カー/カア) (_G)"
+msgstr "长音 (カー/カア)(_G)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
msgctxt "optjsearchpage|label1"
@@ -9445,7 +9441,7 @@ msgstr "空格字符(_W)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr "中间点(_L)"
+msgstr "中黑(_L)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
msgctxt "optjsearchpage|label2"
@@ -9480,7 +9476,7 @@ msgstr "接受日期格式(_P):"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "与语言环境设置相同 (%1) (_S)"
+msgstr "与区域设置相同 (%1) (_S)"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
msgctxt "optlanguagespage|label1"
@@ -9675,7 +9671,7 @@ msgstr "用户代理:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr "点击应用按钮更新设置"
+msgstr "点击「应用」按钮更新设置"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
@@ -9845,7 +9841,7 @@ msgstr "保存前编辑文档属性(_E)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "保存相对于 Internet 的 URL 地址"
+msgstr "保存相对于 internet 的 URL 地址"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
msgctxt "optsavepage|backup"
@@ -10001,7 +9997,7 @@ msgstr "由主密码保护 (推荐) (_B)"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "密码是受主密码保护的。如果 %PRODUCTNAME 从受保护的密码列表中检索到一个密码,在每次会话时,您将被要求输入一次该密码。"
+msgstr "密码受主密码保护。如果 %PRODUCTNAME 在受保护的密码列表中检索到密码,将要求您输入主密码,每次会话过程中仅要求输入一次。"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
@@ -10010,7 +10006,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"禁用永久存储密码功能将会删除存储的密码列表并重置主密码。\n"
+"禁用永久存储密码功能将会删除已存储的密码列表,并重置主密码。\n"
"\n"
"是否要删除密码列表并重置主密码?"
@@ -10252,7 +10248,7 @@ msgstr "无密钥"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "加密文档时总是加密自身"
+msgstr "加密文档时,同时加密一份给自己"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
@@ -10718,7 +10714,7 @@ msgstr "展开单个词(_E)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "对齐到文字网格 (若已启用)(_S)"
+msgstr "贴齐文字网格 (若已启用)(_S)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
@@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "收藏的字符:"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼写: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "选项(_O)..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "忽略一次(_I)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "更正(_R)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "更正全部(_L)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "总是更正(_Y)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "检查语法(_K)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "忽略全部(_G)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "忽略规则(_G)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "文本语言(_E):"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "更多..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "继续(_U)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(无建议)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼写检查: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "添加到字典(_A)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "添加到字典(_A)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "建议(_S)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "不在词典中(_N)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "特殊字符"
diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
index eda51c4e95e..236c9fa02d0 100644
--- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559129930.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192836.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "$object$ 基于的 SQL 命令未能解析。"
+msgstr "未能解析用于构造「$object$」的 SQL 命令。"
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
@@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "稍后(_L)"
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
+msgctxt "migrationwarndialog|link"
+msgid "Click for important information about migration."
+msgstr "点击显示关于迁移的重要信息。"
+
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
@@ -3334,7 +3339,7 @@ msgstr "ODBC 选项(_O):"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "对基于文件的数据库使用 catalog"
+msgstr "对基于文件的数据库使用编目"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
@@ -3708,7 +3713,7 @@ msgstr "请您输入一个要新建对象的名称:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
-msgstr "分类(_C):"
+msgstr "目录(_C):"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
msgctxt "savedialog|schemaft"
@@ -3878,7 +3883,7 @@ msgstr "显示版本列 (如果可用)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "在 SELECT 语句中使用 catalog 名称"
+msgstr "在 SELECT 语句中使用编目名称"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
@@ -4228,7 +4233,7 @@ msgstr "端口号(_P):"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
-msgstr "使用 catalog(_U)"
+msgstr "使用编目(_U)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
diff --git a/source/zh-CN/desktop/messages.po b/source/zh-CN/desktop/messages.po
index 0b9c857bdc4..1e75ffad403 100644
--- a/source/zh-CN/desktop/messages.po
+++ b/source/zh-CN/desktop/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552980457.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192238.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -604,10 +604,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 的另外一个实例正在访问您的个人设置或您的设置已被锁定。\n"
-"同时访问个人设置会造成数据不一致。继续前请您确定用户「$u」已关闭主机「$h」上运行的 %PRODUCTNAME。\n"
+"%PRODUCTNAME 的其他实例正在访问您的个人设置,或您的个人设置已被锁定。\n"
+"同时访问个人设置会造成数据不一致。在继续之前,请确保用户「$u」已关闭运行在主机「$h」上的 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
-"您确定要继续吗?"
+"是否确定要继续?"
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -702,62 +702,62 @@ msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "由于未满足以下系统依赖关系,该扩展无法安装:"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "扩展管理器"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "检查更新(_U)"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "启用(_E)"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "为所有用户安装"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "为当前用户安装"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "随 %PRODUCTNAME 内置"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "显示扩展"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "正在添加 %EXTENSION_NAME"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "联机获取更多扩展..."
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "新增功能:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr "发行说明"
+msgstr "发布说明"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
@@ -902,22 +902,22 @@ msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "需要更新扩展"
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
-msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
-msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些已安装的 %PRODUCTNAME 扩展与此版本不兼容,必须更新这些扩展才能使用它们。"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
-msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "正在添加 %EXTENSION_NAME"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "检查更新(_U)..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "全部禁用"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
+msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些已安装的 %PRODUCTNAME 扩展与此版本不兼容,必须更新这些扩展才能使用它们。"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
+msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "正在添加 %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po b/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po
index f67c0210da1..4d86319997a 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1556403645.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561698755.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "强制使用无空格的长破折号而非带空格的短破折号。"
+msgstr "强制使用无间隔的长破折号,代替有间隔的短破折号。"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "强制使用带空格的短破折号而非无空格的长破折号。"
+msgstr "强制使用有间隔的短破折号,代替无间隔的长破折号。"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/editeng/messages.po b/source/zh-CN/editeng/messages.po
index 6c894f1a0dd..e7eb82f6e2d 100644
--- a/source/zh-CN/editeng/messages.po
+++ b/source/zh-CN/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560999221.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561325664.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "沿用现有的文字方向的设置"
#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "段落与文字网格 (如果已使用) 对齐"
+msgstr "段落贴齐文字网格 (若已启用)"
#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "段落不与文字网格对齐"
+msgstr "段落不贴齐文字网格"
#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po
index 155f3c02119..05fdb90a366 100644
--- a/source/zh-CN/extensions/messages.po
+++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560999592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561324898.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "项目状态已更改"
#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
-msgstr "按住按键"
+msgstr "按下按键"
#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "在重新载入时"
#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住鼠标键移动"
+msgstr "按下按键时鼠标移动"
#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr "转换数据条目以后"
#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
-msgstr "在重置之后"
+msgstr "重置之后"
#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "在重置之前"
+msgstr "重置之前"
#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po
index 6de9c57a7c6..ea703c75ac5 100644
--- a/source/zh-CN/filter/messages.po
+++ b/source/zh-CN/filter/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559129928.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192689.000000\n"
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
@@ -421,111 +421,121 @@ msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "让该 PDF 可以用 %PRODUCTNAME 打开进行无缝编辑,而不损伤格式。"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
-msgstr "存档 P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "创建符合 ISO 19005-2 标准的 PDF 文档,适合长期储存文档使用"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "加标签的 PDF (添加文档结构) (_T)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "创建 PDF 表单(_C)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "提交格式(_F):"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "允许字段名重复(_N)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "导出书签(_B)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "导出占位符 (_R)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr "批注作为 PDF 的注释(_C)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "导出自动插入的空白页(_O)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "导出后查看 PDF(_V)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "使用引用 XObject"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "导出隐藏页(_H)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "导出备注页(_N)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "导出备注页(_Y)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "存档 (P_DF/A, ISO 19005)"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "创建符合 ISO 19005-2 标准的 PDF 文档,适合长期储存文档使用"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "PDF/A-2b"
+msgstr "PDF/A-2b"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "PDF/A-1b"
+msgstr "PDF/A-1b"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "常规"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 17522c78e59..23325a198a4 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559438069.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192852.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -291,18 +291,10 @@ msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
-"0902\n"
+"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "命令和菜单项指南"
-
-#: sdraw.tree
-msgctxt ""
-"sdraw.tree\n"
-"110202\n"
-"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr "绘图 (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr "命令及菜单项参考"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -635,14 +627,6 @@ msgstr "命令和菜单项指南"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
-"040201\n"
-"node.text"
-msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr "演示文稿 (%PRODUCTNAME Impress)"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 61c54796d0e..0a44d6711f7 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559438234.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192866.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0241\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic 库包含类、例行程序与变量,Python 模块包含类、函数与变量。常用的 Python 或 UNO 功能必须存储在「<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">我的宏</link>」,路径为「<literal><用户配置文件目录>/Scripts/python/pythonpath</literal>」。Python 库有助于组织模块,避免模块命名冲突。在共享模块中导入 <literal>uno.py</literal>。"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic 库包含类、例行程序与变量,Python 模块包含类、函数与变量。常用的 Python 或 UNO 功能必须存储在「<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">我的宏</link>」,路径为「<literal>(用户配置文件目录)/Scripts/python/pythonpath</literal>」。Python 库有助于组织模块,避免模块命名冲突。在共享模块中导入「<literal>uno.py</literal>」。"
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e22971b0fdd..ccbb83d17db 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000547.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562138778.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "在转换数字时,$[officename] Basic 使用系统的语言环境设置来确定小数点和千位分隔符的类型。"
+msgstr "在转换数字时,$[officename] Basic 使用系统的区域设置来确定小数点和千位分隔符的类型。"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL 最常见的用法是在 Internet 中指定 Web 页。常见的协议有「<emph>http</emph>」「<emph>ftp</emph>」或「<emph>file</emph>」。<emph>file</emph> 协议说明符用于指定本地文件系统中的文件。"
+msgstr "URL 最常见的用法是在 Internet 中指定 Web 页。常见的协议有「<emph>http</emph>」「<emph>ftp</emph>」或「<emph>file</emph>」。「<emph>file</emph>」协议说明符用于指定本地文件系统中的文件。"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "同样适用于日期、时间和货币格式的语言环境设置。Basic 格式的代码的解释和显示将遵循您的语言环境设置。"
+msgstr "同样适用于日期、时间和货币格式的区域设置。Basic 格式的代码的解释和显示将遵循您的区域设置。"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 DDE 操作过程中用户按下了 ESCAPE 键</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 DDE 操作过程中用户按下了 Esc 键</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "无效,带空格的变量必须放在方括号中"
+msgstr "无效,含有空格的变量必须用方括号括起来"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "将变量 \"a\" 声明为字符串"
+msgstr "声明变量「a」为字符串"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "将变量 \"a\" 声明为字符串"
+msgstr "声明变量「a」为字符串"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "将 c 声明为可以是 TRUE 或 FALSE 的布尔变量"
+msgstr "将「c」声明为可以是 TRUE 或 FALSE 的布尔变量"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "The Object Catalog"
-msgstr "对象类别"
+msgstr "对象目录"
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "已按键"
+msgstr "按下按键"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146778\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住按键的同时移动鼠标"
+msgstr "按下按键时鼠标移动"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">当按下鼠标键并拖动鼠标时会发生此事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在拖动鼠标的同时按下任意键,就会触发此事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "根据语言环境设置,转换带小数分隔符的数值。"
+msgstr "根据区域设置,转换带小数分隔符的数值。"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "' 例如,在英语语言环境中显示为 6,328.20,在德语语言环境中显示为 6.328,20。"
+msgstr "' 例如,在英语区域设置下显示为「6,328.20」,在德语区域设置下显示为「6.328,20」。"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index e03f974ea2c..c7539e5117c 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000927.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562154131.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"对象类别\">对象类别</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">对象目录</link>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">打开<emph>对象</emph>面板,用于查看Basic对象。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">打开「<emph>对象</emph>」面板,可以查看 Basic 对象。</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
index bc3790b914e..44b3ccddab7 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559797718.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242871.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>格式</emph>工具栏包含了应用手动格式的基本命令。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">「<emph>格式</emph>」工具栏包含了应用手动格式的基本命令。</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index de778198545..b19e653e847 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561018666.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242156.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "使用「标准」栏上的「<emph>剪切</emph>」可以删除内容和格式,而不需打开对话框。"
+msgstr "使用「标准」工具栏上的「<emph>剪切</emph>」可以删除内容和格式,而不需打开对话框。"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Price</emph> 面额为 100 个货币单位的有价证券的实际价格。"
+msgstr "「<emph>Price</emph>」面额为 100 个货币单位的有价证券的实际价格。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 面额为 100 个货币单位的有价证券的赎回价格。"
+msgstr "「<emph>Redemption</emph>」面额为 100 个货币单位的有价证券的赎回价格。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "「<emph>数值</emph>」是指一个数值或一个表达式。检查它是文字还是数字(或逻辑值)。"
+msgstr "「<emph>数值</emph>」是指一个数值或一个表达式。检查它是文字还是数字(或布尔值)。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">如果单元格含有错误值 #NA (值不可用),返回逻辑值 TRUE。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">如果单元格包含错误值 #N/A (找不到该值),返回逻辑值 TRUE。</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">当单元格的结果不是 #N/A (「值不可用」) 错误的情况下,返回单元格结果,否则返回备选值。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">若单元格不含错误值 #N/A (找不到该值),返回单元格内容,否则返回备选值。</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "「<emph>数值</emph>」是指一个要检查的数值,一个数字,一个逻辑值或一个错误值。识别它们是文字还是数字。"
+msgstr "「<emph>数值</emph>」是指一个要检查的数值,一个数字,一个布尔值或一个错误值。识别它们是文字还是数字。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> 转换当前单元格内容为 #N/A。"
+msgstr "「<item type=\"input\">=NA()</item>」转换当前单元格内容为 #N/A。"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本节介绍<emph>电子表格</emph>函数并提供相关示例。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本节介绍「<emph>电子表格</emph>」函数并提供相关示例。</variable>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">垂直搜索并引用右侧相邻单元格。</ahelp> 此函数检查是否数组首列包含某个特定的值。然后函数返回由「<item type=\"literal\">Index</item>」命名的列的同一行中的数值。如果忽略参数「<item type=\"literal\">Sorted</item>」或者设置为 TRUE 或 1,假定数据以升序排序。在这种情况下,如果精确的「<item type=\"literal\">SearchCriterion</item> 没有找到,将返回小于条件的最后一个值。如果 <item type=\"literal\"> Sorted</item>」设置为 FALSE 或 0,则必须找到精确匹配,否则,将返回「<emph>错误: 数值不可用</emph>」。因此带有零值的数据不需要以升序排序。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">垂直搜索并引用右侧相邻单元格。</ahelp> 此函数检查是否数组首列包含某个特定的值。然后函数返回由「<item type=\"literal\">Index</item>」命名的列的同一行中的数值。如果忽略参数「<item type=\"literal\">Sorted</item>」或者设置为 TRUE 或 1,假定数据以升序排序。在这种情况下,如果精确的「<item type=\"literal\">SearchCriterion</item>」没有找到,将返回小于条件的最后一个值。如果「<item type=\"literal\">Sorted</item>」设置为 FALSE 或 0,则必须找到精确匹配,否则,将返回「<emph>错误: 找不到该值</emph>」。因此带有零值的数据不需要以升序排序。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "「<emph>Sorted </emph> 是可选的参数,用于指示数组中的第一列是否按照升序排序。如果第一列未按升序排列,请输入逻辑值 FALSE 或 0。已排序的列查找比较快并且函数有返回值,即使没有精确地找到要搜索的数值,但只要这个数值介于排序列表的最小值和最大值之间,函数就能够返回一个数值。在未排序列表中,查找的数值必须精确匹配。否则,函数会返回错误信息: <emph>错误: 找不到该值</emph>」。"
+msgstr "「<emph>Sorted</emph>」是可选参数,用于指示数组中的第一列是否按照升序排序。如果第一列未按升序排列,请输入布尔值 FALSE 或 0。已排序的列查找起来更快,且函数总会给出返回值,即使要查找的数值没有精确匹配,但只要它介于排序列表的最小值和最大值之间,函数就一定能够返回一个值。对于未排序列表,要查找的数值必须精确匹配。否则,函数会返回这条错误信息:「<emph>错误: 找不到该值</emph>」。"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">本节介绍<emph>文本</emph>函数。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">本节介绍「<emph>文本</emph>」函数。</variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155523\n"
"help.text"
msgid "ARABIC(\"Text\")"
-msgstr "ARABIC(\"Text\")"
+msgstr "ARABIC(\"文本\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
-msgstr "「<emph>Text</emph>」是一个表示罗马数字的文字。"
+msgstr "「<emph>文本</emph>」是表示罗马数字的文本。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"Text\")"
+msgstr "ASC(\"文本\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "「<emph>Text</emph>」是包含要转换的字符的文本。"
+msgstr "「<emph>文本</emph>」是包含要转换的字符的文本。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "「<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item>」返回 $367.46。请使用与<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"当前语言环境设置\">当前语言环境设置</link>相对应的小数点分隔符。"
+msgstr "「<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item>」返回 $367.46。请使用与<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"当前区域设置\">当前区域设置</link>相对应的小数点分隔符。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "「<emph>NoThousandsSeparators</emph>」 (可选) 用于指定是否使用千位分隔符。如果该参数是一个不等于 0 的数字,则不显示千位分隔符。如果该参数等于 0 或没有指定,则显示<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"当前语言环境设置\">当前语言环境设置</link>指定的千位分隔符。"
+msgstr "「<emph>NoThousandsSeparators</emph>」 (可选) 用于指定是否使用千位分隔符。如果该参数是一个不等于 0 的数字,则不显示千位分隔符。如果该参数等于 0 或没有指定,则显示<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"当前区域设置\">当前区域设置</link>指定的千位分隔符。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19902,7 +19902,7 @@ msgctxt ""
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS(\"Text\")"
+msgstr "JIS(\"文本\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19910,7 +19910,7 @@ msgctxt ""
"par_id5292519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "「<emph>Text</emph>」是包含要转换的字符的文本。"
+msgstr "「<emph>文本</emph>」是包含要转换的字符的文本。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)"
+msgstr "LEFT(\"文本\"; 数字)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "「<emph>Text</emph>」是确定初始部分字符的文本。"
+msgstr "「<emph>文本</emph>」是确定初始部分字符的文本。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "「<emph>Number</emph>」 (可选) 指定开始文字的字符数。如果不定义此参数,则返回一个字符。"
+msgstr "「<emph>数字</emph>」 (可选) 指定开始文字的字符数。如果不定义此参数,则返回一个字符。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "「<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item>」返回。"
+msgstr "「<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item>」返回「out」。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">根据给定的重复<emph>次数</emph> 重复字符串。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">按指定的重复「<emph>次数</emph>」重复字符串。</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150494\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "REPT(\"文本\", 数量)"
+msgstr "REPT(\"文本\", 次数)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "如果 A1 包含 1968-02-29,您的语言环境设置中的有效日期 1968 年 2 月 29 号,=ISLEAPYEAR(A1) 返回 1。"
+msgstr "如果 A1 包含 1968-02-29,您的区域设置中的有效日期 1968 年 2 月 29 号,=ISLEAPYEAR(A1) 返回 1。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "「<emph>Date</emph>」是相应年份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的语言环境设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
+msgstr "「<emph>Date</emph>」是相应年份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的区域设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21782,7 +21782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "「<emph>Date</emph>」是所需年份的相应月份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的语言环境设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
+msgstr "「<emph>Date</emph>」是所需年份的相应月份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的区域设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "「<emph>Date</emph>」是相应年份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的语言环境设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
+msgstr "「<emph>Date</emph>」是相应年份中的任意一天。根据 %PRODUCTNAME 的区域设置,Date 参数必须是一个有效日期。"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 有价证券的发行日期。"
+msgstr "「<emph>Issue</emph>」有价证券的发行日期。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 有价证券的发行日期。"
+msgstr "「<emph>Issue</emph>」有价证券的发行日期。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26590,7 +26590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 有价证券的起息日。"
+msgstr "「<emph>FirstCoupon</emph>」有价证券的起息日。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Price</emph> 有价证券的价格。"
+msgstr "「<emph>Price</emph>」有价证券的价格。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26694,7 +26694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153328\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Price</emph> 有价证券的价格。"
+msgstr "「<emph>Price</emph>」有价证券的价格。"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28934,7 +28934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr "<emph>Discount</emph> 有价证券的贴现率百分比。"
+msgstr "「<emph>Discount</emph>」有价证券的贴现率百分比。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 有价证券的发行日期。"
+msgstr "「<emph>Issue</emph>」有价证券的发行日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29110,7 +29110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 有价证券在发行日的利率。"
+msgstr "「<emph>Rate</emph>」有价证券在发行日的利率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29118,7 +29118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146993\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29342,7 +29342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 有价证券的年收益率。"
+msgstr "「<emph>Yield</emph>」有价证券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29478,7 +29478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147521\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> 有效利率"
+msgstr "「<emph>EffectiveRate</emph>」有效利率"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29622,7 +29622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> 转换成分母为 16 的分数。结果为 1.02 即 1 又 2/16。"
+msgstr "「<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item>」转换成分母为 16 的分数。结果为 1.02 即 1 又 2/16。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29630,7 +29630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> 转换成分母为 8 的分数。结果为 1.1,即 1 又 1/8。"
+msgstr "「<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item>」转换成分母为 8 的分数。结果为 1.1,即 1 又 1/8。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29990,7 +29990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 有价证券的发行日期。"
+msgstr "「<emph>Issue</emph>」有价证券的发行日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29998,7 +29998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 有价证券在发行日的利率。"
+msgstr "「<emph>Rate</emph>」有价证券在发行日的利率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149627\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Price</emph> 面额为 100 个货币单位的国库券价格 (购买价格)。"
+msgstr "「<emph>Price</emph>」面额为 100 个货币单位的国库券价格 (购买价格)。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -43822,7 +43822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">激活\"侦探\"中的\"填充模式\"。鼠标指针变为一个特殊图标,并且您可以点击任意单元格来查看对引用单元格的跟踪。</ahelp>要退出此模式,请按 Escape 键或点击右键菜单中的「<emph>结束填充模式</emph>」命令。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">激活\"侦探\"中的\"填充模式\"。鼠标指针变为一个特殊图标,并且您可以点击任意单元格来查看对引用单元格的跟踪。</ahelp>要退出此模式,请按 Esc 键或点击右键菜单中的「<emph>结束填充模式</emph>」命令。"
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
@@ -49142,7 +49142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">选择要使用的比较运算符。</ahelp>可选择的运算符取决于在「<emph>允许</emph>」框中指定的选项。如果选择\"之间\"或\"不在之间\",将显示「<emph>最小</emph>」和「<emph>最大</emph>输入框。否则仅显示<emph>最小</emph>」、<emph>最大 或 数值</emph>输入框。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">选择要使用的比较运算符。</ahelp>可选择的运算符取决于您在「<emph>允许</emph>」框中的选择。如果选择「之间」或「不在之间」,将显示「<emph>最小</emph>」和「<emph>最大</emph>」输入框。否则仅显示「<emph>最小</emph>」「<emph>最大 或 数值</emph>」输入框。"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 13819f10fba..767edece664 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000515.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242312.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2918485\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "点击任一<emph>默认</emph>图标,以设置或重置多个边框。"
+msgstr "点击任一「<emph>默认</emph>」图标,以设置或重置多个边框。"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "在「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,可以为数字指定任意货币格式。点击「<item type=\"menuitem\">格式</item>」栏中的「货币」图标 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">图标</alt></image> 设置数字格式时,会将「<item type=\"menuitem\"></item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - 偏好设置</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">工具 - 选项</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - 语言设置 - 语言</item>」下设置的默认货币格式指定给单元格。"
+msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,可以为数字指定任意货币格式。点击「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中的「货币」图标 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">图标</alt></image> 设置数字格式时,会将「<item type=\"menuitem\"></item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - 偏好设置</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">工具 - 选项</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - 语言设置 - 语言</item>」下设置的默认货币格式指定给单元格。"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "您可以按两个国家/地区的设置在「<item type=\"menuitem\">单元格格式</item>对话框 (选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 单元格 - 数字</item>」选项卡) 中更改货币格式。在「<item type=\"menuitem\">语言</item>」组合框中,可以选择小数分隔符和千位分隔符的基本设置。在<item type=\"menuitem\">格式</item>」列表框中,可以选择货币符号及其位置。"
+msgstr "您可以按两个国家/地区的设置在「<item type=\"menuitem\">单元格格式</item>」对话框 (位于「<item type=\"menuitem\">格式 - 单元格 - 数字</item>」选项卡) 中更改货币格式。在「<item type=\"menuitem\">语言</item>」组合框中,可以选择小数分隔符和千位分隔符的基本设置。在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」列表框中,可以选择货币符号及其位置。"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "例如,如果语言设为「默认」且使用的是德语语言环境,则货币格式将为 \"1.234,00 €\"。千位前有一个点,小数点位置处是一个逗号。如果从「<item type=\"menuitem\">格式</item>」列表框中选择了货币格式「$ 英语 (美国)」,则货币格式将是: \"$ 1.234,00\"。可以看出,分隔符没有发生变化。只有货币符号发生了改变,符号的基本格式在语言环境设置下保持不变。"
+msgstr "例如,如果语言设为「默认」且使用的是德语区域设置,则货币格式将变为「1.234,00 €」。千位前有一个点号,小数点的位置是一个逗号。如果在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」列表框中选择了强制货币格式「$ 英语 (美国)」,则货币格式将变为「$ 1.234,00」。可以看出,分隔符没有发生变化。只有货币符号发生了改变,符号的底层格式仍保持与区域设置一致。"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "如果在「<item type=\"menuitem\">语言</item>」下将单元格转换为「英语 (美国)」,英语语言环境设置也会随之转换,默认的货币格式则变成 \"$ 1,234.00\"。"
+msgstr "如果在「<item type=\"menuitem\">语言</item>」下将单元格转换为「英语 (美国)」,英语区域设置也将得以应用,默认货币格式将变为「$ 1,234.00」。"
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"格式 - 单元格 - 数字\">格式 - 单元格 - 数字</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">格式 - 单元格 - 数字</link>"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"定义数据库区域\">定义数据库区域</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">定义数据库区域</link></variable>"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"过滤单元格范围\">过滤单元格范围</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">过滤单元格范围</link></variable>"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数据透视表功能; 介绍</bookmark_value><bookmark_value>数据透视表, 请参阅\"数据透视表功能部分\"</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>数据透视表功能; 介绍</bookmark_value><bookmark_value>数据透视表, 请参阅「数据透视表功能」</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
-msgstr "点击「<emph>查找下一个</emph>」时,Calc 将选择下一个包含您要查找的文本的单元格。您可以查看和编辑文本,然后再次点击<emph>查找下一个</emph>转到下一个找到的单元格。"
+msgstr "点击「<emph>查找下一个</emph>」时,Calc 将选择下一个包含您要查找的文本的单元格。您可以查看和编辑文本,然后再次点击「<emph>查找下一个</emph>」转到下一个找到的单元格。"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586748\n"
"help.text"
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "两种模式下均可在释放鼠标按钮时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 键分别插入副本或链接。"
+msgstr "两种模式下均可在按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」键或「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift」键的同时松开鼠标按钮,分别插入副本或链接。"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id5814081\n"
"help.text"
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "按下键的同时松开鼠标按钮"
+msgstr "按住按键时鼠标按钮松开"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "通过「标准」栏上的「<emph>导航</emph>」图标<image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">导航图标</alt></image>打开「导航」。"
+msgstr "通过「标准」工具栏上的「<emph>导航</emph>」图标<image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">导航图标</alt></image>打开「导航」。"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
index fe00b9995fd..cbc1a2e7f82 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1556322012.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562239988.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "显示/隐藏图例"
+msgstr "图例打开/关闭"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
-msgstr "点击「格式」工具栏上的「显示/隐藏图例」图标,可以显示或隐藏图例。"
+msgstr "点击「格式」工具栏上的「图例打开/关闭」图标,可以显示或隐藏图例。"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7df5bf9a348..242ffd2b4a2 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-26 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558875518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242901.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">要显示或隐藏图例,请点击「<emph>格式</emph>」栏上的「<emph>显示/隐藏图例</emph>」。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">要显示或隐藏图例,请点击「<emph>格式</emph>」工具栏上的「<emph>图例打开/关闭</emph>」。</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "显示/隐藏图例"
+msgstr "图例打开/关闭"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5068514\n"
"help.text"
msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
-msgstr "<emph>LINEST</emph> 输出的首行包含回归多项式的系数,x<sup>n</sup> 的系数位于最左侧。"
+msgstr "「<emph>LINEST</emph>」输出的首行包含回归多项式的系数,x<sup>n</sup> 的系数位于最左侧。"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>格式</emph>栏上的「<emph>显示/隐藏轴标题</emph>」图标用于显示或隐藏所有轴标签。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">「<emph>格式</emph>」栏的「<emph>轴标题打开/关闭</emph>」图标用于显示或隐藏所有轴标签。</ahelp></variable>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 857e9cd2f5b..23ab1319369 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558531664.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240050.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">打开/关闭拉伸</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">拉伸打开/关闭</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移动时显示辅助线\">移动时显示辅助线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">移动时显示辅助线</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"和网格对齐\">和网格对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">贴齐网格</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"与页边距对齐\">与页边距对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">贴齐页边</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "网格线与辅助线"
+msgstr "网格与吸附线"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "在绘图中对齐对象时,网格线和辅助线可以提供视觉提示进行辅助。也可以选择将对象与网格线、辅助线或其他对象的边缘对齐。"
+msgstr "在绘图中对齐对象时,网格与吸附线可以提供视觉提示进行辅助。也可以选择将对象与网格线、吸附线或其他对象的边缘对齐。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2ff7bce419e..4a70effad5e 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559127602.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240063.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "拉伸开/关"
+msgstr "拉伸打开/关闭"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"与网格对齐\">与网格对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">贴齐网格</link>"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"在移动时显示辅助线\">在移动时显示辅助线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">移动时显示辅助线</link>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">标记要删除的当前接点或选中接点。</ahelp>接点位于直线上时可以实现此操作。如果用「<emph>转换为曲线</emph>」图标将曲线或多边形转换为直线,或者使用鼠标修改曲线使接点位于直线上,那么该点将被删除。点的减少角度<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - 网格</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - 网格</emph></link></caseinline><defaultinline>在默认情况下为 15 度。</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">标记要删除的当前接点或选中接点。</ahelp>接点位于直线上时可以实现此操作。如果用「<emph>转换为曲线</emph>」图标将曲线或多边形转换为直线,或者使用鼠标修改曲线使接点位于直线上,那么该点将被删除。接点缩减的角度<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择「<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - 网格</emph></link>」</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择「<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - 网格</emph></link>」</caseinline><defaultinline>默认为 15°。</defaultinline></switchinline>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b2681382e6c..ae2a4539bdd 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242167.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_id171220172156279613\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
-msgstr "在<emph>文本分列</emph>转换中,如果单元格内容以分隔符开头,且本选项已禁用,则第一列将被清空。"
+msgstr "在「<emph>文本分列</emph>」转换中,如果单元格内容以分隔符开头,且本选项已禁用,则第一列将被清空。"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr "在「<emph>格式</emph>」栏中,点击"
+msgstr "在「<emph>格式</emph>」工具栏中,点击"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr "在「<emph>格式</emph>」栏中,点击"
+msgstr "在「<emph>格式</emph>」工具栏中,点击"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "打开/关闭项目符号"
+msgstr "项目符号打开/关闭"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "启动/关闭设计模式"
+msgstr "设计模式打开/关闭"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155939\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "启动或关闭向导"
+msgstr "向导打开/关闭"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "打开/关闭导航"
+msgstr "导航打开/关闭"
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 684afa3b650..86e2b9c1fa6 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000534.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240135.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>打开/关闭标准栏</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>标准工具栏打开/关闭</bookmark_value>"
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>打开/关闭状态栏</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>状态栏打开/关闭</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "您也可以在货币符号之后输入国家/地区的语言环境代码,以此来指定货币的语言环境设置。例如,「<emph>[$€-407]</emph>」表示德语语言环境中的欧元。要查看国家/地区的语言环境代码,请在「<emph>单元格格式</emph>」对话框中「<emph>数字</emph>」选项卡的「<emph>语言</emph>」列表中选择国家/地区。"
+msgstr "您也可以在货币符号之后输入国家/地区的区域代码,来指定货币的区域设置。例如,「<emph>[$€-407]</emph>」表示德国区域下的欧元。要查看国家/地区的区域代码,请在「<emph>单元格格式</emph>」对话框「<emph>数字</emph>」选项卡的「<emph>语言</emph>」列表中选择国家/地区。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr "上面列出的格式代码是与您的 %PRODUCTNAME 语言版本配合使用的。然而,当您需要转换 %PRODUCTNAME 的语言环境时,您需要了解另一种语言环境中使用的格式代码。"
+msgstr "上面列出的格式代码是与您的 %PRODUCTNAME 本地化语言版本配合使用的。然而,当您切换 %PRODUCTNAME 的区域时,您需要了解其他区域所使用的格式代码。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "例如,如果您的软件被设置为英语语言环境,并且您想要使用四位数字格式表示年份,您就输入 YYYY 作为一个格式代码。当您转换到德语语言环境中时,您就必须改为使用 JJJJ。下表仅列出了本地化后的差异。"
+msgstr "例如,如果您的软件被设为英语区域,并且您希望以四位数字显示年份,您可以输入 YYYY 作为格式代码。当您切换到德语区域时,您就必须改用 JJJJ。下表仅列出本地化差异。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14590,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr "语言环境"
+msgstr "区域"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563243\n"
"help.text"
msgid "and all not listed locales"
-msgstr "以及所有未列出的语言环境"
+msgstr "以及所有未列出的区域"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "要在单元格中输入日期,请使用公历日历格式。例如,在英语语言环境中,将 2002 年 1 月 2 日输入为 1/2/2002。"
+msgstr "要在单元格中输入日期,请使用公历日历格式。例如,在英语区域下,输入「1/2/2002」表示2002年1月2日。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "要指定独立于语言环境的日历格式,请在日期格式前加入修饰符。例如,要在非希伯来语语言环境中使用犹太历格式显示日期,请输入: [~jewish]DD/MM/YYYY。"
+msgstr "要指定独立于区域的日历格式,请在日期格式前加入修饰符。例如,要在非希伯来语区域下使用犹太历格式显示日期,请输入: [~jewish]DD/MM/YYYY。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "[NatNum1] 修饰符自动使用一对一字符对映,将数字转换为符合相应语言环境的本机数字格式码的字符串。如果在不同的语言环境中使用其他修饰符将产生不同的结果。语言环境可以是定义格式码的语言和地区,或者是修饰符,如本机数字修饰符后面的 [$-yyy]。在此情况下,yyy 是也用于货币格式码的十六进制的 MS-LCID。例如,要在美国英语语言环境中使用日语短汉字字符显示数字,请使用以下数字格式码:"
+msgstr "[NatNum1] 修饰符自动使用一对一字符对映,将数字转换为符合相应区域的本机数字格式码的字符串。在不同区域下使用其他修饰符将产生不同的结果。区域可以是定义格式码的语言和地区,或者是修饰符,如本机数字修饰符后面的 [$-yyy]。在此情况下,yyy 是也用于货币格式码的十六进制的 MS-LCID。例如,要在美国英语区域下使用日语短汉字字符显示数字,请使用以下数字格式码:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "在以下列表中,将显示与「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] 修饰符相对应的 Microsoft Excel [DBNumX] 修饰符。如果需要,可以对您所用的语言环境使用修饰符 [DBNumX] 代替 [NatNum]。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」会在内部尽可能地将 [DBNumX] 修饰符映射为 [NatNumN] 修饰符。"
+msgstr "在以下列表中,将显示与「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] 修饰符」相对应的「Microsoft Excel [DBNumX] 修饰符」。如果需要,可以对您所用的区域使用修饰符 [DBNumX] 代替 [NatNum]。「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」会在内部尽可能地将 [DBNumX] 修饰符映射为 [NatNumN] 修饰符。"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">删除在「<emph>位置</emph>」下定义的全部制表位。设置固定间隔的<emph>左</emph>制表位为默认制表位。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">删除在「<emph>位置</emph>」下定义的全部制表位。设置固定间隔的「<emph>左</emph>」制表位为默认制表位。</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">将段落与左页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「左上方」。"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">将段落与左页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「左/上」。"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">将段落与右页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为\"右侧/底部\"。"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">将段落与右页边距对齐。</ahelp></variable>如果已启用亚洲语言支持,则此选项的名称为「右/下」。"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "与文字网格 (若已启用) 对齐"
+msgstr "贴齐文字网格 (若已启用)"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19358,7 +19358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">将段落与文字网格对齐。要启动文字网格,请选择「<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>格式 - 页面 - 文字网格</emph></link>」。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">将段落与文字网格对齐。要激活文字网格,请选择「<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>格式 - 页面 - 文字网格</emph></link>」。</ahelp>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -28702,7 +28702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149796\n"
"help.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "打开/关闭三维阴影"
+msgstr "3D 阴影打开/关闭"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151319\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "使用或关闭过滤"
+msgstr "筛选打开/关闭"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -29398,7 +29398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "使用或关闭过滤"
+msgstr "筛选打开/关闭"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -38430,7 +38430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "按网格对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: grid.xhp
msgctxt ""
@@ -38494,7 +38494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Lines"
-msgstr "辅助线"
+msgstr "吸附线"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38510,7 +38510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">辅助线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">吸附线</link>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38518,7 +38518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定辅助线的显示选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定吸附线的显示选项。</ahelp>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38526,7 +38526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Display Snap Lines"
-msgstr "显示辅助线"
+msgstr "显示吸附线"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
-msgstr "在页面上显示或隐藏可用来对齐对象的辅助线。"
+msgstr "在页面上显示或隐藏可用来对齐对象的吸附线。"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38542,7 +38542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "对齐到辅助线"
+msgstr "贴齐吸附线"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38550,7 +38550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
-msgstr "自动将对象与垂直和水平网格线对齐。要忽略此功能,请在拖动对象时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">选项键</caseinline><defaultinline>Alt 键</defaultinline></switchinline>。"
+msgstr "自动将对象与垂直和水平吸附线对齐。要绕过此功能,请在拖动对象的同时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">选项键</caseinline><defaultinline>Alt 键</defaultinline></switchinline>」。"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38558,7 +38558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Snap Lines to Front"
-msgstr "辅助线置顶"
+msgstr "吸附线前置"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38566,7 +38566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在幻灯片或页面上的对象前方显示网格线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在幻灯片或页面中对象的前方显示吸附线。</ahelp>"
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 0f7457538f2..6ae2bc07a35 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242162.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">拉伸开/关</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">拉伸打开/关闭</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "已按键"
+msgstr "按下按键"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果在控件具有焦点时按任意键,则发生「<emph>按键</emph>」事件。</ahelp> 此事件可以链接到用于检查条目的宏。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果用户在控件具有焦点时按下任意键,则发生「<emph>按下按键</emph>」事件。</ahelp> 此事件可与用于检查条目的宏相关联。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住按键的同时移动鼠标"
+msgstr "按下按键时鼠标移动"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在有键按下时拖动鼠标,会发生「<emph>按键同时鼠标移动</emph>」事件。</ahelp> 例如拖拽时,其他键可确定模式 (移动或复制)。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在有键按下时拖动鼠标,就会触发「<emph>按下按键时鼠标移动</emph>」事件。</ahelp> 例如在拖拽时,可根据其他按键的状态确定操作模式 (移动或复制)。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "在重置之前"
+msgstr "重置之前"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在重置表单之前,会发生「<emph>重置之前</emph>」事件。</ahelp> 链接的宏可以通过返回 \"FALSE\" 来阻止此操作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在表单被重置之前,会触发「<emph>重置之前</emph>」事件。</ahelp> 链接的宏可以通过返回「FALSE」来阻止此操作。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "在重置之后"
+msgstr "重置之后"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">重置表单后,会发生「<emph>在重置之后</emph>」事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">表单被重置后,会触发「<emph>重置之后</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "启动/关闭设计模式"
+msgstr "设计模式打开/关闭"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"设计模式\">设计模式</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">设计模式打开/关闭</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "您可以通过剪贴板复制文档中的控件 (快捷键 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 用于复制,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 用于插入)。要在「<emph>表单导航</emph>」中复制隐藏控件,请在拖放时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键。"
+msgstr "您可以通过剪贴板复制文档中的控件 (快捷键「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C」用于复制,「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V」用于插入)。要在「<emph>表单导航</emph>」中复制隐藏控件,请在拖放时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」键。"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "您可以使用<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"打开/关闭向导\"><emph>打开/关闭向导</emph></link>图标来防止向导自动启动。"
+msgstr "您可以使用「<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>向导打开/关闭</emph></link>」图标来防止向导自动启动。"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "您可以使用<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"打开/关闭向导\"><emph>打开/关闭向导</emph></link>图标来防止向导自动启动。"
+msgstr "您可以使用「<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>向导打开/关闭</emph></link>」图标来防止向导自动启动。"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"打开/关闭向导\">打开/关闭向导</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">向导打开/关闭</link>"
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "与网格线对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"和网格对齐\">和网格对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">贴齐网格</link>"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "与网格线对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "点击「<emph>打开/关闭导航</emph>」图标隐藏或显示「<emph>导航</emph>」。"
+msgstr "点击「<emph>导航打开/关闭</emph>」图标可隐藏或显示「<emph>导航</emph>」。"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "打开/关闭导航"
+msgstr "导航打开/关闭"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "点击「<emph>格式</emph>」栏上的「<emph>高亮显示</emph>」图标。"
+msgstr "点击「<emph>格式</emph>」工具栏上的「<emph>高亮显示</emph>」图标。"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "在「<emph>格式</emph>」栏上,点击「<emph>高亮显示</emph>」图标旁的箭头,然后点击「<emph>无填充</emph>」。"
+msgstr "在「<emph>格式</emph>」工具栏上,点击「<emph>高亮显示</emph>」图标旁的箭头,然后点击「<emph>无填充</emph>」。"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "打开/关闭项目符号"
+msgstr "项目符号打开/关闭"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"打开/关闭项目符号\">打开/关闭项目符号</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">项目符号打开/关闭</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "打开/关闭项目符号"
+msgstr "项目符号打开/关闭"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "打开/关闭资源管理器"
+msgstr "资源管理器打开/关闭"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"打开/关闭资源管理器\">打开/关闭资源管理器</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">资源管理器打开/关闭</link>"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">打开和关闭数据源资源管理器的视图。</ahelp> <emph>打开/关闭资源管理器</emph>图标位于<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"数据库工具栏\">表格数据栏</link>。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">打开和关闭数据源资源管理器的视图。</ahelp> 「<emph>资源管理器打开/关闭</emph>」图标位于「<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">表格数据栏</link>」。"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "打开/关闭资源管理器"
+msgstr "资源管理器打开/关闭"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "默认情况下,会将插入的段落格式化为当前段落样式。在「<emph>段落样式</emph>」列表框中,此格式对应于条目「无」。<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">从中也可以为要插入到文档中的段落选择其他段落样式。</ahelp>列表框中列出了「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中定义、并由<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">样式目录</link>管理的可用段落样式。"
+msgstr "默认情况下,会将插入的段落格式化为当前段落样式。在「<emph>段落样式</emph>」列表框中,此格式对应于条目「无」。<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">从中也可以为要插入到文档中的段落选择其他段落样式。</ahelp>列表框中列出了「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」中定义、并由「<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">样式目录</link>」管理的可用「段落样式」。"
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "打开/关闭设计视图"
+msgstr "设计视图打开/关闭"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">打开/关闭设计视图</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">设计视图打开/关闭</link>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "打开/关闭设计视图"
+msgstr "设计视图打开/关闭"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr "打开/关闭自动拼写检查"
+msgstr "自动拼写检查打开/关闭"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"打开/关闭自动拼写检查\">打开/关闭自动拼写检查</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">自动拼写检查打开/关闭</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">打开/关闭自动拼写检查</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">自动拼写检查打开/关闭</alt></image>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr "打开/关闭自动拼写检查"
+msgstr "自动拼写检查打开/关闭"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 83af9920f40..7a85c28429c 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559127310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561326811.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr "移动选中的点 (会暂时禁用对齐网格功能,但端点之间仍互相对齐)。"
+msgstr "移动选中的点 (会暂时禁用「贴齐网格」功能,但端点之间仍会互相吸附)。"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 45f9ae4acc8..34a2403fff0 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000657.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561340237.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "如果取消选中「<emph>创建书名页</emph>」选项,或在向导的上一页中选择了「自动」或【WebCast】,将跳过此页面。"
+msgstr "如果取消选中「<emph>创建书名页</emph>」选项,或在向导的上一页中选择了「自动」或「WebCast」,将跳过此页面。"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index af052fbd1bf..af71017b252 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562241699.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "<emph>Like</emph>Escape Sequence:{escape 'escape-character'}"
+msgstr "「<emph>Like</emph>」转义序列: {escape '转义字符'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr "示例: select * from aticle where artname like 'The *%' {escape '*'}"
+msgstr "示例: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148541\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
-msgstr "该示例得到所有项目名称以 'The *' 开头的条目。这意味着你也可以查找其他要被解释为占位符的字符,如 *、?、_、% 或句号。"
+msgstr "该示例得到所有 ItemName 以「The *」开头的条目。这意味着通常被解释为占位符的字符也可以用于搜索,如「*」「?」「_」「%」「.」等。"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-msgstr "<emph>Outer Join</emph>换码顺序: {oj outer-join}"
+msgstr "「<emph>Outer Join</emph>」转义序列: {oj 外部连接}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Querying Yes/No fields"
-msgstr "查询是/否字段"
+msgstr "查询「是/否」字段"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152570\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created."
-msgstr "由于不用输入 SQL 代码,因此对 $[officename] 中的大多数查询而言您并不需要了解 SQL。当您在「查询设计」中创建查询后,$[officename] 会自动将指令转换成对应的 SQL 语法。如果使用「<emph>打开/关闭设计视图</emph>」按钮切换至 SQL 视图,则可看到已建立查询的 SQL 命令。"
+msgstr "由于不用输入 SQL 代码,因此对 $[officename] 中的大多数查询而言您并不需要了解 SQL。当您在「查询设计」中创建查询后,$[officename] 会自动将指令转换成对应的 SQL 语法。如果使用「<emph>设计视图打开/关闭</emph>」按钮切换至 SQL 视图,则可看到已建立查询的 SQL 命令。"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr "对于基于文件的数据库使用分类"
+msgstr "对基于文件的数据库使用编目"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">某些数据库在名称及其别名之间使用关键字 \"AS\",而其他数据则使用空格。启用此选项可在别名前插入 AS。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">某些数据库在名称及其别名之间使用关键字「AS」,而其他数据库则使用空格。启用此选项可在别名前插入「AS」。</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr "使用 CR + LF 结束文本行"
+msgstr "文本行以 CR + LF 结尾"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">选择该选项将使用 CR + LF 代码对结束每个文本行 (DOS 和 Windows 操作系统的首选操作)。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">选择该选项可使用 CR + LF 代码对结束每个文本行 (适合 DOS 和 Windows 操作系统)。</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "使用外部连接语法 \"{OJ }\""
+msgstr "使用外部连接语法 '{OJ }'"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">将换码序列用于外部连接。此换码序列的语法是 {oj outer-join}</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">将转义序列用于外部连接。此转义序列的语法是 {oj 外部连接}</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 736b7c7c927..250d362e971 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000530.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242164.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816032816\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>"
-msgstr "选中「<emph>安全连接</emph>」复选框可通过 <item type=\"literal\">https</item> 协议、端口号 <item type=\"literal\">443</item> 访问服务"
+msgstr "选中「<emph>安全连接</emph>」复选框可通过「<item type=\"literal\">https</item>」协议、端口号 <item type=\"literal\">443</item> 访问服务"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
-msgstr "要选择剪贴板中内容的粘贴格式,请点击「标准」栏上「<emph>粘贴</emph>」图标旁边的箭头,或选择「<emph>编辑 - 选择性粘贴</emph>」,然后选择适当的格式。"
+msgstr "要选择剪贴板中内容的粘贴格式,请点击「标准」工具栏上「<emph>粘贴</emph>」图标旁边的箭头,或选择「<emph>编辑 - 选择性粘贴</emph>」,然后选择适当的格式。"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "在「<emph>查询</emph>」窗口中,选择「<emph>视图 - 打开/关闭设计视图</emph>」。编辑 SQL 命令。"
+msgstr "在「<emph>查询</emph>」窗口中,选择「<emph>视图 - 设计视图打开/关闭</emph>」。编辑 SQL 命令。"
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr "在「<emph>表单控件</emph>」工具栏上,点击「<emph>打开/关闭设计模式</emph>」图标 <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">图标</alt></image>可关闭设计模式。"
+msgstr "在「<emph>表单控件</emph>」工具栏上,点击「<emph>设计模式打开/关闭</emph>」图标 <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">图标</alt></image>可关闭设计模式。"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr "松开鼠标按钮前随时按 Esc 键,都可以取消 $[officename] 中的拖放操作。"
+msgstr "在 $[officename] 中执行拖拽操作时,可随时按「Esc」键,然后松开鼠标按钮,来取消拖拽操作。"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr "如果是移动图形 (拖动图形时不按任何键,此时鼠标指针旁边不出现其他符号),只有图形的属性会被复制并对释放鼠标按钮时鼠标指针所在的绘图对象应用该属性。"
+msgstr "如果是移动图形 (拖动图形时不按任何键,此时鼠标指针旁边不出现其他符号),只有图形的属性会被复制,并应用到松开鼠标按钮时鼠标指针所在的绘图对象。"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
-msgstr "如果鼠标指针变为手形,表示该图形指向一个超链接。在这种情况下,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 键并点击该图形可将其选中,而不执行相应的链接。"
+msgstr "如果鼠标指针变为手形,表示该图形指向一个超链接。在这种情况下,按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>」键并点击该图形可将其选中,而不执行相应的链接。"
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5681020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字体;查找</bookmark_value><bookmark_value>字体属性;查找</bookmark_value><bookmark_value>文本属性;查找</bookmark_value><bookmark_value>属性; 查找</bookmark_value><bookmark_value>查找; 属性</bookmark_value><bookmark_value>重置;查找与替换模式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字体;查找</bookmark_value><bookmark_value>字体属性;查找</bookmark_value><bookmark_value>文本属性;查找</bookmark_value><bookmark_value>属性; 查找</bookmark_value><bookmark_value>查找; 属性</bookmark_value><bookmark_value>重置;「查找与替换」模式</bookmark_value>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FE\n"
"help.text"
msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr "要重置查找与替换模式"
+msgstr "要重置「查找与替换」模式"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "要停止查找当前的属性,请将「<emph>查找与替换</emph>」对话框重置为正常模式。"
+msgstr "要停止查找当前的属性,请将「<emph>查找与替换</emph>」对话框重置为常规模式。"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id333262\n"
"help.text"
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr "在全部文档类型中,您可以打开「超级链接」对话框编辑超级链接。首先将光标放置在超级链接上或者直接放置在超级链接前,然后点击「标准」栏上的「超级链接」图标。"
+msgstr "在全部文档类型中,您可以打开「超级链接」对话框编辑超级链接。首先将光标放置在超级链接上或者直接放置在超级链接前,然后点击「标准」工具栏上的「超级链接」图标。"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 组合键进入控点编辑模式。左上角的控点是活动的控点,开始闪烁。使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 组合键选择下一个控点。按 Escape 键退出控点编辑模式。"
+msgstr "使用「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab」组合键进入控点编辑模式。左上角的控点是活动的控点,开始闪烁。使用「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab」组合键选择下一个控点。按 Esc 键退出控点编辑模式。"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "当光标位于带编号或项目符号的列表中时,您可以通过点击「<emph>文字格式</emph>」栏上的「<emph>打开/关闭项目符号</emph>」图标,关闭当前段落或选中段落的自动编号或项目符号。"
+msgstr "当光标位于带编号或项目符号的列表中时,您可以通过点击「<emph>文字格式</emph>」栏上的「<emph>项目符号打开/关闭</emph>」图标,关闭当前段落或选中段落的自动编号或项目符号。"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">类别是用于放置模板的文件夹。</ahelp>您可以从默认类别中选择「我的模板」、」商务信函」、」MediaWiki」、」其他商务文档」、」个人通信和文档」、」演示文稿」或「样式」。您也可以创建供您个人使用的新类别。使用「模板管理器」的「设置」按钮创建新类别。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">类别是用于放置模板的文件夹。</ahelp>您可以从默认类别中选择「我的模板」「商务信函」「MediaWiki」「其他商务文档」「个人通信」以及「文档」「演示文稿」或「样式」。您也可以创建供您自己使用的新类别。使用「模板管理器」的「设置」按钮创建新类别。"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "以下内容仅适用于 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: 如果在没有选择文字的情况下,快速点击此图标,鼠标指针的外观将修改为油漆桶形状。按住鼠标键将油漆桶符号拖过某个文字区域。这时,该文字区域将修改为选中的颜色。只要图标显示为按下状态,此功能就始终有效。直到点击鼠标而未同时拖动,或按 Escape 键,此功能才会关闭。"
+msgstr "以下内容仅适用于 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: 如果在没有选择文字的情况下,快速点击此图标,鼠标指针将变为油漆桶形状。按住鼠标按钮,将油漆桶拖过某个文字区域,即可将该文字区域改为选中的颜色。只要图标显示为按下状态,此功能仍然保持有效。要退出该模式,请在不拖动的情况下再次按下鼠标左键,或按「Esc」键。"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f4c86ffa912..4ffb705706b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000523.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242160.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191543593080405\n"
"help.text"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "加密文档时总是加密自身"
+msgstr "加密文档时,同时加密一份给自己"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543858754421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people."
-msgstr "如果您希望能够解密为其他人加密的文档, <emph>请保留此选项的选中状态 </emph>。"
+msgstr "如果您希望能够解密为其他人加密的文档,「<emph>请保留此选项的选中状态</emph>」。"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6065248\n"
"help.text"
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "对数字使用「英语 (美国)」语言环境"
+msgstr "对数字使用「英语 (美国)」区域设置"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_id8023926\n"
"help.text"
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "从 HTML 页面导入数字时,小数分隔符和千位分隔符字符会根据 HTML 页面的语言环境而有所不同。但是,剪贴板不会包含有关语言环境的任何信息。例如,从德语网页中复制的字符 \"1.000\" 很可能表示「一千」,因为句点在德语语言环境中为千位分隔符。如果从英语网页复制,则该字符表示数字 1,形式为「一点零零零」。"
+msgstr "从 HTML 页面导入数字时,小数分隔符和千位分隔符字符会根据 HTML 页面的区域设置而有所不同。但是,剪贴板不会包含有关区域的任何信息。例如,从德语网页中复制的字符「1.000」很可能表示「一千」,因为句点在德语区域设置下为千位分隔符。如果从英语网页复制,则该字符表示数字 1,即「一点零零零」。"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">如果未选中,请根据「选项」对话框的「<emph>语言设置 - 语言 - 语言环境设置</emph>」中的设置来解释数字。如果选中,则以「英语 (美国)」语言环境来解释数字。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">如果未选中,请根据「选项」对话框的「<emph>语言设置 - 语言 - 区域设置</emph>」中的设置来解释数字。如果选中,则以「英语 (美国)」区域设置来解释数字。</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>辅助线; 移动帧时显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>滚动条; 水平与垂直 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>水平滚动条 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>垂直滚动条 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>平滑滚动 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 图片与对象 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>图片; 在 Writer 中显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>对象; 在文本文档中显示</bookmark_value><bookmark_value>显示; 表格 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>文字表格混排; 显示</bookmark_value><bookmark_value>表格限制 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>边框;表格边界 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>表格边界 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 绘图工具与控件 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>绘图工具; 显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>控件; 显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>字段;显示字段代码 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 文本文档注释</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>吸附线; 移动帧时显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>滚动条; 水平与垂直 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>水平滚动条 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>垂直滚动条 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>平滑滚动 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 图片与对象 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>图片; 在 Writer 中显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>对象; 在文本文档中显示</bookmark_value><bookmark_value>显示; 表格 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>文字表格混排; 显示</bookmark_value><bookmark_value>表格限制 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>边框;表格边界 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>表格边界 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 绘图工具与控件 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>绘图工具; 显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>控件; 显示 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>字段;显示字段代码 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>显示; 文本文档注释</bookmark_value>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Snap Lines"
-msgstr "辅助线"
+msgstr "吸附线"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">移动框架时在框架周围显示辅助线。可以选择「<emph>在移动时显示辅助线</emph>」选项,以便使用线性值显示对象的确切位置。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">移动框架时在框架周围显示吸附线。可以选择「<emph>移动时显示辅助线</emph>」选项,以线性数值显示对象的精确位置。</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "定义要在屏幕显示哪些格式标记。激活「标准」栏上的「<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>格式标记</emph></link><emph></emph>」图标。所有在「<emph>格式化助理</emph>」选项卡页面中选择的字符都将显示。"
+msgstr "定义要在屏幕显示哪些格式标记。激活「标准」工具栏上的「<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>格式化标记</emph></link><emph></emph>」图标。所有在「<emph>格式化助理</emph>」选项卡页面选中的字符都将显示。"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>网格; 默认值(Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>默认值; 网格 (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>坐标网格默认值 (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>网格; 默认值 (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>默认值; 网格 (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>辅助网格默认值 (Writer/Calc)</bookmark_value>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">指定文档页面上可配置网格的设置。此网格有助于确定对象的准确位置。您也可以使此网格与「磁性」坐标网格相一致。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">指定文档页面上可配置网格的设置。此网格有助于确定对象的精确位置。可以同时启用此网格与「磁性」吸附式辅助网格。</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Snap to grid"
-msgstr "按网格对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">指定是否仅在网格点之间移动框架、绘图元素和控件。</ahelp>要仅修改当前操作的坐标网格状态,请在拖动对象时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">控制键</caseinline><defaultinline>Ctrl 键</defaultinline></switchinline>」。"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">指定是否仅在网格点之间移动框架、绘图元素和控件。</ahelp>若要只为当前操作更改吸附网格的状态,请在拖动对象时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">控制键</caseinline><defaultinline>Ctrl 键</defaultinline></switchinline>」。"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">前置坐标线</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">前置坐标线</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">吸附线前置</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">吸附线前置</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">在所有对象前设置坐标线。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">在所有对象前设置坐标线。</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">设置吸附线位于所有对象的前方。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">设置吸附线位于所有对象的前方。</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在所有对象前设置坐标线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">设置吸附线位于所有对象的前方。</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr "%PRODUCTNAME 保存的 ODF 电子表格会尊重 <emph>从不重新计算</emph> 与「<emph>总是重新计算</emph>」选项。"
+msgstr "%PRODUCTNAME 保存的 ODF 电子表格会尊重「<emph>从不重新计算</emph>」与「<emph>总是重新计算</emph>」选项。"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">指定移动对象时是否显示辅助线</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">指定移动对象时是否显示辅助线。</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 创建的辅助虚线可以延伸到包含所选对象的方框之外,并且可覆盖整个工作区域,从而有助于您定位对象。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 生成的辅助虚线会延伸到选中对象所处方框之外,并覆盖整个工作区域,有助于您定位对象。</variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>在演示文稿和绘图中对齐</bookmark_value> <bookmark_value>点; 在对齐时减少编辑点 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>在演示文稿和绘图中贴齐</bookmark_value> <bookmark_value>点; 在贴齐时减少编辑点 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"网格\">网格</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">网格</link>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "如果您激活了坐标网格,但希望移动或创建不受其控制的单个对象,则可在需要时按住「Shift」键临时关闭此功能。"
+msgstr "如果您激活了吸附网格,但希望移动或创建单个对象时不贴齐网格,可在需要时按住「Shift」键临时绕过该功能。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Snap"
-msgstr "对齐"
+msgstr "贴齐"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr "坐标线"
+msgstr "贴齐吸附线"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">释放鼠标时,拖动的对象的边缘将与最近的对齐线对齐。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">释放鼠标时,拖动的对象边缘贴齐最近的吸附线。</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "也可以使用 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>与辅助线对齐</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>与辅助线对齐</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>与辅助线对齐</emph></defaultinline></switchinline> 图标来定义此设置,可以在演示文稿或绘图文档的「<emph>选项</emph>」栏中找到该图标。"
+msgstr "也可以使用「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>贴齐吸附线</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>贴齐吸附线</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>贴齐吸附线</emph></defaultinline></switchinline>」图标来定义此设置,可以在演示文稿或绘图文档的「<emph>选项</emph>」栏中找到该图标。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "To the page margins"
-msgstr "页边距"
+msgstr "贴齐页边"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">光标或图形对象的轮廓线必须位于对齐范围之内。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">光标或图形对象的轮廓线必须位于吸附距离之内。</variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>与页边距对齐</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>与页边距对齐</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>与页边距对齐</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
+msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>贴齐页边</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>贴齐页边</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>贴齐页边</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "To object frame"
-msgstr "对象框"
+msgstr "贴齐对象框架"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">光标或图形对象的轮廓线必须位于对齐范围之内。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmtext\">光标或图形对象的轮廓线必须位于吸附距离之内。</variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>与对象边框对齐</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>与对象边框对齐</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>与对象边框对齐</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
+msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>贴齐对象边框</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>贴齐对象边框</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>贴齐对象边框</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155431\n"
"help.text"
msgid "To object points"
-msgstr "对象点"
+msgstr "贴齐对象点"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">指定是否将图形对象的轮廓与最近的图形对象点对齐。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">指定是否将图形对象的轮廓与最近图形对象的点对齐。</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">仅当光标或图形对象的轮廓线位于对齐范围之内时,才可以这样做。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunktetext\">仅当光标或图形对象的轮廓线位于吸附距离之内时才生效。</variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>与对象点对齐</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>与对象点对齐</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>与对象点对齐</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
+msgstr "在演示文稿或绘图文档中,还可以通过「选项」栏中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>贴齐对象点</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>贴齐对象点</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>贴齐对象点</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>」图标来访问此功能。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
-msgstr "对齐范围"
+msgstr "吸附距离"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">定义鼠标指针与对象轮廓之间的对齐间隔。如果鼠标指针位于<emph>对齐范围</emph>控件中选中的间隔内,$[officename] Impress 将对齐到对齐点。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">定义鼠标指针与对象轮廓之间的吸附距离。当鼠标指针位于「<emph>吸附范围</emph>」控件所指定的距离内,$[officename] Impress 会贴齐到吸附点。</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr "受限对象"
+msgstr "约束对象"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">指定在创建或移动图形对象时应用的限制方式: 水平、垂直或对角 (45°)。</ahelp>可以通过按 Shift 键暂时关闭此设置。"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">指定在创建或移动图形对象时应用的约束方式: 水平、垂直或对角 (45°)。</ahelp>可以通过按 Shift 键暂时绕过此设置。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159345\n"
"help.text"
msgid "Extend edges"
-msgstr "较长的图形边"
+msgstr "拓宽边界"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">指定在释放鼠标按钮之前按下 Shift 键,则基于矩形较长的边建立一个正方形。此选项对椭圆也同样适用 (基于椭圆最长的直径建立一个圆)。如果没有选中「<emph>较长的图边形</emph>」复选框,则会基于较短的边或直径建立正方形或圆。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">指定在释放鼠标按钮之前按下 Shift 键,则基于矩形较长的边建立一个正方形。此选项对椭圆也同样适用 (基于椭圆最长的直径建立一个圆)。如果没有选中「<emph>拓宽边界</emph>」复选框,则会基于较短的边或直径建立正方形或圆。</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定图形对象只能按照您在<emph>旋转时</emph>控件中选中的旋转角度进行旋转。</ahelp>如果您要将某个对象旋转的角度大于定义的值,请在旋转时按住 Shift 键。在达到所需旋转角度时松开该键即可。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定图形对象只能按照您在「<emph>旋转时</emph>」控件中选中的旋转角度进行旋转。</ahelp>如果您要将某个对象旋转的角度大于定义的值,请在旋转时按住 Shift 键。在达到所需旋转角度时松开该键即可。"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154163\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
-msgstr "缩小点数"
+msgstr "接点缩减"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">定义减少接点的角度。</ahelp>处理多边形时,减少多边形的编辑接点很有用。"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">定义接点缩减的角度。</ahelp>处理多边形时,减少多边形的编辑接点很有用。"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"常规\">常规</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">常规</link>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">使用指定的缩放比例来缩小或放大打印的公式。</ahelp>可以直接在<emph>缩放</emph>控件中输入所需的缩放比例,也可以使用箭头按钮设置比例值。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">使用指定的缩放比例来缩小或放大打印的公式。</ahelp>可以直接在「<emph>缩放</emph>」控件中输入所需的缩放比例,也可以使用箭头按钮设置比例值。"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">定义文档的默认语言和一些其他的语言环境设置。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">定义文档的默认语言和一些其他的区域设置。</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Language of"
-msgstr "语言环境"
+msgstr "语言"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr "语言环境设置"
+msgstr "区域设置"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">指定国家/地区设置的语言环境设置,这将影响编号、货币和度量单位的设置。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">指定国家/区域设置的区域设置,这将影响编号、货币和度量单位的设置。</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id0125201009445950\n"
"help.text"
msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system."
-msgstr "该「默认」条目会选择操作系统报告的语言环境设置。"
+msgstr "「默认」条目会选择操作系统所报告的区域信息。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
-msgstr "小数分隔符键 - 与语言环境设置相同"
+msgstr "小数分隔符键 - 与区域设置相同"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "如果激活此复选框,则当您按数字小键盘上的键时,就会插入经过「与语言环境设置相同」处理后显示的字符。如果未激活此复选框,则插入键盘驱动程序软件提供的字符。"
+msgstr "如果激活此复选框,则当您按数字小键盘上的键时,就会插入经过「与区域设置相同」处理后显示的字符。如果未激活此复选框,则插入键盘驱动程序软件提供的字符。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">指定用于货币格式和货币字段的默认货币。</ahelp>如果修改语言环境设置,默认货币会自动修改。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">指定用于货币格式和货币字段的默认货币。</ahelp>如果修改区域设置,默认货币会自动修改。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "默认条目适用指定给选中语言环境设置的货币格式。"
+msgstr "「默认」条目代表已分配给选中区域设置的货币格式。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
-msgstr "系统: 根据系统语言环境中设置的语言环境使用阿拉伯数字或印地语数字来显示数字。"
+msgstr "系统: 根据系统区域所定义的区域设置,以阿拉伯数字或印地语数字形式显示所有数字。"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150454\n"
"help.text"
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "当变量为 UNO 接口或结构时, 在变量名称后面按小数点时, 会出现一个列表框 (如「<item type=\"literal\">一个变量.</item> [出现列表框]」)。列表框中会列出它的方法和变量, 如下图所示。您可以使用箭头键浏览方法和变量建议。要插入选中条目, 请按「<item type=\"keycode\">回车</item>」键或用鼠标双击它。要取消列表框, 请按「<item type=\"keycode\">Esc</item>」键。"
+msgstr "当变量为 UNO 接口或结构时, 在变量名称后面按小数点时, 会出现一个列表框 (如「<item type=\"literal\">某变量.</item> [出现列表框]」)。列表框中会列出它的方法和变量, 如下图所示。您可以使用方向键浏览方法和变量建议。要插入选中条目, 请按「<item type=\"keycode\">回车</item>」键或用鼠标双击它。要取消显示列表框, 请按「<item type=\"keycode\">Esc</item>」键。"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr "当文本作为算术运算的运算数使用,或当函数需要数字参数,却收到文本参数时应如何处理。只有整数 (包括指数) 与 ISO 8601 格式的日期与时间 (扩展格式,带分隔符) 可以无歧义地转换。带小数分隔符的分数或 ISO 8601 之外的日期数值的转换取决于语言环境。请注意,在依赖于语言环境的转换中,最终得到的数值结果在不同的语言环境中可能会不同!"
+msgstr "当文本作为算术运算的运算数使用,或当函数需要数字参数,却收到文本参数时应如何处理。只有整数 (包括指数) 与 ISO 8601 格式的日期与时间 (扩展格式,带分隔符) 可以无歧义地转换。带小数分隔符的分数或 ISO 8601 之外的日期数值的转换取决于区域设置。请注意,在依赖于区域的转换中,最终得到的数值结果在不同的区域设置下可能会不同!"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr "「<emph> 同时转换依赖于区域的值</emph>」: 转换在所属区域表示中有效的值。示例: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> 在某些区域设置下为有效数字, 因为逗号在那些区域是小数点分隔符。"
+msgstr "「<emph>同时转换依赖于区域的值</emph>」: 转换在当前区域表述下有效的值。示例: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> 在部分区域为有效数字, 因为逗号在那些区域被用作小数点分隔符。"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
index a5170d40312..9875337cf5a 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000538.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240873.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr "对象移动辅助线"
+msgstr "对象移动时的辅助线"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150253\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
-msgstr "也可以从标尺中拖出<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"坐标线\">坐标线</link>,以便在幻灯片中对齐对象。要使用标尺插入坐标线,请将标尺的边缘拖到幻灯片中。"
+msgstr "也可以从标尺中拖出<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">吸附线</link>,以便在幻灯片中对齐对象。要通过标尺插入吸附线,请将标尺的边缘拖到幻灯片中。"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "要取消选择,请点击选中对象以外的任意位置,或者按 Escape 键。"
+msgstr "要取消选择,请点击选中对象以外的任意位置,或者按 Esc 键。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">打开/关闭拉伸</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">拉伸打开/关闭</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148700\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"在移动对象时显示辅助线\">在移动对象时显示辅助线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">移动时显示辅助线</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"与网格对齐\">与网格对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">贴齐网格</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143233\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">与辅助线对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">贴齐吸附线</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146966\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"与页边距对齐\">与页边距对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">贴齐页边</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"与对象边框对齐\">与对象边框对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">贴齐对象边框</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150392\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"与对象点对齐\">与对象点对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">贴齐对象点</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"允许快速编辑\">允许快速编辑</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">允许快速编辑</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"只选择文字区域\">只选择文字区域</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">只选择文字区域</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress 功能\">$[officename] Impress 功能</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress 功能</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
-msgstr "使用 $[officename] Impress 可以创建专业的幻灯片,其中可以含有图表、绘图对象、文字、多媒体以及其他各种内容。如果需要,还可以导入和修改 Microsoft Powerpoint 演示文稿。"
+msgstr "使用 $[officename] Impress 可以创建专业的幻灯片,其中可以含有图表、绘图对象、文字、多媒体以及其他各种内容。如果需要,还可以导入和修改 Microsoft PowerPoint 演示文稿。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index ae2840f7b19..45d657a4b88 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1558413925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561337424.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "选择「<emph>插入 - 插入坐标点/线</emph>」 (只在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 内)"
+msgstr "选择「<emph>插入 - 插入吸附点/线</emph>」 (仅限 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
-msgstr "打开右键菜单并选择「<emph>插入坐标点/线</emph>」"
+msgstr "打开右键菜单并选择「<emph>插入吸附点/线</emph>」"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efglbe\">选择坐标点或坐标线,打开右键菜单,然后选择「<emph>编辑坐标点/编辑坐标线</emph>」</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efglbe\">选择吸附点或吸附线,打开右键菜单,然后选择「<emph>编辑吸附点/线</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index eaedf2fee95..2c8d79f466b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561345815.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "坐标点/线"
+msgstr "吸附点/线"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>坐标线, 请参阅辅助线</bookmark_value><bookmark_value>坐标线; 插入</bookmark_value><bookmark_value>辅助线; 插入</bookmark_value><bookmark_value>演示文稿中的磁力线</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>吸附线, 请参阅辅助线</bookmark_value><bookmark_value>吸附线; 插入</bookmark_value><bookmark_value>辅助线; 插入</bookmark_value><bookmark_value>演示文稿中的磁性辅助线</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "坐标点/线"
+msgstr "吸附点/线"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">插入坐标点或坐标线 (也称为辅助线),以便用于快速对齐对象。</ahelp></variable>坐标点和坐标线不会出现在打印输出中。"
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">插入吸附点或吸附线 (也称为辅助线),可用于快速对齐对象。</ahelp></variable>吸附点和吸附线不会出现在打印输出中。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
-msgstr "可以从标尺上拖出坐标线,将其放入页面中。要删除坐标线,可以将其拖回标尺。"
+msgstr "可以从标尺上拖出吸附线,将其置于页面中。要删除吸附线,可将其拖回标尺。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
-msgstr "在坐标点或坐标线附近绘制或移动对象,使其对齐到位。"
+msgstr "在吸附点或吸附线附近绘制或移动对象,可快速贴齐。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "要设置对齐范围,请选择「选项」对话框中 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - 网格</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - 网格</emph></link></defaultinline></switchinline>。"
+msgstr "要设置吸附距离,请点击「选项」对话框中的「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - 网格</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - 网格</emph></link></defaultinline></switchinline>」。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
-msgstr "相对于页面左上角设置选中的坐标点或坐标线的位置。"
+msgstr "设置选中的吸附点或吸附线相对于页面左上角的位置。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
-msgstr "您也可以将坐标点或坐标线拖动到新位置。"
+msgstr "您也可以将吸附点或吸附线拖动到新位置。"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">输入坐标点或坐标线与页面左边缘之间的间隔。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">输入吸附点或吸附线与页面左边缘之间的间隔。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">输入坐标点或坐标线与页面上边缘之间的间隔。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">输入吸附点或吸附线与页面上边缘之间的间隔。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">插入一个坐标点。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">插入吸附点。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">插入一条垂直方向的坐标线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">插入一条垂直方向的吸附线。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">插入一条水平方向的坐标线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">插入一条水平方向的吸附线。</ahelp>"
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "编辑坐标线/点"
+msgstr "编辑吸附线/点"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>辅助线; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 辅助线和坐标点</bookmark_value><bookmark_value>坐标点; 编辑</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>辅助线; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 辅助线和吸附点</bookmark_value><bookmark_value>吸附点; 编辑</bookmark_value>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "编辑坐标线/点"
+msgstr "编辑吸附线/点"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">相对于页面左上角设置选中的坐标点或坐标线的位置。 </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">设置选中的吸附点或吸附线相对于页面左上角的位置。 </ahelp>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Delete Snap Line/Point"
-msgstr "删除坐标点/线"
+msgstr "删除吸附线/点"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">删除选中的坐标点或坐标线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">删除选中的吸附点或吸附线。</ahelp>"
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
-msgstr "缩小点数"
+msgstr "接点缩减"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">填充由于应用点缩减而导致的颜色间隔。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">填充由于应用接点缩减而产生的颜色间隙。</ahelp>"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index c4c799457cb..4c7dc1e530b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559798982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240913.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "打开/关闭格式"
+msgstr "格式打开/关闭"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"打开/关闭格式\">打开/关闭格式</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">格式打开/关闭</link>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "打开/关闭格式"
+msgstr "格式打开/关闭"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "显示坐标线"
+msgstr "显示吸附线"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>辅助线; 显示坐标线图标</bookmark_value><bookmark_value>显示; 辅助线</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>辅助线; 「显示吸附线」图标</bookmark_value><bookmark_value>显示; 辅助线</bookmark_value>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"显示坐标线\">显示坐标线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">显示吸附线</link>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">显示或隐藏坐标线以对齐页面中的对象。要删除坐标线,将其拖出页面即可。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">显示或隐藏吸附线,以便对齐幻灯片中的对象。要删除吸附线,将其拖出幻灯片即可。</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "显示坐标线"
+msgstr "显示吸附线"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "对齐到辅助线"
+msgstr "贴齐吸附线"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">对齐到辅助线</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">贴齐吸附线</link>"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "对齐到辅助线"
+msgstr "贴齐吸附线"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "与页边距对齐"
+msgstr "贴齐页边"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"与页边距对齐\">与页边距对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">贴齐页边</link>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "与页边距对齐"
+msgstr "贴齐页边"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 9c3324466b6..525c533cdf6 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559798983.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562194695.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "选择邻近的项目或文字段。在选择的起始位置点击,然后移到结束位置,在按住 Shift 键的同时点击。"
+msgstr "选择邻近的项目或文字段。点击选择的起始位置,然后移动到结束位置,在按住 Shift 键的同时点击。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 811a3445831..c0c2e86413b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559798982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240926.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "请点击位于「绘图」工具栏上的「<emph>打开/关闭拉伸</emph>」图标<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">图标</alt></image><emph></emph>,或右击对象,然后选择「<emph>转换 - 变成三维</emph>」。"
+msgstr "请点击位于「绘图」工具栏上的「<emph>拉伸打开/关闭</emph>」图标<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">图标</alt></image><emph></emph>,或右击对象,然后选择「<emph>转换 - 变成三维</emph>」。"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr "页面中对象的堆叠顺序由添加对象的顺序决定。可通过<item type=\"menuitem\">形状 - 排列</item>重新排列堆叠顺序。"
+msgstr "页面中对象的堆叠顺序由添加对象的顺序决定。可通过「<item type=\"menuitem\">形状 - 排列</item>」重新排列堆叠顺序。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
-msgstr "在曲线起始位置点击,然后向所需方向拖动曲线。控制线将指示方向。"
+msgstr "在曲线起始位置点击,然后向所需方向拖动。控制线将指示方向。"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1122165\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
-msgstr "在曲线起始位置点击,然后一直按住鼠标按钮。"
+msgstr "在曲线起始位置点击,然后保持按住鼠标按钮。"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id6752220\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr "点击<emph>备注和讲义</emph>输入讲义的页眉与页脚。"
+msgstr "点击「<emph>备注和讲义</emph>」输入讲义的页眉与页脚。"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636829\n"
"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
-msgstr "可以使用不同方式开始幻灯片放映。幻灯片放映运行之后,可以通过按键或点击鼠标按钮进行控制。"
+msgstr "可以使用不同方式开始幻灯片放映。幻灯片放映运行时,您可以通过按键或点击鼠标按钮的方式进行控制。"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr "页面中对象的堆叠顺序由添加对象的顺序决定。可通过<item type=\"menuitem\">修改 - 排列</item>重新排列堆叠顺序。"
+msgstr "页面中对象的堆叠顺序由添加对象的顺序决定。可通过「<item type=\"menuitem\">修改 - 排列</item>」重新排列堆叠顺序。"
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7dff087d6e3..82e0376762d 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552981905.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562154272.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "以下是<emph>公式元素</emph>面板中出现的所有函数的列表。函数旁边的图标表示该函数可以通过「公式元素」面板(菜单「视图」-「公式元素」)或「<emph>命令</emph>」窗口的右键菜单访问。"
+msgstr "以下是「<emph>公式元素</emph>」面板中出现的所有函数的列表。函数旁边的图标表示该函数可以通过「公式元素」面板 (「视图 - 公式元素」菜单) 或「<emph>命令</emph>」窗口的右键菜单访问。"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "以下是所有可用括号类型的完整列表。括号类型旁边的图标表示该括号类型可以通过「公式元素」面板 (「视图」-「公式元素」菜单) 或「<emph>命令</emph>」窗口的右键菜单访问。"
+msgstr "以下是所有可用括号类型的完整列表。括号类型旁边的图标表示该括号类型可以通过「公式元素」面板 (「视图 - 公式元素」菜单) 或「<emph>命令</emph>」窗口的右键菜单访问。"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
-msgstr "在此处可以获得有关 <emph>$[officename] Math</emph> 中各属性的附加信息。"
+msgstr "在此处可以获得有关「<emph>$[officename] Math</emph>」中各属性的附加信息。"
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b6b0ec03fbd..c610ba3051a 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561016197.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562240954.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "List box on/off"
-msgstr "显示和隐藏列表框"
+msgstr "列表框打开/关闭"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">显示或隐藏格式标记</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">格式标记打开/关闭</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">为<emph>输入列表</emph>输入唯一的名称。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">为「<emph>输入列表</emph>」输入唯一的名称。</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">此框中显示您在「<emph>字段</emph>」对话框「<emph>功能</emph>」选项卡上为「输入字段」的<emph>引用</emph>输入的名称。下方的框中显示字段的内容。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">此框中显示您在「<emph>字段</emph>」对话框「<emph>功能</emph>」选项卡上为「输入字段」的「<emph>引用</emph>」输入的名称。下方的框中显示字段的内容。</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154219\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">反向执行上一<emph>撤消</emph>命令的操作。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">反向执行上一「<emph>撤消</emph>」命令的操作。</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "有条件的样式"
+msgstr "条件样式"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154774\n"
"help.text"
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
-msgstr "显示自定义的有条件的样式。"
+msgstr "显示自定义的条件样式。"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19486,7 +19486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "在此,您可以定义有条件样式的条件。"
+msgstr "在此,您可以定义条件样式的条件。"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "有条件的样式是指根据不同的上下文有不同作用的段落样式。一旦定义,您将无法修改有条件的样式的有条件的属性。"
+msgstr "条件样式是指根据不同的上下文有不同作用的段落样式。一旦定义,您将无法修改条件样式的有条件的属性。"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "以有条件样式指定段落属性时,$[officename] 以如下方式进行 (使用粗体的概念对应于对话框中的字段标题): 如果一个用有条件样式进行了格式化的段落位于一<emph>上下文</emph>中,而该上下文与一个「<emph>应用的样式</emph>相链接,则可在这个条件下应用该<emph>段落样式</emph>」。如果<emph>上下文</emph>没有与一个样式相链接,则应用该有条件的样式中所定义的属性。用一个示例对此进行说明:"
+msgstr "以条件样式指定段落属性时,$[officename] 以如下方式应用 (粗体显示的术语指对话框中的字段标题): 如果用条件样式进行格式化的段落位于一「<emph>上下文</emph>」中,而该上下文已关联「<emph>应用的样式</emph>」,则会使用该条件指定的「<emph>段落样式</emph>」。如果「<emph>上下文</emph>」没有关联样式,则应用条件样式所定义的属性。下例演示该关系:"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "然后点击「<emph>条件</emph>」选项卡,并选择「<emph>有条件的样式</emph>」字段,可以将新的段落样式定义为有条件的样式。"
+msgstr "然后点击「<emph>条件</emph>」选项卡,并选择「<emph>条件样式</emph>」字段,可以将新的段落样式定义为条件样式。"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "样式「正文」已被创建为有条件的样式。因此,您自定义的每一个由「正文」引出的样式也可以作为有条件的样式使用。"
+msgstr "样式「正文」已被创建为条件样式。因此,您自定义的每一个由「正文」引出的样式也可以作为条件样式使用。"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
-msgstr "有条件的样式"
+msgstr "条件样式"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">选中此复选框,将一种新样式定义为有条件的样式。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">选中此复选框,将一种新样式定义为条件样式。</ahelp>"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index c6148539482..1eebbe066e6 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559127311.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562194090.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering on/off"
-msgstr "显示/隐藏编号"
+msgstr "编号打开/关闭"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"打开/关闭编号\">打开/关闭编号</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">编号打开/关闭</link>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "打开/关闭编号"
+msgstr "编号打开/关闭"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2cb02e57995..bb9c5691e51 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552332831.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562241000.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "Navigator on/off"
-msgstr "打开/关闭导航"
+msgstr "导航打开/关闭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters on/off"
-msgstr "打开/关闭非打印字符"
+msgstr "非打印字符打开/关闭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149978\n"
"help.text"
msgid "Styles window on/off"
-msgstr "打开或关闭「样式」窗口"
+msgstr "「样式」窗口打开/关闭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150903\n"
"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
-msgstr "打开/关闭插入模式"
+msgstr "插入模式打开/关闭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ce2f525ed99..1bf63361962 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 04:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561006342.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562242557.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>关闭自动更正</bookmark_value><bookmark_value>文本; 关闭自动更正</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 修改为小写</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 在句号后修改为小写字母</bookmark_value><bookmark_value>引号; 自动修改</bookmark_value><bookmark_value>字词; 打开/关闭自动替换</bookmark_value><bookmark_value>线条; 打开/关闭自动绘图</bookmark_value><bookmark_value>加下划线; 快速</bookmark_value><bookmark_value>边框; 打开/关闭自动绘图</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭自动修改</bookmark_value><bookmark_value>修改; 自动</bookmark_value><bookmark_value>自动更正功能; 关闭</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>关闭自动更正</bookmark_value><bookmark_value>文本; 关闭自动更正</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 修改为小写</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 在句号后修改为小写字母</bookmark_value><bookmark_value>引号; 自动修改</bookmark_value><bookmark_value>字词; 打开/关闭自动替换</bookmark_value><bookmark_value>线条; 打开/关闭自动绘图</bookmark_value><bookmark_value>加下划线; 快速</bookmark_value><bookmark_value>边框; 打开/关闭自动绘图</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭自动变更</bookmark_value><bookmark_value>修改; 自动</bookmark_value><bookmark_value>自动更正功能; 关闭</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 打开/关闭自动拼写检查</bookmark_value><bookmark_value>自动拼写检查</bookmark_value><bookmark_value>检查拼写; 输入时</bookmark_value><bookmark_value>字词; 禁用拼写检查</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 自动拼写检查打开/关闭</bookmark_value><bookmark_value>自动拼写检查</bookmark_value><bookmark_value>检查拼写; 输入时</bookmark_value><bookmark_value>字词; 禁用拼写检查</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_id626544\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "点击任一<emph>默认</emph>图标,以设置或重置多个边框。"
+msgstr "点击任一「<emph>默认</emph>」图标,以设置或重置多个边框。"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "如果您要将页眉添加到具有不同的内部页边距和外部页边距的页面样式中,则还可以使用翻转的页面版式。要将此选项应用于页面样式,请选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 页面</item>」,点击「<item type=\"menuitem\">页</item>」选项卡,然后在「<item type=\"menuitem\">设置版式</item>区域中,选择<item type=\"menuitem\">页面版式</item>」框中的「翻转的」。"
+msgstr "如果您要将页眉添加到具有不同的内部页边距和外部页边距的页面样式中,则还可以使用翻转的页面版式。要将此选项应用于页面样式,请选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 页面</item>」,点击「<item type=\"menuitem\">页面</item>」选项卡,然后在「<item type=\"menuitem\">版式设置</item>」区域的「<item type=\"menuitem\">页面版式</item>」框中选择「翻转」。"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148846\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
-msgstr "在「标准」栏上,点击「<emph>导航</emph>」图标。"
+msgstr "在「标准」工具栏上,点击「<emph>导航</emph>」图标。"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -8381,48 +8381,48 @@ msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
-msgstr "修改编号列表和项目符号列表的大纲级别"
+msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists"
+msgstr "更改编号列表与项目符号列表的章节级别"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>制表位; 插入到列表中</bookmark_value><bookmark_value>编号; 修改级别</bookmark_value><bookmark_value>列表; 修改级别</bookmark_value><bookmark_value>级别; 修改大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>项目符号列表; 修改级别</bookmark_value><bookmark_value>降低大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>提高大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>修改; 大纲级别</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>制表位; 在列表中插入</bookmark_value><bookmark_value>编号; 更改级别</bookmark_value><bookmark_value>列表;更改级别</bookmark_value><bookmark_value>级别;更改章节级别</bookmark_value><bookmark_value>级别;更改大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>项目符号列表;更改级别</bookmark_value><bookmark_value>降低章节级别</bookmark_value><bookmark_value>提升章节级别</bookmark_value><bookmark_value>更改;章节级别</bookmark_value><bookmark_value>降低大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>提升大纲级别</bookmark_value><bookmark_value>更改;大纲级别</bookmark_value>"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"hd_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"修改编号列表和项目符号列表的大纲级别\">修改编号列表和项目符号列表的大纲级别</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">更改编号列表与项目符号列表的章节级别</link></variable>"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
-msgstr "要将带编号或项目符号的段落降低一个大纲级别,请在段落的起始位置点击,然后按 Tab 键。"
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
+msgstr "要将带有编号或项目符号的段落降低一个章节级别,请点击段落的起始位置,然后按「Tab」键。"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155859\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
-msgstr "要将带编号或项目符号的段落提高一个大纲级别,请在段落的起始位置点击,然后按 Shift+Tab 键。"
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
+msgstr "要将带有编号或项目符号的段落提升一个章节级别,请点击段落的起始位置,然后按「Shift+Tab」键。"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"help.text"
-msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "要在编号或项目符号与段落文字之间插入制表符,请在段落的起始位置点击,然后按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令 </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 键。"
+msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "要在编号或项目符号与段落文字之间插入制表符,请点击段落的起始位置,然后按「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab」键。"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>编号; 组合</bookmark_value><bookmark_value>合并;编号列表</bookmark_value><bookmark_value>连接;编号列表</bookmark_value><bookmark_value>列表;组合编号列表</bookmark_value><bookmark_value>段落;编号非连续</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>编号; 合并</bookmark_value><bookmark_value>合并;编号列表</bookmark_value><bookmark_value>连接;编号列表</bookmark_value><bookmark_value>列表;合并编号列表</bookmark_value><bookmark_value>段落;编号非连续</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"合并编号列表\">合并编号列表</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">合并编号列表</link></variable>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "可以将多个编号列表合并成含有连续编号的一个列表。"
+msgstr "可以将多个编号列表合并成编号连续的单个列表。"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式化</item>」栏中,点击「<item type=\"menuitem\">显示/隐藏编号</item>」图标两次。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中,点击「<item type=\"menuitem\">编号打开/关闭</item>」图标两次。"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式化</item>」栏中,点击「<item type=\"menuitem\">显示/隐藏编号</item>」图标两次。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中,点击「<item type=\"menuitem\">编号打开/关闭</item>」图标两次。"
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "要同时移除数字与段落缩进,请点击「<emph>格式</emph>」工具栏的「<emph>编号开/关</emph>」图标。如果您以 HTML 格式保存文档,将为当前段落后的已编号段落创建单独的编号列表。"
+msgstr "要同时移除数字与段落缩进,请点击「<emph>格式</emph>」工具栏的「<emph>编号打开/关闭</emph>」图标。如果您以 HTML 格式保存文档,将为当前段落后的已编号段落创建单独的编号列表。"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156253\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」栏中的「<item type=\"menuitem\">应用样式</item>」框中,选择「默认值」。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏的「<item type=\"menuitem\">应用样式</item>」框中,选择「默认」。"
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」栏中,点击「<item type=\"menuitem\">打开/关闭项目符号</item>」图标 <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">图标</alt></image>。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中,点击「<item type=\"menuitem\">项目符号打开/关闭</item>」图标 <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">图标</alt></image>。"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145403\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "要删除项目符号,请选择带有项目符号的段落,然后点击「<emph>格式</emph>」栏上的「<emph>打开/关闭项目符号</emph>」图标。"
+msgstr "要删除项目符号,请选择带有项目符号的段落,然后点击「<emph>格式</emph>」工具栏上的「<emph>项目符号打开/关闭</emph>」图标。"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>编号; 段落,打开和关闭</bookmark_value><bookmark_value>段落; 显示/隐藏编号</bookmark_value><bookmark_value>格式; 编号列表</bookmark_value><bookmark_value>插入; 编号</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>编号; 段落,打开和关闭</bookmark_value><bookmark_value>段落; 编号打开/关闭</bookmark_value><bookmark_value>格式; 编号列表</bookmark_value><bookmark_value>插入; 编号</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」栏中,点击「<item type=\"menuitem\">编号打开/关闭</item>」图标 <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">图标</alt></image>。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中,点击「<item type=\"menuitem\">编号打开/关闭</item>」图标 <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">图标</alt></image>。"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "要删除编号,请选择已编号的段落,然后点击「<emph>格式</emph>」栏上的「<emph>打开/关闭编号</emph>」图标。"
+msgstr "要删除编号,请选择已编号的段落,然后点击「<emph>格式</emph>」工具栏上的「<emph>编号打开/关闭</emph>」图标。"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
-msgstr "要手动应用编号,请点击段落,然后点击「<item type=\"menuitem\">格式</item>」栏中的「<item type=\"menuitem\">显示/隐藏编号</item>」图标。"
+msgstr "要手动应用编号,请点击段落,然后点击「<item type=\"menuitem\">格式</item>」工具栏中的「<item type=\"menuitem\">编号打开/关闭</item>」图标。"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 8a4385d3d56..9ff73ee4933 100644
--- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560899481.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192684.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "Installing system catalog"
-msgstr "正在安装系统目录"
+msgstr "正在安装系统编目"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}更改当前目标文件夹"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}更改当前目标文件夹"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
-msgid "{\\Tahoma8}{80}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
+msgid "{\\DialogDefault}{80}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{80}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1221,16 +1221,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_40\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}User Information"
-msgstr "{&MSSansBold8}用户信息"
+msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}用户信息"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
-msgid "{\\Tahoma8}{50}"
-msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
+msgid "{\\DialogDefault}{50}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{50}"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
-msgstr "自定义安装"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}自定义安装"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
-msgstr "自定义安装提示"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}关于自定义安装的提示"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
-msgstr "目标文件夹"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}目标文件夹"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1525,8 +1525,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
-msgstr "磁盘空间需求"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}磁盘空间需求"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr "{&MSSansBold8}文件正在被使用"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}文件在使用中"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&MSSansBold8}更改当前目标文件夹"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}更改当前目标文件夹"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
-msgstr "{&MSSansBold8}许可协议"
+msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}授权许可协议"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
-msgstr "{&MSSansBold8}程序维护"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}程序维护"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1861,8 +1861,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
-msgstr "{&MSSansBold8}磁盘空间不足"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}磁盘空间不足"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1909,8 +1909,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 补丁程序"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}欢迎使用 [ProductName] 补丁安装程序"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
-msgstr "已准备好修改程序"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}已准备好修改程序"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
-msgstr "已准备好修复程序"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}已准备好修复程序"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
-msgstr "已准备好安装程序"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}已准备好安装程序"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
-msgstr "删除程序"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}移除程序"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2109,8 +2109,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}安装向导已完成"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}安装向导已完成"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2261,8 +2261,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}欢迎使用 [ProductName] 安装向导"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2333,8 +2333,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&DialogHeading}安装向导已完成"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2405,16 +2405,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
-msgstr "正在安装 [ProductName]"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}正在安装 [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr "正在卸载 [ProductName]"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}正在卸载 [ProductName]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
-msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}继续安装 [ProductName]"
+msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}正在继续执行 [ProductName] 安装向导"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
-msgstr "安装类型"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}安装类型"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}File Type"
-msgstr "文件类型"
+msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}文件类型"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr "正在被使用的文件"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}文件在使用中"
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b82c6a3d6bc..e4dd29f5755 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000164.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562243957.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "显示或隐入图例"
+msgstr "图例打开/关闭"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "打开/关闭设计视图"
+msgstr "设计视图打开/关闭"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "和页边距对齐"
+msgstr "贴齐页边"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "显示/隐藏中断点"
+msgstr "断点打开/关闭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "和网格对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "显示/隐藏宏工具栏"
+msgstr "宏工具栏打开/关闭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "启动或关闭设计模式"
+msgstr "设计模式打开/关闭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "打开/关闭项目浏览器"
+msgstr "项目浏览器打开/关闭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr "基于表单的筛选器"
+msgstr "基于表单的筛选"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21985,7 +21985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr "应用基于表单的筛选器"
+msgstr "应用基于表单的筛选"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "打开或关闭资源管理器"
+msgstr "资源管理器打开/关闭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25653,6 +25653,15 @@ msgstr "标签页模式"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "紧凑标签页模式"
+
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -28537,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "开启/关闭项目编号"
+msgstr "编号打开/关闭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29653,7 +29662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "格式标记"
+msgstr "格式化标记"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29671,7 +29680,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr "格式标记显示切换"
+msgstr "切换格式化标记的显示"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
index 7843c6beddc..1420ed4e5d8 100644
--- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560902747.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562138362.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "在解压缩下载的压缩文件之后,您会看到内容已经被解压缩至一个新的子目录。打开一个文件管理其窗口,并切换至以「LibreOffice_」开头、后跟版本号和平台信息的目录。"
+msgstr "将下载好的压缩包解压,您会看到内容位于子目录中。打开文件管理器窗口,并进入名称以「LibreOffice_」开头、后接版本号与平台信息的目录。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "在解压缩下载的压缩文件之后,您会看到内容已经被解压缩至一个新的子目录。打开一个文件管理其窗口,并切换至以「LibreOffice_」开头、后跟版本号和平台信息的目录。"
+msgstr "将下载好的压缩包解压,您会看到内容位于子目录中。打开文件管理器窗口,并进入名称以「LibreOffice_」开头、后接版本号与平台信息的目录。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr "在本安装说明中未特地提及的其他 Linux 发行版中安装 ${PRODUCTNAME} 应该很简单。主要会遇到的的不同之处在桌面集成。"
+msgstr "对于本安装说明中未特别提及的其他 Linux 发行版,安装 ${PRODUCTNAME} 应该很简单。主要的差异大概在桌面集成方面。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "现在切换至解压缩所创建的目录。例如,对于 32 位基于 Debian/Ubuntu 系统的法语语言包,该目录名为 LibreOffice_,附加版本信息,以及 Linux_x86_langpack-deb_fr。"
+msgstr "现在请进入解压得到的目录。例如,对于 32 位基于 Debian/Ubuntu 系统的法语语言包,其目录名称为「LibreOffice_」后接版本信息,后接「Linux_x86_langpack-deb_fr」。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr "现在切换至包含有要安装的软件包的目录。对于基于Debian/Ubuntu的操作系统,该目录应为DEBS。对于Fedora,openSUSE或Mandriva系统,该目录应为RPMS。"
+msgstr "现在切换至要安装的软件包所在目录。对于基于 Debian/Ubuntu 的系统,该目录应为 DEBS。对于 Fedora、openSUSE 或 Mandriva 系统,该目录应为 RPMS。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack6\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "对于基于Debian/Ubuntu的系统: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "对于基于 Debian/Ubuntu 的系统: sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr "对于基于Fedora的系统: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "对于基于 Fedora 的系统: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack8\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr "对于基于Mandriva的系统: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "对于基于 Mandriva 的系统: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index 7529b5f53ec..3563023a6df 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 23:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560900481.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562195373.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "错误: 无效的数字值"
#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
-msgstr "错误: 值不存在"
+msgstr "错误: 找不到该值"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
#: sc/inc/globstr.hrc:229
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "工作表 %1 ,共 %2 张"
#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr "%1 个,还有 %2 个"
+msgstr "%1... (%2)"
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_GENERAL"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "不存在。返回错误值 #N/A。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr "返回给定值的数据类型 (1 = 数值,2 = 文本,4 = 逻辑值,8 = 公式, 16 = 错误值,64 = 数组)。"
+msgstr "返回给定值的数据类型 (1 = 数值,2 = 文本,4 = 布尔值,8 = 公式, 16 = 错误值,64 = 数组)。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -10961,7 +10961,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11148,7 +11148,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11213,7 +11213,7 @@ msgstr "值"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "预测所基于的数据数组。"
+msgstr "预测所依据的数据数组。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgstr "类型"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr "「类型」值可以为 1 (第一列数组升序)、0 (完全匹配/通配符/正则表达式匹配) 或 -1 (第一列数组降序), 并确定用于比较目的的条件。"
+msgstr "「类型」值可以为 1 (第一列数组升序)、0 (完全匹配/通配符/正则表达式匹配) 或 -1 (第一列数组降序), 确定用于比较的条件。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -12643,7 +12643,7 @@ msgstr "字符串的长度。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
-msgstr "按照给定的次数重复字符串。"
+msgstr "按指定次数重复文本。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgstr "仅当文本代表的是明确的值时转换"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "也转换依赖于语言环境的值"
+msgstr "同时转换依赖于区域的值"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
@@ -18274,72 +18274,72 @@ msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "工作表名称"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "页码"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "页数"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "使用这个按钮可以修改字体或插入日期,时间等字段指令。"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "备注"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "第"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "页,共 ? 页"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "自定义"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "/"
@@ -18904,730 +18904,746 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "未找到解。"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2975
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "文件(~F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "为所选单元格指定边框。"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "增大缩进"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "减少缩进"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "主页(_H)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4718
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "主页(~H)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "字段(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5798
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5906
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5936
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
msgstr "布局(_L)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6410
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6437
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6876
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "对象对齐"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7094
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8077
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "统计(_S)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "数据(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "数据(~D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9877
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "图像(_G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11068
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "绘制(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "绘制(~D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
+msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13703
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "打印(~P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15009
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15040
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+msgid "~File"
+msgstr "文件(~F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "为所选单元格指定边框。"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "主页"
+msgid "~Home"
+msgstr "主页(~H)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "字段(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "~Insert"
+msgstr "插入(~I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
msgstr "页面(_E)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
+msgid "~Layout"
+msgstr "布局(~L)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "数据(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "统计(_S)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
-msgid "Data"
-msgstr "数据"
+msgid "~Data"
+msgstr "数据(~D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "审阅"
+msgid "~Review"
+msgstr "审阅(~R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "视图"
+msgid "~View"
+msgstr "视图(~V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
-msgid "_Graphic"
-msgstr "图形(_G)"
+msgid "Im_age"
+msgstr "图像(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750
-msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864
-msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
-msgid "A_lign"
-msgstr "对齐(_L)"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "图像(~G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
-msgid "Draw"
-msgstr "绘图"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421
-msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535
-msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
-msgid "A_lign"
-msgstr "对齐(_L)"
+msgid "~Draw"
+msgstr "绘图(~D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "对象"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
-msgid "Object"
-msgstr "对象"
+msgid "~Object"
+msgstr "对象(~O)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "媒体(_M)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "媒体(~M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
+msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "打印(~P)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
+msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "表单(_R)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "表单(~R)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+msgid "~Tools"
+msgstr "工具(~T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "样式(_Y)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "数字(_N)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "数据(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "形状(_S)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "艺术字(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
-msgid "_Image"
-msgstr "图像(_I)"
+msgid "Im_age"
+msgstr "图像(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "颜色(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "强调 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "强调 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "强调 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "页眉 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "页眉 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "差"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "好"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "中等"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "脚注"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2729
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "备注"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "样式(_Y)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "数字(_N)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "对齐(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "单元格(_C)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "数据(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
-msgid "_Graphic"
-msgstr "图形(_G)"
+msgid "Im_age"
+msgstr "图像(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "颜色(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "语言(_L)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "批注(_C)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "比较(_C)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "对齐(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "框架(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po b/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po
index ffa97835c92..1ff9f762376 100644
--- a/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/zh-CN/scp2/source/extensions.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 04:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397020251.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561265676.000000\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki 发布器"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki 发布器"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po
index 500f232cf8d..897b15d232b 100644
--- a/source/zh-CN/sd/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000167.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "您要将选中的对象转换成一个曲线吗?"
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "修改演示文稿对象 '$'"
+msgstr "修改演示文稿对象「$」"
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
@@ -3058,487 +3058,489 @@ msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "文件(~F)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3392
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "主页(_H)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4490
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "主页(~H)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5237
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "字段(_D)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5423
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5530
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "布局(_L)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6939
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6969
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8086
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "文字(_E)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "文字(~E)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "表格(_T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10367
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "表格(~T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10822
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11896
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13335
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13963
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14282
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "转换"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11327
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "图像(_G)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11452
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12782
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13680
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "绘制(_D)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12891
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13789
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "绘制(~D)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14647
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13730
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14757
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14248
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15272
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15379
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14362
-msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15410
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15123
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16299
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16330
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17222
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17253
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "母版(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
-msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17897
+msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "母版(~M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17930
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17512
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18929
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "文件(~F)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "开始(_H)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "开始(~H)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "字段(_D)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "文字(_E)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "文字(~E)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "表格(_A)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "表格(~T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "图像"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr "D_raw"
+msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Draw"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "对象"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "母版(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "母版(~M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12931
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12530
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9420
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11222
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12113
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13067
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "快照(_S)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13207
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13321
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
-msgid "_Table"
-msgstr "表格(_T)"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13457
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "表单(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "表格(_T)"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11397
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9142
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10265
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10943
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11835
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "形状(_S)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12253
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "组合(_P)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8213
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8447
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "艺术字(_F)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8561
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "图像(_I)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9538
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "颜色(_C)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9827
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10708
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12391
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "主(_M)"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr "表单(_R)"
-
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
@@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr "颜色数量:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
-msgstr "减少数据点:"
+msgstr "接点缩减:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
msgctxt "vectorize|tilesft"
@@ -4443,27 +4445,27 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "页眉与页脚"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "应用到全部"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "幻灯片"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:185
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "备注及讲义"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "页眉(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:66
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "页眉文本(_T):"
@@ -4503,17 +4505,17 @@ msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "页脚文本(_O):"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:358
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "幻灯片编号(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:380
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "在幻灯片中包含"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:395
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "首张幻灯片不显示(_N)"
@@ -4773,537 +4775,708 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "显示形状"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "文件(~F)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "主页(_H)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4694
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "主页(~H)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "字段(_D)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5793
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5899
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "布局(_L)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(~S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7876
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7904
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8936
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9797
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "表格(_T)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9882
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "表格(~T)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11406
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12848
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13456
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14043
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "转换"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10840
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "图像(_G)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10965
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13439
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "绘制(_D)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12404
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "绘制(~D)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14408
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13245
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14518
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15033
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13825
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15140
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13856
-msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15171
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14617
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16060
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16091
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "母版(_M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16957
+msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "母版(~M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16988
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "视图(_V)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17870
+msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
+msgid "~Outline"
+msgstr "大纲(~O)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17901
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18793
+msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18824
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19877
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "文件(~F)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "主页(_H)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "主页(~H)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "字段(_D)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "插入(~I)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "布局(~L)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "幻灯片放映(_S)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "幻灯片放映(~S)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "审阅(_R)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "审阅(~R)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "视图(_V)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "视图(~V)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "表格(_A)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "表格(~T)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "图像(~G)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "绘图(_R)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14067
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "绘图(~D)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15095
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15151
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "对象(~O)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16327
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "媒体(_M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16381
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "媒体(~M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17659
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "表单(_R)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17714
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "表单(~R)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18483
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "母版(_M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18535
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "母版(~M)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19523
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19578
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19628
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20666
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "工具(~T)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2269
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2953
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3045
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "幻灯片(_L)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7581
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12071
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13036
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "快照(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4048
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12900
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4173
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6715
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
-msgid "_Table"
-msgstr "表格(_T)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "表格(_T)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11355
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7303
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9100
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10223
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10901
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7771
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "形状(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8046
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12211
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8405
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "艺术字(_F)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8519
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "图像(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9496
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "颜色(_C)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9785
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12349
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "主(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13439
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
-msgid "_Language"
-msgstr "语言(_L)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
-msgid "_Review"
-msgstr "审阅(_R)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
-msgid "_Comments"
-msgstr "批注(_C)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
-msgid "Com_pare"
-msgstr "比较(_P)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
-msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3583
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3781
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "幻灯片(_L)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3933
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "排列(_A)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5072
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6607
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6932
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5897
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6063
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6354
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7112
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "表格(_A)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "行(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8140
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9990
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11431
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8857
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "图形(_G)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9432
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "颜色(_O)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10576
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "幻灯片放映(_S)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10860
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "框架(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11581
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "母版页面(_M)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11984
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12217
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "绘图(_R)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12713
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
index b4c2a3d7974..ac6c7f25e58 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559794297.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562192243.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "比较"
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
-msgstr "与...合并"
+msgstr "合并到"
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "样式已经存在。要覆盖吗?"
+msgstr "样式已存在。是否覆盖?"
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_RESET"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "这是您首次运行 %PRODUCTNAME 的 %PRODUCTVERSION 版本。是否
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr "发行说明"
+msgstr "发布说明"
#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po
index 5e337f93fab..c6727f08ace 100644
--- a/source/zh-CN/starmath/messages.po
+++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559327023.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562194554.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1072,866 +1072,876 @@ msgid "Vector Arrow"
msgstr "矢量箭头"
#: starmath/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
+msgid "Harpoon"
+msgstr "鱼叉"
+
+#: starmath/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
msgid "Line Below"
msgstr "下划线"
-#: starmath/inc/strings.hrc:169
+#: starmath/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
msgid "Line Over"
msgstr "上划线"
-#: starmath/inc/strings.hrc:170
+#: starmath/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
msgid "Line Through"
msgstr "划线"
-#: starmath/inc/strings.hrc:171
+#: starmath/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
-#: starmath/inc/strings.hrc:172
+#: starmath/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
msgid "Bold Font"
msgstr "粗体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:173
+#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
msgstr "斜体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:174
+#: starmath/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
msgid "Resize"
msgstr "更改大小"
-#: starmath/inc/strings.hrc:175
+#: starmath/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
msgid "Change Font"
msgstr "更改字体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:176
+#: starmath/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
msgid "Color Black"
msgstr "用黑色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:177
+#: starmath/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
msgid "Color Blue"
msgstr "用蓝色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:178
+#: starmath/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
msgid "Color Green"
msgstr "用绿色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:179
+#: starmath/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
msgid "Color Red"
msgstr "用红色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:180
+#: starmath/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
msgid "Color Cyan"
msgstr "用蓝绿色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:181
+#: starmath/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
msgid "Color Magenta"
msgstr "用洋红色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:182
+#: starmath/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
msgid "Color Gray"
msgstr "用灰色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:183
+#: starmath/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
msgid "Color Lime"
msgstr "用酸橙色(lime)着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:184
+#: starmath/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
msgid "Color Maroon"
msgstr "用栗色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:185
+#: starmath/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
msgid "Color Navy"
msgstr "用藏青色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:186
+#: starmath/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
msgid "Color Olive"
msgstr "用橄榄色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:187
+#: starmath/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
msgid "Color Purple"
msgstr "用紫色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:188
+#: starmath/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
msgid "Color Silver"
msgstr "用银色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:189
+#: starmath/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
msgid "Color Teal"
msgstr "用鸭翅绿色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:190
+#: starmath/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
msgid "Color Yellow"
msgstr "用黄色着色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:191
+#: starmath/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
msgid "Group Brackets"
msgstr "组合括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:192
+#: starmath/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets"
msgstr "圆括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:193
+#: starmath/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets"
msgstr "方括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:194
+#: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "双重方括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:195
+#: starmath/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
msgid "Braces"
msgstr "花括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:196
+#: starmath/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets"
msgstr "尖括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:197
+#: starmath/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
msgid "Upper Ceil"
msgstr "上取整 Ceil"
-#: starmath/inc/strings.hrc:198
+#: starmath/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
msgstr "下取整 Floor"
-#: starmath/inc/strings.hrc:199
+#: starmath/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines"
msgstr "单竖线"
-#: starmath/inc/strings.hrc:200
+#: starmath/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines"
msgstr "双竖线"
-#: starmath/inc/strings.hrc:201
+#: starmath/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets"
msgstr "运算符括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:202
+#: starmath/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "圆括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:203
+#: starmath/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "方括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:204
+#: starmath/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "双重方括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:205
+#: starmath/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "花括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:206
+#: starmath/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "尖括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:207
+#: starmath/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
msgstr "上取整 Ceiling (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:208
+#: starmath/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
msgstr "下取整 Floor (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:209
+#: starmath/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "单竖线 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:210
+#: starmath/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "双竖线 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:211
+#: starmath/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "运算符括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:212
+#: starmath/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
msgid "Evaluated At"
msgstr "评估在"
-#: starmath/inc/strings.hrc:213
+#: starmath/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "上花括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:214
+#: starmath/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "下花括号 (可缩放)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:215
+#: starmath/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
msgid "Subscript Right"
msgstr "右下标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:216
+#: starmath/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
msgid "Power"
msgstr "乘幂"
-#: starmath/inc/strings.hrc:217
+#: starmath/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
msgid "Subscript Left"
msgstr "左下标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:218
+#: starmath/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
msgid "Superscript Left"
msgstr "左上标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:219
+#: starmath/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "底下标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:220
+#: starmath/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
msgid "Superscript Top"
msgstr "顶上标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:221
+#: starmath/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
msgstr "小间隔"
-#: starmath/inc/strings.hrc:222
+#: starmath/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
msgstr "空白"
-#: starmath/inc/strings.hrc:223
+#: starmath/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
msgid "New Line"
msgstr "换行"
-#: starmath/inc/strings.hrc:224
+#: starmath/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "垂直堆叠 (2个元素)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:225
+#: starmath/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STACK_HELP"
msgid "Vertical Stack"
msgstr "垂直堆叠"
-#: starmath/inc/strings.hrc:226
+#: starmath/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
msgid "Matrix Stack"
msgstr "矩阵堆叠"
-#: starmath/inc/strings.hrc:227
+#: starmath/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
-#: starmath/inc/strings.hrc:228
+#: starmath/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
msgid "Align Center"
msgstr "居中对齐"
-#: starmath/inc/strings.hrc:229
+#: starmath/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
-#: starmath/inc/strings.hrc:230
+#: starmath/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
msgid "Aleph"
msgstr "Aleph"
-#: starmath/inc/strings.hrc:231
+#: starmath/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
msgid "Empty Set"
msgstr "空集合"
-#: starmath/inc/strings.hrc:232
+#: starmath/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_RE_HELP"
msgid "Real Part"
msgstr "实部"
-#: starmath/inc/strings.hrc:233
+#: starmath/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_IM_HELP"
msgid "Imaginary Part"
msgstr "虚部"
-#: starmath/inc/strings.hrc:234
+#: starmath/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
msgid "Infinity"
msgstr "无穷"
-#: starmath/inc/strings.hrc:235
+#: starmath/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
msgid "Partial"
msgstr "偏"
-#: starmath/inc/strings.hrc:236
+#: starmath/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
msgid "Nabla"
msgstr "劈形算子"
-#: starmath/inc/strings.hrc:237
+#: starmath/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
-#: starmath/inc/strings.hrc:238
+#: starmath/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
msgid "Dots In Middle"
msgstr "点在中间"
-#: starmath/inc/strings.hrc:239
+#: starmath/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
msgid "Dots To Top"
msgstr "点向上"
-#: starmath/inc/strings.hrc:240
+#: starmath/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "点向下"
-#: starmath/inc/strings.hrc:241
+#: starmath/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "点在下"
-#: starmath/inc/strings.hrc:242
+#: starmath/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
msgid "Dots Vertically"
msgstr "垂直点"
-#: starmath/inc/strings.hrc:243
+#: starmath/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
msgid "Concatenate"
msgstr "连结"
-#: starmath/inc/strings.hrc:244
+#: starmath/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
msgid "Division (wideslash)"
msgstr "除法 (斜杠)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:245
+#: starmath/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
msgid "Division (counter wideslash)"
msgstr "除法 (反向大斜杠)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:246
+#: starmath/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
msgid "Divides"
msgstr "可被除于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:247
+#: starmath/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
msgid "Does Not Divide"
msgstr "不能被整除于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:248
+#: starmath/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "左向双箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:249
+#: starmath/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "左右向双箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:250
+#: starmath/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "右向双箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:251
+#: starmath/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SETN_HELP"
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "自然数集"
-#: starmath/inc/strings.hrc:252
+#: starmath/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
msgid "Integers Set"
msgstr "整数集"
-#: starmath/inc/strings.hrc:253
+#: starmath/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "有理数集"
-#: starmath/inc/strings.hrc:254
+#: starmath/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SETR_HELP"
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "实数集"
-#: starmath/inc/strings.hrc:255
+#: starmath/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SETC_HELP"
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "复数集"
-#: starmath/inc/strings.hrc:256
+#: starmath/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
msgid "Large Circumflex"
msgstr "宽的抑扬符号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:257
+#: starmath/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
msgid "Large Tilde"
msgstr "大波浪号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:258
+#: starmath/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "大矢量箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:259
+#: starmath/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
+msgid "Large Harpoon"
+msgstr "大号鱼叉"
+
+#: starmath/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
msgid "h Bar"
msgstr "h上加横线 (h Bar)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:260
+#: starmath/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda (λ) 上加横线 (Lambda Bar)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:261
+#: starmath/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
msgid "Left Arrow"
msgstr "左箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:262
+#: starmath/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
msgid "Right Arrow"
msgstr "右向箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:263
+#: starmath/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
msgid "Up Arrow"
msgstr "向上箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:264
+#: starmath/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
msgid "Down Arrow"
msgstr "向下箭头"
-#: starmath/inc/strings.hrc:265
+#: starmath/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
msgid "No space"
msgstr "无空格"
-#: starmath/inc/strings.hrc:266
+#: starmath/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
msgid "Precedes"
msgstr "先于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:267
+#: starmath/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "先于或等于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:268
+#: starmath/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "先于或等价于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:269
+#: starmath/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Succeeds"
msgstr "后于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:270
+#: starmath/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "后于或等于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:271
+#: starmath/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "后于或等价于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:272
+#: starmath/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Not precedes"
msgstr "不先于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:273
+#: starmath/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Not succeeds"
msgstr "不后于"
-#: starmath/inc/strings.hrc:274
+#: starmath/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "一元/二元运算符"
-#: starmath/inc/strings.hrc:275
+#: starmath/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
msgid "Relations"
msgstr "关系"
-#: starmath/inc/strings.hrc:276
+#: starmath/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
msgid "Set Operations"
msgstr "集合运算"
-#: starmath/inc/strings.hrc:277
+#: starmath/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "函数"
-#: starmath/inc/strings.hrc:278
+#: starmath/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
msgid "Operators"
msgstr "运算符"
-#: starmath/inc/strings.hrc:279
+#: starmath/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: starmath/inc/strings.hrc:280
+#: starmath/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
msgid "Brackets"
msgstr "括号"
-#: starmath/inc/strings.hrc:281
+#: starmath/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
-#: starmath/inc/strings.hrc:282
+#: starmath/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "其他"
-#: starmath/inc/strings.hrc:283
+#: starmath/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "示例"
-#: starmath/inc/strings.hrc:285
+#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
msgstr "周长"
-#: starmath/inc/strings.hrc:286
+#: starmath/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Mass–energy equivalence"
msgstr "质能等价"
-#: starmath/inc/strings.hrc:287
+#: starmath/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
msgstr "勾股定理"
-#: starmath/inc/strings.hrc:288
+#: starmath/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP"
msgid "A simple series"
msgstr "简单序列"
-#: starmath/inc/strings.hrc:289
+#: starmath/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
msgstr "高斯分布"
-#: starmath/inc/strings.hrc:291
+#: starmath/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: starmath/inc/strings.hrc:292
+#: starmath/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:293
+#: starmath/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:294
+#: starmath/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "黑色 (black)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:295
+#: starmath/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "蓝色 (blue)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:296
+#: starmath/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "绿色 (green)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:297
+#: starmath/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "红色 (red)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:298
+#: starmath/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CYAN"
msgid "cyan"
msgstr "青色 (cyan)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:299
+#: starmath/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MAGENTA"
msgid "magenta"
msgstr "洋红色 (magenta)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:300
+#: starmath/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "灰色 (gray)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:301
+#: starmath/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "酸橙色 (lime)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:302
+#: starmath/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "栗色 (maroon)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:303
+#: starmath/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "深蓝色 (navy)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:304
+#: starmath/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "橄榄色 (olive)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:305
+#: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "紫色 (purple)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:306
+#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "银色 (silver)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:307
+#: starmath/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "蓝绿色 (teal)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:308
+#: starmath/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "黄色 (yellow)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:309
+#: starmath/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "隐藏"
-#: starmath/inc/strings.hrc:310
+#: starmath/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "大小"
-#: starmath/inc/strings.hrc:311
+#: starmath/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "字体"
-#: starmath/inc/strings.hrc:312
+#: starmath/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "左"
-#: starmath/inc/strings.hrc:313
+#: starmath/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
msgstr "中"
-#: starmath/inc/strings.hrc:314
+#: starmath/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "右"
-#: starmath/inc/strings.hrc:315
+#: starmath/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: starmath/inc/strings.hrc:316
+#: starmath/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
-#: starmath/inc/strings.hrc:317
+#: starmath/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "正在保存文档..."
-#: starmath/inc/strings.hrc:318
+#: starmath/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 公式"
-#: starmath/inc/strings.hrc:319
+#: starmath/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "错误: "
-#: starmath/inc/strings.hrc:320
+#: starmath/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "非法的字符"
-#: starmath/inc/strings.hrc:321
+#: starmath/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "未预期的标记"
-#: starmath/inc/strings.hrc:322
+#: starmath/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "要求的是 '{'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:323
+#: starmath/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "要求的是 '}'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:324
+#: starmath/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "要求的是 '('"
-#: starmath/inc/strings.hrc:325
+#: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "要求的是 ')'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:326
+#: starmath/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "左右符号不匹配"
-#: starmath/inc/strings.hrc:327
+#: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "预期的是 'fixed', 'sans', 或者 'serif'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:328
+#: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "'size' 后接了未预期的标记"
-#: starmath/inc/strings.hrc:329
+#: starmath/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "不允许双重对齐"
-#: starmath/inc/strings.hrc:330
+#: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "不允许双重上/下标"
-#: starmath/inc/strings.hrc:331
+#: starmath/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "要求的是 '#'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:332
+#: starmath/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "需要颜色"
-#: starmath/inc/strings.hrc:333
+#: starmath/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "要求 'RIGHT'"
-#: starmath/inc/strings.hrc:334
+#: starmath/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: starmath/inc/strings.hrc:335
+#: starmath/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#: starmath/inc/strings.hrc:336
+#: starmath/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "标题(~T)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:337
+#: starmath/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "公式文字(~F)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:338
+#: starmath/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "边框(~O)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:339
+#: starmath/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: starmath/inc/strings.hrc:340
+#: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "原始大小(~R)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:341
+#: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "适应页面(~P)"
-#: starmath/inc/strings.hrc:342
+#: starmath/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "缩放(~S)"
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index 756fa608814..b15cd0701b7 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559327613.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n"
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "StarCalc 对象"
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
-msgstr "StarCalc 4.0 对象"
+msgstr "StarCalc 4.0 对象"
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "GB"
#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr "行: %1, 列: %2"
+msgstr "%1 行,%2 列"
#: include/svtools/strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "系统文件"
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
-msgstr "MS Word 文档"
+msgstr "M$ Word 文档"
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "MS PowerPoint 模板"
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 放映"
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
@@ -2204,27 +2204,27 @@ msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic (阿拉伯语)"
+msgstr "阿拉伯语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "Arabic (Algeria) 阿拉伯语 (阿尔及利亚)"
+msgstr "阿拉伯语 (阿尔及利亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
-msgstr "Arabic (Bahrain) 阿拉伯语 (巴林)"
+msgstr "阿拉伯语 (巴林)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
-msgstr "Arabic (Chad) 阿拉伯语 (乍得)"
+msgstr "阿拉伯语 (乍得)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
-msgstr "Arabic (Comoros) 阿拉伯语 (科摩罗)"
+msgstr "阿拉伯语 (科摩罗)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2234,107 +2234,107 @@ msgstr "阿拉伯语 (吉布提)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
-msgstr "Arabic (Egypt) 阿拉伯语 (埃及)"
+msgstr "阿拉伯语 (埃及)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
-msgstr "Arabic (Eritrea) 阿拉伯语 (厄立特里亚)"
+msgstr "阿拉伯语 (厄立特里亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
-msgstr "Arabic (Iraq) 阿拉伯语 (伊拉克)"
+msgstr "阿拉伯语 (伊拉克)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
-msgstr "Arabic (Israel) 阿拉伯语 (以色列)"
+msgstr "阿拉伯语 (以色列)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
-msgstr "Arabic (Jordan) 阿拉伯语 (约旦)"
+msgstr "阿拉伯语 (约旦)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
-msgstr "Arabic (Kuwait) 阿拉伯语 (科威特)"
+msgstr "阿拉伯语 (科威特)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
-msgstr "Arabic (Lebanon) 阿拉伯语 (黎巴嫩)"
+msgstr "阿拉伯语 (黎巴嫩)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
-msgstr "Arabic (Libya) 阿拉伯语 (利比亚)"
+msgstr "阿拉伯语 (利比亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
-msgstr "Arabic (Mauritania) 阿拉伯语 (毛里塔尼亚)"
+msgstr "阿拉伯语 (毛里塔尼亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabic (Morocco) 阿拉伯语 (摩洛哥)"
+msgstr "阿拉伯语 (摩洛哥)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
-msgstr "Arabic (Oman) 阿拉伯语 (阿曼)"
+msgstr "阿拉伯语 (阿曼)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
-msgstr "Arabic (Palestine) 阿拉伯语 (巴勒斯坦)"
+msgstr "阿拉伯语 (巴勒斯坦)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
-msgstr "Arabic (Qatar) 阿拉伯语 (卡塔尔)"
+msgstr "阿拉伯语 (卡塔尔)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
-msgstr "Arabic (Saudi Arabia) 阿拉伯语 (沙特阿拉伯)"
+msgstr "阿拉伯语 (沙特阿拉伯)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
-msgstr "Arabic (Somalia) 阿拉伯语 (索马里)"
+msgstr "阿拉伯语 (索马里)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
-msgstr "Arabic (Sudan) 阿拉伯语 (苏丹)"
+msgstr "阿拉伯语 (苏丹)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabic (Syria) 阿拉伯语 (叙利亚)"
+msgstr "阿拉伯语 (叙利亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "Arabic (Tunisia) 阿拉伯语 (突尼斯)"
+msgstr "阿拉伯语 (突尼斯)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
-msgstr "Arabic (UAE) 阿拉伯语 (阿联酋)"
+msgstr "阿拉伯语 (阿联酋)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr "Arabic (Yemen) 阿拉伯语 (也门)"
+msgstr "阿拉伯语 (也门)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
-msgstr "Aragonese (阿拉贡语)"
+msgstr "阿拉贡语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "东亚美尼亚语 (亚美尼亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese (阿萨姆语)"
+msgstr "阿萨姆语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2354,37 +2354,37 @@ msgstr "阿塞拜疆语,拉丁字母"
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr "Azerbaijani Cyrillic 阿塞拜疆语 (西里尔字母)"
+msgstr "阿塞拜疆语 (西里尔字母)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
-msgstr "Basque (巴斯克语)"
+msgstr "巴斯克语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengali (India) 孟加拉语 (印度)"
+msgstr "孟加拉语 (印度)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian (保加利亚语)"
+msgstr "保加利亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian (白罗斯语)"
+msgstr "白罗斯语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan (加泰罗尼亚语)"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Catalan (Valencian) 加泰罗尼亚语 (巴伦西亚)"
+msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "法语 (摩洛哥)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
-msgstr "Gascon (格斯肯尼语)"
+msgstr "格斯肯尼语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "挪威语 (新挪威语)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
-msgstr "Odia"
+msgstr "奥里亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "梵语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "塞尔维亚语 (西里尔文,塞尔维亚和黑山)"
+msgstr "塞尔维亚语,西里尔文 (塞尔维亚和黑山)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "塞尔维亚语,拉丁字母 (塞尔维亚和黑山)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
-msgstr "塞尔维亚语 (西里尔文,塞尔维亚)"
+msgstr "塞尔维亚语,西里尔文 (塞尔维亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "塞尔维亚语,拉丁字母 (塞尔维亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
-msgstr "塞尔维亚语 (西里尔文,黑山)"
+msgstr "塞尔维亚语,西里尔文 (黑山)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "穆尔语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
-msgstr "Bushi"
+msgstr "布希语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3599,12 +3599,12 @@ msgstr "撒丁语,萨萨里"
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
-msgstr "Bafia"
+msgstr "巴菲亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
-msgstr "Gikuyu"
+msgstr "吉库尤语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "班图语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
-msgstr "Bekwil"
+msgstr "贝克韦尔语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "吉士巴语 (刚果)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
-msgstr "Lari"
+msgstr "拉里语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3734,67 +3734,67 @@ msgstr "英语 (马拉维)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
-msgstr "Erzya (厄尔兹亚语)"
+msgstr "厄尔兹亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
-msgstr "Mari, Meadow (平地马里语)"
+msgstr "平地马里语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
-msgstr "Papiamento (Curaçao) 帕皮阿门托语 (库拉索岛)"
+msgstr "帕皮阿门托语 (库拉索岛)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
-msgstr "Papiamento (Bonaire) 帕皮阿门托语 (博内尔岛)"
+msgstr "帕皮阿门托语 (博内尔岛)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
-msgstr "Khanty (汉特语)"
+msgstr "汉特语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
-msgstr "Livonian (利沃尼亚文)"
+msgstr "利沃尼亚语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
-msgstr "Moksha (莫克沙文)"
+msgstr "莫克沙语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
-msgstr "Mari, Hill (山地马里语)"
+msgstr "山地马里语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
-msgstr "Nganasan (恩加纳桑语)"
+msgstr "恩加纳桑语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
-msgstr "Olonets (奥洛涅茨语)"
+msgstr "奥洛涅茨语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
-msgstr "Veps (外坡思文)"
+msgstr "外坡思语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
-msgstr "Võro (佛罗文)"
+msgstr "佛罗语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
-msgstr "Nenets (涅涅茨文)"
+msgstr "涅涅茨语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3869,12 +3869,12 @@ msgstr "Yombe (刚果)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
-msgstr "N'ko (西非书面文)"
+msgstr "N'ko"
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt (乌德穆尔特文)"
+msgstr "乌德穆尔特文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3884,12 +3884,12 @@ msgstr "藏文 (印度)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
-msgstr "Cornish (康沃尔文)"
+msgstr "康沃尔文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Sami, Pite (Sweden) 皮特-萨米语 (瑞典)"
+msgstr "皮特-萨米语 (瑞典)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3899,12 +3899,12 @@ msgstr "Ngäbere"
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
-msgstr "Kumyk (库米克文)"
+msgstr "库米克文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
-msgstr "Nogai (诺盖文)"
+msgstr "诺盖文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "卡拉卡尔帕克语,拉丁字母"
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
-msgstr "Ladin (拉汀文)"
+msgstr "拉汀文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "东部马林克语,拉丁字母"
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
-msgstr "Avar (阿瓦尔文)"
+msgstr "阿瓦尔文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "平原克里语,拉丁字母"
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr "Cree, Plains, Syllabics 平原克里语,音节文字"
+msgstr "平原克里语,音节文字"
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Kven Finnish"
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
-msgstr "Venetian (威尼斯文)"
+msgstr "威尼斯文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3999,22 +3999,22 @@ msgstr "英语 (冈比亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
-msgstr "Aragonese (阿拉贡语)"
+msgstr "阿拉贡语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
-msgstr "Arpitan (France) 普罗旺斯语 (法国)"
+msgstr "普罗旺斯语 (法国)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr "Arpitan (Italy) 普罗旺斯语 (意大利)"
+msgstr "普罗旺斯语 (意大利)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "Arpitan (Switzerland) 普罗旺斯语 (瑞士)"
+msgstr "普罗旺斯语 (瑞士)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "法语 (毛里求斯)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
-msgstr "Silesian (西丽西亚文)"
+msgstr "西丽西亚文"
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "吉土巴语 (刚果民主共和国,刚果 (金))"
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr "丰语 (Fon)"
+msgstr "Fon"
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -4680,3 +4680,23 @@ msgstr "为了重构「表单」菜单,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "是否希望立即重新启动 %PRODUCTNAME?"
+
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "周"
+
+msgctxt "STR_FIELD_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "传真号码"
+
+msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件地址"
+
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME 要求适用于 Mac OS X 10.10 或更高版本的 Oracle Java Development Kit (JDK) 来执行该任务。请安装它们,并重新启动 %PRODUCTNAME。"
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 4f8bce67a4a..3f9325da091 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559797404.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "拉伸"
#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "应用拉伸开/关"
+msgstr "应用拉伸打开/关闭"
#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr "转换为旋转对象"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "显示/隐入透视"
+msgstr "透视打开/关闭"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgstr "平面角度(_U)"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "打开/关闭 3D 阴影"
+msgstr "3D 阴影打开/关闭"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
msgctxt "docking3deffects|label13"
@@ -11465,7 +11465,7 @@ msgstr "环形"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "使用或关闭过滤"
+msgstr "筛选打开/关闭"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751
msgctxt "docking3deffects|label21"
@@ -12836,7 +12836,7 @@ msgstr "自定义颜色…"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "对齐到网格(_S)"
+msgstr "贴齐网格(_S)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgstr "至吸附线"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "至页面边距(_P)"
+msgstr "至页边(_P)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448
msgctxt "optgridpage|snapframe"
@@ -12916,12 +12916,12 @@ msgstr "至对象点(_C)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "吸附范围(_S):"
+msgstr "吸附距离(_S):"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "吸附"
+msgstr "贴齐"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555
msgctxt "optgridpage|ortho"
@@ -12931,7 +12931,7 @@ msgstr "创建或移动对象时(_W)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "延伸边缘(_E)"
+msgstr "拓宽边界(_E)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606
msgctxt "optgridpage|rotate"
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgstr "降低点数(_O):"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr "受限对象"
+msgstr "约束对象"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
@@ -12981,12 +12981,12 @@ msgstr "单倍"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1.15倍"
+msgstr "1.15 倍"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1.5倍"
+msgstr "1.5 倍"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "删除"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
-msgstr "用户配置文件夹已导出"
+msgstr "配置文件已导出"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
@@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "打开所在的文件夹(_F)"
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr "您的用户配置文件夹已被导出为「libreoffice-profile.zip」。"
+msgstr "您的用户配置文件已导出为「libreoffice-profile.zip」。"
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 9dc89e7f4b2..b9662afa33f 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1561000263.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562194009.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1890,8 +1890,8 @@ msgstr "删除 $1 的所有批注(~A)"
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "大纲编号"
+msgid "Chapter Numbering"
+msgstr "章节编号"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "插入绘图对象: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
-msgstr "显示/隐藏编号"
+msgstr "编号打开/关闭"
#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
@@ -10289,37 +10289,37 @@ msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
msgstr "页面"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "转到"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
@@ -10624,32 +10624,32 @@ msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "插入区域"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "区域"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "分栏"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "缩进"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "脚注/尾注"
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgstr "降级章节"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "列表框开关"
+msgstr "列表框打开/关闭"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
@@ -12024,658 +12024,658 @@ msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "主页(_H)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4735
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "主页(~H)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "布局(_L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "引用(_S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7997
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "引用(~S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9840
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11075
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "表格(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "表格(~T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "图像(_G)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "绘制(_D)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "绘制(~D)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "打印(~P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "文件(~F)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "开始(_H)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4665
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "主页(~H)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5700
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6270
-msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "布局(~L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "引用(_S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "引用(~S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "审阅(~R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8088
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "视图(~V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "表格(_A)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "表格(~T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+msgid "Im_age"
+msgstr "图像(_A)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "图像(~G)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr "绘制(_R)"
+msgstr "绘图(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "绘图(~D)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "对象"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12717
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "对象(~O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "媒体(~M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "打印(~P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "表单(~R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "工具(~T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3657
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "样式(_Y)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3845
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "字体(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4102
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4264
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6048
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "引用(_S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4755
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "表单(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "表格(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5934
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr "绘制(_R)"
+msgstr "绘图(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8057
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "整理(_A)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6949
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "形状(_S)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "艺术字(_F)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7523
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8608
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7664
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "图像(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "颜色(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "框架(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "媒体(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "布局(_L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "语言(_L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11080
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "批注(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "比较(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
-msgid "Menubar"
-msgstr "菜单栏"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "菜单(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4104
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "样式(_Y)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4389
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "格式化(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4728
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7467
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "段落(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4967
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5196
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "引用(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "审阅(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5548
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9712
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12125
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5810
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6241
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13235
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "整理(_A)"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6414
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "颜色(_O)"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6665
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13985
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr "网格(_G)"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "表单(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "表格(_A)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "行(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8093
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "邮件合并(_M)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "选择(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "语言(_L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "批注(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "比较(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr "绘制(_R)"
+msgstr "绘图(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "整理(_A)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "网格(_G)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "分组(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12727
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
-msgid "_Media"
-msgstr "媒体(_M)"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
+msgid "C_olor"
+msgstr "颜色(_O)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "对象(_O)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13819
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "框架(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "媒体(_M)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "幻灯片布局"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgstr "您想要更改默认模版的兼容性选项吗?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "这将影响到所有基于该默认模版的新建文档。"
+msgstr "这将影响所有基于默认模版的新建文档。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -16692,222 +16692,222 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "级别(_L)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "类型(_T)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "结构(_S):"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "全部(_A)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "字符样式:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "填充字符:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "制表位位置:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "章节条目:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "仅数字区域"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "只是描述"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "数字区域和描述"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "包括的级别:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "数字"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "不带分隔符的编号"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "章节编号"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "条目文字"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "制表位"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "章节信息(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "页码"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "超链接(_Y)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "结构和格式"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "相对于段落样式缩进的制表符位置(_V)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "关键字用逗号分隔"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "字母顺序分隔符"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "主条目的字符样式:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "文档位置(_P)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "内容(_C)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "排序关键字"
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
index 6d02e280460..ff6ed787506 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552979096.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561340203.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki 发布器</bookmark_value><bookmark_value>Wiki 发布器</bookmark_value><bookmark_value>扩展;MediaWiki</bookmark_value>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 Wiki Publisher,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至某个MediaWiki 服务器。上传之后,所有的 wiki 用户都可以在wiki 中阅读您的文档。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用「Wiki 发布器」,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至 MediaWiki 服务器。上传之后,所有 wiki 用户都可以在 wiki 中阅读您的文档。</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">选择「<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item>」可将当前的 Writer 文档上载至 MediaWiki 服务器。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">选择「<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item>」可将当前的 Writer 文档上传至 MediaWiki 服务器。</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr "在 <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> 对话框,输入 wiki 账号信息。"
+msgstr "在「<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link>」对话框,输入 wiki 的账号信息。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr "在「<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>发送到 MediaWiki</emph></link>」对话框,指定所撰写条目的设置。"
+msgstr "在「<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>发送至 MediaWiki</emph></link>」对话框,指定所撰写条目的设置。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr "「<emph>MediaWiki服务器</emph>」: 选择wiki。"
+msgstr "「<emph>MediaWiki 服务器</emph>」: 选择 wiki。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Writer使用的开放文档格式(OpenDocument Format)与MediaWiki的格式有很大的不同。只有一部分功能才可以从一种格式转换为另一种格式。"
+msgstr "Writer 所使用的开放文档 (OpenDocument) 格式与 MediaWiki 格式有很大的不同。只有一小部分功能可以在两种格式之间相互转换。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr "在「<emph>发送到 MediaWiki</emph>」对话框中,指定您当前 wiki 上传的设置。"
+msgstr "在「<emph>发送至 MediaWiki</emph>」对话框中,指定您当前 wiki 的上传设置。"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "您可以添加、编辑或移除MediaWiki服务器。您可以在「<item type=\"menuitem\">工具 -选项 - 互联网 - MediaWiki</item>」中打开设置对话框。"
+msgstr "您可以添加、编辑或移除 MediaWiki 服务器。可通过「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - Internet - MediaWiki</item>」打开选项对话框。"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开 MediaWiki 对话框以向列表中添加新条目。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开「MediaWiki」对话框,向列表中添加新条目。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开 MediaWiki 对话框以编辑选中的条目。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开「MediaWiki」对话框,编辑选中的条目。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -726,4 +726,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "点击「添加」或「编辑」时,将打开 <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> 对话框。"
+msgstr "点击「添加」或「编辑」时,将打开 「<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>」 对话框。"
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po
index b4eaf96c9cf..77530e4e9df 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:32+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561340202.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
-msgstr "Wiki 发布器允许在 MediaWiki 服务器上创建 Wiki 文章,而无需了解 MediaWiki 标记语言的语法。可在 Writer 中透明地发布新的或现有文档到特定 wiki 页面。\n"
+msgstr "「wiki 发布器」允许您在 MediaWiki 服务器上创建 wiki 文章,而无需了解 MediaWiki 标记语言的语法。可在 Writer 中将新建或现有的文档透明地发布到指定的 wiki 页面。\n"
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e91b5409bc6..75fa00b78e6 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561266314.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "To Media~Wiki..."
-msgstr "发送至 MediaWiki(~W)..."
+msgstr "发送至 Media~Wiki..."
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 55ae7d31406..81a9ad072cb 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1551032580.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561340359.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "找不到 MediaWiki 输出筛选器。请选择「工具 - XML 筛选器设置」来安装筛选器,或使用安装程序来安装此组件。"
+msgstr "找不到 MediaWiki 导出筛选器。请点击「工具 - XML 筛选器设置」来安装筛选器,或使用安装程序来安装该组件。"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"NoConnectionToURL\n"
"value.text"
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
-msgstr "无法创建与 '$ARG1' 上的 MediaWiki 系统的连接。"
+msgstr "无法与位于「$ARG1」的 MediaWiki 系统建立连接。"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_NewWikiPage_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
-msgstr "尚无标题为 '$ARG1' 的 Wiki 文章。是否要以该标题创建新的文章?"
+msgstr "标题为「$ARG1」的 wiki 文章尚不存在。是否要以该标题创建新文章?"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n"
"value.text"
msgid "Media~Wiki Server"
-msgstr "MediaWiki 服务器(~W)"
+msgstr "Media~Wiki 服务器"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n"
"value.text"
msgid "This is a ~minor edit"
-msgstr "这是次要编辑(~M)"
+msgstr "这是小编辑(~M)"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt ""
"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
"value.text"
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.&#13;&#13;Do you want to replace the current article with your article?&#13;&#13;"
-msgstr "已经退出标题为 '$ARG1' 的 Wiki 文章。&#13;&#13; 您想用你的文章覆盖现有的文章吗?&#13;&#13;"
+msgstr "已存在标题为「$ARG1」的 wiki 文章。&#13;&#13; 是否希望用您的文章覆盖现有文章?&#13;&#13;"
diff --git a/source/zh-CN/uui/messages.po b/source/zh-CN/uui/messages.po
index f7da6d2226d..452c41b0f89 100644
--- a/source/zh-CN/uui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552979101.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561325464.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "设置主密码"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "网页连接的密码由一个主密码进行保护。在一个会话中,若 %PRODUCTNAME 从受保护的密码列表中检索一个密码时,您会被要求输入一次该主密码。"
+msgstr "用于网页连接的密码由主密码保护。如果 %PRODUCTNAME 在受保护的密码列表中检索到密码,将要求您输入主密码,每次会话过程中仅要求输入一次。"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "再次输入密码(_R):"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "警告: 如果您忘记了主密码,您将无法访问被保护的任何信息。密码是区分大小写的。"
+msgstr "注意: 如果您忘记了主密码,您将无法访问受它保护的任何信息。密码区分大小写。"
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po
index e6f95127787..3e6ea95132f 100644
--- a/source/zh-CN/vcl/messages.po
+++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559129923.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562244020.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -1497,6 +1497,11 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "带斜线的零"
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "查看 Git 日志: $GITHASH"
+
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po
index cfcb4bf5ce0..e2654797927 100644
--- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po
+++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560999410.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562138742.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_65\n"
"property.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "无法执行含有以下语句的查询: <BR>'<STATEMENT>' <BR><BR>请检查您的的数据源。"
+msgstr "无法执行如下语句的查询指令: <BR>「<STATEMENT>」 <BR><BR> 请检查您的数据源。"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_39\n"
"property.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "基于该表创建表单(~R)"
+msgstr "基于此表格创建表单(~R)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_49\n"
"property.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr "表格目录"
+msgstr "表格编目"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""