diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/zh-CN | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/messages.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/messages.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sd/messages.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sfx2/messages.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svtools/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/messages.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/uui/messages.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/wizards/messages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/wizards/source/resources.po | 7 |
12 files changed, 604 insertions, 687 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index de7eb1554f8..978be6b1d66 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 11:03+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514194289.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516618981.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8720,10 +8720,9 @@ msgid "Father's name" msgstr "父亲的名字" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "首字母" +msgstr "缩写" #: optuserpage.ui:526 msgctxt "rusfirstname-atkobject" @@ -8746,10 +8745,9 @@ msgid "First name" msgstr "名字" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "首字母" +msgstr "缩写" #: optuserpage.ui:625 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8777,7 +8775,6 @@ msgid "City" msgstr "城市" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "邮政编码" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po b/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po index 1e4bcbd6caa..bd8512c1f92 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 11:03+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516618988.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po index 1b7c02659eb..2f8e8e19bb3 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 04:16+0000\n" +"Last-Translator: abryl <aubreyliu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514174471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516767380.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "闪电 3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "暴风雨 2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "水星" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "地球" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "木星" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "土星" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "天王星" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "海王星" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "冥王星" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "白羊座" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "金牛座" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "双子座" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "巨蟹座" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "狮子座" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "处女座" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "天秤座" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "天蝎座" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "射手座" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "摩羯座" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "水瓶座" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "双鱼座" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "旗帜 4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "旗帜 3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "盾牌 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "高尔夫 2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "有雾" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "银河" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "花朵 2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "樱桃" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "烧饭" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "玻璃杯" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "饮品 2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "丝带 2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "万圣节" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "圣诞节" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "圣诞老人" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "派对 2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "摩天轮 2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "摩天轮" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "马戏团" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "比赛结束" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "马 3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "钱袋 2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "交换" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "图表 4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "纸张 3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "纸张" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "图表" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "书籍 2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "书籍3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "天线" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "信封7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "信封8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "大笑" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "太阳镜2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "膜拜" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "火车头" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "斑马线" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "宴会" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "微笑3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "皱眉2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "侦探" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "睡眠" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "西装" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "头" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "高尔夫" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "举重者" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "汽车 4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "摩托车" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "食指" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "史波克" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "手 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "眼睛" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "泡泡" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "泡泡 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "洞穴" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "太阳镜" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "商店" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "花栗鼠" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "鸽子" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "蜘蛛" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "蜘蛛网" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "玫瑰花饰" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "胡椒" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "盘子" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "地图" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "高山 2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "露营" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "海滩" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "沙漠" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "岛屿" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "公园" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "体育馆" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "博物馆" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "起重机" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "房子" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "房子 3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "城市" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "高速公路" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "铁轨" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "油桶" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "船 2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "摩托艇" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "飞机 2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "出发" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "抵达" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "卫星" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "铃铛 2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "钟表" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "温度计" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "多云" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "多云 2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "有雨" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "暴风雨" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "雪" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "闪电" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "龙卷风" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "雾" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "风" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "丝带" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "入场券 2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "奖牌 2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "奖牌" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "游戏手柄" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "图片" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "麦克风 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "滑块" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "控制" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "计算机 2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "打印机" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "鼠标 3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "轨迹球" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "胶片" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "投影仪" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "闪光灯" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "蜡烛" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "报纸 2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "标签" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "选票" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "钢笔 2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "钢笔" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "画笔" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "蜡笔" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "索引" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "记事本" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "日历 3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "回形针 2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "箱子" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "柜子" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "废纸篓" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "钥匙 2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "锤子和扳手" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "刀子 2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "盾牌" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "夹子" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "床" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "沙发" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "唵" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "停止 2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "唱片" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "旗子" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "旗子 2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "选框 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "男孩" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "信息 3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "女孩" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "飞机 4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "火车头 2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "飞机 3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "消防车 2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "飞机 5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "飞机 6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "泡泡 5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "泡泡 6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "泡泡 7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "图表 5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "纸张 4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "文章 2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "光线" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "笔记 3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "圆 3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "笔记 4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "书籍" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "字体" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "圆 4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "扩音器" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "扩音器 2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "接收器 2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "电话 3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "接收器 4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "接收器 3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "电话 4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "左 4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "OK2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "左 5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "光线 2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "右 4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "下 3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "上 3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "水滴 2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "合成器" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "花束 2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "爱心 2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "海盗" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "调制解调器" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "不准盗版" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "标记章节" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "凯尔特十字架" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "下 4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "信封 4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "信封 2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "光线 3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "铅笔 4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "信封 3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "大头钉" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "信封 5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "手机 2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "信封 6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "左 6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "右 5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "最大化" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "重叠" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "纸张 2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "多页" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "箭头" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "字体 2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "最小化" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "窗口" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "文档" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "空白笔记页" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "记事本" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "笔记 3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "空白记事本" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "笔记页" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "光盘" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "文件夹 3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "右 6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "文件夹 4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "空白笔记" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "文件夹 5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "框架" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "框架 2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "文档 2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "文档 3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "文档 4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "打印机 2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "传真机 2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "鼠标 4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "电脑" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "屏幕" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "鼠标 5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "硬盘" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "计算器" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "墨盒" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "软盘 2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "软盘 3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "键盘 2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "胜利 2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "网络" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "软盘 4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "嘴唇" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "键盘 3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "下 5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "下 6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "立体声" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "玫瑰纹饰 2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "三角旗" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "上 4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "上 5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "三角旗 2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "宴会 2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "不 2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "手 3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "是 2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "音箱 2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "拉丁十字架 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "拉丁十字架 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "音箱 3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "铃铛 3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "太阳 2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "禁止" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "三角形 3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "泡泡 3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "音箱 4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "泡泡 8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "光线 4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "闪电 2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "泡泡 9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "选框5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "对勾4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "泡泡 2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "泡泡10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "复选框6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "对勾5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "拥抱" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "思考" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "翻白眼" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "嘴上拉链" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "上下颠倒脸" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "钱3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "温度计2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "绷带" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "呆子" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "机器人" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "皮肤 1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "皮肤 2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "皮肤 3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "皮肤 4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "皮肤 5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "号角" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "珠子" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "狮子" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "独角兽" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "火鸡" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "螃蟹" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "蝎子" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "奶酪" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "热狗" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "夹饼" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "卷饼" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "爆米花" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "派对4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "陶罐" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "清真寺" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "犹太教堂" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "克尔白" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "排球" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "板球" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "冰球 2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "冰球" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "乒乓球" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "羽毛球" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "弓箭" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "礼拜" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "犹太教灯台" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "捧腹大笑" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "流口水" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "恶心想吐" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "打喷嚏" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "牛仔" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "小丑" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "骗子" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "王子" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "新郎" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "怀孕" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "圣诞老奶奶" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "捂脸" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "耸肩" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "舞者2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "西洋剑" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "体操" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "摔跤" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "水球" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "手球" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "杂耍" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "自拍" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "好运" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "呼叫" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "拳头 3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "拳头 4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "手 4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "握手" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "黑色爱心" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "大猩猩" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "狐狸" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "鹿" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "犀牛" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "蝙蝠" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "鹰" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "鸭子" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "猫头鹰" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "蜥蜴" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "鲨鱼" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "虾" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "乌贼" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "蝴蝶" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "鲜花 2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "猕猴桃" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "牛油果" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "土豆" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "胡萝卜" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "黄瓜" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "花生" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "牛角面包" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "面包 2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "煎饼" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "培根" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "薄饼" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "鸡蛋" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "食物" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "沙拉" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "牛奶" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "派对 3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "玻璃杯 3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "勺子" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "滑板车" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "滑板车 2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "独木舟" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "金" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "银" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "铜" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "拳击" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "柔道" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "足球 2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "鼓 2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "手推车" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "兴奋" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "眉毛" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "震惊" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "滑稽" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "诅咒" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "呕吐" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "嘘" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "微笑 4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "单片镜" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "儿童" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "成人" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "老年人" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "方巾" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "胡须" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "婴儿 3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "魔法师" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "仙子" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "吸血鬼" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "人鱼" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "精灵" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "灯神" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "僵尸" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "桑拿" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "登山者" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "瑜伽" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "爱 2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "手掌 2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "头脑" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "橙色爱心" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "围巾" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "手套" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "外套" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "袜子" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "帽子" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "斑马" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "长颈鹿" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "刺猬" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "恐龙" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "恐龙 2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "板球 2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "椰子" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "花椰菜" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "椒盐卷饼" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "牛排" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "三明治" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "碗" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "罐" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "饺子" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "饼干 2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "外卖" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "派" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "饮品" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "筷子" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "飞碟" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "雪橇" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "冰壶" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c7b1628832e..a3f63f2fc15 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:27+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514194660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516760854.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "页面分栏" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "页面边距" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index fd699d1872f..300b22b8e1c 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:22+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514194692.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516792958.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -2658,98 +2658,82 @@ msgstr "方差 (总体)" #. ERRORS ----------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "无法连接到这个文件。" +msgstr "无法连接到文件。" #: scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "无法打开文件。" +msgstr "文件无法打开。" #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "出现未知错误。" #: scerrors.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "导入时内存不足。" #: scerrors.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "未知的 Lotus1-2-3 文件格式。" #: scerrors.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "导入时出现文件结构错误。" #: scerrors.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "这个文件类型没有可用的筛选器。" #: scerrors.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "未知或不支持的 Excel 文件格式。" #: scerrors.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "尚未实现的 Excel 文件格式。" +msgstr "尚未支持的 Excel 文件格式。" #: scerrors.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." msgstr "此文件受密码保护。" #: scerrors.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." msgstr "内部导入错误。" #: scerrors.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "文件包含 8192 行以后的数据,因此无法读取。" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 的 $(ARG2)(row,col) 处发现格式错误。" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "发现文件格式错误,位于 $(ARG1)(row,col)。" +msgstr "在 $(ARG1)(row,col) 处发现文件格式错误。" #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "无法建立与文件的连接。" #: scerrors.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." msgstr "无法写入数据。" @@ -2760,44 +2744,37 @@ msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "单元格 $(ARG1) 包含的字符不在选定的目标字符集 \"$(ARG2)\" 内。" #: scerrors.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "单元格 $(ARG1) 中所包含的字符串长度在选定的目标字符集 \"$(ARG2)\" 中超过给定的字段宽度。" #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "只保存了当前活动的工作表。" #: scerrors.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "已超过最大行数。未导入超出的行!" #: scerrors.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "无法完全加载数据,因为已超过了每个工作表的最大行数。" #: scerrors.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "无法完全加载数据,因为已超过了每个工作表的最大列数。" #: scerrors.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" @@ -2806,34 +2783,29 @@ msgid "" msgstr "" "未能加载所有工作表,因为超出了工作表最大数量。\n" "\n" -"请注意,重新保存本文档将永久删除未能加载的工作表!" +"请注意,重新保存本文档将永久删除未能加载的工作表!" #: scerrors.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "无法完整加载数据,超出单元格最大字符数限制。" +msgstr "无法完全加载数据,因为已超过了每个单元格最大字符数。" #: scerrors.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "无法打开相应的 FM3 文件。" #: scerrors.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "相应的 FM3 文件的文件结构错误。" #: scerrors.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "文档过于复杂,无法自动计算。请按 F9 重新计算。" #: scerrors.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" @@ -2843,27 +2815,24 @@ msgstr "" "超出的行未保存。" #: scerrors.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" -"文档所含列数多于该格式支持的限制。\n" -"多出的列数将不会保存。" +"文档中包含的列数超过了所选格式支持的列数。\n" +"超出的列未保存。" #: scerrors.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"文档所含工作表数多于该格式支持的限制。\n" -"多出的工作表将不会保存。" +"文档中包含的工作表数超过了所选格式支持的工作表数。\n" +"超出的工作表未保存。" #: scerrors.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" @@ -2873,13 +2842,11 @@ msgstr "" "重新保存此文档时将删除此信息!" #: scerrors.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "并非所有单元格内容均可按指定格式保存。" #: scerrors.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The following characters could not be converted to the selected character set\n" @@ -2888,12 +2855,11 @@ msgid "" "$(ARG1)" msgstr "" "无法将下列字符转换成所选字符集,\n" -"这些字符将以 Ӓ 代替:\n" +"这些字符将被替换为: Ӓ\n" "\n" "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "无法读取所有属性。" @@ -3389,10 +3355,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "按照一年360天的规则,计算两个日期之间的相差天数。" #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "日期" +msgstr "日期 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3400,10 +3365,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "计算两个日期相差天数的开始日期。" #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "日期" +msgstr "日期 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3446,7 +3410,6 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "计算的结束日期。" #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "日期列表" @@ -3492,7 +3455,6 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "计算的结束日期。" #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字或字符串" @@ -3538,7 +3500,6 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "开始日期之前或之后的工作日的天数。" #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字或字符串" @@ -3639,7 +3600,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "用于小时的整数。" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "分" @@ -3795,7 +3755,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "日期的内部序数。" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -3840,7 +3799,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "日期的内部序数。" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -4281,10 +4239,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 表示在期间开始时到期,Type = 0 表示在期间结束时到期。" #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "累积复利。计算一笔固定利率贷款在一定时期内应偿还的利息总额。" +msgstr "复利本金。计算给定的投资期间内在指定的利率下对应的每期本金投入额。" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4314,18 +4271,17 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "当前值。或当前年付价值量。" +msgstr "现值。当前时间的价值,或者一笔年金的当前价值。" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "起始期间" +msgstr "S" #: scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "起始周期。第一个计算周期。 Start_period = 1 表示第一个周期。" +msgstr "开始期间。参与计算的第一个期间。 S = 1 代表最早的期间。" #: scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4335,12 +4291,12 @@ msgstr "E" #: scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "截止期间。最后一个计算期间。" +msgstr "结束期间。参与计算的最后一个期间。" #: scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" -msgstr "类型" +msgstr "Type" #: scfuncs.hrc:532 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4350,17 +4306,17 @@ msgstr "Type = 1 表示在期间开始时到期,Type = 0 表示在期间结束 #: scfuncs.hrc:538 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "累积复利。计算一笔固定利率贷款在一定时期内应偿还的利息总额。" +msgstr "累积利息。计算一笔固定利率的投资在给定期间内的利息支付总额。" #: scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "Rate" +msgstr "利率" #: scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "每个期间的利率。" +msgstr "各期的利率。" #: scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4370,7 +4326,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" +msgstr "总支付期数。年金的总支付期数。" #: scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4380,7 +4336,7 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "当前值。或当前年付价值量。" +msgstr "现值。当前的价值,或某项年金当前时间的价值。" #: scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4390,7 +4346,7 @@ msgstr "S" #: scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "起始周期。第一个计算周期。 Start_period = 1 表示第一个周期。" +msgstr "起始期间。参与计算的第一个期间。S = 1 代表最早的期间。" #: scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4400,7 +4356,7 @@ msgstr "E" #: scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "截止周期。最后一个计算周期。" +msgstr "结束期间。参与计算的最后一个期间。" #: scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 94c3411aba1..e4e1453cea3 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:39+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5331,77 +5331,77 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "选择幻灯片设计" -#: slidetransitionspanel.ui:71 +#: slidetransitionspanel.ui:77 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "持续时间:" -#: slidetransitionspanel.ui:84 +#: slidetransitionspanel.ui:92 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "选择幻灯片过渡的速度。" -#: slidetransitionspanel.ui:98 +#: slidetransitionspanel.ui:105 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "声音:" -#: slidetransitionspanel.ui:111 +#: slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "没有声音" -#: slidetransitionspanel.ui:112 +#: slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "停止前一个声音" -#: slidetransitionspanel.ui:113 +#: slidetransitionspanel.ui:122 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "其他声音…" -#: slidetransitionspanel.ui:123 +#: slidetransitionspanel.ui:132 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "循环直到下一个声音" -#: slidetransitionspanel.ui:139 +#: slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "变体:" -#: slidetransitionspanel.ui:167 +#: slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "修改过渡方式" -#: slidetransitionspanel.ui:200 +#: slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "当点击鼠标时" -#: slidetransitionspanel.ui:216 +#: slidetransitionspanel.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "自动转换每隔:" -#: slidetransitionspanel.ui:249 +#: slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "翻页幻灯片" -#: slidetransitionspanel.ui:274 +#: slidetransitionspanel.ui:286 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "将过渡效果应用到所有幻灯片" -#: slidetransitionspanel.ui:312 +#: slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "自动预览" -#: slidetransitionspanel.ui:327 +#: slidetransitionspanel.ui:339 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "播放" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index a96a74a7e94..077cf7cd892 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:45+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514190464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516761947.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -468,10 +468,9 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "文本文档" +msgstr "文档" #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_EDIT" @@ -514,10 +513,9 @@ msgid "Templates" msgstr "模板" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "豪华红" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" @@ -1412,12 +1410,12 @@ msgstr "鲜明" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "履历" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "履历" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" @@ -1605,10 +1603,9 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: dinfdlg.hrc:70 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 63a5ab4b02e..5007aa91d7b 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:46+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514195052.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516761972.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -82,10 +82,9 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "在查找一个地址时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "放弃" +msgstr "中止" #: errtxt.hrc:51 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "文件不存在。" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "文件已存在。" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index b5178784f39..292800db701 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 03:05+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514194930.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516763148.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -273,7 +273,6 @@ msgstr "性别" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "发现文件格式错误。" @@ -284,57 +283,48 @@ msgid "Error reading file." msgstr "读取文件时出错。" #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "这不是有效的 WinWord6 文件。" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "发现文件格式错误,位于 $(ARG1)(row,col)。" #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "这不是有效的 WinWord97文件。" +msgstr "这不是有效的 WinWord97 文件。" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 的 $(ARG2)(row,col) 处发现格式错误。" #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "写入文件时出错。" #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "自动图文集的文档版本错误。" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "写入子文档 $(ARG1) 时出错。" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文件格式存在内部错误。" #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) 已经更改。" @@ -12186,156 +12176,139 @@ msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "框架 / OLE" -#: notebookbar_compact.ui:1880 -msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "菜单栏" - -#: notebookbar_compact.ui:2768 +#: notebookbar_compact.ui:2380 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: notebookbar_compact.ui:2797 +#: notebookbar_compact.ui:3093 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "文件" -#: notebookbar_compact.ui:2873 -msgctxt "notebookbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_compact|formatb" -msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" - -#: notebookbar_compact.ui:3660 +#: notebookbar_compact.ui:3142 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" -#: notebookbar_compact.ui:3690 +#: notebookbar_compact.ui:4188 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "开始" -#: notebookbar_compact.ui:4093 +#: notebookbar_compact.ui:4241 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: notebookbar_compact.ui:4123 +#: notebookbar_compact.ui:4870 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "插入" -#: notebookbar_compact.ui:4500 +#: notebookbar_compact.ui:4920 msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "页面(_E)" -#: notebookbar_compact.ui:4530 +#: notebookbar_compact.ui:5407 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "页面布局" -#: notebookbar_compact.ui:4869 +#: notebookbar_compact.ui:5454 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" -#: notebookbar_compact.ui:4899 +#: notebookbar_compact.ui:5844 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "引用" -#: notebookbar_compact.ui:5297 +#: notebookbar_compact.ui:6340 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: notebookbar_compact.ui:5327 +#: notebookbar_compact.ui:6372 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "审阅" -#: notebookbar_compact.ui:5762 +#: notebookbar_compact.ui:6841 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: notebookbar_compact.ui:5792 +#: notebookbar_compact.ui:6892 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "视图" -#: notebookbar_compact.ui:6448 +#: notebookbar_compact.ui:6940 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "表格(_A)" -#: notebookbar_compact.ui:6478 +#: notebookbar_compact.ui:7673 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "表格" -#: notebookbar_compact.ui:7105 +#: notebookbar_compact.ui:8028 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "环绕" + +#: notebookbar_compact.ui:8141 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8422 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" -#: notebookbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_compact.ui:8454 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "图像" -#: notebookbar_compact.ui:7611 -msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "环绕" - -#: notebookbar_compact.ui:7762 +#: notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" -#: notebookbar_compact.ui:7795 +#: notebookbar_compact.ui:9252 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "绘图" -#: notebookbar_compact.ui:8117 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" -msgid "Wrap" -msgstr "环绕" - -#: notebookbar_compact.ui:8144 -msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" -msgid "Align" -msgstr "对齐" - -#: notebookbar_compact.ui:8216 +#: notebookbar_compact.ui:9776 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "对象" -#: notebookbar_compact.ui:8246 +#: notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "对象" -#: notebookbar_compact.ui:8780 +#: notebookbar_compact.ui:9881 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: notebookbar_compact.ui:8810 +#: notebookbar_compact.ui:10744 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "工具" diff --git a/source/zh-CN/uui/messages.po b/source/zh-CN/uui/messages.po index c7ce6715c99..c514b220a63 100644 --- a/source/zh-CN/uui/messages.po +++ b/source/zh-CN/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:50+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514193814.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516762248.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -552,10 +552,9 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "文档无法被锁定" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "%PRODUCTNAME 无法将该文件锁定以用于独占访问,这是由于缺乏在该文件位置创建一个锁定文件的权限。" +msgstr "%PRODUCTNAME 无法创建加锁文件以进行独占访问,这可能是由于缺少在该位置创建加锁文件的权限,或者是由于磁盘空间已满。" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" diff --git a/source/zh-CN/wizards/messages.po b/source/zh-CN/wizards/messages.po index 7990733a830..7fd3b6dd3bd 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/messages.po +++ b/source/zh-CN/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:47+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514193895.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516762068.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -448,10 +448,9 @@ msgid "Mail" msgstr "邮件" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "海蓝色" +msgstr "海洋" #: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" @@ -769,10 +768,9 @@ msgid "Lines" msgstr "线条" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "海蓝色" +msgstr "海洋" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -1050,10 +1048,9 @@ msgid "Please bring" msgstr "请携带" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "便笺" #: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" @@ -1166,10 +1163,9 @@ msgid "Please read" msgstr "请阅读" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "便笺" #: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po index 755ce250882..df09fc3d5b0 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:47+0000\n" +"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514194221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516762078.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3873,7 +3873,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" |