diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/zh-CN | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
33 files changed, 1414 insertions, 1831 deletions
diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po index 5e8a656fd14..437311c9c8b 100644 --- a/source/zh-CN/basctl/messages.po +++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194330.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "导入程序库" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "当作引用插入(只读)" +msgstr "作为引用插入(只读)" #: importlibdialog.ui:113 msgctxt "importlibdialog|replace" diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 4efa4a814a8..504a7f9b9e4 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 03:19+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509679156.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513957743.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "保留间隙(_L)" #: tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "假设为零 (_A)" +msgstr "假设为零(_A)" #: tp_SeriesToAxis.ui:315 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index c3ec2a1f063..1c423952fd4 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 08:04+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512547470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194289.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "为浮动框架选择文件" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "添加命令" +msgstr "所有命令" #: strings.hrc:92 #, fuzzy @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 宏" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "这个宏没有可用的描述说明。" #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -658,12 +657,12 @@ msgstr "加载时" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "重新装入前" +msgstr "重新载入前" #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "重新装入时" +msgstr "重新载入时" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" @@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr "标准字体(中日韩)" #: treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "标准字体 (复杂文字排版)" +msgstr "标准字体(复杂文字)" #: treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -7347,7 +7346,7 @@ msgstr "仅西方文字(_W)" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "西文字符和亚洲文字标点符号(_T)" +msgstr "西文和亚洲文字标点符号(_T)" #: optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" @@ -7667,7 +7666,7 @@ msgstr "始终" #: optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" -msgstr "只屏幕显示" +msgstr "仅屏显" #: optfontspage.ui:132 msgctxt "optfontspage|font" @@ -8594,7 +8593,7 @@ msgstr "安全性选项和警告" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "无密钥" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8712,16 +8711,14 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "父亲的姓" +msgstr "父亲的名字" #: optuserpage.ui:508 #, fuzzy @@ -8741,10 +8738,9 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:587 #, fuzzy @@ -8800,22 +8796,22 @@ msgstr "地址" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 签名密钥:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 加密密钥:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "加密文档时总是加密自身" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "加密" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po index 3af9e5a11a2..553c468c889 100644 --- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po +++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:32+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512358512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194369.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "未知;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Imag #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "插入/移除 主关键字" +msgstr "插入/移除主关键字" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_VALUE_YES" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/bo.po b/source/zh-CN/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..d1a62cc6271 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/bo.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514173997.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Hunspell 的古典藏文拼写词典" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po b/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..83c32fe0ad1 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174094.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "苏格兰盖尔文拼写检查" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..22e52e81695 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174117.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "瓜拉尼语同义词库与拼写检查" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po b/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po index a516814a817..8cb50cd57e6 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174129.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "波斯尼亚语拼写词典" +msgstr "阿尔巴尼亚语拼写词典" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po b/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..3d8bdc7171c 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174145.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "瑞典文词典" diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index caed2a0949f..608047612c5 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:39+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511159992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514044875.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "松开按键" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "在装入时" +msgstr "在栽入时" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" @@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "文字已经被修改" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" -msgstr "在退卸之前" +msgstr "在卸载之前" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "在退卸时" +msgstr "在卸载时" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po index 1260324321b..1b7c02659eb 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 02:19+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479781165.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174471.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "空白页面" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "空白文档" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "空白页面" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "比特币" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po index 3b999bbef71..8ed8f75447d 100644 --- a/source/zh-CN/filter/messages.po +++ b/source/zh-CN/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:22+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507299955.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513956159.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。" #: pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" -msgstr "创建PDF表单(_C)" +msgstr "创建 PDF 表单(_C)" #: pdfgeneralpage.ui:498 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "创建可供其他人填写表单的PDF。" +msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。" #: pdfgeneralpage.ui:523 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "导出自动插入的空白页(_O)" #: pdfgeneralpage.ui:635 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" -msgstr "导出后查看PDF (_V)" +msgstr "导出后查看 PDF(_V)" #: pdfgeneralpage.ui:650 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "将书签导出为已命名的目标" #: pdflinkspage.ui:47 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "将文档引用转换成 PDF 目标 (_C)" +msgstr "将文档引用转换成 PDF 目标(_C)" #: pdflinkspage.ui:65 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "默认模式" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "用PDF阅读器应用程序打开" +msgstr "用 PDF 阅读器应用打开" #: pdflinkspage.ui:158 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "跨文档链接" #: pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" -msgstr "PDF选项" +msgstr "PDF 选项" #: pdfoptionsdialog.ui:22 msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "已设置了打开密码" #: pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "PDF文档将被加密" +msgstr "PDF 文档将被加密" #: pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "未设置打开密码" #: pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF文档将不会被加密" +msgstr "PDF 文档将不会被加密" #: pdfsecuritypage.ui:123 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "已设置了文档权限密码" #: pdfsecuritypage.ui:159 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "PDF文档将被限制" +msgstr "PDF 文档将受限制" #: pdfsecuritypage.ui:182 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "未设置权限密码" #: pdfsecuritypage.ui:194 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "PDF文档将不被限制" +msgstr "PDF 文档将不受限制" #: pdfsecuritypage.ui:217 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "由于选用了 PDF/A 导出,PDF 文档不被限制。" +msgstr "由于选用了 PDF/A 导出,PDF 文档将不受限制。" #: pdfsecuritypage.ui:237 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "内容" #: pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "使用这个证书对PDF文档进行数字签名:" +msgstr "使用这个证书对 PDF 文档进行数字签名:" #: pdfsignpage.ui:60 msgctxt "pdfsignpage|select" @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "导入" #: warnpdfdialog.ui:9 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "导出PDF时出现的问题" +msgstr "导出 PDF 时出现问题" #: warnpdfdialog.ui:15 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "在导出PDF时,出现了以下问题:" +msgstr "在导出 PDF 时出现了以下问题:" #: xmlfiltersettings.ui:9 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po index 924362e64de..c16e69c4e49 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:41+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511160105.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174546.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 绘图" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 演示文稿" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 电子表格" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 文本文档" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: calc_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: mov__MOV.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_jpg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_web_png_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index aa526ff82ca..5b715598b54 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:23+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495178874.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513956223.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: pdf_Import.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: pgm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/forms/messages.po b/source/zh-CN/forms/messages.po index d091d31cdd5..fbee30a924a 100644 --- a/source/zh-CN/forms/messages.po +++ b/source/zh-CN/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194399.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "这个对象不可以是 NULL 。" #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." -msgstr "从...插入图像" +msgstr "插入图像自..." #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" diff --git a/source/zh-CN/formula/messages.po b/source/zh-CN/formula/messages.po index 8251a0cd62e..6eb9f2a19f1 100644 --- a/source/zh-CN/formula/messages.po +++ b/source/zh-CN/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 07:23+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511681002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513958975.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "数组" #: formuladialog.ui:57 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "< 返回(_B)" +msgstr "< 上一步(_B)" #: formuladialog.ui:72 msgctxt "formuladialog|next" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 56e8c5a8795..b78ca6d2a09 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504591965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513955840.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\"/>Opens a document located in a remote file service.</variable>" +msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\"/>Saves a document located in a remote file service.</variable>" +msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "直接导出为 EPUB 格式" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "用您的默认 EPUB 设置导出整个文档。" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -40446,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "导出为 EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d0db236e48e..7abb3bfe5ea 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:11+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499134400.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513955464.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "专家配置" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "专家配置" #: expertconfig.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index def7dace9a3..28954e895a5 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:46+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511160362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513958919.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "正在生成脚本操作,用于:" +msgstr "正在生成脚本操作:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2af36888bf9..6dce7b86681 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:41+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129283.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513961163.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< 后退(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "前进(~N) >" +msgstr "下一步(~N) >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MailingListID" -msgstr "邮件列表ID" +msgstr "邮件列表 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MailingID" -msgstr "MailingID" +msgstr "邮寄 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "联系人ID" +msgstr "联系人 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "联系人ID" +msgstr "联系人 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactTypeID" -msgstr "联系类型ID" +msgstr "联系类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CntctTypID" -msgstr "联系类型ID" +msgstr "联系类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ShippingMethodID" -msgstr "送货方式ID" +msgstr "送货方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ShipMethID" -msgstr "送货方式ID" +msgstr "送货方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderDetailID" -msgstr "订单明细ID" +msgstr "订单明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderDetID" -msgstr "订单明细ID" +msgstr "订单明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReservationID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ReservID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MemberID" -msgstr "成员ID" +msgstr "成员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MemberID" -msgstr "成员ID" +msgstr "成员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RegistrationID" -msgstr "报名ID" +msgstr "报名 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RegistraID" -msgstr "报名ID" +msgstr "报名 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentMethodID" -msgstr "付款方式ID" +msgstr "付款方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymMethID" -msgstr "付款方式ID" +msgstr "付款方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交付ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交付ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceDetailID" -msgstr "发票明细ID" +msgstr "发票明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiDetID" -msgstr "发票明细ID" +msgstr "发票明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "活动ID" +msgstr "活动 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "活动ID" +msgstr "活动 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventTypeID" -msgstr "活动类型ID" +msgstr "活动类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventTypID" -msgstr "活动类型ID" +msgstr "活动类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReservationID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ReservID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TimeBilledID" -msgstr "记账工时ID" +msgstr "工时 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TimeBillID" -msgstr "工时ID" +msgstr "工时 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ExpenseID" -msgstr "费用ID" +msgstr "费用 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ExpenseID" -msgstr "费用ID" +msgstr "费用 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交货ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交货ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "资产ID" +msgstr "资产 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "资产ID" +msgstr "资产 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetCategoryID" -msgstr "资产类别ID" +msgstr "资产类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetCatID" -msgstr "资产类别ID" +msgstr "资产类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TransactionID" -msgstr "交易ID" +msgstr "交易 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TrnsactnID" -msgstr "交易ID" +msgstr "交易 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeTaskID" -msgstr "雇员任务ID" +msgstr "雇员任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmplTaskID" -msgstr "雇员任务ID" +msgstr "雇员任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgstr "地址 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgstr "地址 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InventoryID" -msgstr "库存ID" +msgstr "库存 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InventryID" -msgstr "库存ID" +msgstr "库存 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RoomID" -msgstr "房间ID" +msgstr "房间 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RoomID" -msgstr "房间ID" +msgstr "房间 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RecipeID" -msgstr "食谱ID" +msgstr "食谱 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RecipeID" -msgstr "食谱ID" +msgstr "食谱 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgstr "植物 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgstr "植物 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgstr "照片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgstr "照片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CollectionID" -msgstr "CollectionID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CollectnID" -msgstr "CollectnID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CollectionID" -msgstr "CollectionID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CollectnID" -msgstr "CollectnID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MusicCategoryID" -msgstr "音乐类别ID" +msgstr "音乐类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MusicCatID" -msgstr "音乐类别ID" +msgstr "音乐类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BookID" -msgstr "书籍ID" +msgstr "书籍 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "BookID" -msgstr "书籍ID" +msgstr "书籍 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountTypeID" -msgstr "帐户类型ID" +msgstr "帐户类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccTypeID" -msgstr "帐户类型ID" +msgstr "帐户类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvestmentID" -msgstr "投资ID" +msgstr "投资 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvestmtID" -msgstr "投资ID" +msgstr "投资 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8240fa646e..c7b1628832e 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:45+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129539.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194660.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "隐藏工作表(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "幻灯片编号(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "幻灯片标题(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "幻灯片数(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "从文件插入幻灯片..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "替换(_R)..." +msgstr "替换(~R)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "幻灯片编号(~L)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "插入竖向文本" +msgstr "插入竖式文本" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "编号开关" +msgstr "编号列表开关" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "文本取自文件..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "停止装入" +msgstr "停止载入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "样式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符号" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "特殊字符(~P)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "导出为(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "输出为 PDF" +msgstr "导出为 PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "直接输出为 PDF 格式" +msgstr "直接导出为 PDF 格式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "导出为 E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "导出为 EPUB 电子书" +msgstr "导出为 EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20491,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "直接导出为EPUB电子书" +msgstr "直接导出为 EPUB 格式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "导出为 EPUB 电子书" +msgstr "导出为 EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "导航" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "字段隐藏段落(~H)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "页面分栏类型" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27448,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "在上方插入行 " +msgstr "在上方插入行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "在左侧插入列 " +msgstr "在左侧插入列" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "编号列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "页边距" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 79c1022a77f..6c877fc7b3d 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:48+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194692.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"将结果插入到可变单元格?" +"是否将结果插入到可变单元格?" #: globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" @@ -818,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"无效的工作表名称。\n" +"工作表名称不能和现有名称重复\n" +"亦不能包含 [ ] * ? : / \\ 等字符\n" +"或将 ' 字符(撇号)用作开头或结尾。" #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -3345,10 +3349,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 和 12 之间表示月份的整数。" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "天" +msgstr "日" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3429,10 +3432,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "返回使用参数标记了节假日和周末后两个日期间工作日的天数。" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3440,10 +3442,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "计算的开始日期。" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "End date" +msgstr "结束日期" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3478,10 +3479,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "返回两个日期之间的工作日的天数,适用参数来指明周末和节假日。" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3489,10 +3489,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "计算的开始日期。" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "End date" +msgstr "结束日期" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3527,10 +3526,9 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "返回工作日之前或之后特定天数的日期序数,使用参数指定周末和节假日何时发生。" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3739,10 +3737,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "计算两个日期相差的天数。" #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "日期" +msgstr "日期 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3750,10 +3747,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "计算相差天数所用的结束日期。" #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "日期" +msgstr "日期 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -4699,7 +4695,7 @@ msgstr "切换" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "NoSwitch = 0 表示切换至线性折旧法,NoSwitch = 1 表示不用切换。" #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4734,10 +4730,9 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "计算以实际利率为基础的年名义利率。" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "Effective rate" +msgstr "有效利率" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4772,10 +4767,9 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "每个期间的贴现率。" #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:658 #, fuzzy @@ -4825,10 +4819,9 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "符合支付金额的单元格组或单元格引用。" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "Investment" +msgstr "投资利率" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4836,10 +4829,9 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "投资的利息率(数组中的负值)。" #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgstr "再投资利率" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4874,10 +4866,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "用于计算利息率的分期偿还贷款的周期数目。" #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "total_periods" +msgstr "总周期" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4885,10 +4876,9 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "分期偿还贷款的周期总数。" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "Investment" +msgstr "投资额" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4938,10 +4928,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "利率。计算表示投资赢利的利率。" #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Period" +msgstr "周期数" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5119,10 +5108,9 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "如果这个单元格是一个公式单元格,那就反馈 TRUE 。" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:798 #, fuzzy @@ -5188,10 +5176,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "求得一个单元格的地址,格式和内容。" #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "info_type" +msgstr "信息类型" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5255,10 +5242,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "一个逻辑值为 TRUE 或 FALSE 的任意数值或表达式。" #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Then_value" +msgstr "则值" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5266,10 +5252,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "如果逻辑测试结果为 TRUE ,则反馈函数值。" #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Otherwise_value" +msgstr "否则值" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5445,10 +5430,9 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "元素汇总求和。" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:960 #, fuzzy @@ -5462,16 +5446,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "计算元素的平方和。" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "数字 1;数字 2;... 是 1 至 30 个需要求其平方和的参数。" +msgstr "数字 1;数字 2;... 是需要求其平方和的参数。" #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5484,10 +5466,9 @@ msgid "Number " msgstr "Number " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "元素 1; 元素 2;... 为 1 到 30 个需要相乘的数字元素。" +msgstr "元素 1; 元素 2;... 是需要相乘的数字元素,并传回其乘积结果。" #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5555,10 +5536,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "应用于区域的条件。" #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "average_range" +msgstr "平均范围" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5609,10 +5589,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "统计跨选区多条件的单元格均值。" #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "average_range" +msgstr "平均范围" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5754,10 +5733,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "元素的所有可能的组合数目(不重复计算)。" #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Number " +msgstr "数字 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5765,10 +5743,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Number " +msgstr "数字 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5781,10 +5758,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "元素的所有可能的组合数目(重复计算)。" #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Number " +msgstr "数字 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5792,10 +5768,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Number " +msgstr "数字 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -6052,28 +6027,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "计算给定坐标值的点的反正切值。" #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Number " +msgstr "数字 X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "点的 x-坐标值。" +msgstr "X 坐标值。" #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Number " +msgstr "数字 Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "点的 x-坐标值。" +msgstr "Y 坐标值。" #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6345,7 +6316,7 @@ msgstr "可选项索引。是指可能忽略的可选项的索引。" #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "参考 1 或数组" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6355,7 +6326,7 @@ msgstr "将要考虑的单元格范围。" #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "参考 2..n 或 k" #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6840,10 +6811,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "矩阵乘积。计算两个矩阵的乘积。" #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Array " +msgstr "数组 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6851,10 +6821,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "用于计算矩阵乘积的第一个矩阵。" #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Array " +msgstr "数组 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6919,10 +6888,9 @@ msgid "Array " msgstr "Array " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "数组 1, 数组 2,... 是 1 至 30 个数组,其相应元素要相乘。" +msgstr "数组 1, 数组 2,... 是相应元素要相乘的数组。" #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6930,10 +6898,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值的平方差之和。" #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6941,10 +6908,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6957,10 +6923,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值的平方和之和。" #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6968,10 +6933,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6984,10 +6948,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值之差的平方和。" #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6995,10 +6958,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -7011,10 +6973,9 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "计算一个频率分布,以列矩阵方式显示结果。" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7022,10 +6983,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "要计算其频率分布的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "classes" +msgstr "组数" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7038,10 +6998,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "计算线性回归的数组型系数。" #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7049,10 +7008,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7060,10 +7018,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "线性类型" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7087,10 +7044,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "计算描述指数回归曲线的数组。" #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7098,10 +7054,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7109,10 +7064,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "函数类型" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7120,10 +7074,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "如果type = 0,就按照公式 y=m^x 计算,否则就按照 y=b*m^x 计算。" #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "状态" +msgstr "统计" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7136,10 +7089,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "计算回归直线上的一组纵坐标值。" #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7147,10 +7099,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7158,10 +7109,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "作为回归计算基础的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "new data_X" +msgstr "新数据 X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7169,10 +7119,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "用于计算新数值的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "线性类型" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7185,10 +7134,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "计算指数回归函数值。" #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7196,10 +7144,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7207,10 +7154,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "作为回归计算基础的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "new data_X" +msgstr "新数据 X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7218,10 +7164,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "用于计算新数值的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "函数类型" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7234,16 +7179,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "计算参数中有多少个数字项目。" #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "数值1, 数值 2,... 是 1 至 30 个含有各种数据类型的元素,但只计算数字类型。" +msgstr "数值 1, 数值 2,... 是含有各种数据类型的元素,但只计算其数字类型。" #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7251,16 +7194,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "计算参数中有多少个值,数字和文本值都将被统计。" #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "值 1; 值 2;... 是 1 至 30 个要计数的参数。" +msgstr "值 1; 值 2;... 是 要计数的参数。" #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7268,16 +7209,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "数据组中的最大数值。" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "数字 1; 数字 2;... 是 1 至 30 个要找出其最大数值的数据。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最大数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7285,16 +7224,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "返回一个元素列表中的最大值。文字视为零。" #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "数值1;数值2;...是1至30个要找出其最大数值的参数。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最大数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7302,16 +7239,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "返回参数列表中的最小值。" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "数字 1; 数字 2;... 是 1 至 30 个要确定其最小值的参数。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最小数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7319,16 +7254,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "返回一个元素列表中的最小值。文字视为零。" #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个要确定其最小值的元素。" +msgstr "数值 1; 数值 2;... 是要判断出其最小值的数据。" #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7336,16 +7269,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "估算一个抽样的方差。" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7353,16 +7284,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "估算一个抽样的方差。" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7370,16 +7299,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "估算抽样的方差。文本将被定值为零。" #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7387,16 +7314,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "计算抽样总体的方差。" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7404,16 +7329,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "计算抽样总体的方差。" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7421,16 +7344,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "计算抽样总体的方差。文字被定值为零。" #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个表示一个抽样总体的元素。" +msgstr "数值 1;数值 2;... 是 表示一个抽样总体的元素。" #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7438,16 +7359,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "估算抽样的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7455,16 +7374,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "估算抽样的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7472,16 +7389,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7489,16 +7404,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7506,16 +7419,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7523,16 +7434,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "估算一个抽样的标准偏差。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个表示抽样总体的元素。" +msgstr "数值 1;数值 2;... 是表示抽样总体的元素。" #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7540,16 +7449,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "一次抽样的平均值。" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "数字1; 数字2;... 是 1 至 30个数字自变量, 它们表示要计算其平均值的一个抽样。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是表示要计算其平均值的一个抽样。" #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7557,16 +7464,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "计算一个抽样的平均值。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7574,16 +7479,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "返回与样本均值的偏差的平方和。" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7591,16 +7494,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "返回某个样本与均值的平均绝对偏差。" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7608,16 +7509,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "计算分布的偏斜度。" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "数字 1,数字 2,... 是 1 到 30 个表示抽样分布的数字元素。" +msgstr "数字 1,数字 2,... 是表示抽样分布的数字元素。" #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7625,16 +7524,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "返回分布的偏度系数,使用随机变量总体。" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7642,16 +7539,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "计算一个分布的尖锐度。" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "数字1; 数字2;... 是 1 到 30 个数字元素,它们表示一个抽样的分布。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是表示一个抽样的分布的数字元素。" #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7659,16 +7554,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "返回样本的几何平均值。" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7676,16 +7569,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "返回样本的调和平均数。" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7693,16 +7584,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "计算一个抽样中频率最高的数值。" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7710,16 +7599,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7727,10 +7614,9 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7743,16 +7629,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "返回给定样本的中位数。" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7760,10 +7644,9 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "计算数值区域的 K 百分比数值点。" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7786,10 +7669,9 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7812,10 +7694,9 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7838,10 +7719,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "计算一个抽样的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7864,10 +7744,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7890,10 +7769,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7916,10 +7794,9 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "计算一个抽样中的第 k 个最大值。" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7927,10 +7804,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "样本中的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "等级" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7943,10 +7819,9 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "计算数据组中的第 k 个最小值。" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7954,10 +7829,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "样本中的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "等级" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7970,10 +7844,9 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "计算一个数值在数据集中的百分比排位。" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -8008,10 +7881,9 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "返回样本中数值的百分比排位(0-1之间,不含0和1)。" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -8046,10 +7918,9 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "返回样本中值的百分比排位(0-1之间,不包含0和1)。" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -8192,10 +8063,9 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "计算一组数据在除去两端部分数据后的平均值。" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -8218,10 +8088,9 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "返回一个区间的离散概率。" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8288,7 +8157,7 @@ msgstr "单个试验的成功概率" #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8298,7 +8167,7 @@ msgstr "试验成功次数的下限。" #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -9731,10 +9600,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "样本的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_sample" +msgstr "样本数" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9742,10 +9610,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "样本规模。" #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "successes" +msgstr "成功数" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9753,10 +9620,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "总体的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "总体数" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9789,10 +9655,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "样本的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_sample" +msgstr "样本数" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9800,10 +9665,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "样本规模。" #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "successes" +msgstr "成功数" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9811,10 +9675,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "总体的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "总体数" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -10054,10 +9917,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10065,10 +9927,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10091,10 +9952,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10102,10 +9962,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10139,10 +9998,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的值。" #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10150,10 +10008,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10177,10 +10034,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F-分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10188,10 +10044,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10215,10 +10070,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10226,10 +10080,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10253,10 +10106,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10264,10 +10116,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10542,10 +10393,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "在给定元素总数的情况下计算选取若干元素的排列数 (不允许重复排列)。" #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "数目 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10553,10 +10403,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "数目 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10569,10 +10418,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "在给定元素总数的情况下计算选取若干元素的排列数 (允许重复排列)。" #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "数目 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10580,10 +10428,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "数目 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10707,10 +10554,9 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "计算观察到的 z 统计量大于基于抽样计算的 z 统计量的概率。" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10743,10 +10589,9 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "计算观测到某个z统计大于根据样本计算出的结果的概率。" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10779,10 +10624,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10790,10 +10634,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "包含观测数据的数组。" #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10806,10 +10649,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10817,10 +10659,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "含观测数据的数组。" #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10833,10 +10674,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "计算 F-检验。" #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10844,10 +10684,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10860,10 +10699,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "计算 F - 检验。" #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10871,10 +10709,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10887,10 +10724,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10898,10 +10734,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10935,10 +10770,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10946,10 +10780,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10983,10 +10816,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "计算皮尔森(Pearson)乘积矩相关系数的平方。" #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10994,10 +10826,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -11010,10 +10841,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "计算线性回归线与 Y 轴的交点。" #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11021,10 +10851,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11037,10 +10866,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "计算线性回归直线的斜率。" #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11048,10 +10876,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11064,10 +10891,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "用线性回归法计算预测值时所产生的标准误差。" #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11075,10 +10901,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11091,10 +10916,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "计算皮尔生相关系数。" #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11102,10 +10926,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11118,10 +10941,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "计算相关系数。" #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11129,10 +10951,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11145,10 +10966,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "计算总体协方差。" #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11156,10 +10976,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11172,10 +10991,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "计算总体协方差。" #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11183,10 +11001,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11199,10 +11016,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "计算样本协方差。" #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11210,10 +11026,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11237,10 +11052,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "数据点 X,基于已知的 x 值可用线性回归函数推导出 y 值 (预测值)。" #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11248,10 +11062,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11264,10 +11077,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "使用加法指数平滑模型计算未来值。" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11275,10 +11087,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11297,10 +11108,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日期或数值数组;值之间需要有一致的步长。" #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11335,10 +11145,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "使用乘法模式指数平滑模型计算未来值。" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11346,10 +11155,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11368,10 +11176,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日期或数值数组;值之间需要有一致的步长。" #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11406,10 +11213,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "返回加法模式指数平滑的指定目标值的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11417,10 +11223,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11451,10 +11256,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "置信度(默认为0.95);0到1(不包括1)之间的值,表示1到100%的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11489,10 +11293,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "返回乘法模式指数平滑的指定目标值的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11500,10 +11303,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11534,10 +11336,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "置信度(默认为0.95);0到1(不包括1)之间的值,表示1到100%的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11572,10 +11373,9 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "使用三重指数平滑模型计算期间(季节)中的样本数目。" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11621,10 +11421,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "返回使用加法指数平滑模型计算的统计值。" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11654,10 +11453,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "值(1-9)或者值数组,表示返回计算得出的预测结果的哪种统计类型。" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11692,10 +11490,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "返回使用乘法指数平滑模型计算的统计值。" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11725,16 +11522,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "值(1-9)或者值数组,表示返回计算得出的预测结果的哪种统计类型。" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "期间中的样本数目(默认为1);季节性模式的长度。" +msgstr "时期的样本数(默认为 1);季节性模式的长度。" #: scfuncs.hrc:3251 #, fuzzy @@ -11775,10 +11570,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "线性回归中要计算得出的Y值对应的X值。" #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11786,10 +11580,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11860,10 +11653,9 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "求得引用中包含的区域的单位数目。" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "引用" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11886,10 +11678,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "要选择数值1至30个的索引。" #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11902,10 +11693,9 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "确定一个引用的内部列号。" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11918,10 +11708,9 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "给定引用的行号。" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11934,10 +11723,9 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "返回一个引用或一个字符串的内部工作表号码。" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11982,10 +11770,9 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "确定一个引用的工作表数目。如果没有给定参数,那么返回的是文档的工作表总数。" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11998,10 +11785,9 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "水平方向查找某个单元格并引用其下方的单元格。" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Search criterion" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12030,10 +11816,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "数组矩阵内的行序号。" #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "sorted" +msgstr "排序" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12093,10 +11878,9 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "返回一个给定区域中的单元格引用内容。" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12142,10 +11926,9 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "返回一个以文字格式输入的单元格引用的内容。" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -12188,10 +11971,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "要在其中查找的矢量(行或列)。" #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "result_vector" +msgstr "结果向量" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12215,10 +11997,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "用来比较或要查找的数值。" #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "lookup_array" +msgstr "查询数组" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12231,10 +12012,9 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "为数值 1, 0 或 -1,用于确定比较的规则。" +msgstr "类型可为数值 1、0 或 -1,用于确定比较的规则。" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12242,10 +12022,9 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "确定从指定基点出发移动后的引用区域。" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12302,10 +12081,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "确定错误值的对应号码。" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12318,10 +12096,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "如果没有错误返回#N/A,否则返回错误值中的一个。" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "表达式" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12384,23 +12161,22 @@ msgstr "服务器应用程序的名称。" #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "主题/文件" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "文件的主题或名称。" #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "项/范围" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "要读取数据的区域。" +msgstr "要读取数据的项或范围。" #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12416,7 +12192,7 @@ msgstr "定义数据如何转换成数字。" #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "构建超链接。" #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12426,7 +12202,7 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "可点击的 URL。" #: scfuncs.hrc:3491 #, fuzzy @@ -12437,7 +12213,7 @@ msgstr "单元格文本" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "要显示的单元格文本。" #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12557,10 +12333,9 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "是一个数字,一个含有数字的单元格引用,或者是一个计算数字的公式。" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "Decimals" +msgstr "小数点位数" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12648,10 +12423,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "将要用来进行文本分隔的分隔符。" #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "跳过空白单元格(_K)" +msgstr "跳过空白单元格" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12675,10 +12449,9 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "检查1个或多个条件,并返回满足的第一个条件对应的值。" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "检验" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12702,10 +12475,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "检查一个或多个值,并返回与给定的表达式匹配的第一个值对应的结果。" #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "表达式" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12818,7 +12590,7 @@ msgstr "比较两个字符串是否相同。" #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "文本 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12828,7 +12600,7 @@ msgstr "用于比较的第一个字符串。" #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "文本 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -13071,10 +12843,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "替换字符的数目。" #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13269,10 +13040,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "要替换其中部分字符的字符串。" #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "search_text" +msgstr "搜索文本" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13280,10 +13050,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "要(多重)替换的字符。" #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13291,10 +13060,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "用于替换的字符串。" #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "occurrence" +msgstr "出现处" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13318,10 +13086,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "要转换的数字。" #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "底数" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13355,10 +13122,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "要转换的字符串。" #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "底数" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13501,10 +13267,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "要转换的数值。" #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "from_currency" +msgstr "来源货币" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13512,10 +13277,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "要转换的货币的 ISO 4217 代码(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "to_currency" +msgstr "目标货币" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13523,22 +13287,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "要转换为的货币的 ISO 4217 代码(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "full_precision" +msgstr "完整精度" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "如果忽略、为 0 或为 FALSE,结果将被舍入为 to_currency 的小数。否则结果将不被舍入。" +msgstr "如果忽略、为 0 或为 FALSE,结果将被舍入为目标货币的小数。否则结果将不被舍入。" #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgstr "三角转换精度" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13563,10 +13324,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "要转换成一个数字的文本。" #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "小数点符号" +msgstr "小数分隔符" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13574,10 +13334,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "定义作为小数点使用的字符。" #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "group_separator" +msgstr "群组分隔符" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13595,10 +13354,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13616,10 +13374,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3934 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13637,10 +13394,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3943 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13911,10 +13667,9 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "返回错误函数。" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "Lower limit" +msgstr "下限" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13927,10 +13682,9 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "返回互补误差函数。" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "Lower limit" +msgstr "下限" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13943,10 +13697,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "对数字进行减法运算。类似a-b-c,但是不消除小的舍入错误。" #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "minuend" +msgstr "减去值" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13954,10 +13707,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "一个数字,后续参数中的数字将会从该数字中减去。" #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "subtrahend " +msgstr "减去值" #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -14037,10 +13789,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "替换字符的数目。" #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -14051,13 +13802,12 @@ msgstr "要插入的字符串。" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "利用字节位在另一段文字中查找另一个字符串(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "查找文字" +msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -14092,13 +13842,12 @@ msgstr "开始查找的起始字符位置。" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "利用字节位在另一段文字中查找另一个字符串(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "查找文字" +msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -14282,7 +14031,7 @@ msgstr "没有找到结果。" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(仅列出 %1 个)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -15347,12 +15096,12 @@ msgstr "F-检验" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "配对 t 检验" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "配对 t 检验" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -17217,10 +16966,9 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "实时数据流" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "链接:" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 #, fuzzy @@ -17235,43 +16983,39 @@ msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "数据库区域" +msgstr "数据库范围:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "数据提供者:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "搜索字符串:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "流数据来源" +msgstr "串流来源" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "链接:" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "数据提供者:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -18416,7 +18160,7 @@ msgstr "字段分隔符(_F):" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "字符串分隔符(_G):" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -19014,16 +18758,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 #, fuzzy @@ -19068,10 +18810,9 @@ msgid "Note" msgstr "备注" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 #, fuzzy @@ -19080,10 +18821,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 #, fuzzy @@ -19104,40 +18844,34 @@ msgid "_Number" msgstr "数字(_N)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "数据(_D):" +msgstr "数据(_D)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 #, fuzzy @@ -19146,10 +18880,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 #, fuzzy @@ -19158,22 +18891,19 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "语言(_L):" +msgstr "语言(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #, fuzzy @@ -19188,10 +18918,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 #, fuzzy @@ -19200,10 +18929,9 @@ msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 #, fuzzy @@ -19212,16 +18940,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 #, fuzzy @@ -19242,16 +18968,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 #, fuzzy @@ -19260,22 +18984,19 @@ msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 #, fuzzy @@ -19320,16 +19041,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 #, fuzzy @@ -19374,10 +19093,9 @@ msgid "Note" msgstr "备注" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 #, fuzzy @@ -19386,10 +19104,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 #, fuzzy @@ -19404,40 +19121,34 @@ msgid "_Number" msgstr "数字(_N)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "数据(_D):" +msgstr "数据(_D)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 #, fuzzy @@ -19452,28 +19163,24 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "语言(_L):" +msgstr "语言(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #, fuzzy @@ -19488,16 +19195,14 @@ msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 #, fuzzy @@ -19512,16 +19217,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 #, fuzzy @@ -19536,22 +19239,19 @@ msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 #, fuzzy @@ -19572,16 +19272,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 #, fuzzy @@ -19882,121 +19580,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "编辑轮廓" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "区分字母大小写(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "禁用大小写敏感以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "显示的精确度(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "查找条件 = 和 <> 必须适用于全部的单元格(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "启用该选项以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "在公式中启用通配符 (_I)" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "启用通配符以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "允许公式含有正则表达式 (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "公式中不含通配符或正则表达式" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "自动搜索列标签和行标签(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "限制常规数字格式的小数位数(_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "小数点位置(_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "常规计算" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "循环(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "步数(_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "最小变动(_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "迭代引用" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (标准)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0值代表日期1899/12/30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0值代表日期1900/01/01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0值代表日期1904/01/01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -21634,7 +21347,7 @@ msgstr "" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "未指定" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -22426,18 +22139,17 @@ msgstr "提示:排序区域可被自动监测。将单元格光标放入列表 #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "分栏动作" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "分隔符" +msgstr "分隔符:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "最大栏数" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -23082,7 +22794,7 @@ msgstr "其他" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "字符串分隔符(_G):" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -23092,7 +22804,7 @@ msgstr "分隔符选项" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "括住的栏位为文字(_O)" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 84a6810dd19..5ad66d72d75 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:39+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511778274.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194762.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "幻灯片母版" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "幻灯片母版:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "母版页面" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "母版页面:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -2334,10 +2334,9 @@ msgid "Document" msgstr "文档" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" -msgstr "每页显示幻灯片张数" +msgstr "每页幻灯片数" #: strings.hrc:451 #, fuzzy @@ -2346,28 +2345,24 @@ msgid "Order" msgstr "排序" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "内容" +msgstr "内容(_C)" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "幻灯片名称" +msgstr "幻灯片名称(~S)" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "页面名称" +msgstr "页面名称(~A)" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "日期和时间" +msgstr "日期和时间(~D)" #: strings.hrc:456 #, fuzzy @@ -2382,16 +2377,14 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "大小" +msgstr "大小(~S)" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "小册子(_R)" +msgstr "小册子" #: strings.hrc:460 #, fuzzy @@ -2486,10 +2479,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "删除批注" +msgstr "删除批注(_D)" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2508,10 +2500,9 @@ msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "删除批注" +msgstr "删除批注(_D)" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -3268,10 +3259,9 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "在上一项之后开始(_A)" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "效果选项" +msgstr "效果选项(_E)..." #: effectmenu.ui:49 #, fuzzy @@ -3557,10 +3547,9 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "应用于选定幻灯片(_S)" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "插入幻灯片" +msgstr "插入幻灯片(_I)" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3780,53 +3769,45 @@ msgid "_File" msgstr "文件" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "幻灯片" +msgstr "幻灯片(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3837,28 +3818,24 @@ msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 #, fuzzy @@ -3873,28 +3850,24 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 #, fuzzy @@ -3909,23 +3882,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 #, fuzzy @@ -3934,10 +3904,9 @@ msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3945,22 +3914,19 @@ msgid "_Master Page" msgstr "母版页面(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 #, fuzzy @@ -3987,53 +3953,45 @@ msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "幻灯片" +msgstr "幻灯片(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -4046,10 +4004,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -4060,34 +4017,29 @@ msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "表格" +msgstr "表格(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 #, fuzzy @@ -4102,30 +4054,26 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 #, fuzzy @@ -4140,10 +4088,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 #, fuzzy @@ -4152,10 +4099,9 @@ msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 #, fuzzy @@ -4164,10 +4110,9 @@ msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" @@ -4175,22 +4120,19 @@ msgid "_Master Page" msgstr "母版页面(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 #, fuzzy @@ -4321,10 +4263,9 @@ msgid " " msgstr "." #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: notebookbar_groups.ui:1251 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" @@ -4539,7 +4480,7 @@ msgstr "文档格式化时使用打印机的字体和大小(_E)" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "在段落与表格之间加入间距(_S)" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5133,16 +5074,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "选择颜色方案" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< 上一步(~B)" +msgstr "< 上一步" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "下一步(_X) >>" +msgstr "下一步(_X) >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5232,10 +5171,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "两者都" +msgstr "两者" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5243,10 +5181,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "标尺可见(_R)" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "移动时显示辅助线(_W)" +msgstr "移动时显示辅助线(_H)" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5256,7 +5193,7 @@ msgstr "贝兹曲线编辑器中的所有控制点(_A)" #: sdviewpage.ui:74 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "每个对象的轮廓 (_C)" +msgstr "每个对象的轮廓(_C)" #: sdviewpage.ui:96 msgctxt "sdviewpage|label1" @@ -5301,12 +5238,12 @@ msgstr "母板背景" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "方向:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "母版视图" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5351,7 +5288,7 @@ msgstr "宽" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "边距:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5787,7 +5724,7 @@ msgstr "分解元对象:" #: breakdialog.ui:79 msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "插入的绘图对象:" +msgstr "插入的绘图对象:" #: bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" @@ -5824,77 +5761,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "默认(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "副本数量(_C):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "使用选择的值" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "值来自所选内容" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X 轴:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y 轴:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "放置" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "放大" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "开始(_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "结束(_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -6076,10 +6013,9 @@ msgid "Black & white" msgstr "黑白" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "颜色" +msgstr "彩色" #: drawprinteroptions.ui:196 #, fuzzy @@ -6200,7 +6136,7 @@ msgstr "高亮显示" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "插入分层" +msgstr "插入图层" #: insertlayer.ui:106 msgctxt "insertlayer|label4" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 6411cd6e3c6..1871edf3179 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 08:27+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511775865.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514190464.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr " (已签名)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (内嵌文档)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "密码错误" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 密钥不受信任、损毁、或是加密失败。请重试。" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "该文档以只读模式打开。" #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "当前的PDF文件以只读模式被打开,从而允许对现有文件签名。" +msgstr "当前的 PDF 文件以只读模式打开以允许对现有文件签名。" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "显示签名" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "关闭侧边栏" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1322,32 +1322,32 @@ msgstr "关闭侧边栏" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "茜素红" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "蜂窝" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "蓝色曲线" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "蓝图计划" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "亮蓝" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "豪华红" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" @@ -1357,82 +1357,82 @@ msgstr "" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "焦点" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "森林鸟" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "印象" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "灵感" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "光亮" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "葱绿" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "都市" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "暗夜蓝" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "自然插♂图" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "铅笔" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "钢琴" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "工具箱" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进度" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "日落" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "复古" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "鲜明" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1448,27 +1448,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "现代" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "现代商务书信无衬线体" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "现代商务书信衬线体" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "商务卡含 Logo" #: strings.hrc:303 #, fuzzy @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "移除" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "全部清除" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1788,10 +1788,9 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "收藏(_F)" +msgstr "收藏" #: charmapcontrol.ui:248 #, fuzzy @@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr "最近" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "更多字符..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1950,10 +1949,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "重置属性" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "数字签名..." +msgstr "数字签名(_G)..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2218,15 +2216,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME 采用 Mozilla Public License v. 2.0 发布,MPL 的许可协议可以在这里找到http://mozilla.org/MPL/2.0/。\n" +"%PRODUCTNAME 采用 Mozilla Public License v. 2.0 发布,MPL 的许可协议可以在 http://mozilla.org/MPL/2.0/ 找到。\n" "\n" -"我们使用的第三方代码附加版权申明和许可协议可以在LICENSE.html 文件中找到;选择“显示许可证”可以查看详细的英文表述。\n" +"我们使用的第三方代码附加版权申明和许可协议可以在 LICENSE.html 文件中找到;选择“显示许可证”可以查看详细的英文表述。\n" "\n" "此处提及的所有商标和注册商标均为各自商标所有人的财产。\n" "\n" "版权所有 © 2000–2017 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" "\n" -"本软件由 %OOOVENDOR 在OpenOffice.org 基础上开发。OpenOffice.org 版权所有:2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有的社区成员致谢,详情请见http://www.libreoffice.org/。" +"本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发。OpenOffice.org 版权所有:2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有的社区成员致谢,详情请见 http://www.libreoffice.org/。" #: linkeditdialog.ui:100 msgctxt "linkeditdialog|label2" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 2b8b779ecd8..d66d18762aa 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511777071.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514195052.000000\n" #: errtxt.hrc:30 #, fuzzy @@ -29,10 +29,9 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "在装入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " +msgstr "载入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 #, fuzzy @@ -64,10 +63,9 @@ msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "启动文档管理程序时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "在装入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" +msgstr "载入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 #, fuzzy @@ -82,10 +80,9 @@ msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "扩展分类条目时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "装入文档 $(ARG1) BASIC 时发生 $(ERR)" +msgstr "载入文档 $(ARG1) 的 BASIC 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 #, fuzzy @@ -166,10 +163,9 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "版本冲突" +msgstr "版本不兼容" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 #, fuzzy @@ -208,10 +204,9 @@ msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC 语法错误" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "常规输入/输出错误。" +msgstr "一般输入/输出错误。" #: errtxt.hrc:76 #, fuzzy @@ -420,10 +415,9 @@ msgid "The document was opened as read-only." msgstr "以只读方式打开了文档。" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "常规 OLE 错误。" +msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:110 #, fuzzy @@ -596,10 +590,9 @@ msgid "Device (drive) not ready." msgstr "设备(驱动器)还没有准备就绪。" #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "checksum 校验值错误。" +msgstr "校验和错误。" #: errtxt.hrc:131 #, fuzzy @@ -618,10 +611,9 @@ msgstr "" "首先禁用共享模式。" #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "常规 OLE 错误。" +msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:140 #, fuzzy @@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "字体" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "门诺低地德文" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3041,37 +3033,37 @@ msgstr "要使文献引用正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:127 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:142 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使指定的Java参数生效, %PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使指定的 Java 参数生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:157 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使添加的路径生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使添加的路径生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:172 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使更新的语言设置生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使更新的语言设置生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:187 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使修改后的实验性功能生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动 。" +msgstr "要使修改后的实验性功能生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:202 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要想让扩展正常工作,%PRODUCTNAME 必须得重新启动。" +msgstr "要想让扩展正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:217 msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:232 msgctxt "restartdialog|label" @@ -3101,7 +3093,7 @@ msgstr "未格式化的文本" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "未格式化的文本 [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3436,7 +3428,7 @@ msgstr "不带注释的 HTML 格式" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG 位图" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3454,7 +3446,7 @@ msgstr "无法从文件 % 插入对象。" #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "无法从文档 % 插入 Plug-In。" +msgstr "无法从文档 % 插入插件。" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" @@ -3907,7 +3899,7 @@ msgstr "端口" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "其他 CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4051,16 +4043,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "前进(~N) >" +msgstr "下一步(~N) >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< 返回(~K)" +msgstr "< 上一步(~K)" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4590,14 +4580,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 扩展" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Hunspell 拼写检查" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Libhyphen 断字处理器" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Mythes 同义词库" diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index bca0a76f901..9e02c62784b 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 10:01+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513074617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514196102.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "$(ERR) 发生在确定一个背景属性时。" #: svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) 发生在装入一个图形时。" +msgstr "$(ERR) 发生在载入一个图形时。" #: svxerr.hrc:51 #, fuzzy @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "修改(_M)" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "分级对话框" #: classificationdialog.ui:94 #, fuzzy @@ -2126,27 +2126,24 @@ msgid "Content" msgstr "内容" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "保密分级" +msgstr "保密分级:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "国际:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "边距:" +msgstr "标记:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "隐藏的段落" +msgstr "签署段落" #: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy @@ -2155,16 +2152,14 @@ msgid "Bold" msgstr "加粗" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "最近使用的" +msgstr "最近使用的:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "端口号(_P):" +msgstr "端口号:" #: classificationdialog.ui:310 #, fuzzy @@ -2173,16 +2168,14 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "端口:" +msgstr "端口:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "知识产权:" +msgstr "知识产权" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -3655,12 +3648,12 @@ msgstr "查找样式(_Y)" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分附加符号(_R)" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分 _Kashida" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -5788,10 +5781,9 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "输入选定对象的宽度值。" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" -msgstr "宽度:" +msgstr "宽度" #: sidebarpossize.ui:163 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" @@ -6577,7 +6569,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" @@ -6587,7 +6579,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8053,10 +8045,9 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "接贴间隔对象 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" -msgstr "各种线条数目" +msgstr "可移动式线条数目" #: strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" @@ -8790,7 +8781,7 @@ msgstr "橙色" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "砖红" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8810,7 +8801,7 @@ msgstr "紫色" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "靛蓝" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8818,10 +8809,9 @@ msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "蓝绿色 (teal)" +msgstr "蓝绿" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8829,148 +8819,141 @@ msgid "Green" msgstr "绿色" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "行" +msgstr "酸橙绿" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "浅灰色" +msgstr "浅灰" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "亮黄" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "亮金" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "亮橙" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "亮砖红" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "浅红色" +msgstr "亮红" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "亮紫罗兰" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "亮紫" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "亮靛蓝" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "浅蓝色" +msgstr "亮蓝" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "亮蓝绿" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "浅绿色" +msgstr "亮绿" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "亮莱姆绿" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "暗灰" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "暗黄" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "暗金" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "暗橙色" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "暗砖红" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "深红" +msgstr "暗红" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "深紫色" +msgstr "暗紫罗兰" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "暗紫" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "暗靛蓝" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "暗蓝" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "暗蓝绿" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "暗绿" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "暗莱姆绿" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9133,27 +9116,27 @@ msgstr "黄色" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "学术研究" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "列表蓝方框" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "列表绿方框" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "列表红方框" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "列表黄方框" #: strings.hrc:643 #, fuzzy @@ -9170,17 +9153,17 @@ msgstr "财务" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "简单网格栏" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "简单网格列" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "简单阴影列表" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9832,219 +9815,209 @@ msgid "Bitmap" msgstr "位图" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "百分比" +msgstr "百分之 5" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 10" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 20" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 25" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 30" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 40" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 50" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 60" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 70" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 75" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 80" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 90" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "亮对角向下" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "亮对角向上" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "暗对角向下" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "暗对角向上" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "宽对角向下" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "宽对角向上" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "亮垂直" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "亮水平" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "窄垂直" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "窄水平" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "暗垂直" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "暗水平" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "虚线对角向下" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "虚线对角向上" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "虚线水平" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "虚线垂直" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "小张彩色碎纸" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "大张彩色碎纸" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "锯齿" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "波浪线" +msgstr "波浪" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "对角砖纹" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "水平线" +msgstr "水平砖纹" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "波浪线" +msgstr "编织" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "朴素" +msgstr "格子布" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "草皮" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "点状网格" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "点状菱形" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "单倍" +msgstr "屋顶板" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "格架" #: strings.hrc:826 #, fuzzy @@ -10055,32 +10028,32 @@ msgstr "球体" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "小网格" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "大网格" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "小棋盘格" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "大棋盘格" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "空心菱形" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "实心菱形" #: strings.hrc:833 #, fuzzy @@ -10097,12 +10070,12 @@ msgstr "水平" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "对角向下" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "对角向上" #: strings.hrc:837 #, fuzzy @@ -10113,7 +10086,7 @@ msgstr "交叉" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "对角交叉" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10293,7 +10266,7 @@ msgstr "透明" #: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "绿色 1 (%PRODUCTNAME 主颜色)" +msgstr "绿色 1 (%PRODUCTNAME 主色)" #: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" @@ -10786,10 +10759,9 @@ msgid "P~arallel" msgstr "平行(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" -msgstr "向西北方向拉伸" +msgstr "向西北拉伸" #: strings.hrc:991 #, fuzzy @@ -10798,10 +10770,9 @@ msgid "Extrusion North" msgstr "向北拉伸" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" -msgstr "向东北方向拉伸" +msgstr "向东北拉伸" #: strings.hrc:993 #, fuzzy @@ -10822,10 +10793,9 @@ msgid "Extrusion East" msgstr "向东拉伸" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" -msgstr "向西南方向拉伸" +msgstr "向西南拉伸" #: strings.hrc:997 #, fuzzy @@ -10834,10 +10804,9 @@ msgid "Extrusion South" msgstr "向南拉伸" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" -msgstr "向东南方向拉伸" +msgstr "向东南拉伸" #: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" @@ -12515,16 +12484,18 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"图像已经修改。默认情况下将保存原始图像。\n" +"您是否想要改为保存修改后的版本?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "添加到收藏" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "从收藏中移除" #: strings.hrc:1360 #, fuzzy @@ -12535,7 +12506,7 @@ msgstr "插入文档" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13908,42 +13879,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "西夏文组件" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A" +msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "缅甸文扩展 A" +msgstr "假名扩展 A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "马萨拉姆贡迪文" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "女书" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "索永布文" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "西里尔文扩充" +msgstr "叙利亚文扩充" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "札那巴札尔方块字" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 76ca5ad514b..897b01caf01 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511778035.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194930.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "条件样式" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1323,27 +1323,27 @@ msgstr "横向" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "编号 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "编号 ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "编号 abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "编号 IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "编号 ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2456,10 +2456,9 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "应用表格属性" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" -msgstr "自动格式 表格" +msgstr "自动格式表格" #: strings.hrc:432 #, fuzzy @@ -2888,10 +2887,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "段落" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "段落是 " +msgstr "段落签名" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4198,10 +4196,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4217,7 +4214,7 @@ msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4617,7 +4614,7 @@ msgstr "DDE 手动" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[文本]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4770,22 +4767,22 @@ msgstr "章节编号和名称" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6535,7 +6532,7 @@ msgstr "向下(~W)" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6543,7 +6540,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr "有效" #: strings.hrc:1334 #, fuzzy @@ -6554,18 +6551,17 @@ msgstr "无效" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "无效签名" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "签名者:" +msgstr "签名者" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "段落签名" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6588,10 +6584,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "每个句首采用大写字母" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "使用 %1 \\bcustom%2 替换 \"标准\" 引号" +msgstr "使用 %1custom%2 替换 \"一般\" 引号" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -10360,7 +10355,7 @@ msgstr "插入数据库列" #: insertdbcolumnsdialog.ui:116 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" -msgstr "插入数据为:" +msgstr "插入数据为:" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" @@ -11902,7 +11897,7 @@ msgstr "新增用户索引" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 #, fuzzy @@ -11927,10 +11922,9 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "方向" +msgstr "演示文稿" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12283,10 +12277,9 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "页面" +msgstr "页面(_E)" #: notebookbar_compact.ui:4530 #, fuzzy @@ -12331,10 +12324,9 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "表(_A)" +msgstr "表格(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 #, fuzzy @@ -12361,16 +12353,14 @@ msgid "Wrap" msgstr "环绕" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图" #: notebookbar_compact.ui:8117 #, fuzzy @@ -12403,10 +12393,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "工具(_T)" +msgstr "工具" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 #, fuzzy @@ -12450,16 +12439,14 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 #, fuzzy @@ -12492,10 +12479,9 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 #, fuzzy @@ -12528,10 +12514,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "选择" +msgstr "选择(_T)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 #, fuzzy @@ -12558,10 +12543,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -12594,16 +12578,14 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 #, fuzzy @@ -12612,16 +12594,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 #, fuzzy @@ -12654,16 +12634,14 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 #, fuzzy @@ -12713,10 +12691,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12734,10 +12711,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "引用" +msgstr "引用(~C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12770,16 +12746,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格线(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" @@ -12812,10 +12786,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "引用" +msgstr "引用(~C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12869,16 +12842,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12886,10 +12857,9 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" @@ -13635,12 +13605,12 @@ msgstr "为文档格式使用打印机度量指标" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "在段落与表格之间加入间距" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "在页面顶端为段落与表格加入间距" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13695,7 +13665,7 @@ msgstr "与 MS Word 兼容的尾随空格" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "容许 PDF 页面背景的白线以兼容旧文档" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13710,7 +13680,7 @@ msgstr "作为默认(_D)" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "'%DOCNAME' 的兼容性选项" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -16282,40 +16252,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "剩余空间:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "第2列宽度" +msgstr "第 2 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "第3列宽度" +msgstr "第 3 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "第4列宽度" +msgstr "第 4 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "第5列宽度" +msgstr "第 5 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "第6列宽度" +msgstr "第 6 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "第1列宽度" +msgstr "第 1 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -17720,7 +17684,7 @@ msgstr "文档" #: wordcount.ui:250 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "亚洲字符及朝鲜语音节" +msgstr "亚洲字符及朝鲜文" #: wordcount.ui:298 msgctxt "wordcount|standardizedpages" diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po index eb69e195821..36f3119d8e2 100644 --- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:03+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499166132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514045001.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 Wiki Publisher,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至某个MediaWiki 服务器。上传之后,所有的wiki用户都可以在wiki 中阅读您的文档。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 Wiki Publisher,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至某个MediaWiki 服务器。上传之后,所有的 wiki 用户都可以在wiki 中阅读您的文档。</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "在用户名框中,输入您的wiki帐号。" +msgstr "在用户名框中,输入您的 wiki 帐号。" #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/uui/messages.po b/source/zh-CN/uui/messages.po index 78ef25c75c4..691646ffedb 100644 --- a/source/zh-CN/uui/messages.po +++ b/source/zh-CN/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193814.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,14 +383,13 @@ msgstr "" " $(ARG1)。" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" -"不能验证 $(ARG1) 站点的身份。\n" +"无法验证 $(ARG1) 站点的身份。\n" "\n" "接受该证书前,您应该仔细检查该站点的证书。您想接受该证书以识别网站 $(ARG1) 吗?" @@ -562,10 +564,9 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME 无法将该文件锁定以用于独占访问,这是由于缺乏在该文件位置创建一个锁定文件的权限。" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "打开只读(~R)" +msgstr "打开为只读(~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -710,18 +711,17 @@ msgstr "确认密码不匹配。" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "锁定文件已损坏" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "锁定文件已损坏且可能内容空白。以只读方式打开文件并再次关闭可移除损坏的锁定文件。" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "打开只读(~R)" +msgstr "打开为只读(~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index b7297e9cdac..959ceb090c0 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193842.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "下一张(~N)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "前进" +msgstr "上一页(~P)" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "带密码保存(~W)" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "使用 ~GPG 密钥加密" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/zh-CN/wizards/messages.po b/source/zh-CN/wizards/messages.po index 6bac3534ef9..727986d15a9 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/messages.po +++ b/source/zh-CN/wizards/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:07+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511320067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193895.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "无法创建文件夹 '%1' 。<BR>可能是由于您的磁盘空间不足。" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "无法创建文本文档。<BR>请检查 'PRODUCTNAME Writer' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "无法创建电子表格。<BR>请检查 'PRODUCTNAME Calc' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "无法创建演示文稿。<BR>请检查 'PRODUCTNAME Impress' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "无法创建图形。<BR>请检查 'PRODUCTNAME Draw' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "无法创建公式。<BR>请检查 'PRODUCTNAME Math' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "没有找到所需的文件。<BR>请您启动 %PRODUCTNAME 安装程序,执行“修复”。" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "文件 '<PATH>' 已经存在。<BR><BR>您想要覆盖现有的文件吗?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "是" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "全部覆盖" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "否" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" -msgstr "< 返回(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" -msgstr "下一步(~N)>" +msgstr "下一步(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "帮助(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "步骤" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "确定" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "该文件已存在。是否要覆盖它?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "于 <current_date> 通过 <wizard_name> 创建的模板。" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1439 +132,1438 @@ msgstr "" "在“工具”-“选项”- %PRODUCTNAME -“路径”下,单击“默认”按钮,将路径重设为原来的默认设置。\n" "然后再次运行向导。" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "信函向导" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "商务信函(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "正式私人信函(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "私人信函(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "使用含有预先印刷元素的抬头纸(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "回信地址" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "包括页脚(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "信封窗口中的回信地址(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "信封窗口中的回信地址(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "信函签名" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "主题行(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "称呼(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "折叠标记(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "信尾礼貌用语(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "页脚(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用用户数据作为回信地址(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "新建发件人地址(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "信函模板" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "使用此模板创建信函(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "手动修改此信函模板(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "此向导将帮助您创建信函模板。然后便可根据需要随时在此模板基础上撰写信函。" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "高度(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "宽度(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "发件人地址" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "收件人地址" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建信函模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封信函。" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "要使用模板创建另一封新信函,只需转至模板所在位置,然后双击它。" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "要继续进行何种操作?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "请选择信函类型和页面设计" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "选择要打印的项目" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "指定信头纸上已有的内容" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "填入希望出现在页脚中的信息" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "请指定上次设置" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" -msgstr "主题:" +msgstr "主题:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "优雅" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "现代" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "办公室" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "海蓝色" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "红线" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "致有关人员" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "尊敬的先生/女士" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "您好" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "诚挚问候" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "祝您健康" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "信头布局" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "已打印项目" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "收件人和发件人" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "传真向导" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "商务传真(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "私人传真(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "主题行(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "称呼(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "信尾礼貌用语(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "页脚(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用用户数据作为回信地址(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "我的传真模板" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "使用此模板创建传真(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "手动修改此传真模板(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建传真模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建传真。" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "回信地址" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建传真模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封传真。" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新传真,只需转至模板的保存位置,然后双击该文件。" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "选择传真类型和页面设计" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "选择要在传真模板中包含的项目" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "输入页脚文本" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "日期(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "消息类型(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "传真号码:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "传真:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "电话:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "该模板包括" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "页" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "若出现传输错误,请告知我们。" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "线条" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "海蓝色" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "传统传真" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "传统私人传真" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "现代传真" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "现代私人传真" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "传真" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "重要信息!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "参考信息" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "新闻!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "致相关人员," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "尊敬的先生/女士," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "您好!" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "你好!" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "致礼" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "亲爱的" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "包含的项目" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "发件人和收件人" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "会议议程向导" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "手动修改此会议议程模板(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "请为会议议程选择页面设计" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的标题" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "请输入事件的一般信息" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "请指定会议议程项目" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的名称" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "包括用于记录会议记录的窗体" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建会议议程模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建议程。" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "空字段中将使用占位符。可在以后用文本替换占位符。" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "使用此模板创建会议议程(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新会议议程,请转到该模板的保存位置,然后双击该文件。" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "会议议程项目" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "负责人" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "会议议程模板将包括选定人名的占位符。利用模板创建会议议程时,可以用相应的名称替换这些占位符。" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "请阅读" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "请携带" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "会议议程模板将包括选定项目的占位符。" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建会议议程模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多个议程。" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "页面设计:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "我的会议议程模板" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "保存会议议程模板时出现意外错误。" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "名称" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "日期" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "时间" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "地点" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "单击以替换此文本" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "一般信息" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "要包括的标题" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "名称" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "会议议程项目" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "打开会议议程模板时出现意外错误。" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "请携带" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "请阅读" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "插入" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "上移" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "主题" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "人数" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "主题" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "负责人" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "时间" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "附加信息" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "议程时长" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "讨论:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "结论:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "待办事项:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "负责方:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "截止日期:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "古典" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "多彩" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "优雅" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "灰色" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "现代" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "红色" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po index 20fb32b0b72..7dd7a5673d9 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:30+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512842658.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194221.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -626,13 +626,12 @@ msgid "Field" msgstr "字段" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "向导运行时出现了错误。。<BR>模板 %PATH 中可能有错误。<BR>所需的区域或表不存在,或者名称错误。<BR>有关详细信息,请参阅“帮助”。<BR>请选择其它的模板。" +msgstr "向导运行时出错。<BR>模板 %PATH 中可能有错误。<BR>所需的区域或表格不存在,或者名称错误。<BR>详细信息请参阅“帮助”。<BR>请选择其它模板。" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2821,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< 返回(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2965,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "单个 %PRODUCTNAME 文档(~S)" +msgstr "单个 %PRODUCTNAME Calc 文档(~S)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3878,7 +3877,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "编号" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3938,13 +3937,12 @@ msgid "Invite" msgstr "邀请" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "书签 'Recipient' 不存在。" +msgstr "“收件人”书签不存在。" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po index 37e7b2509d5..a9013f52395 100644 --- a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:02+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511319743.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513961245.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "签名者:" #: digitalsignaturesdialog.ui:182 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "数字ID颁发者:" +msgstr "数字 ID 颁发者" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" |