aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-08 14:59:42 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-11-08 15:02:19 +0100
commit836a089516280362935a222d00518985605ff30f (patch)
tree2d59d27af5f313dd1ade45329280e0cabd9d7bdf /source/zh-CN
parent846a915406627d0663080fd22b26aa6a2f12c48e (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r--source/zh-CN/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po306
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/forms/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po29
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po168
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po89
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po274
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po60
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po128
-rw-r--r--source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po25
20 files changed, 671 insertions, 572 deletions
diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po
index b7c31347576..e0013797d6c 100644
--- a/source/zh-CN/basctl/messages.po
+++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -429,6 +429,12 @@ msgid ""
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
" "
msgstr ""
+"代码库中已经包含一个如下名称的对话框:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"选择「重命名」会给导入的对话框自动取一个新名称,或选择「替换」来彻底取代现有的对话框。\n"
+" "
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:93
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index f07d63d1d72..dea9beb8010 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-02 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "结果已成功保存到「GraphicTestResults.zip」文件!"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
-msgstr ""
+msgstr "此属性已锁定,无法编辑。"
#. RAA72
#: cui/inc/strings.hrc:399
@@ -2135,13 +2135,13 @@ msgstr "不填写此项留空,则会使用免费版本"
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
-msgstr ""
+msgstr "不填写此项留空,则会使用 LanguageTool 协议"
#. GeMAG
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否应把备份副本和原文档存储在同一文件夹中。如果选择否,则把备份副本存储在「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 路径 ▸ 备份」处指定的文件夹中。"
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "使用 %MOD1+%MOD2+Shift+V 可以将剪贴板中的内容粘贴为无格
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "在「工具 ▸ 脚注尾注设置...」处自定义脚注外观。"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 有便携式版本,使用起来更为灵活。即使没
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 可让您对一页内、一个章节内、或整个文档内的脚注按顺序编号:「工具 ▸ 脚注尾注设置」的「脚注」选项卡 ▸ 「计数」。"
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "列出可用的功能分类。要指定样式的快捷方式,请打开
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr ""
+msgstr "选择要指定快捷键的功能,点击「快捷键」列表中的组合键,然后点击「指定」。如果所选功能已有快捷键,则会显示在「按键」列表中。"
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
@@ -4543,13 +4543,13 @@ msgstr "自动添加(_I)"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "如果自动更正被立刻撤消,则自动将其加入到例外列表中。"
+msgstr "如果自动更正被立刻撤消,则自动将其添加到例外列表中。"
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "如果对缩写的自动更正被立刻撤消,则自动将其添加到例外列表中。此功能只有在本对话框「选项」选项卡中 [T] 列勾选了「每个句子首字母大写」选项时才有效。"
#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103
@@ -4597,13 +4597,13 @@ msgstr "自动添加(_U)"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "如果自动更正被立刻撤消,则自动将其加入到例外列表中。"
+msgstr "如果自动更正被立刻撤消,则自动将其添加到例外列表中。"
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "如果对前两个字母大写的自动更正被立刻撤消,则自动将其添加到例外列表中。此功能只有在本对话框「选项」选项卡中 [T] 列勾选了「更正单词前两个字母大写」选项时才有效。"
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
@@ -7063,13 +7063,13 @@ msgstr "溢出边框文本的颜色"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
msgid "Comments color"
-msgstr ""
+msgstr "批注颜色"
#. RzbUK
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
msgctxt "colorconfigwin|comments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "批注"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
@@ -7825,74 +7825,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
msgstr "设置连接符的属性。"
-#. ezicB
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
-msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "启用连接池"
-
-#. pPghH
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
-msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
-msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
-msgstr "指定是否保留选中的连接。"
-
#. GHbky
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 中已知的驱动"
#. Yohxk
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "当前驱动:"
-#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
-msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "为该驱动启用连接池"
-
-#. b26rn
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
-msgctxt "extended_tip|enablepooling"
-msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "从列表中选择某个驱动程序,并选中「为这个驱动程序启用连接池」复选框,以保留该驱动程序的连接。"
-
-#. mdxR9
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
-msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
-msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr "连接超时 (秒)(_T):"
-
-#. CUE56
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
-msgctxt "extended_tip|timeout"
-msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
-msgstr "定义保留连接池的时间 (以秒为单位),"
-
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "驱动名称"
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "池"
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
+#. mdxR9
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds):"
+msgstr "连接超时 (秒)(_T):"
+
+#. CUE56
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
+msgctxt "extended_tip|timeout"
+msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
+msgstr "定义保留连接池的时间 (以秒为单位),"
+
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "为该驱动启用连接池"
+
+#. b26rn
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr "从列表中选择某个驱动程序,并选中「为这个驱动程序启用连接池」复选框,以保留该驱动程序的连接。"
+
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "启用连接池"
+
+#. pPghH
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr "指定是否保留选中的连接。"
+
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "连接池"
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "原始大小(_O)"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
msgctxt "croppage|uncrop"
msgid "Reset Crop"
-msgstr ""
+msgstr "重置裁剪"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
@@ -10482,7 +10482,7 @@ msgstr "选项"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
-msgstr "将自定的阴影线加入到当前列表中。指定自定阴影线的属性,然后点击此按钮。"
+msgstr "在现有列表中添加一种自定义阴影线。设置阴影线的属性,然后点击此按钮。"
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
@@ -12049,67 +12049,67 @@ msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "启用 LanguageTool"
#. Ntss5
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "LanguageTool API 选项"
#. tUmXv
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "基础 URL:"
#. z58D6
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#. B8kMr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "API 密钥:"
#. UDGnD
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
msgstr "请使用基础 URL,即没有末尾「/check」一段。"
#. 77oav
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "您的 LanguageTool 账户的用户名,用于使用高级功能。"
#. tGuAh
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "您的 LanguageTool 账户的 API 密钥,用于使用高级功能。"
#. jDazr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
msgid "REST protocol:"
msgstr "REST 协议:"
#. 4aANu
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
msgstr "您使用的 LanguageTool REST API 协议。"
#. TgTGQ
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
msgid "Disable SSL certificate verification"
msgstr "停止验证 SSL 证书"
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "API 设置"
@@ -14461,37 +14461,37 @@ msgid "Language Features"
msgstr "语言特性"
#. VXGYT
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "显示可用于数据序列的所有颜色。"
#. vTZjC
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "图表颜色"
#. WA57y
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "默认(_D)"
#. mpSKB
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
msgstr "恢复程序安装时定义的颜色设置。"
#. KoHHw
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "颜色表"
#. xxtZE
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
msgstr "显示可用于数据序列的所有颜色。"
@@ -14729,61 +14729,61 @@ msgid "Embedded Objects"
msgstr "嵌入的对象"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "导出为:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "高亮"
#. qBuyX
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office 有两个类似于 Writer 字符背景的字符属性。选择要在导出到 Microsoft Office 文件格式时使用的相应属性 (高亮或底纹)。"
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "底纹"
#. 3PFE2
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office 有两个类似于 Writer 字符背景的字符属性。选择要在导出到 Microsoft Office 文件格式时使用的相应属性 (高亮或底纹)。"
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "字符高亮"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "创建 MSO 锁文件"
#. qc4GD
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr "勾选此框会在生成本办公软件自用锁文件的同时,再生成一个 Microsoft Office 的锁文件。"
#. Sg5Bw
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr "锁文件"
#. EUBnP
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
msgstr "指定导入和导出 Microsoft Office 文档及其他文档的相关设置。"
@@ -15263,109 +15263,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes
msgstr ""
#. rRkQd
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "字体大小"
#. JRQrk
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "忽略字体设置(_F)"
#. kD39h
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
msgstr "选择此复选框,在导入时忽略所有的字体设置。在「HTML 页面样式」中定义的字体将被使用。"
#. 7bZSP
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "将未知 HTML 标签导入为字段(_I)"
#. HUFPp
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
msgstr "如果希望将 Writer/Web 无法识别的标记作为字段导入,请选中这个复选框。"
#. VFTrU
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "数字部分使用「%ENGLISHUSLOCALE」本地化设置(_U)"
#. c4j5A
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr "如果未选中,请根据「选项」对话框的「语言设置 - 语言 - 区域设置」中的设置来解释数字。如果选中,则以「英语 (美国)」区域设置来解释数字。"
#. Fnsdh
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "导入"
#. nJtoS
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "将本地图像复制到互联网(_C)"
#. fPAEu
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
msgstr "选中此复选框可以在使用 FTP 进行上载时自动将嵌入图片上载到 Internet 服务器。使用「另存为」对话框保存文档,并输入一个完整的 FTP URL 作为 Internet 中的文件名。"
#. Xc4iM
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "打印布局(_P)"
#. CMsrc
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|printextension"
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
msgstr "如果选中此字段,将同时导出当前文档的打印布局 (例如,两侧对齐的目录、点线及页码)。"
#. Wwuvt
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "显示警告(_W)"
#. GwwUY
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
msgstr "如果选中此字段,则在导出为 HTML 格式时将显示一个警告,指出 Basic 宏将丢失。"
#. puyKW
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice _Basic"
#. FN55y
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
msgstr "选中此复选框可以在导出为 HTML 格式时包含 BASIC 指令。"
#. sEnBN
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. TKsp4
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
msgid "Defines settings for HTML pages."
msgstr "定义 HTML 页面的设置。"
@@ -15737,91 +15737,91 @@ msgid "Western:"
msgstr "西方:"
#. K62Ex
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "文档的默认语言"
#. 25J4E
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "忽略系统输入语言(_Y)"
#. CCumn
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
msgstr "指定是否忽略对系统输入语言/键盘的更改。如果忽略, 当输入新文本时, 该文本将跟随文档或当前段落的语言, 而不是当前的系统语言。"
#. 83eTv
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "增强语言支持"
#. XqCkq
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "区域设置:"
#. Tns7H
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal key on the numpad:"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘上的小数点键:"
#. cuqUB
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "默认货币(_D):"
#. XmgPh
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "接受日期格式(_P):"
#. yBkAN
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
msgstr "指定国家/区域设置的区域设置,这将影响编号、货币和度量单位的设置。"
#. XqESm
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
msgstr "指定用于货币格式和货币字段的默认货币。"
#. eNFJn
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
msgstr "指定当前区域设置接受的日期匹配格式。Calc 电子表格与 Writer 表格单元格的输入需要匹配与区域相关的日期接受匹配格式方可识别为有效日期。"
#. WoNAA
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "与区域设置 ( %1 ) 相同(_S)"
#. jDbZT
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "指定在按下数字小键盘上的小数点键时使用系统设置的数字分隔符键。"
#. BGtpx
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
msgctxt "optlanguagespage|label7"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
#. HASiD
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
msgstr "定义文档的默认语言和一些其他的区域设置。"
@@ -16412,13 +16412,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73
msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
-msgstr ""
+msgstr "将阅读位置随文档一并加载,即使该位置是不同用户所保存的"
#. FLNEA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81
msgctxt "load_anyuser"
msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
-msgstr ""
+msgstr "将文档中保存的阅读位置随文档一并加载,即使该位置是不同用户所保存的。"
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135
@@ -16514,7 +16514,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder"
msgid "Place backup in same folder as document"
-msgstr ""
+msgstr "将备份置于原文档所在文件夹中"
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430
@@ -17481,7 +17481,7 @@ msgstr "启用硬件加速(_W)"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "需要重新启动"
#. qw73y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
@@ -17499,7 +17499,7 @@ msgstr "使用抗锯齿(_L)"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "需要重新启动"
#. fUKV9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
@@ -17517,7 +17517,7 @@ msgstr "使用 Skia 进行所有渲染"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548
msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "需要重新启动"
#. RFqrA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
@@ -17547,7 +17547,7 @@ msgstr "当前 Skia 已禁用。"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
msgid "Copy skia.log"
-msgstr ""
+msgstr "复制 skia.log"
#. sy9iz
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682
@@ -18248,74 +18248,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "设置密码"
-#. XDzCT
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
-msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
-msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "请输入密码。密码区分大小写。"
-
-#. QbKd2
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
-msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
-msgid "Re-enter the password."
-msgstr "重新输入密码。"
-
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "注意: 如果设置了密码,该文档只能凭密码打开。如果您忘记了密码,该文档将不可恢复。同时请注意该密码区分字母大小写。"
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "以只读方式打开"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "输入密码以允许编辑"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "文件共享密码"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#. xgwm4
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "选择显示或者隐藏文件共享密码选项。"
#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "输入密码以打开(_E)"
#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
+#. QbKd2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "重新输入密码。"
+
+#. XDzCT
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "请输入密码。密码区分大小写。"
+
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "文件加密密码"
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgstr "分页符和分栏符"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "允许分隔段落(_A)"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
@@ -21658,7 +21658,7 @@ msgstr "行"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
-msgstr ""
+msgstr "分页选项"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
@@ -22306,7 +22306,7 @@ msgstr "以实际尺寸显示文档。"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "自定义:"
#. zSg6i
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
@@ -22318,7 +22318,7 @@ msgstr "输入显示文档所用的显示比例。在此框中输入百分比。
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
#. tnqjj
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
index 4ec8813ee57..6d2e23bcfb6 100644
--- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-10 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562192836.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "设置 MySQL/MariaDB 连接"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES"
msgid "Set up PostgreSQL connection"
-msgstr ""
+msgstr "设置 PostgreSQL 连接"
#. uJuNs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
@@ -4090,13 +4090,13 @@ msgstr "用户 \"$name$: $\""
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
msgctxt "postgrespage|header"
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
-msgstr ""
+msgstr "设置和 PostgreSQL 数据库的连接"
#. o8BnM
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
msgctxt "specialpostgrespage|header"
msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
-msgstr ""
+msgstr "设置和 PostgreSQL 数据库的连接"
#. ux2MJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
@@ -4120,19 +4120,19 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89
msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "数据库名称(_D):"
#. P2FVr
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103
msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器(_S):"
#. MgpLR
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117
msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "端口号(_P):"
#. D6Ey2
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193
msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 5432"
-msgstr ""
+msgstr "默认: 5432"
#. 7hasQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
diff --git a/source/zh-CN/desktop/messages.po b/source/zh-CN/desktop/messages.po
index 63f59d1e9b4..ace0b15e4f2 100644
--- a/source/zh-CN/desktop/messages.po
+++ b/source/zh-CN/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "检查更新时您将看到一个进度指示器。请等待对话框中
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "在「<emph></emph>扩展管理器」中点击「检查更新」按钮来检查已安装扩展的联机更新。若要只为选中的扩展检查联机更新,请点击鼠标右键打开右键菜单,然后选择「更新」。"
+msgstr "在「扩展管理器」中点击「检查更新」按钮来检查已安装扩展的联机更新。若要只为选中的扩展检查联机更新,请点击鼠标右键打开右键菜单,然后选择「更新」。"
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "结果"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr ""
+msgstr "在「扩展」对话框中点击「检查更新」按钮来检查已安装扩展的联机更新。若要只为选中的扩展检查联机更新,请点击鼠标右键打开右键菜单,然后选择「更新」。"
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po
index 8a9ca088beb..31de025e901 100644
--- a/source/zh-CN/extensions/messages.po
+++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-17 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "未指定(_N)"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170
msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment"
msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field."
-msgstr ""
+msgstr "勾选「未指定」可以移除控件和所指定标签字段之间的链接。"
#. 88YSn
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196
diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po
index 6354b28c474..23c23babd0b 100644
--- a/source/zh-CN/filter/messages.po
+++ b/source/zh-CN/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-15 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -745,13 +745,13 @@ msgstr "导出大纲(_I)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "将目录中的标题及其所链接条目导出为 PDF 书签。"
#. Q3h6b
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "将为所有大纲级别大于等于 1 的段落以及所有「目录」中带有链接的条目生成 PDF 书签。"
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
diff --git a/source/zh-CN/forms/messages.po b/source/zh-CN/forms/messages.po
index ca453c48e1d..3c2976077b5 100644
--- a/source/zh-CN/forms/messages.po
+++ b/source/zh-CN/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "浮点"
#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double precision"
-msgstr ""
+msgstr "双精度浮点"
#. ki4Gz
#: forms/inc/strings.hrc:75
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 7a042f5732f..786f347e7f3 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/zh_Hans/>\n"
@@ -1672,6 +1672,33 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式菜单"
+#. Jmsgx
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id181698927976688\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 9z6Gx
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id301698928319097\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Bv4Qv
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id721698928559289\n"
+"help.text"
+msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4e4709b9453..c62078dc820 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/zh_Hans/>\n"
@@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
msgstr ""
-#. vtUUF
+#. uUnUT
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"par_id211674498160040\n"
"help.text"
-msgid "Default number formats"
+msgid "Default number formats."
msgstr ""
#. PddvV
@@ -55213,6 +55213,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AE9V7
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id701698931147179\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55231,6 +55240,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: General"
msgstr ""
+#. qraYt
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id41698931229411\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>"
+msgstr ""
+
#. E7GxE
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55249,6 +55267,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
msgstr ""
+#. BHE9g
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id631698936613282\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. hbYJM
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55267,6 +55294,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Number"
msgstr ""
+#. 5Uq97
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id781698936664807\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>"
+msgstr ""
+
#. w2Sfo
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55285,6 +55321,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VLkoL
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id91698936822420\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. WJkBh
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55303,6 +55348,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr ""
+#. qQYYN
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id311698936803456\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>"
+msgstr ""
+
#. P67mA
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55321,6 +55375,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LPjD3
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id241698937039687\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. wNvKY
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55339,6 +55402,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr ""
+#. LBG9L
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id231698937034449\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>"
+msgstr ""
+
#. VmqXg
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55357,6 +55429,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default date format to the selected cells."
msgstr ""
+#. SpPj2
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id781698937156995\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. LLviv
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55375,6 +55456,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr ""
+#. n7D8Y
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id111698937176318\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>"
+msgstr ""
+
#. Gx3sL
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55393,6 +55483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default time format to the selected cells."
msgstr ""
+#. zCtGD
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id971698937239126\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. o3DWb
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55429,6 +55528,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
msgstr ""
+#. ntySr
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id451698937503910\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. gCjsN
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -55447,6 +55555,60 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Scientific"
msgstr ""
+#. e3cfe
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id221698937519539\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. 58fR5
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"hd_id561698937896512\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
+msgstr ""
+
+#. uutvg
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id171698938218575\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. YNCMi
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id541698938166667\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. NN4JJ
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id741698938025705\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kkACB
+#: default_number_formats.xhp
+msgctxt ""
+"default_number_formats.xhp\n"
+"par_id971698938025711\n"
+"help.text"
+msgid "Number Format: Thousands Separator"
+msgstr ""
+
#. SFQkA
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 99c40dccd17..6ced3adc2a2 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/zh_Hans/>\n"
@@ -13399,23 +13399,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
-#. qYWYQ
+#. n9yuo
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用「<emph></emph><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>超链接</emph>」对话框</link>的「Internet」页面编辑超链接,填写「<emph>WWW</emph>」或「<emph>FTP</emph>」地址。</ahelp>"
-
-#. T2DCR
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "登录名、密码和匿名用户只供 FTP 地址使用。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bDHXN
#: 09070100.xhp
@@ -13444,24 +13435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">创建「<emph>http://</emph>」超链接。</ahelp>"
-#. 2HJFk
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. Cq35W
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">创建「<emph>FTP://</emph>」超链接。</ahelp>"
-
#. AJC9F
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13507,60 +13480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">完整输入超链接之后,请点击「<emph>关闭</emph>」以设置链接并退出对话框。</ahelp>"
-#. 9rG9A
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"help.text"
-msgid "Login name"
-msgstr "登录名"
-
-#. byBAR
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">指定登录名称,如果填写的是 FTP 地址的话。</ahelp>"
-
-#. w6BD3
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#. ANGGA
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">指定密码,如果填写的是 FTP 地址的话。</ahelp>"
-
-#. nGHkf
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
-"help.text"
-msgid "Anonymous user"
-msgstr "匿名用户"
-
-#. tXn4B
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">允许您以匿名身份登录 FTP 地址。</ahelp>"
-
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6274a04b062..c764357e718 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/zh_Hans/>\n"
@@ -4993,24 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">输入 HTTPS 代理服务器的名称。在右边的字段中输入端口号。</ahelp>"
-#. DFjVB
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP 代理服务器"
-
-#. wZpCz
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">输入<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> 代理服务器的名称。</ahelp>在右边的字段中输入端口号。"
-
#. 2XBfa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,14 +5020,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "在主机名称和域名称中,也可以使用占位符。例如,输入 \"*.sun.com\" 可以定位到 sun.com 域中不使用代理服务器的所有主机。"
-#. sFv3y
+#. pgv7r
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">输入相应代理服务器的端口号。</ahelp>端口号的最大值为 65535。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
+msgstr ""
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 49f7ac75f4d..b63bc17a5e8 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n"
#. HhMVS
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "文本文档 (Writer)"
#. HxKwB
#: UI.xcu
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "电子表格 (Calc)"
#. c3GeA
#: UI.xcu
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "演示文稿 (Impress)"
#. CihR3
#: UI.xcu
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Drawings (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "绘图 (Draw)"
#. AwUgD
#: UI.xcu
@@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Web pages (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "网页 (Writer)"
#. hvLLP
#: UI.xcu
@@ -12564,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Master documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "主控文档 (Writer)"
#. bzq3F
#: UI.xcu
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "公式 (Math)"
#. 2RAkk
#: UI.xcu
@@ -12584,7 +12584,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Database documents (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "数据库文档 (Base)"
#. v4FZa
#: UI.xcu
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b38d9bafa37..0a01491ac1d 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n"
#. W5ukN
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "更改母版页面..."
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "脚注尾注设置(~F)..."
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33096,7 +33096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Selected Field"
-msgstr ""
+msgstr "更新选中字段"
#. U9LvE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "转到下一个索引条目"
#. CNZhp
#: WriterCommands.xcu
@@ -35176,7 +35176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "转到上一个索引条目"
#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
@@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Manage Changes Deck"
-msgstr ""
+msgstr "打开「管理修订」侧边栏"
#. nDjPh
#: WriterCommands.xcu
@@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "聚焦"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index 964139cd692..0ba8e09a2b8 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-18 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
#. kBovX
@@ -2076,13 +2076,13 @@ msgstr "已禁用外部链接的自动更新。"
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定信任这个文档吗?"
#. XAfRK
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
-msgstr ""
+msgstr "可以构造指向远程位置的链接,让它将本地数据传输到远程服务器上。"
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:364
@@ -3384,13 +3384,13 @@ msgstr "编辑迷你图"
#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
-msgstr ""
+msgstr "主题变化"
#. aAxDv
#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
-msgstr ""
+msgstr "主题颜色变化"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -17328,25 +17328,25 @@ msgstr "区域包含行标签(~R)"
#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "包括位于边界、只含有批注的列。"
#. WzGFS
#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "包括位于边界、只含有批注的行。"
#. EGvxt
#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "包括位于边界、只含有图像的列。"
#. nAjuE
#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "包括位于边界、只含有图像的行。"
#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:137
@@ -28414,7 +28414,7 @@ msgstr "选中此复选框并在表格中双击某项目的标签,可显示或
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
msgid "Show expand/collapse buttons"
-msgstr ""
+msgstr "显示折叠/展开按钮"
#. GqjMu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po
index eaa19c99eef..3335128b825 100644
--- a/source/zh-CN/sd/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-20 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -827,31 +827,31 @@ msgstr "Amiga SVX 音频"
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "幻灯片"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr "幻灯片 %1,共 %2 张"
+msgstr "第 %1 张幻灯片,共 %2 张"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
-msgstr "幻灯片 %1 / %2 (%3)"
+msgstr "第 %1 张幻灯片,共 %2 张 (%3)"
#. AHvxa
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "第 %1 页,共 %2 页"
#. hdhKG
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "第 %1 页,共 %2 页 (%3)"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:100
@@ -1222,25 +1222,25 @@ msgstr "插入正文"
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "可用的母版幻灯片"
#. pPzCP
#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
msgid "Available Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "可用的母版页面"
#. PEzLG
#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
msgid "Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "选择幻灯片设计"
#. oTDcL
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
msgid "Select a Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "选择页面设计"
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:166
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "加载母版幻灯片"
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
msgid "Load Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "加载母版页面"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:168
@@ -1556,13 +1556,13 @@ msgstr "名称"
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "重命名母版幻灯片"
#. fWDxT
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
msgid "Rename Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "重命名母版页面"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:220
@@ -7792,212 +7792,176 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "新建文档"
-#. EE26t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "启用演示控制台"
-
-#. dAFGz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
-msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
-msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr "指定在幻灯片放映时,希望启用「演讲者控制台。"
-
#. qimBE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr "启用遥控"
#. 7iTJt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:119
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
msgstr "指定希望在 Impress 运行时启用蓝牙远程控制。"
-#. dQSDT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
-msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen"
-msgid "Fullscreen presenter console"
-msgstr "全屏演示控制台"
-
-#. BPu2B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157
-msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen"
-msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode."
-msgstr "指定用全屏幕模式显示演示控制台。"
-
-#. SvpnU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168
-msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan"
-msgid "Show navigation panel"
-msgstr ""
-
-#. U4CNL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176
-msgctxt "extended_tip|shwnavpan"
-msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations."
-msgstr ""
-
#. txHfw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "演示"
#. VVZZf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:163
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "在段落与表格之间加入间距(_S)"
#. 4dCoV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
msgstr "指定 Impress 完全按 Microsoft PowerPoint 的方式计算段落间距。"
#. PaYjQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:186
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容性"
#. fWbDG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "移动时复制"
#. a92dE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:229
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr "如果启用,则在按住「Ctrl」键时移动对象时可创建副本。"
#. QdHNF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "度量单位(_M):"
#. vhiR2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:264
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr "确定演示文稿的 度量单位。"
#. T9ukC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "制表符位置(_B):"
#. WQBqF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr "定义制表位之间的间隔。"
#. oSmuC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "对象总是可移动"
#. tgZUG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:338
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr "指定可以在启用「旋转」工具时用它移动对象。若未选中「对象总是可移动」,则「旋转」工具只能用于旋转对象。"
#. 8cyDE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "不让曲线构成的对象变形"
#. TDrpy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "使用后台缓存"
#. Di3Vo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:373
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr "指定当显示母版幻灯片上的对象时是否使用缓存。"
#. psubE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:389
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#. JGppH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "允许快速编辑"
#. vmsrU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:429
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr "若启用,您可以在点击文本对象后直接编辑文本。若禁用,您必须双击方可编辑文本。"
#. dn7AQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:440
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "只有文字区域允许选中"
#. EQqRZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr "指定在点击文本时,是否选中文本框。"
#. 9SB2g
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "文本对象"
#. CrRmE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:495
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "绘图缩放(_D):"
#. j7n3M
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:509
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "页面宽度(_W):"
#. Aay7y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:523
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "页面高度(_H):"
#. g2KSM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
msgstr "确定状态栏中的绘图比例。"
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
#. 67gzU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr "定义绘图或演示文稿文档的常规设置。"
@@ -8363,199 +8327,235 @@ msgid "Range"
msgstr "范围"
#. tmJvs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
msgstr "选择要用于全屏幻灯片放映模式的显示器。"
#. xo7EX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "演示的显示器(_R):"
+#. AZSrN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. 4k2RM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Windowed"
+msgstr ""
+
+#. CSkxv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. NBk5R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
+msgctxt "presentationdialog|console_label"
+msgid "Presenter console:"
+msgstr ""
+
+#. LzBuo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation bar"
+msgstr ""
+
+#. etSay
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
+msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
+msgstr ""
+
#. ECzT8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "显示器 %1 (外接)"
#. xDUjL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "显示器 %1"
#. DZ2HG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "所有显示器"
#. 65GqG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "自动外接 (显示器 %1)"
-#. m9FjZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370
+#. fNbWu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418
msgctxt "presentationdialog|label3"
-msgid "Multiple Displays"
-msgstr "多显示器"
+msgid "Display"
+msgstr ""
#. bvPPh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "全屏(_U)"
#. 5Pdcc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
msgstr "全屏显示幻灯片。"
#. ESNR9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "在窗口中(_W)"
#. mGQKG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
msgstr "幻灯片放映在 Impress 程序窗口中运行。"
#. DAKWY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "经过一段时间后循环重复(_L):"
#. ewuNo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr "在指定的暂停间隔后重新放映幻灯片。最后一个幻灯片和起始幻灯片之间会显示暂停幻灯片。按 Esc 键可以停止放映。"
-#. FPAvh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
+#. Pf7Lq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
-msgid "Show _logo"
-msgstr "显示 _logo"
+msgid "Show _logo during pause"
+msgstr ""
#. jCenX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
msgstr "在暂停幻灯片上显示应用程序徽标。"
#. vJ9Ns
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "暂停的间隔时间"
#. K3LHh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "暂停间隔"
#. Bjmck
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
msgstr "输入重复放映幻灯片之前的暂停间隔。如果输入零,则不显示暂停幻灯片而立即开始重新放映。"
#. 7PBdA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "演示模式"
-#. J9PFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
+#. VwyTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
-msgid "Change slides _manually"
-msgstr "手动切换幻灯片(_M)"
+msgid "Disable auto_matic change of slides"
+msgstr ""
#. 2PEAj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
msgstr "选中此框后,幻灯片不再自动更换。"
#. e4tCG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "鼠标指针可见(_V)"
#. pDBLN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
msgstr "幻灯片放映期间显示鼠标指针。"
#. seTuX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "鼠标指针当作笔(_P)"
#. QLvoH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
msgstr "鼠标指针变成笔的形状,可以用来在演示文稿放映过程中在幻灯片上绘图。"
-#. YqoxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
-msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
-msgid "_Animations allowed"
-msgstr "允许动画(_A)"
-
-#. EUe99
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
-msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
-msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr "在幻灯片放映过程中显示动画 GIF 文件的所有框架。"
-
#. ZvDVF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "通过点击背景更换幻灯片(_K)"
#. tzMEC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
msgstr "点击幻灯片背景切换到下一张幻灯片。"
-#. tA4uX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
+#. ZDh3S
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "Enable _animated images"
+msgstr ""
+
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr "在幻灯片放映过程中显示动画 GIF 文件的所有框架。"
+
+#. ABNgK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
-msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "始终在前端显示演示文稿(_O)"
+msgid "Keep Presentation always _on top"
+msgstr ""
#. 49nwd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr "在放映演示文稿的过程中,Impress 窗口始终位于顶端,不会有其他程序窗口显示在演示文稿之前。"
-#. zdH6V
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
+#. HiAEG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718
msgctxt "presentationdialog|label4"
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr ""
#. 8pqaK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:752
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr "定义幻灯片放映的相关设置,包括从哪一张幻灯片开始、幻灯片切换方式、演示文稿的类型以及指针选项。"
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
index 6bd74f03130..0ef9581437f 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "图像的偏好分辨率:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
-msgstr ""
+msgstr "像素/英寸 (ppi)"
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index 004d14221d6..bb5d4f0ede4 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "斜体"
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "略粗体"
#. xqQyA
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
msgid "Medium Italic"
-msgstr ""
+msgstr "略粗斜体"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:158
@@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "粗斜体"
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
-msgstr "黑体"
+msgstr "黑粗体"
#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
-msgstr "黑斜体"
+msgstr "黑粗斜体"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr "常规"
+msgstr "书用"
#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:163
@@ -723,43 +723,43 @@ msgstr "粗偏斜体"
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr "紧缩"
+msgstr "窄体"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr "紧缩粗体"
+msgstr "窄粗体"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "紧缩粗斜体"
+msgstr "窄粗斜体"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr "紧缩粗偏斜体"
+msgstr "窄粗偏斜体"
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr "紧缩斜体"
+msgstr "窄斜体"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr "紧缩偏斜体"
+msgstr "窄偏斜体"
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
-msgstr "特细"
+msgstr "特细体"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:171
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 51caa89b2e9..8d959cb02f0 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-18 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "更改 %1 的对象描述"
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
msgid "Change decorative of %1"
-msgstr ""
+msgstr "更改 %1 的装饰"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:262
@@ -6249,25 +6249,25 @@ msgstr "文档颜色"
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "深色 1"
#. VPmLC
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "浅色 1"
#. hxE36
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "深色 2"
#. mwTQr
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "浅色 2"
#. NAAZJ
#: include/svx/strings.hrc:1128
@@ -6321,19 +6321,19 @@ msgstr "已访问的超链接"
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME,颜色变浅 $PERCENTAGE%"
#. 92crm
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
-msgstr ""
+msgstr "$THEME_NAME,颜色变深 $PERCENTAGE%"
#. PWRtb
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
-msgstr ""
+msgstr "主题颜色变化"
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1140
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "适应幻灯片到当前窗口。"
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
msgid "Fit page to current window."
-msgstr ""
+msgstr "适应页面到当前窗口。"
#. Fpkx2
#: include/svx/strings.hrc:1327
@@ -13089,7 +13089,7 @@ msgstr "文档位置"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix…"
-msgstr ""
+msgstr "修复…"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -19385,13 +19385,13 @@ msgstr "椭圆"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "正方形"
#. Pyqkt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "长方形"
#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
@@ -20394,91 +20394,91 @@ msgstr "更多选项(_M)..."
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme Color Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑主题颜色"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称:"
#. bpeMo
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
msgid "Dark 1:"
-msgstr ""
+msgstr "深色 1:"
#. JrFtB
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
msgid "Light1:"
-msgstr ""
+msgstr "浅色1:"
#. FGBH2
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
msgid "Dark 2:"
-msgstr ""
+msgstr "深色 2:"
#. QW9Cr
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
msgid "Light2:"
-msgstr ""
+msgstr "浅色2:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
-msgstr ""
+msgstr "强调 6:"
#. uAS9N
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
msgid "Hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "超链接:"
#. etJMu
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
msgid "Follow Hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "已访问的超链接:"
#. sShYV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#. wGBX2
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
@@ -20490,7 +20490,7 @@ msgstr "主题"
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "在现有列表中添加一种自定义阴影线。设置阴影线的属性,然后点击此按钮。"
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 4fba5e26245..857cb54d5d0 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
#. oKCHH
@@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "大纲级别应从级别 1 而不是级别 %LEVEL_CURRENT% 开始。"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
-msgstr "应避免在文档中使用艺术字。务必仅将艺术字用于示例或其他无意义文字。"
+msgstr "不要在文档中使用艺术字。务必仅将艺术字用于示例或其他无意义文字。"
#. EyCiU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
-msgstr "应避免用空白单元格设置格式。"
+msgstr "不要使用空白单元格设置格式。"
#. rXKK3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
-msgstr "应避免在页眉或页脚中使用内容控件。"
+msgstr "不要在页眉或页脚中使用内容控件。"
#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "更新区域"
#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
-msgstr ""
+msgstr "删除区域"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:448
@@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "更改 $1 的对象描述"
#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
msgid "Change decorative of $1"
-msgstr ""
+msgstr "更改 $1 的装饰"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:594
@@ -9192,19 +9192,19 @@ msgstr "已删除行"
#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "已插入列"
#. FqpCw
#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "已删除列"
#. i5ZJt
#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr "已插入了单元格"
+msgstr "已插入单元格"
#. 4gE3z
#: sw/inc/strings.hrc:1262
@@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr "#"
#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#. XWaFn
#: sw/inc/strings.hrc:1340
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "页码"
#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
-msgstr ""
+msgstr "标题信息"
#. DRBSD
#: sw/inc/strings.hrc:1349
@@ -10183,19 +10183,19 @@ msgstr "打开「题注」对话框。它包含的信息与使用「选项」对
#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
-msgstr ""
+msgstr "表单不能编辑"
#. QJbEq
#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
msgid "Would you like to switch to design mode?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要切换到设计模式吗?"
#. 6zBuF
#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
-msgstr ""
+msgstr "您需要切换到设计模式才能编辑表单。"
#. LGFZa
#: sw/inc/strings.hrc:1464
@@ -10375,55 +10375,55 @@ msgstr "识别 DOI 文献引用"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档"
#. 6k9H4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "样式"
#. mffKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
msgid "Missing alternative or description text"
-msgstr ""
+msgstr "缺少替代文本或文本说明"
#. 5GkvC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#. FeJ9J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#. aa75N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接"
#. 9xUft
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
-msgstr ""
+msgstr "模拟题注"
#. 4MrEA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
#. spEUt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其他"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgstr "指定样式"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote index level"
-msgstr ""
+msgstr "提升索引级别"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向上移动一级。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote index level"
-msgstr ""
+msgstr "降低索引级别"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgstr "框架格式"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended."
-msgstr ""
+msgstr "将标题编号加在题注之前,标题编号取自此前大纲级别小于或等于所选级别且距离最近的标题。如果选择 [无],则不添加标题编号。"
#. bThjh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264
@@ -12043,13 +12043,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator"
msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "输入显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. njhts
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "输入显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. Z3jCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgstr "分隔符(_S):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
-msgstr ""
+msgstr "题注编号前加标题编号"
#. GHBU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgstr "插入索引条目"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
-msgstr ""
+msgstr "关闭对话框且不保存未应用的改动。"
#. 8dTXx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
@@ -17916,7 +17916,7 @@ msgstr "编号:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Before caption:"
-msgstr ""
+msgstr "题注之前:"
#. ofzxE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
@@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "编号之后:"
#. BaojC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
@@ -17964,13 +17964,13 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
-msgstr ""
+msgstr "如果选项中的「题注顺序」是「编号在前」,则可在此输入题注编号后显示的文本 (可为空)。"
#. kobpC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
-msgstr ""
+msgstr "输入题注编号后显示的文本 (可为空)。仅在选项中的「题注顺序」选择了「编号在前」时可用。"
#. DS3Qi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
@@ -20274,7 +20274,7 @@ msgstr "OpenDocument 文本文档"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "PDF Document"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 文档"
#. LpGGz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
@@ -20982,19 +20982,19 @@ msgstr "复制(_C)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Heading"
-msgstr ""
+msgstr "删除标题"
#. eivVr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "前移标题"
#. VEcRd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "后移标题"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21414,7 +21414,7 @@ msgstr "显示或隐藏「导航」列表。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "提升大纲级别"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -21426,7 +21426,7 @@ msgstr "将选中的标题,以及该标题下的子标题,提升一个大纲
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "降低大纲级别"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -21438,25 +21438,25 @@ msgstr "将选中的标题,以及该标题下的子标题,降低一个大纲
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "前移标题"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "将选中的标题,以及该标题下的文本内容,在「导航」窗口和文档中向上移动一个标题位置。如果想要仅只移动选中的标题,而不移动与之关联的文本,请按住 Ctrl 键,然后点击此图标。"
+msgstr "将选中的标题,以及该标题下的文本内容,在「导航」窗口和文档中向前移动一个标题位置。如果想要仅只移动选中的标题,而不移动与之关联的文本,请按住 Ctrl 键,然后点击此图标。"
#. HaiYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "后移标题"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "将选中的标题,以及该标题下的文本内容,在「导航」窗口和文档中向下移动一个标题位置。如果想要仅只移动选中的标题,而不移动与之关联的文本,请按住 Ctrl 键,然后点击此图标。"
+msgstr "将选中的标题,以及该标题下的文本内容,在「导航」窗口和文档中向后移动一个标题位置。如果想要仅只移动选中的标题,而不移动与之关联的文本,请按住 Ctrl 键,然后点击此图标。"
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -22897,7 +22897,7 @@ msgstr "已设定的大纲级别"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[无]"
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
@@ -23257,13 +23257,13 @@ msgstr "编号(_N):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "编号之后:"
#. rDYMn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
-msgstr ""
+msgstr "题注之前:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
@@ -23299,13 +23299,13 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
-msgstr ""
+msgstr "如果选择了编号在前,则此处定义显示在题注编号和题注类别之间的字符。"
#. DCBXg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
-msgstr ""
+msgstr "如果选择了编号在前,则定义显示在题注编号和题注类别之间的字符。"
#. UPQT3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
@@ -23347,19 +23347,19 @@ msgstr "分隔符:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "指定显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. AYmms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "指定显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. DyivF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "显示此前大纲级别小于或等于所选级别且距离最近的标题的编号。如果选择 [无],则不显示标题编号。"
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322
@@ -23377,7 +23377,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
-msgstr ""
+msgstr "题注编号前加标题编号"
#. 6QFaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
@@ -30037,7 +30037,7 @@ msgstr "选择是为文档还是为当前的章创建索引。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Include up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "包含的最深级别:"
#. eqGFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
@@ -30067,13 +30067,13 @@ msgstr "标题"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "根据所有大纲级别大于或等于「1」的段落创建索引。"
#. TFKaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "根据所有大纲级别大于或等于「1」的段落创建索引。"
#. vkCFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
@@ -30145,13 +30145,13 @@ msgstr "在索引中包括 OLE 对象。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use outline level"
-msgstr ""
+msgstr "使用大纲级别"
#. DeCEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
-msgstr ""
+msgstr "将对象的索引级别设为与在其之前最近标题的大纲级别相同。"
#. x5XLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
@@ -30169,7 +30169,7 @@ msgstr "其它样式(_A)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
-msgstr ""
+msgstr "在索引中包含所选的段落样式。点击「指定样式」按钮。"
#. mDsDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
@@ -30697,7 +30697,7 @@ msgstr "追踪修订的工具提示(_T)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "显示追踪修订"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
@@ -30860,19 +30860,19 @@ msgstr "出现了以下错误:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Delete hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "要删除隐藏的区域吗?"
#. FNg7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否想要删除隐藏的区域?"
#. mCPgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "There are hidden sections in the deleted area."
-msgstr ""
+msgstr "删除的范围内包含隐藏的区域。"
#. fkAeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
diff --git a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po
index 288f46cf58b..a6f27beeb92 100644
--- a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-15 04:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -613,13 +613,13 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"中 (_M)。\n"
-"执行来自非信任源的宏时需要经过确认。"
+"执行来自非可信任来源的宏之前需要经过确认。"
#. kZB2g
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
-msgstr "可以在「受信任来源」选项卡页面上设置可靠来源。允许运行来自可靠来源的签名宏。此外,还允许运行任何来自可靠文件位置的宏。所有其他宏都必须经过您的确认。"
+msgstr "可以在「受信任来源」选项卡页面上设置可信任来源。允许运行来自可信任来源的已签名宏。此外,还允许运行任何来自可信任文件位置的宏。所有其他的宏都必须经过您的确认。"
#. aRgAD
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
@@ -629,11 +629,14 @@ msgid ""
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"高(_I)。\n"
+"仅执行已签名的宏和来自可信任文件位置的宏。\n"
+"未签名的宏则被禁用。"
-#. ffGXZ
+#. nbL9B
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
-msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
+msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
msgstr ""
#. SDdW5
@@ -645,14 +648,14 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"非常高(_V)。\n"
-"只允许运行来自信任位置的宏。\n"
-"所有其它的宏都将被禁用,无论是否已签名。"
+"只允许运行来自可信任文件位置的宏。\n"
+"所有其它的宏,无论是否已签名,都会被禁用。"
#. UESj3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "可以在「受信任来源」选项卡页面上设置可靠文件位置。允许运行任何来自可靠文件位置的宏。"
+msgstr "可以在「受信任来源」选项卡页面上设置可信任文件位置。允许运行任何来自可信任文件位置的宏。"
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
@@ -664,13 +667,13 @@ msgstr "查看(_V)..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
-msgstr "为选中证书打开「查看证书」对话框。"
+msgstr "为所选证书打开「查看证书」对话框。"
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
-msgstr "从可靠证书列表中删除选中证书。"
+msgstr "从可信任证书列表中删除所选证书。"
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127