aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-01-22 15:44:13 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-01-23 12:35:23 +0100
commitc9b0b78a2010686c68f88d7ccb7a6dec0be2827f (patch)
tree2c88196225ebb0d486c47887b06c5f749bda699d /source/zh-CN
parent3af8fa3625c380fc9dc417b247cc230ddda73f8d (diff)
update translations for 6.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If53c61680a119cbecfd5439115f48fd8da19d489
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/connectivity/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po52
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/messages.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po214
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/de.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/en.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/id.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/no.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/ro.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/sr.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/editeng/messages.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po44
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po66
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po104
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po114
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po58
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/scp2/source/ooo.po134
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po19
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po88
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/messages.po6
73 files changed, 915 insertions, 881 deletions
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po
index 9244f667b74..e7a04465c35 100644
--- a/source/zh-CN/chart2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545101416.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547956569.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "绘图对象"
#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "数据序列 '%SERIESNAME'"
+msgstr "数据序列「%SERIESNAME」"
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "按照 %PERCENTVALUE 百分比分解的饼图"
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "数据序列 '%SERIESNAME' 的 %OBJECTNAME"
+msgstr "数据序列「%SERIESNAME」的 %OBJECTNAME"
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "自动(_O)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
-msgstr "参考值(_F)"
+msgstr "引用值(_F)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "换行(_B)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr "文本方向"
+msgstr "文字流"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
diff --git a/source/zh-CN/connectivity/messages.po b/source/zh-CN/connectivity/messages.po
index 93a91d2424c..a5de0c20fc8 100644
--- a/source/zh-CN/connectivity/messages.po
+++ b/source/zh-CN/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536944301.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548090336.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "将字符串 '$string$' 转换为目标字符集 '$charset$' 时,该
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "无法使用编码 '$charset$' 转换字符串 '$string$' 。"
+msgstr "无法使用编码「$charset$」转换字符串「$string$」。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "无法创建分组:无效的对象描述符。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
-msgstr "无法创建索引:无效的对象描述符。"
+msgstr "无法创建索引: 无效的对象描述符。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "无法创建索引。出现未知错误。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr "无法创建索引。'$filename$' 文件正在被其他索引使用。"
+msgstr "无法创建索引。文件「$filename$」文件正在被其他索引使用。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index 26f420fc9eb..36c040d5fb5 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545202582.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547955212.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "(只读)"
#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
-msgstr "<全部的文件>"
+msgstr "<所有文件>"
#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "拼写"
#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断词处理"
+msgstr "断词"
#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "键入时检查语法"
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "断词处理时最少的字符数:"
+msgstr "断词处理时最少的字符数:"
#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
@@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "连字符之后的字母数:"
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "自动断字而不询问"
+msgstr "自动断词而不询问"
#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "特殊区域断字"
+msgstr "特殊区域断词"
#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
@@ -2308,12 +2308,14 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "版权所有 © 2000–2019 LibreOffice 贡献者。"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice 基于 OpenOffice.org。"
+msgstr ""
+"LibreOffice 基于 OpenOffice.org。\n"
+"(使用 QQ 的用户,可加入 QQ 群获取帮助:190535062)"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255
msgctxt "aboutdialog|derived"
@@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "属性"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断词处理"
+msgstr "断词"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
@@ -3433,7 +3435,7 @@ msgstr "缩小至单元格大小(_S)"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "启用断字处理(_A)"
+msgstr "断词开启(_A)"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
@@ -3503,7 +3505,7 @@ msgstr "默认"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
@@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr "中间对齐"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
@@ -6019,17 +6021,17 @@ msgstr "其它设置"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字处理"
+msgstr "断词"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "全部断字"
+msgstr "全部断词"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
msgctxt "hyphenate|continue"
@@ -8015,7 +8017,7 @@ msgstr "将未知 HTML 标签导入为字段(_I)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "将 '%ENGLISHUSLOCALE' 本地化设置作为数字格式(_U)"
+msgstr "数字部分使用「%ENGLISHUSLOCALE」本地化设置(_U)"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
msgctxt "opthtmlpage|label2"
@@ -9483,7 +9485,7 @@ msgstr "基线对齐"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
@@ -9493,7 +9495,7 @@ msgstr "中间对齐"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
@@ -10403,7 +10405,7 @@ msgstr "对齐"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
-msgstr "文字排列"
+msgstr "文字流"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
@@ -11065,7 +11067,7 @@ msgstr "拆分"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "水平(_O)"
+msgstr "水平方向(_O)"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
@@ -11200,7 +11202,7 @@ msgstr "偶数页镜像(_M)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "跟随文本流(_X)"
+msgstr "跟随文字流(_X)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
@@ -11450,12 +11452,12 @@ msgstr "行首字符(_R)"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "最多连续断字次数(_M)"
+msgstr "最多连续断词次数(_M)"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字处理"
+msgstr "断词"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
index 3aeb1e8ec60..13d90488671 100644
--- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 05:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545109914.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548090463.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "驱动程序不支持通过修改名称修改列说明。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "驱动程序不支持通过修改索引修改列说明。"
+msgstr "驱动程序不支持通过修改索引号来修改列说明。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "未提供 SQL 命令。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
-msgstr "列索引无效。"
+msgstr "列索引号无效。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
@@ -1389,10 +1389,10 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"识别数据库中的数据条目要求使用明确的索引或主关键字,\n"
-"在设置索引或主关键字后才能在表格中输入数据。\n"
+"识别数据库中的数据条目需要使用唯一的索引号或主键。\n"
+"只有满足这两项结构条件之一后,才能在表格中输入数据。\n"
"\n"
-"现在要生成一个主关键字?"
+"是否立即创建一个主键?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "向下"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "真要删除索引'$name$'?"
+msgstr "是否删除索引「$name$」?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
@@ -2140,12 +2140,12 @@ msgstr "索引必须至少含有一个字段。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "已经有一个名为\"$name$\"的索引。"
+msgstr "已经有一个名为「$name$」的索引。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "在一个索引定义之中仅允许一次使用一个列名称。但是您第二次使用列名称 \"$name$\" 。"
+msgstr "在一个索引定义之中,表格的每个列名称只允许使用最多一次。您已第二次使用「$name$」列。"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "重置当前的索引"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
-msgstr "索引标识:"
+msgstr "索引 ID:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "字段:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr "索引细节"
+msgstr "索引详细信息"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "MS Access"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
-msgstr "判断字段类型要扫描的行数:"
+msgstr "扫描列类型的行:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
diff --git a/source/zh-CN/desktop/messages.po b/source/zh-CN/desktop/messages.po
index 4a8620097c1..2d875e7fed8 100644
--- a/source/zh-CN/desktop/messages.po
+++ b/source/zh-CN/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: elone <wuhui20091515@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543075383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092030.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
-msgstr "复制:"
+msgstr "正在复制: "
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
-msgstr "添加时出错:"
+msgstr "添加时出错: "
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
-msgstr "删除时出错:"
+msgstr "删除时出错: "
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "已添加扩展:"
+msgstr "已添加扩展: "
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "未部署此类扩展:"
+msgstr "未部署此类扩展: "
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "为 %NAME 扩展同步仓库"
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
-msgstr "启用:"
+msgstr "正在启用: "
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
-msgstr "禁用:"
+msgstr "正在禁用: "
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "无法检测媒体类型: "
+msgstr "无法侦测媒体类型: "
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "不支持此媒体类型: "
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "启用时出错:"
+msgstr "启用时出错: "
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "禁用时出错:"
+msgstr "禁用时出错: "
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
-msgstr "配置架构"
+msgstr "配置概要"
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "帮助"
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "不能安装此扩展,因为:\n"
+msgstr "无法安装此扩展,因为:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "将不安装该扩展,因为帮助文件中出错:\n"
+msgstr "将不会安装该扩展,因为帮助文件中出错:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
@@ -185,36 +185,36 @@ msgstr "更新(~U)..."
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "添加 %EXTENSION_NAME"
+msgstr "正在添加 %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
-msgstr "删除 %EXTENSION_NAME"
+msgstr "正在删除 %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "启用 %EXTENSION_NAME"
+msgstr "正在启用 %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "禁用 %EXTENSION_NAME"
+msgstr "正在禁用 %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr "接受 %EXTENSION_NAME 许可协议"
+msgstr "接受 %EXTENSION_NAME 的许可协议"
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr "错误:此扩展的状态未知"
+msgstr "错误: 此扩展的状态未知"
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
@@ -235,17 +235,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些共享的 %PRODUCTNAME 扩展与此版本不兼容,必须更新这些扩展才能启动 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
-"更新共享的扩展需要管理员权限。请与您的系统管理员联系以更新以下共享的扩展:"
+"更新共享的扩展需要管理员权限。请与您的系统管理员联系以更新以下共享的扩展:"
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "无法启用该扩展,因为不满足以下系统依赖性:"
+msgstr "无法启用该扩展,因为不满足以下系统依赖:"
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "该扩展被禁用,因为您尚未接受其许可协议。\n"
+msgstr "该扩展已被禁用,因为您尚未接受其许可协议。\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
@@ -259,19 +259,19 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '%NAME'。\n"
-"单击“确定”以继续安装。\n"
-"单击“取消”以取消安装。 "
+"您将要安装扩展「%NAME」。\n"
+"单击「确定」可继续安装。\n"
+"单击「取消」可取消安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "扩展安装当前已被禁止。请联系您的系统管理员获取更多信息。"
+msgstr "扩展安装目前已禁用。请咨询您的系统管理员获取更多信息。"
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "当前已禁止移除扩展。请联系您的系统管理员获取更多信息。"
+msgstr "扩展移除目前已禁用。请咨询您的系统管理员获取更多信息。"
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"您将要移除扩展 '%NAME'。\n"
-"单击“确定”以移除安装。\n"
-"单击“取消”以取消移除操作。"
+"您将要移除扩展「%NAME」。\n"
+"单击「确定」可移除该扩展。\n"
+"单击「取消」可停止移除该扩展。"
#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
@@ -291,9 +291,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
-"单击“确定”以移除该扩展。\n"
-"单击“取消”停止移除操作。"
+"当在多用户环境下更改共享扩展时,请确保没有其他用户在操作同一个 %PRODUCTNAME。\n"
+"单击「确定」可移除该扩展。\n"
+"单击「取消」可停止移除该扩展。"
#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
-"单击“确定”以启用该扩展。\n"
-"单击“取消”停止启用操作。"
+"当在多用户环境下更改共享扩展时,请确保没有其他用户在操作同一个 %PRODUCTNAME。\n"
+"单击「确定」可启用该扩展。\n"
+"单击「取消」可停止启用该扩展。"
#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
@@ -313,19 +313,19 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
-"单击“确定”以禁用该扩展。\n"
-"单击“取消”停止禁用操作。"
+"当在多用户环境下更改共享扩展时,请确保没有其他用户在操作同一个 %PRODUCTNAME。\n"
+"单击「确定」可禁用该扩展。\n"
+"单击「取消」可停止禁用该扩展。"
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "扩展 '%Name' 无法在该计算机上使用。"
+msgstr "扩展「%Name」无法在该计算机上使用。"
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr "安装扩展..."
+msgstr "正在安装扩展..."
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr "没有错误。"
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "下载扩展 %NAME 时出错。 "
+msgstr "下载扩展「%NAME」时出错。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
-msgstr "错误消息为:"
+msgstr "错误消息为: "
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "安装扩展 %NAME 时出错。 "
+msgstr "安装扩展「%NAME」时出错。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "扩展 %NAME 的许可协议被拒绝。 "
+msgstr "扩展「%NAME」的许可协议被拒绝。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "不会安装扩展。"
+msgstr "不会安装该扩展。"
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "扩展不支持参考版本高于 %VERSION 的 OpenOffice.org"
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "扩展要求 %PRODUCTNAME 最低版本为 %VERSION"
+msgstr "扩展要求的 %PRODUCTNAME 最低版本为 %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
@@ -390,10 +390,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"这个扩展的新版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"这个扩展的更新版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
@@ -403,10 +403,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"名称为 '$OLDNAME' 的较新的版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装版本。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"已经安装名称为「$OLDNAME」的较新的版本 $DEPLOYED。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
@@ -416,10 +416,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"这个版本已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"此版本已经安装。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
@@ -429,10 +429,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"该版本(名称为 '$OLDNAME' )已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装版本。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"该版本(名称为「$OLDNAME」)已经安装。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
@@ -442,10 +442,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"这个扩展的旧版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"已经安装该扩展的旧版本 $DEPLOYED。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
@@ -455,25 +455,25 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"您将要安装扩展 '$NAME' 的 $NEW 版本。\n"
-"更早的名称为 '$OLDNAME' 的版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
-"点击“确定”以替换已安装的版本。\n"
-"点击“取消”结束安装。"
+"您将要安装扩展「$NAME」的 $NEW 版本。\n"
+"已经安装名为「$OLDNAME」的较早版本 $DEPLOYED。\n"
+"点击「确定」可替换已安装的扩展。\n"
+"点击「取消」可停止安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "没有新的更新。"
+msgstr "没有新的更新可用。"
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "没有可安装的更新。要查看已忽略或已禁用更新,请选中“显示所有更新”复选框。"
+msgstr "没有可安装的更新。要查看已忽略或已禁用更新,请选中「显示所有更新」复选框。"
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
-msgstr "发生错误:"
+msgstr "发生错误:"
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
@@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "未知错误。"
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "此扩展无更多详情。"
+msgstr "此扩展无更多详细信息。"
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "无法更新该扩展,原因如下:"
+msgstr "无法更新该扩展,原因如下:"
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "此更新将被忽略。\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "无法启动该应用程序。"
+msgstr "无法启动应用程序。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "无法找到配置路径 \"$1\"。"
+msgstr "无法找到配置目录「$1」。"
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "安装路径无效。"
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
-msgstr "出现了一个内部的错误。"
+msgstr "发生内部错误。"
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "配置文件 \"$1\" 已经损坏。"
+msgstr "配置文件「$1」已经损坏。"
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "无法找到配置文件 \"$1\" 。"
+msgstr "无法找到配置文件「$1」。"
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "配置文件 \"$1\" 不支持当前版本。"
+msgstr "配置文件「$1」不支持当前版本。"
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "无法确定用户界面语言。"
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "安装无法完成。"
+msgstr "安装无法完成。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "配置服务不可用。"
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "要修复您的程序,请您从光盘启动安装程序或从存有安装数据的目录直接启动安装程序。"
+msgstr "要修复您的程序,请您从光盘启动安装程序或从存有安装包的目录直接启动安装程序。"
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "在访问您的中心配置时发生了一般的访问错误。"
+msgstr "访问您的中央配置时发生了常规错误。 "
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "发生了以下的内部错误:"
+msgstr "发生了以下内部错误: "
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 的另外一个实例正在访问您的个人设置或您的设置已经被锁定。\n"
-"同时访问个人设置会造成数据不一致。继续前请您确定用户 '$u' 已关闭 '$h' 上运行的 %PRODUCTNAME 。\n"
+"%PRODUCTNAME 的另外一个实例正在访问您的个人设置或您的设置已被锁定。\n"
+"同时访问个人设置会造成数据不一致。继续前请您确定用户「$u」已关闭主机「$h」上运行的 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"您确定要继续吗?"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "已禁用打印。无法打印任何文档。"
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
-msgstr "无法使用路径管理器。\n"
+msgstr "路径管理器不可用。\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"由于可用磁盘空间不足,无法完成 %PRODUCTNAME 用户安装。请在以下位置释放更多的磁盘空间,然后重新启动 %PRODUCTNAME:\n"
+"由于可用磁盘空间不足,无法完成 %PRODUCTNAME 用户安装。请在以下位置释放更多的磁盘空间,然后重新启动 %PRODUCTNAME: \n"
"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"由于缺少访问权限,无法完成 %PRODUCTNAME 用户安装。请确保您对以下位置具有足够的访问权限,然后重新启动 %PRODUCTNAME:\n"
+"由于缺少访问权限,无法完成 %PRODUCTNAME 用户安装。请确保您对以下位置具有足够的访问权限,然后重新启动 %PRODUCTNAME: \n"
"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:180
@@ -665,17 +665,17 @@ msgstr "$NAME 扩展软件许可协议:"
#: desktop/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "阅读上面显示的完整许可协议。在控制台上键入“是”接受许可协议,然后按 Return 键。键入“否”可拒绝并终止安装扩展软件。"
+msgstr "阅读上面显示的完整许可协议。若要接受许可协议,请在控制台上键入「是」,然后按回车键。键入「否」可拒绝并终止扩展安装。"
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[输入“是”或“否”]:"
+msgstr "[输入「是」或「否」]:"
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "输入错误。请输入“是”或“否”:"
+msgstr "输入错误。请输入「是」或「否」:"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
@@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "N"
#: desktop/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg无法启动 。锁定文件提示它已在运行。如果您确定它已不再运行,请删除位于以下位置的锁定文件:"
+msgstr "unopkg 无法启动。锁文件显示它已在运行。如果您确定它已不再运行,请删除位于以下位置的锁文件:"
#: desktop/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
-msgstr "错误:"
+msgstr "错误: "
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "系统依赖关系检查"
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "由于未满足以下系统依赖关系,该扩展无法安装:"
+msgstr "由于未满足以下系统依赖关系,该扩展无法安装:"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "拒绝"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "请跟随以下步骤以完成该扩展的安装:"
+msgstr "请跟随以下步骤以完成该扩展的安装:"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
@@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "2."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "阅读完整的许可协议。使用滚动条或者对话框中的“向下滚动”按钮来阅读整个文本。"
+msgstr "阅读完整的许可协议。使用滚动条或对话框中的「向下滚动」按钮来阅读完整的许可文本。"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "请点击“接受”按钮以接受该扩展的许可协议。"
+msgstr "请点击「接受」按钮以接受该扩展的许可协议。"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "描述"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr "发布者:"
+msgstr "发布者:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
@@ -890,17 +890,17 @@ msgstr "按钮"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr "新增功能:"
+msgstr "新增功能:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr "发行注记"
+msgstr "发行说明"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr "下载并安装"
+msgstr "下载与安装"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po b/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po
index 65a38f733b5..a416ff88a2a 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 06:54+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787850.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "南非荷兰语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "南非荷兰语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po b/source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po
index 8f8a9d124b1..3dd83c5a242 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787854.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "保加利亚语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "保加利亚语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po b/source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po
index d446d535afd..e889cfd6a45 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787857.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "丹麦语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "丹麦语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/de.po b/source/zh-CN/dictionaries/de.po
index b077ff5596a..10202d996f4 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/de.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/de.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783727.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "德语 (奥地利、德国、瑞士) 拼写词典、断字规则及同义词库"
+msgstr "德语 (奥地利、德国、瑞士) 拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/en.po b/source/zh-CN/dictionaries/en.po
index 860457514ba..67a26fb0d3d 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/en.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/en.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787861.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "英语拼写词典、连字符规则、同义词库及语法检查器"
+msgstr "英语拼写词典、断词规则、同义词库及语法检查器"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/es.po b/source/zh-CN/dictionaries/es.po
index b2ee9d0ba80..e01e0e01942 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/es.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:12+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465186325.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783733.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr "西班牙及拉丁美洲西班牙语的拼写检查、断字规则及同义词典"
+msgstr "西班牙及拉丁美洲西班牙语的拼写检查、断词规则及同义词典"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po b/source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po
index ba5308cbf7c..c78f495e7b4 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787864.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "爱沙尼亚语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "爱沙尼亚语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po b/source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po
index b27deec240e..3f291b3a9c5 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787868.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "法语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "法语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po b/source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po
index 5460f16d3ac..5dfb3684f8d 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:13+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787871.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "克罗地亚语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "克罗地亚语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po b/source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po
index bcfa64e34dd..60e8ac59e45 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787874.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "匈牙利语拼写词典、连字符规则、同义词库及语法检查器"
+msgstr "匈牙利语拼写词典、断词规则、同义词库及语法检查器"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/id.po b/source/zh-CN/dictionaries/id.po
index 32135d0150f..02f9b1ff48b 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/id.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/id.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: elone <wuhui20091515@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543075391.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787886.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "印度尼西亚拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "印度尼西亚语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po b/source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po
index a17c204833c..fc9f233c19a 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787891.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "意大利语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "意大利语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po b/source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po
index 748440a7c83..b2d100baaf7 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/lt_LT.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:15+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787895.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "立陶宛语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "立陶宛语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po b/source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po
index f6f77bdc797..99e34835f5b 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/lv_LV.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787900.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "拉脱维亚语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "拉脱维亚语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po b/source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po
index 1b5db5b1d65..7159ce70b41 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/nl_NL.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787904.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "荷兰语语拼写词典及连字符规则"
+msgstr "荷兰语拼写词典及断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/no.po b/source/zh-CN/dictionaries/no.po
index 946d39917e7..3e3e8da9c3d 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/no.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/no.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787910.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "挪威语(新挪威语及书面挪威语)拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "挪威语(新挪威语及书面挪威语)拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po b/source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po
index 46590f9f32d..10496c00086 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/pl_PL.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787928.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "波兰语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "波兰语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po
index f47ed92571b..81266cf2eb8 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522371.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783740.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "巴西葡萄牙语拼写检查、断字规则与语法检查工具"
+msgstr "巴西葡萄牙语拼写检查、断词规则与语法检查工具"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po b/source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po
index d93a9dbccb2..194b4052d46 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/pt_PT.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:20+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787932.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "欧洲葡萄牙语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "欧洲葡萄牙语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/ro.po b/source/zh-CN/dictionaries/ro.po
index 817337b94e0..cc498e519e6 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/ro.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/ro.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:21+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787935.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "罗马尼亚语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "罗马尼亚语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po b/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po
index 24e0b45db90..c2a3732682f 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/ru_RU.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 05:31+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787940.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "俄罗斯语拼写词典、连字符规则、同义词库及语法检查器"
+msgstr "俄罗斯语拼写词典、断词规则、同义词库及语法检查器"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po b/source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po
index ce36ab7d1a4..b1323b5b85c 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/sk_SK.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:21+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787944.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "斯洛伐克语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "斯洛伐克语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po b/source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po
index e6e505f79fe..8b7eb38f132 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/sl_SI.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:21+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787948.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "斯洛文尼亚语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "斯洛文尼亚语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sr.po b/source/zh-CN/dictionaries/sr.po
index 6af4b20717b..4b54b5b8e0e 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/sr.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/sr.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787975.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "塞尔维亚语(西里尔体及拉丁体)拼写词典及连字符规则"
+msgstr "塞尔维亚语(西里尔及拉丁字母)拼写词典与断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po b/source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po
index cddd78d8760..5c0019010ee 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/uk_UA.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:23+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787985.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "乌克兰语拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "乌克兰语拼写词典、断词规则及同义词库"
diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po b/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po
index 39e265fafff..67ac6b863f9 100644
--- a/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/zh-CN/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:24+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547787995.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr "祖鲁语连字符规则"
+msgstr "祖鲁语断词规则"
diff --git a/source/zh-CN/editeng/messages.po b/source/zh-CN/editeng/messages.po
index 5541b09fd98..ccf7184830e 100644
--- a/source/zh-CN/editeng/messages.po
+++ b/source/zh-CN/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190372.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547951798.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "不透明 (Not Transparent)"
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字处理"
+msgstr "断词"
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
-msgstr "无断字处理"
+msgstr "无断词处理"
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
@@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "文字方向从右向左(横写)"
#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr "文字方向从右向左(竖写)"
+msgstr "文字方向从右向左(竖排)"
#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr "文字方向从左向右(竖写)"
+msgstr "文字方向从左向右(竖排)"
#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "垂直对齐默认值"
#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
-msgstr "顶部对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "垂直居中"
#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "底部对齐"
+msgstr "向下对齐"
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:286
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "纸张来源"
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[使用打印机的设置]"
+msgstr "[使用打印机设置]"
#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po
index b8fe9fd4f0e..8df731c99e1 100644
--- a/source/zh-CN/extensions/messages.po
+++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545116589.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548090507.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "格式化"
#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
-msgstr "类索引"
+msgstr "类 ID"
#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po
index fb0b12d7afe..520f1e795b2 100644
--- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-11 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: abryl <aubreyliu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526012264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547951866.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"SET_MINUS\n"
"LngText.text"
msgid "\\"
-msgstr "SET_MINUS"
+msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po
index badbbd27b31..45777b21281 100644
--- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: elone <wuhui20091515@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543075530.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547872765.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr "标文通演示文稿"
+msgstr "标文通(UOF)演示文稿"
#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "标文通电子表格"
+msgstr "标文通(UOF)电子表格"
#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Unified Office Format text"
-msgstr "标文通文本文档"
+msgstr "标文通(UOF)文本文档"
#: VisioDocument.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 1191c8c114f..10a79f60956 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526886948.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092714.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "宏与脚本"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "高级 Basic 库"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "电子表格 (Calc)"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 安装"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "数据库功能 (Base)"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "演示文稿与绘图 (Impress/Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "公式 (Math)"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "文本文档 (Writer)"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr "内容目录和索引"
+msgstr "目录与索引"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -854,4 +854,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 文档 (Writer Web)"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 7c9d7fa0d0a..0bba3a19552 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517577940.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547752489.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">顶端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向上对齐\">向上对齐</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index dbe6a109338..06cb17834b1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:42+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542197588.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547955765.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">菜单「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">选择「<emph>数据 - 更多筛选 - 高级筛选...</emph>」。</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>数据 - 更多筛选 - 高级筛选... - 选项</emph>」标签。"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8240133a9a1..345737f9776 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545204762.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790238.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164758\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(下限; 上限)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "返回一个介于 <emph>Bottom</emph> 和 <emph>Top</emph>(全部包含)之间的随机整数。"
+msgstr "返回一个介于 <emph>下限</emph> 和 <emph>上限</emph>(均包含)之间的随机整数。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -43374,7 +43374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43382,7 +43382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>电子表格中的自动连字符</bookmark_value><bookmark_value>连字符; 在电子表格中</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的音节</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>电子表格中的自动断词</bookmark_value><bookmark_value>断词; 在电子表格中</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的音节</bookmark_value>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43390,7 +43390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43398,7 +43398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>连字符</emph>命令可以打开一个对话框,用于设置 $[officename] Calc 中的连字符。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">「<emph>断词</emph>」命令可以打开一个对话框,用于设置 $[officename] Calc 中的断词。</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43406,7 +43406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "只有使用了<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"换行\">换行</link>功能,才能打开 $[officename] Calc 中的自动连字符。"
+msgstr "只有使用了<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"换行\">换行</link>功能,才能打开 $[officename] Calc 中的自动断词。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43414,7 +43414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "选定单元格的连字符"
+msgstr "选定单元格的断词。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43422,7 +43422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "选定要修改连字符的单元格。"
+msgstr "选定要更改断词的单元格。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43430,7 +43430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43446,7 +43446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "选中<emph>自动换行</emph>和<emph>启用连字符</emph>复选框。"
+msgstr "选中「<emph>自动换行</emph>」和「<emph>启用断词</emph>」复选框。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "绘图对象的连字符"
+msgstr "绘图对象的断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43470,7 +43470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43478,7 +43478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "每次调用该命令时,便对绘图对象打开或关闭连字符。在该条命令旁以打钩表示当前状况。"
+msgstr "每次调用该命令时,会对绘图对象打开或关闭断词。勾标记显示当前状态。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
index b019a471450..0c9a5c17d61 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520092528.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547797219.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] 能够以图表的形式显示数据,以便直观的比较数据序列和查看数据趋势。您可以将图表插入到电子表格、文本文档、绘图和演示文稿中。</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1aa78d6bc4c..6246c480bb8 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: sunyf <sunyf1@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519343302.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547793684.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr "确定数据标签的文字流。"
+msgstr "决定数据标签的文字流方向。"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 905a2156276..c442d1e0b8e 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467712097.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547799283.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>颜色; 定义</bookmark_value> <bookmark_value>用户定义颜色</bookmark_value> <bookmark_value>自定义颜色</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "定义自定义颜色,并将其添加到「<emph>自定义</emph>」调色板。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>格式 - 区域</emph>」,点击「<emph>区域</emph>」选项卡,并按「<emph>颜色</emph>」按钮。将显示预定义调色板颜色的表格。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "自定义颜色保存在「<emph>自定义</emph>」调色板中。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "从表格中找到与希望定义的颜色相似的颜色,点击它。然后在左侧「<emph>颜色</emph>」区域或颜色表格下方「<emph>最近颜色</emph>」中选择相似的颜色。颜色会出现在对话框右侧的「<emph>新</emph>」预览框中。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "点击「<emph>提取</emph>」按钮可打开「<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">提取颜色</link>」对话框。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 彩色打印只使用 RGB 颜色模型。选中颜色的 RGB 值显示在预览框下方。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "按「<emph>添加</emph>」按钮可将自定义颜色添加到「<emph>自定义</emph>」调色板。会出现要求输入颜色名称的对话框。请为新颜色输入名称,名称在「<emph>自定义</emph>」调色板范围内应唯一。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "要从「<emph>自定义</emph>」调色板删除颜色,请在「<emph>颜色</emph>」区域选择「<emph>自定义</emph>」调色板,然后选择需要删除的颜色,并点击「<emph>删除</emph>」。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
index 45de843bd18..ff7e8f5f003 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190220.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548053086.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>3D 设置</emph>」工具栏可控制选中 3D 对象的属性。</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "拉伸开/关"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开「<emph>拉伸方向</emph>」窗口。</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开「<emph>拉伸照明</emph>」窗口。</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开「<emph>拉伸表面</emph>」窗口。</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开「<emph>拉伸颜色</emph>」窗口。</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。</ahelp>您可以滚动查看帮助页面,并可以查找索引项或任何文字。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。</ahelp>您可以滚动查看帮助页面,也可以查找索引术语或任意文字。"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">在浏览器中打开社区帮助页面。</ahelp>您可以在帮助页面中对使用 %PRODUCTNAME 中出现的问题进行提问。QQ 用户可加群获取帮助:190535062。若要获得具有服务级协议约束的专业支持,请访问 <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>%PRODUCTNAME 专业支持</emph></link>页面。"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">显示「<emph>授权许可及法律信息</emph>」对话框。</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">显示 <emph> CREDITS.odt</emph> 文档,其中列出了2010年9月28日以来贡献了 OpenOffice.org 源码(且贡献内容被导入 LibreOffice 项目),或直接贡献 LibreOffice 的个人。</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">启用 %PRODUCTNAME 的因特网连接。如果您需要使用代理,请转到「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>」的「%PRODUCTNAME 代理设置」。然后选择「<emph>检查更新</emph>」检查是否有更新版本的办公套件可用。</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,4 +2014,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "此帮助页面的准确性与完整度尚待改进。请加入 LibreOffice 项目帮助我们编写缺少的信息。查看网页了解如何 <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>编写帮助内容</emph></link>。"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7bf9c18889f..06788155fd4 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545204290.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548058363.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "「<emph>打印</emph>」对话框由三个主要部分构成:一个带有导航按钮的预览、若干个带有特定于当前文档类型的控件元素的选项卡,以及「<emph>打印</emph>」「<emph>取消</emph>」和「<emph>帮助</emph>」按钮。"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr "查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字方向等。"
+msgstr "查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字流特征等。"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "查找<emph>连字符</emph>属性。"
+msgstr "查找「<emph>断词</emph>」属性。"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字流特征等。</ahelp></variable>"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">选择文档中要使用的文本方向。</ahelp>“从右向左(竖写)”文本方向将除了页眉和页脚之外的所有版式设置向右旋转了 90 度。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">选择文档中要使用的文本方向。</ahelp>「从右向左(竖排)」文字流方向将除页眉和页脚之外的所有版式设置向右旋转了 90 度。"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21558,7 +21558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -21566,7 +21566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"底端对齐\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">顶端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"向上对齐\">向上对齐</link>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 顶端对齐</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 向上对齐</emph></variable>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -22062,7 +22062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 底端对齐</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 向下对齐</emph></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">调整文本方向,使其与选定绘图对象的轮廓相匹配。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">调整文字流,使其与选定绘图对象的轮廓相匹配。</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">将文字排列方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">将文字流方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr "决定单元格中的文字流方向。"
+msgstr "决定单元格中文字流的方向。"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
-msgstr "使用连字符"
+msgstr "断词已启用"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">为自动换行启用断词。</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为选定的文本选择语言。<br/>选择“无”从拼写检查和连字符中排除选定的文本。<br/>选择“更多”打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为选中的文本选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除选中的文本。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为当前段落选择语言。<br/>选择 \"无\" 从拼写检查和连字符中排除当前段落。<br/>选择 \"更多\" 打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为当前段落选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除当前段落。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为所有文本选择语言。<br/>选择 \"无\" 从拼写检查和连字符中排除所有文本。<br/>选择 \"更多\" 打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为所有文本选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除所有文本。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30278,7 +30278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30294,7 +30294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30302,7 +30302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "打开或关闭连字符。"
+msgstr "打开或关闭断词。"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30310,7 +30310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "打开或关闭连字符。"
+msgstr "打开或关闭断词。"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">大列表框列出事件及指定的宏。在「<emph>保存于</emph>」列表框中选择位置之后,在大列表框中选择事件。然后单击「<emph>指定宏</emph>」。</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b2e67477b13..16c4608cbad 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545087212.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548058367.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>绘图栏</bookmark_value><bookmark_value>线条; 绘图功能</bookmark_value><bookmark_value>多边形绘图</bookmark_value><bookmark_value>不规则线条; 绘图功能</bookmark_value><bookmark_value>文本框; 定位</bookmark_value><bookmark_value>标题; 作为文本框输入</bookmark_value><bookmark_value>文本对象; 绘图功能</bookmark_value><bookmark_value>活动文字</bookmark_value><bookmark_value>文字; 动画</bookmark_value><bookmark_value>纵向图例</bookmark_value><bookmark_value>竖排文本框</bookmark_value><bookmark_value>立方体绘图</bookmark_value><bookmark_value>三角形绘图</bookmark_value><bookmark_value>椭圆绘图</bookmark_value><bookmark_value>矩形绘图</bookmark_value><bookmark_value>形状</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "垂直标注"
+msgstr "竖排标注"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149657\n"
"help.text"
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "如果在<emph>内容类型</emph>中选择了“表格”或“查询”,则该框中会列出在选定数据库中设置的所有表格和查询。"
+msgstr "如果在「<emph>内容类型</emph>」中选择了「表格」或「查询」,则该框中会列出选定数据库中设置的所有表格与查询。"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "如果页面已分列,或者光标位于多栏的文本框中,您可以使用鼠标在标尺上拖动栏宽和栏间隔,以修改栏宽和栏间隔。"
+msgstr "如果页面已分栏,或者光标位于多栏的文本框中,您可以使用鼠标在标尺上拖动栏宽和栏间隔,以修改栏宽和栏间隔。"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4f14e8eda5b..b4cc71cc2e1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190319.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790292.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>换行符; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 换行符</bookmark_value> <bookmark_value>文本流; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的文本换行符</bookmark_value> <bookmark_value>环绕文本; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 单元格中的文字环绕</bookmark_value> <bookmark_value>自动换行符</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的新行</bookmark_value> <bookmark_value>插入;单元格中的换行符</bookmark_value> <bookmark_value>表格;插入换行符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>换行符; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 换行符</bookmark_value> <bookmark_value>文字流; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的文本换行符</bookmark_value> <bookmark_value>环绕文本; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 单元格中的文字环绕</bookmark_value> <bookmark_value>自动换行符</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的新行</bookmark_value> <bookmark_value>插入;单元格中的换行符</bookmark_value> <bookmark_value>表格;插入换行符</bookmark_value>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
-msgstr "如果选择从右向左的文字流,则嵌入的西文仍然采用从左向右的顺序。光标响应箭头键:按向右箭头键,光标移动到“文字末尾位置”;按向左箭头键,光标移动到“文字起始位置”。"
+msgstr "如果选择从右向左的文字流,嵌入的西文仍会采用从左向右的顺序。光标响应箭头键:按向右箭头键,光标向文字末尾方向移动;按向左箭头键,光标向文字开头方向移动。"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
-msgstr "在多列页面中,区域或框架将格式化为从右向左的文字流,第一列是右列,最后一列是左列。"
+msgstr "在多列页面,区域或框架的格式为从右向左的文字流时,第一列是最右列,最后一列是最左列。"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr "为文档选择的语言决定了用于拼写检查的词典、同义词词典、连字符、使用的小数分隔符和千位分隔符以及默认的货币格式等。"
+msgstr "为文档选择的语言决定了用于拼写检查的词典、同义词词典、断词规则、使用的小数分隔符和千位分隔符以及默认的货币格式等。"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
-msgstr "复制当前段落的段落格式,以及文本流方向的下一个字符的字符格式。"
+msgstr "复制当前段落的段落格式,以及文字流方向的下一个字符的字符格式。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>对话框中的“表格”、“文本流”、“边框”和“背景”选项卡中指定的格式。段落和字符格式也将会被复制。"
+msgstr "复制在「<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>」对话框中的「表格」「文字流」「边框」和「背景」选项卡中指定的格式。段落和字符格式也将一同复制。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "要想通过在单词中输入一个软连字符来自动断字,请使用<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号键。在这种情况下,即使自动断字功能被关闭,单词也会在行尾被分开。"
+msgstr "要想通过在单词中自行输入软连字符来自动断词,请使用「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号」组合键。在这种情况下,即使段落的自动断词功能已经关闭,单词在行尾时也会在指定位置断开。"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d94c19ce7f0..718de6bb334 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190468.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092729.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>写作助手选项</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>词典; 编辑用户定义的</bookmark_value><bookmark_value>例外; 用户定义的词典</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>连字符; 最小字符数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>写作助手选项</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>词典; 编辑用户定义的</bookmark_value><bookmark_value>例外; 用户定义的词典</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>断词; 最小字符数</bookmark_value>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">指定拼写检查、同义词库和断字属性。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">指定拼写检查、同义词库和断词规则。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "语言模块含一到三个子模块:拼写检查、断词规则和同义词库。每个子模块可用于一或多种语言。在模块名称前点击,可同时激活所有可用的子模块。再次点击可取消选中,即同时关闭所有可用的子模块。如果您希望启动或关闭单个子模块,请点击「<emph>编辑</emph>」按钮打开「<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"编辑模块\"><emph>编辑模块</emph></link>」对话框。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用的用户词典。</ahelp>请选中希望用于拼写检查和断词规则的用户词典。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">您可以键入新的字词以添加到词典中。下面的列表显示当前自定义词典中的内容。</ahelp>如果从此列表中选择一个字词,则字词将显示在文本字段中。如果键入一个末尾有等号的字词,例如「AutoComplete=」,则该字词既不会自动断词,也不会建议断词。如果键入「Auto=Complete」,则将在等号位置断词或者建议断词。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用 [] 区块代替 = 符号来指定断词前的字符变更。支持的字符变更: (1) 增加额外的字符,例如 <emph>tug[g]gumi</emph> 可正确地将瑞典语词汇「tuggummi」断词为「tugg- gummi」。 (2) 数字表示字符移除,例如 <emph>paral·[1]lel</emph> 可正确地将加泰罗尼亚语词汇「paral·lel」断词为「paral- lel」,断词点之前的一个字符被移除。 (3) 同时移除与增加字符,例如 <emph>cafee[2é]tje</emph> 可正确地将荷兰语词汇「cafeetje」断词为「café- tje」,断词点之前的两个字符被移除,并增加了一个新字符。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">定义拼写检查与断词规则的选项。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定应用自动断词时所需的最小字符数量。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156337\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "自动断字"
+msgstr "自动断词而不询问"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "指定从不要求手动加入连字符。如果不选中此字段,则遇到尚未识别的字词时,将显示一个对话框,用于输入连字符。"
+msgstr "指定从不要求加入手动断词符。如果不选中此字段,则遇到无法识别的字词时,将显示一个对话框,要求输入连字符。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "指定在脚注、页眉和页脚中也使用连字符。"
+msgstr "指定在脚注、页眉和页脚中也进行断词。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>断字; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>同义词库; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>语言; 激活模块</bookmark_value><bookmark_value>词典; 创建</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 创建</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>断词; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>同义词库; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>语言; 激活模块</bookmark_value><bookmark_value>词典; 创建</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 创建</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">为选定的模块指定语言、可用拼写、断字和同义词库子模块。</ahelp>可以根据优先级排列子模块。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">为选定的模块指定语言、可用拼写、断词规则和同义词库子模块。</ahelp>可以根据优先级排列子模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "在标题“拼写检查”、“断字”和“同义词库”下,选中要为选定语言启动的所有模块。"
+msgstr "在标题「拼写检查」「断词」和「同义词库」下,选中要为选定语言启动的所有模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "在断字下只能启动一个子模块。"
+msgstr "断词规则只能开启一个子模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">指定索引和内容目录使用的字体。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">指定用于索引与目录的字体。</ahelp>"
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">指定表格不会被任何类型的文字流间断符拆分。</ahelp> 在菜单「<emph>表格 - 属性 - 文字流</emph>」中也可以找到此选项。"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">指定是否显示软连字符(也叫可选或自由连字符)。这是一种用户定义的分隔符,可通过在字词中间按「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令+连字符 (-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+连字符 (-)</defaultinline></switchinline>」插入。如果字词中带有软连字符,则当该字词位于行末时,只会在插入软连字符的位置分开,不论是否开启自动断词。</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">启用直接光标定位。</ahelp> 您也可以点击工具栏上的「<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">切换直接光标定位模式</link>」图标,或对文本文档选择「<emph>编辑 - 直接光标定位模式</emph>」命令激活。"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "指定用于拼写检查、同义词库和断字的语言。"
+msgstr "指定用于拼写检查、同义词库和断词规则的语言。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index de580bd388a..f5018eb9b9a 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: Dingyuan Wang <abcdoyle888@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526886912.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790423.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9015dd9f5bf..dfdc09517fe 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 04:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467850301.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547784334.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"断字\">断字</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"断词\">断词</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">打开或关闭用于文字对象的断字选项。</ahelp>可打开或关闭每个段落的断字。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">打开或关闭用于文字对象的断词选项。</ahelp>可打开或关闭每个段落的断词。"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 8e0c645ed84..adf5723cf79 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489390793.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790458.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr ""
+msgstr "软连字符; 用户设置的断词。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr ""
+msgstr "不间断连字符 (不用于断词)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "占位空格。占位空格不用于断字,调整文本时宽度也不会伸缩。"
+msgstr "不间断空格。不间断空格不用于断词,在文字两端对齐时也不会伸展。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c0544b368df..95aead11f56 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467712123.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548052005.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171844236663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">替代模式: 所有幻灯片缩略图供直接选择或跳转。当前幻灯片显示红色选择光标</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po
index f42be0211cc..8bf545e3307 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:36+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489624604.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547797236.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr ""
+msgstr "有关附加 %PRODUCTNAME Math 图标和宏的集合,请参阅 <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>。"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 265d5b65dcc..feac3f33214 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540154453.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548053097.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">直接光标定位</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">直接光标定位模式</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">索引项</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"索引条目\">索引条目</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">为选定的文本显示语言。<br/>单击以打开一个菜单,在此您可以为选定的文本或为当前段落选择另一种语言。<br/>选择“无”从拼写检查和连字符中排除选定的文本。<br/>选择“重新设置为默认语言”为选定内容或段落重新应用默认语言。<br/>选择“更多”打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">显示选中文本的语言。<br/>点击可打开菜单,您可以为选中文本或当前段落选择其他语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词排除选中文本。<br/>选择「重置为默认语言」可将默认语言重新应用到选中内容或段落。<br/>选择「更多」可打开带有更多选项的对话框。</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer 同时也有许多其他有用的功能,比如 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">拼写检查</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">同义词典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">自动更正</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">断词处理</link>等,另有各种用途的模板。您还可以使用向导创建自己的模板。"
+msgstr "$[officename] Writer 同时也有许多其他有用的功能,比如 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼写检查\">拼写检查</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"同义词典\">同义词典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自动更正\">自动更正</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"断词\">断词处理</link>等,另有各种用途的模板。您还可以使用向导创建自己的模板。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 6ba096bf048..df64a4e8c64 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542197603.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548093004.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
-msgstr "选择<emph>编辑 - 引用 - 索引项...</emph>"
+msgstr "选择「<emph>编辑 - 引用 - 索引条目...</emph>」"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">选择<emph>编辑 - 直接光标定位</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">选择「<emph>编辑 - 直接光标定位模式</emph>」</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr "选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 索引项</emph>"
+msgstr "选择「<emph>插入 - 目录和索引 - 索引条目</emph>」"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(取决于类型)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">选择「<emph>插入 -目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(取决于类型)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“内容目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「目录」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“索引目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「字母顺序索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“插图索引”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「插图索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“表格目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「表格索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“用户定义”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「用户定义」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“对象目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「对象表格」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“文献目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「参考文献」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡,选中“样式”复选框,然后单击 <emph>指定样式</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡,选中「额外样式」复选框,然后单击「<emph>指定样式</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(取决于选定的类别)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(取决于选定的类别)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“内容目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(当选定类型为「目录」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“索引目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类别为「字母顺序索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“插图索引”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「插图索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">C选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“表格目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类别为「表格索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“用户定义”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「用户定义」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“对象目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(当选定类型为「对象表格」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“文献目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「参考文献」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> ,然后单击 <emph>编辑</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」,然后单击「<emph>编辑</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">选择 <emph>插入 - 内容目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 样式</emph> 选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 样式</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>格式 - 段落 - 换行和分页</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>格式 - 样式 -</emph>打开右键菜单<emph>修改/新建 - 类型</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>视图 - 样式</emph>」,打开右键菜单「<emph>修改/新建 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>编辑 - 查找和替换 - 格式 - 换行和分页</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>编辑 - 查找和替换 - 格式 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">选择<emph>表格 - 表格属性 - 换行和分页</emph>选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">选择「<emph>表格 - 属性 - 文字流</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择<emph>工具 - 语言 - 断字</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1580451dbfb..883a6bb2550 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545195493.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548093011.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "设置标记"
+msgstr "设置提醒"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">单击此处可以在光标当前所在的位置设置标记。您最多可以定义五个标记。要跳转到某个标记,请单击<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>导航</emph></link>图标,在<emph>导航</emph>窗口中单击<emph>标记</emph>图标,然后单击<emph>上一标记</emph>或<emph>下一标记</emph>按钮。</ahelp>单击此处可以在光标当前所在的位置设置标记。您最多可以定义五个标记。要跳转到某个标记,请单击<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">导航</link>图标,在\"导航\"窗口中单击\"标记\"图标,然后单击\"上一标记\"或\"下一标记\"按钮。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">单击此处可以在光标当前所在的位置设置提醒。您可以定义最多五个提醒。要跳转到某个提醒,请单击「<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"导航\"><emph>导航</emph></link>」图标,在「<emph>导航</emph>」窗口中单击「<emph>提醒</emph>」图标,然后单击「<emph>上一提醒</emph>」或「<emph>下一提醒</emph>」按钮。</ahelp>单击此处可以在当前光标位置设置提醒。您最多可以定义五个提醒。要跳转到某个提醒,请单击「<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"导航\">导航</link>」图标,在「导航」窗口中单击「提醒」图标,然后单击「上一提醒」或「下一提醒」按钮。"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "设置标记"
+msgstr "设置提醒"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "多数条目都与<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"导航\">导航</link> 选择框内条目相对应。您也可以选择其他跳转目标。标记就是其中一个示例,您可以使用“导航”中的<emph>设置标记</emph>图标进行设置。您也可以从<emph>浏览</emph>工具栏的下列选项中选择对象:表格、文本框、图形、OLE 对象、页面、标题、提示、绘图对象、控制字段、区域、书签、选定内容、脚注、注释、索引项、表格公式、错误表格公式。"
+msgstr "条目大多与「<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"导航\">导航</link>」选择框中的条目相对应。您也可以选择其他跳转目标。例如提醒,可以通过「导航」中的「<emph>设置提醒</emph>」图标来设置。您也可以从「<emph>导航</emph>」工具栏的下述选项中选择对象:表格、文本框、图形、OLE 对象、页面、标题、提醒、绘图对象、控制字段、区域、书签、选定内容、脚注、注释、索引条目、表格公式、错误表格公式。"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">选择此图标浏览标记。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">选择此图标可浏览提醒。</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr "要插入索引项,请在文档中选择一个词,然后选择<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">插入 - 内容目录及索引 - 索引项</item></link>。"
+msgstr "要插入索引条目,请在文档中选择一个词,然后选择「<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"插入 - 目录与索引 - 索引条目\"><item type=\"menuitem\">插入 - 目录与索引 - 索引条目</item></link>」。"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">跳转到文档中同类条目的前一条索引项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">跳转到文档中同类的前一条索引条目。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">跳转到文档中同类条目的后一条索引项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">跳转到文档中同类的后一条索引条目。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">相同索引项中区分大小写字母。对于亚洲语言,需要进行一些特殊处理。</ahelp>如果要根据文档中首次出现的条目来确定条目的大小写,请选择<emph>合并相同的条目</emph>。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">相同索引条目中区分字母大小写。对于亚洲语言,会进行一些特殊处理。</ahelp>如果希望根据文档中条目首次出现的样子来确定条目的大小写,请选择「<emph>合并相同的条目</emph>」。"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"内容目录\">内容目录</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"目录\">目录</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "级 \"S\" 是指按字母顺序将索引条目划分到各个字母标题下。要开放这些标题,请选择<emph>格式化</emph>区域中的<emph>字母分隔符</emph>复选框。"
+msgstr "级「S」是指按字母顺序将索引条目划分到单个字母标题下。要启用这些标题,请选择「<emph>格式</emph>」区域中的「<emph>字母顺序分隔符</emph>」复选框。"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148977\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "字母分隔符"
+msgstr "字母顺序分隔符"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr "键码用逗号分开"
+msgstr "关键字用逗号分隔"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"表格 - 属性 - 文字流\">表格 - 属性 - 文字流</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字方向; 在换行处</bookmark_value><bookmark_value>段落; 在换行处保持连接</bookmark_value><bookmark_value>保护; 文字方向</bookmark_value><bookmark_value>页首孤行</bookmark_value><bookmark_value>页尾孤行</bookmark_value><bookmark_value>块保护,另请参阅页首孤行或页尾孤行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字流; 在换行处</bookmark_value><bookmark_value>段落; 在换行处保持连接</bookmark_value><bookmark_value>保护; 文字流</bookmark_value><bookmark_value>页首孤行</bookmark_value><bookmark_value>页尾孤行</bookmark_value><bookmark_value>块保护,另请参阅页首孤行或页尾孤行</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">设定断词和分页选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">指定断词与分页选项。</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr "最多连续断字次数"
+msgstr "最多连续断词次数"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">输入断字功能允许的最大连续行数。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">输入断词功能允许的最大连续行数。</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "换行符"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "指定页或栏的<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>选项。"
+msgstr "指定页或栏的“<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"换行符\">换行符</link>」选项。"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr "指定分页符前、后段落的换行和分页选项。"
+msgstr "指定分页符前后段落的文字流选项。"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多栏区域中分配文本。按照相同的高度将文字流分配到所有的栏中。区域的高度将会自动调整。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多栏区域</link>中的文本。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多栏区域中分布文字。按照相同的高度将文字流分配到所有栏中。区域的高度将会自动调整。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"多栏区域\">多栏区域</link>中的文本。"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr "区域遵循其所在页面的换行和分页设置。"
+msgstr "区域遵循其所在页面的文字流设置。"
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "当您使用 OpenOffice.org 2.0 之前的Writer版本打开文档时,<emph>跟随文本流</emph>选项默认是被选定的。但是,当您创建或者打开 Microsoft Word 格式 (*.doc) 的文档时该选项不会被选定。"
+msgstr "当您打开 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本创建的文档时,「<emph>跟随文字流</emph>」选项会默认选中。但是,当您创建或者打开 Microsoft Word 格式 (*.doc) 的文档时该选项不会选中。"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定框架中首选的文字流方向。要使用页面的默认文字方向设置,请从列表中选择<emph>沿用现有的文字方向的设置</emph>。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定框架中首选的文字流方向。要使用页面默认的文字流设置,请从列表中选择「<emph>沿用上级对象的设置</emph>」。</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 环绕在文本表格周围的文字方向</bookmark_value><bookmark_value>文字方向; 环绕在文本表格周围</bookmark_value><bookmark_value>列; 文本表格中的分栏</bookmark_value><bookmark_value>文本表格中的换行</bookmark_value><bookmark_value>表格; 允许分页</bookmark_value><bookmark_value>分页; 表格</bookmark_value><bookmark_value>拆分表格; 换行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 文本表格周围的文字流</bookmark_value><bookmark_value>文字流; 文本表格周围</bookmark_value><bookmark_value>列; 文本表格中的分栏</bookmark_value><bookmark_value>文本表格中的换行</bookmark_value><bookmark_value>表格; 允许分页符</bookmark_value><bookmark_value>分页; 表格</bookmark_value><bookmark_value>拆分表格; 换行</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18118,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">为表格前后的文字设置换行和分页选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">为表格前后的文字设置文字流选项。</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">在行结尾处过长的单词中插入连字符。</ahelp> $[officename] 将对文档进行查找,并建议您插入连字符,您可以接受或拒绝。</variable>如果选定了文字,“连字符”对话框只作用于选定的文字。如果没有选定文字,“连字符”对话框作用于整篇文档。"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">在行结尾处过长的单词中间插入连字符。</ahelp> $[officename] 将查找文档,并推荐断词方案,您可以接受或拒绝。如果选中了文字,「断词」对话框只作用于选中文字。如果没有选中文字,「断词」对话框作用于整篇文档。</variable>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "要在当前段落或选定段落中自动加入连字符,请选择<emph>格式 - 段落</emph>,然后单击 <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">换行和分页</link>选项卡。也可以在段落样式中应用自动断字。在启用自动断字的文字中,“连字符”对话框不查找任何需要断字的单词。"
+msgstr "要在当前段落或选定段落中自动加入连字符,请选择「<emph>格式 - 段落</emph>」,然后单击 <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>选项卡。也可以在段落样式中应用自动断词。在启用自动断词的文字中,「断词」对话框不查找任何需要断词的单词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "当 $[officename] 发现需要添加连字符的词时,请执行以下操作之一:"
+msgstr "当 $[officename] 发现需要断词的字词时,请执行以下操作之一:"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20990,7 +20990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr "要接受显示单词的断字,请单击<emph>断字</emph>。"
+msgstr "要接受显示单词的断词,请点击「<emph>断词</emph>」。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr "要更改显示单词的断字,请单击单词下面的左箭头或右箭头,然后单击<emph>断字</emph>。左和右按钮针对有多个断字地方的单词启用。"
+msgstr "要更改显示单词的断词,请单击单词下方的左箭头或右箭头,然后点击「<emph>断词</emph>」。左右按钮对有多个断词点的单词启用。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr "要拒绝显示单词的断字,请单击<emph>忽略</emph>。该单词不进行断字。"
+msgstr "要拒绝显示单词的断词,请点击「<emph>忽略</emph>」。该单词将不进行断词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "要对选定范围或文档的剩余部分进行自动断字,请单击<emph>全部断字</emph>,并对后面问题回答“是”。"
+msgstr "要对选定范围或文档的剩余部分进行自动断词,请单击「<emph>全部断词</emph>」,并对接下来的问题回答「是」。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "要终止断字,请单击<emph>关闭</emph>。已经应用的断字将不能恢复。在“断字”对话框打开时,您可以使用<emph>编辑 - 撤销</emph>来撤销应用的所有断字。"
+msgstr "要终止断词,请点击「<emph>关闭</emph>」。已经应用的断词处理将无法撤销。在「断词」对话框打开时,您可以使用「<emph>编辑 - 撤销</emph>」来撤销所有已应用的断词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "要使段落不进行自动断字,请选定这些段落,选择<emph>格式 - 段落</emph>,单击“换行和分页”选项卡,然后取消选择“断字”区域的<emph>自动</emph>复选框。"
+msgstr "要使段落不进行自动断词,请选中这些段落,选择「<emph>格式 - 段落</emph>」,单击「文字流」选项卡,然后取消选择「断词」区域的「<emph>自动</emph>」复选框。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "要禁用「断词」对话框且始终自动断词,请选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>语言设置 - 语言辅助</emph></link>」,并选中「<emph>自动断词</emph>」复选框。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">显示选中单词的连字符建议。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">显示选中单词的断词建议。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21102,7 +21102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">请设置连字符位置。该选项仅当显示多余一个连字符建议时可用。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">请设置连字符位置。该选项仅当显示多个断词建议时可用。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">忽略连字符建议,查找下一个需要连接的单词。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">忽略断词建议,查找下一个需要断词的字词。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">从显示的单词中移除当前连字点。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">从显示的单词中移除当前断词点。</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index bd1154dc15b..16f48c8e476 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464158573.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548052043.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "直接光标定位模式"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"打开/关闭直接定位光标\">打开/关闭直接定位光标</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">直接光标定位模式</link>"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换直接光标定位模式"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2441ec6fbbd..13a05cd8f22 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518443445.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790573.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "自定义连字符; 您设置的连字符。"
+msgstr "软连字符; 用户设置的断词。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "不间断划线(不是用于连字符)"
+msgstr "不间断连字符 (不用于断词)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "不间断空格。不间断空格不能用于断字,在调整文字时也不会扩展。"
+msgstr "不间断空格。不间断空格不用于断词,在文字两端对齐时也不会伸展。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5996be77023..8a782cdac00 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519343399.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092665.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155879\n"
"help.text"
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
-msgstr "您可以设置文档中的字段,使其在符合您定义的条件时显示文字。例如,您可以定义在一系列标记信函中显示有条件的文字。"
+msgstr "您可以设置文档中的字段,使其在符合您定义的条件时显示文字。例如,您可以定义在一系列提醒信函中有条件显示的文字。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147784\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
-msgstr "在<item type=\"menuitem\">名称</item>框中键入变量的名称,例如<item type=\"literal\">标记</item>。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">名称</item>」框中键入变量的名称,例如「<item type=\"literal\">提醒</item>」。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr "在<emph>条件</emph>框中键入<item type=\"literal\">标记 EQ \"3\"</item>。换句话说,当示例第一部分定义的字段中的变量等于 3 时,将显示有条件的文字。"
+msgstr "将「<item type=\"literal\">提醒 EQ \"3\"</item>」输入到「<item type=\"menuitem\">条件</item>」框中。换句话说,当本示例第一部分定义的字段中的变量等于 3 时,将显示有条件的文字。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "单击<item type=\"menuitem\">文字方向</item> 选项卡。"
+msgstr "点击「<item type=\"menuitem\">文字流</item>」选项卡。"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "防止对特定的字使用连字符"
+msgstr "防止对特定字词断词"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>连字符; 禁止用于特定的文字</bookmark_value><bookmark_value>文字; 在文本中环绕/不环绕</bookmark_value><bookmark_value>关闭; 特定文字的连字符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>断词; 禁止用于特定的字词</bookmark_value><bookmark_value>文字; 在文本中环绕/不环绕</bookmark_value><bookmark_value>关闭; 特定文字断词</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">禁止对特定字应用连字符</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"防止对特定字词断词\">防止对特定字词断词</link></variable>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id5640125\n"
"help.text"
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "如果文本是<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自动带有连字符的</link>和某些带连字符的不易读的文字,或者如果您想要特定的文字不带有连字符,可以关闭这些文字的连字符功能:"
+msgstr "如果文本经过<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自动断词</link>,且某些断词后的字词难以阅读,或者如果您希望特定字词不被断词,可以关闭这些字词的断词功能:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "在<emph>字</emph>框中,键入禁止用连字符连接的字,并以等号 (=) 结尾,例如 \"pretentious=\"。"
+msgstr "在「<emph>单词</emph>」框中,键入希望排除断词的字词,并以等号 (=) 结尾,例如「pretentious=」。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147036\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "要快速禁止用连字符连接某个字,请选择该字,然后选择<emph>格式 - 字符</emph>,单击<emph>字体</emph>选项卡,从<emph>语言</emph>框中选择“无”。"
+msgstr "要快速将某个单词排除断词,请选择该词,然后选择「<emph>格式 - 字符</emph>」,点击「<emph>字体</emph>」选项卡,并在「<emph>语言</emph>」框中选择「无」。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262761\n"
"help.text"
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "某些字包含特殊字符,%PRODUCTNAME 将其视为连字符处理。如果你不想在这些字中使用连字符,可在该相应位置插入特殊符号以避免连字符产生。过程如下:"
+msgstr "某些单词包含特殊字符,%PRODUCTNAME 将其视为连字符处理。如果你不希望这类单词被断词,可在特殊字符的位置插入特殊代码以避免断词。过程如下:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "将光标点到连字符不应出现的位置。"
+msgstr "将光标移动到断词不应发生的位置。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "在此对话框的当前选项卡或其他选项卡中,设置索引的格式化选项。例如,如果要在索引中使用单字母标题,请单击<emph>条目</emph>选项卡,然后选择<emph>字母分隔符</emph>。要修改索引中各个级别的格式,请单击<emph>样式</emph>选项卡。"
+msgstr "在此对话框的各选项卡中,设置索引的格式选项。例如,要想在索引中使用单字母标题,请单击「<emph>条目</emph>」选项卡,然后选择「<emph>字母顺序分隔符</emph>」。要修改索引中各个级别的格式,请单击「<emph>样式</emph>」选项卡。"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145083\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index"
-msgstr "内容目录,索引"
+msgstr "目录, 索引"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154324\n"
"help.text"
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "拼写检查,词典,连字符断字规则"
+msgstr "拼写检查,词典,断词规则"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156254\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "单击<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字方向\"><emph>文字方向</emph></link>选项卡。"
+msgstr "点击「<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字流\"><emph>文字流</emph></link>」标签页。"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "选择<emph>格式 - 段落 - 换行和分页</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 文字流</emph>」。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在“换行和分页”区域中,启用<emph>插入</emph>。只启用<emph>使用页面样式</emph>以便设置新的<emph>页码</emph>。单击<emph>确定</emph>。"
+msgstr "在「换行符」区域,启用「<emph>插入</emph>」。启用「<emph>使用页面样式</emph>」以便设置新的「<emph>页码</emph>」。单击「<emph>确定</emph>」。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "可以应用<emph>手动插入的分页符</emph>,而无需修改页面样式,也可以对其进行修改。"
+msgstr "可以应用<emph>手动插入的分页符</emph>,页面样式可以修改也可以不修改。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "如果选择<emph>插入 - 手动分页符</emph>,您可以插入分页符,而无需修改样式或页码,也可以对其进行修改。"
+msgstr "如果选择「<emph>插入 - 手动分页符</emph>」,您可以插入分页符,样式或页码可以修改也可以不修改。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "一个单页样式从当前页面样式区域的下边框开始,直到下一个分页符。当文本流延续到下一页时,下一个分页符会自动显示,有时候这被称为一个“软分页符”。另外,您可以插入一个手动分页符。"
+msgstr "单页长样式从当前页面样式区域的下边框开始,直到下一个分页符。当文字流延续到下一页时,下一个分页符会自动显示,有时候这被称为「软分页符」。您还可以插入手动分页符。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "要在光标位置插入一个“带样式的分页符”,选择<item type=\"menuitem\">插入 - 手动分页</item>,从列表框中选择一个<emph>样式</emph>名称,然后单击 “确定”。"
+msgstr "要在光标位置插入一个「带样式的分页符」,选择「<item type=\"menuitem\">插入 - 手动分页</item>」,从列表框中选择一个「<emph>样式</emph>」名称,然后单击「确定」。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "要将“带样式的分页符”属性应用到当前段落,请选择<item type=\"menuitem\">格式 - 段落 - 文字方向</item>。在“分页”区域,激活<emph>启用</emph>和<emph>使用页面样式</emph>,从列表框中选择一个页面样式名称。"
+msgstr "要将「带样式的分页符」属性应用到当前段落,请选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 段落 - 文字流</item>」。在「换行符」区域,激活「<emph>启用</emph>」和「<emph>使用页面样式</emph>」。从列表框中选择一个页面样式名称。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "要将“带样式的分页符”属性应用到当前段落样式,在当前段落上单击鼠标右键。从上下文菜单中选择<item type=\"menuitem\">编辑段落样式</item>。单击<emph>文字方向</emph>选项卡。在“分页”区域,激活<emph>启用</emph>和<emph>使用页面样式</emph>,在列表框内选择一个页面样式的名称。"
+msgstr "要将「带样式的分页符」属性应用到当前段落样式,请在当前段落上单击鼠标右键。从上下文菜单中选择「<item type=\"menuitem\">编辑段落样式</item>」。单击「<emph>文字流</emph>」选项卡。在「换行符」区域,激活「<emph>启用</emph>」和「<emph>使用页面样式</emph>」,在列表框内选择一个页面样式的名称。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "要将「带样式的分页符」属性应用到任意段落样式,请选择「<item type=\"menuitem\">视图 - 样式</item>」。点击「<emph>段落样式</emph>」图标。在您想要修改的段落样式名称上点击右键,然后选择「<emph>修改</emph>」。点击「<emph>文字流</emph>」选项卡。在「换行符」区域,激活「<emph>启用</emph>」和「<emph>使用页面样式</emph>」。在列表框内选择一个页面样式的名称。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<item type=\"menuitem\">查看 - 样式</item>。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153133\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "单击<emph>页面样式</emph>图标。"
+msgstr "点击「<emph>页面样式</emph>」图标。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149641\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "在页面样式列表中,右键单击其中一项,然后选择<emph>新建</emph>。"
+msgstr "在页面样式列表中,右击其中一项,然后选择「<emph>新建</emph>」。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<item type=\"menuitem\">查看 - 样式</item>」,然后点击「<item type=\"menuitem\">页面样式</item>」图标。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149847\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>文件 - 打印预览</emph>」。"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr ""
+msgstr "使用「<emph>打印预览</emph>」栏上的缩放图标缩小或放大页面视图。"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr "要打印按比例缩小的文档,请在<item type=\"menuitem\">文件 - 打印</item>对话框的<emph>页面设置</emph>选项卡页面中设置打印选项。"
+msgstr "要打印缩放的文档,请在「<item type=\"menuitem\">文件 - 打印</item>」对话框的「<emph>页面布局</emph>」选项卡页面中设置打印选项。"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr ""
+msgstr "使用箭头键或「<emph>页面预览</emph>」栏上的箭头图标滚动浏览文档。"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">文件 - 页面预览</link>。"
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "要检查一段文本的拼写与语法,必须安装相应的词典。很多语言有三种不同的词典:拼写检查词典、断词词典,以及同义词词典。每套词典只涉及一种语言。语法检查器可作为扩展下载安装。请参见 <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">扩展网页</link>。"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文本框; 插入/编辑/链接</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>调整大小; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>缩放; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>链接; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>文本流; 从框架到框架</bookmark_value><bookmark_value>框架; 链接</bookmark_value><bookmark_value>打印; 隐藏文本框以避免打印</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文本框; 插入/编辑/链接</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>调整大小; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>缩放; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>链接; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>文字流; 从框架到框架</bookmark_value><bookmark_value>框架; 链接</bookmark_value><bookmark_value>打印; 隐藏文本框以避免打印</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>连字符; 手动/自动</bookmark_value><bookmark_value>分隔符, 请参见连字符</bookmark_value><bookmark_value>文本中的自动连字符</bookmark_value><bookmark_value>文本中的手动连字符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>断词; 手动/自动</bookmark_value><bookmark_value>分隔, 参见断词</bookmark_value><bookmark_value>文本自动断词</bookmark_value><bookmark_value>文本手动断词</bookmark_value>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"断字\">断字</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"断词\">断词</link></variable>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "在默认情况下,$[officename] 会将一行中放不下的字移到下一行。但如果需要,可以使用自动或手动断字来避开以上默认操作:"
+msgstr "在默认情况下,$[officename] 会将一行放不下的单词移到下一行。如果需要,可以使用自动或手动断词避免该行为:"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "自动断字"
+msgstr "自动断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "自动断字会在段落中需要的位置插入连字符。此选项仅适用于段落样式和单独的段落。"
+msgstr "自动断词会在段落中需要的位置插入连字符。此选项仅适用于段落样式和单独的段落。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "单击<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\"><emph>换行和分页</emph></link>选项卡。"
+msgstr "点击「<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\"><emph>文字流</emph></link>」选项卡。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "在“断字”区域中,选中“自动”复选框。"
+msgstr "在「断词」区域,选中「自动」复选框。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "例如,启用“默认”段落样式中的自动断字选项,然后将此样式应用到要使用连字符的段落。"
+msgstr "例如,启用「默认」段落样式的自动断词选项,然后将此样式应用到希望断词的段落。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "单击“文字方向”选项卡。"
+msgstr "单击「文字流」选项卡。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "在<emph>断字</emph>区域中,选中<emph>自动</emph>复选框。"
+msgstr "在「<emph>断词</emph>」区域,选中「<emph>自动</emph>」复选框。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "手动连字符"
+msgstr "手动断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154400\n"
"help.text"
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "您可以在行中需要的位置手动插入连字符,也可以让 $[officename] 查找需要用连字符连接的字,并提供建议的断字。"
+msgstr "您可以在行中需要的位置手动插入连字符,也可以让 $[officename] 查找需要断词的单词,并提供断词建议。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "如果在字中手动插入连字符,则仅在手动插入的位置用连字符连接该字,而不会在该字中的其他位置应用自动断字。使用手动连字符连接字与<emph>换行和分页</emph>选项卡上的设置无关。"
+msgstr "如果在单词中手动插入连字符,则仅在手动插入连字符的位置断开该单词,而不会在该单词中的其他位置应用自动断词。使用手动连字符的单词将自动断词,而不考虑「<emph>文字流</emph>」选项卡上的设置。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c91ba85e7a0..abe3821c0ee 100644
--- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543168716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547953477.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_22\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr "安装 (&I)"
+msgstr "安装(&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 27fcf01d56c..728e7f2b196 100644
--- a/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/zh-CN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 03:36+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 02:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520307416.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547950710.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "猜测变量界限时,此阈值指定初始数值构建边界的偏移。例如这些数值如何计算,请参考 Wiki 中的手册。"
+msgstr "猜测可变界限时,此阈值指定初始数值如何变换,以构建边界。关于这些数值如何计算等信息,请参考 wiki 中的手册。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "若 <emph>禁用</emph>,当前出现的值(用户所给定)将插入库作为参考点。"
+msgstr "若 <emph>禁用</emph>,当前显示值(用户指定)将插入库作为参照点。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 16c4ea92c25..1b7d1f3d48b 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545103779.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547951072.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReferenceNumber"
-msgstr "参考号"
+msgstr "引用编号"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RefrenceNo"
-msgstr "参考号"
+msgstr "引用号"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index af73b9d2608..28663c5e950 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545117066.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092155.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "断字处理(~H)..."
+msgstr "断词(~H)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "顶部对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "底部对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr "断字处理(~H)"
+msgstr "断词(~H)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr "标注(~C)"
+msgstr "批注(~C)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "顶部对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22210,7 +22210,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "底部对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25531,7 +25531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "内容目录"
+msgstr "目录"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "插入内容目录、索引或文献目录"
+msgstr "插入目录、索引或参考文献"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25549,7 +25549,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr "内容目录、索引或参考文献(~I)..."
+msgstr "目录、索引或参考文献(~I)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr "直接光标定位功能切换"
+msgstr "切换直接光标定位模式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25576,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr "直接光标定位"
+msgstr "直接光标定位模式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25972,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr "编辑目录"
+msgstr "编辑索引"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26269,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "索引项(~Y)..."
+msgstr "索引条目(~I)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "插入索引项"
+msgstr "插入索引条目"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27340,7 +27340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr "锚点顶部对齐"
+msgstr "向上对齐到锚点"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27349,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr "锚点底部对齐"
+msgstr "向下对齐到锚点"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27673,7 +27673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "索引项(~I)..."
+msgstr "索引条目(~I)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28150,7 +28150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "退格[Backspace]"
+msgstr "退格"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "断字处理(~H)..."
+msgstr "断词(~H)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30256,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "列表蓝方框"
+msgstr "蓝色列表框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr "列表绿方框"
+msgstr "绿色列表框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30274,7 +30274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr "列表红方框"
+msgstr "红色列表框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30283,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "列表黄方框"
+msgstr "黄色列表框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
index c29b4daacbb..8de3113e3d8 100644
--- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545110255.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547778529.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "主支持页面 <a href=\"http://zh-cn.libreoffice.org/get-help/community-support/\">http://zh-cn.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> 提供有关 ${PRODUCTNAME} 的各种可能的帮助。您的问题可能已有答复——请到 <a href=\"http://www.libreofficechina.org\">http://www.libreofficechina.org</a> 中文社区论坛查找问题或提问,或在 <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> 中搜索 'users@libreoffice.org' 邮件列表的归档。您还可以将问题发到 <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>邮件列表。如果您想订阅该列表(以获取邮件答复),请发送一封空邮件给:<a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>。"
+msgstr "主支持页面 <a href=\"http://zh-cn.libreoffice.org/get-help/community-support/\">http://zh-cn.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> 提供有关 ${PRODUCTNAME} 的各种可能的帮助。您的问题可能已有答复——请到 <a href=\"http://www.libreofficechina.org\">http://www.libreofficechina.org</a> 中文社区论坛或 QQ 群 190535062 查找问题或提问,或在 <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> 中搜索 'users@libreoffice.org' 邮件列表的归档。您还可以将问题发到 <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>邮件列表。如果您想订阅该列表(以获取邮件答复),请发送一封空邮件给:<a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "作为一名用户,您已经是本套件开发过程中重要的一环。我们想鼓励您成为更加活跃的社区长期贡献者。请加入并查看 <a href=\"https://zh-cn.libreoffice.org/get-involved/get-involved/\">LibreOffice 网站</a>的贡献页面。"
+msgstr "作为一名用户,您已经是本套件开发过程中重要的一环。我们想鼓励您成为更加活跃的社区长期贡献者。请加入并查看 <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">LibreOffice 网站</a>的贡献页面。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index 9b434b65b6e..205b07f9a1f 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545199144.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548090627.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "如果这个单元格是一个公式单元格,那就反馈 TRUE 。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "函数"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "函数索引,用于指定使用的函数,如 Sum, Max 等。"
+msgstr "函数索引。是指可能用到的函数的索引:Total, Max, ..."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "可选项索引。是指可能忽略的可选项的索引。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
-msgstr "参考 1 或数组"
+msgstr "引用 1 或数组"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "将要考虑的单元格范围。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr "参考 2..n 或 k "
+msgstr "引用 2..n 或 k "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr "Index"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
-msgstr "要选择数值1至30个的索引。"
+msgstr "选中数值的索引 (1..30)。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "确定一个引用的内部列号。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr "给定引用的行号。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgstr "返回一个引用或一个字符串的内部工作表号码。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "确定一个引用的工作表数目。如果没有给定参数,那么
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11603,7 +11603,7 @@ msgstr "返回一个给定区域中的单元格引用内容。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11648,7 +11648,7 @@ msgstr "返回一个以文字格式输入的单元格引用的内容。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "确定从指定基点出发移动后的引用区域。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "返回错误类型对应的错误代码"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "未命名"
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
-msgstr "列 %1"
+msgstr "列 %1"
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
#: sc/inc/strings.hrc:43
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgstr "将空字符串作为零值对待(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "字符串引用参考语法:"
+msgstr "字符串引用的语法:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
diff --git a/source/zh-CN/scaddins/messages.po b/source/zh-CN/scaddins/messages.po
index 7facab41ed1..841701c7c29 100644
--- a/source/zh-CN/scaddins/messages.po
+++ b/source/zh-CN/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545087126.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547753506.000000\n"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "返回某一数值范围内的一个随机整数"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
-msgstr "Bottom"
+msgstr "下限"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "将返回的最小整数"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
-msgstr "Top"
+msgstr "上限"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
index 09d912980ef..608cc8b7240 100644
--- a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545101371.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547955239.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "English (United States)"
+msgstr "英语 (美国)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "中文(简体)"
+msgstr "中文 (简体)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "中文(繁体)"
+msgstr "中文 (繁体)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr "Odia [奥里亚语]"
+msgstr "奥里亚语"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "English (South Africa)"
+msgstr "英语 (南非)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "English (United Kingdom)"
+msgstr "英语 (英国)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "英语 (美国) [English (United States)]"
+msgstr "英语 (美国)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "德语 [German]"
+msgstr "德语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French"
-msgstr "法语 [French]"
+msgstr "法语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian"
-msgstr "意大利语 [Italian]"
+msgstr "意大利语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语 [Spanish]"
+msgstr "西班牙语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语 [Swedish]"
+msgstr "瑞典语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语 [Portuguese]"
+msgstr "葡萄牙语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙语 (巴西) [Portuguese (Brazil)]"
+msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Japanese"
-msgstr "日语 [Japanese]"
+msgstr "日语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr "朝鲜语 [Korean]"
+msgstr "朝鲜语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "中文 (简体) [Chinese (simplified)]"
+msgstr "中文 (简体)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "中文 (正體) [Chinese (traditional)]"
+msgstr "中文 (繁体)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语 [Dutch]"
+msgstr "荷兰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "上索布语 [Upper Sorbian]"
+msgstr "上索布语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语 [Hungarian]"
+msgstr "匈牙利语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr "波兰语 [Polish]"
+msgstr "波兰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr "俄语 [Russian]"
+msgstr "俄语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语 [Turkish]"
+msgstr "土耳其语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek"
-msgstr "希腊语 [Greek]"
+msgstr "希腊语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Thai"
-msgstr "泰语 [Thai]"
+msgstr "泰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr "捷克语 [Czech]"
+msgstr "捷克语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语 [Slovak]"
+msgstr "斯洛伐克语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚语 [Croatian]"
+msgstr "克罗地亚语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚语 [Estonian]"
+msgstr "爱沙尼亚语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语 [Vietnamese]"
+msgstr "越南语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语 [Bulgarian]"
+msgstr "保加利亚语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Khmer"
-msgstr "高棉语 [Khmer]"
+msgstr "高棉语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr "旁遮普语 [Punjabi]"
+msgstr "旁遮普语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "泰米尔语 [Tamil]"
+msgstr "泰米尔语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "印地语 [Hindi]"
+msgstr "印地语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "南索托语 (苏土) [Southern Sotho (Sutu)]"
+msgstr "南索托语 (苏土)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Tswana"
-msgstr "茨瓦纳语 [Tswana]"
+msgstr "茨瓦纳语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Xhosa"
-msgstr "科萨语 [Xhosa]"
+msgstr "科萨语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Zulu"
-msgstr "祖鲁语 [Zulu]"
+msgstr "祖鲁语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
-msgstr "南非荷兰语 [Afrikaans]"
+msgstr "南非荷兰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "斯瓦希里语 [Swahili]"
+msgstr "斯瓦希里语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr "老挝语 [Lao]"
+msgstr "老挝语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Burmese"
-msgstr "缅甸语 [Burmese]"
+msgstr "缅甸语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "北索托语 [Northern Sotho]"
+msgstr "北索托语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "孟加拉语 (孟加拉国) [Bengali (Bangladesh)]"
+msgstr "孟加拉语 (孟加拉国)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "孟加拉语 (印度) [Bengali (India)]"
+msgstr "孟加拉语 (印度)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr "奥里亚语 [Odia]"
+msgstr "奥里亚语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "马拉地语 [Marathi]"
+msgstr "马拉地语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali"
-msgstr "尼泊尔语 [Nepali]"
+msgstr "尼泊尔语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语 [Arabic]"
+msgstr "阿拉伯语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan"
-msgstr "加泰罗尼亚语 [Catalan]"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚) [Catalan (Valencian)]"
+msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语 [Danish]"
+msgstr "丹麦语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语 [Finnish]"
+msgstr "芬兰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来语 [Hebrew]"
+msgstr "希伯来语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic"
-msgstr "冰岛语 [Icelandic]"
+msgstr "冰岛语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "挪威语 (书面挪威语) [Norwegian (Bokmål)]"
+msgstr "挪威语 (书面挪威语)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "挪威语 (新挪威语) [Norwegian (Nynorsk)]"
+msgstr "挪威语 (新挪威语)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Venetian"
-msgstr "越南语 [Venetian]"
+msgstr "威尼斯语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Kannada"
-msgstr "埃纳德语 [Kannada]"
+msgstr "卡纳达语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "英语 (南非) [English (South Africa)]"
+msgstr "英语 (南非)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "英语 (英国) [English (United Kingdom)]"
+msgstr "英语 (英国)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "多格拉语 [Dogri]"
+msgstr "多格拉语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "印度尼西亚拼写词典、连字符规则及同义词库"
+msgstr "印度尼西亚语拼写词典、断词规则及同义词库"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po
index 567665b2e96..e2b6d1bd68b 100644
--- a/source/zh-CN/sd/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545199735.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092219.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "扩展页面"
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "内容目录-页面"
+msgstr "目录页面"
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "备注"
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
-msgstr "内容目录"
+msgstr "目录"
#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
index e5c0ee23a22..1b6a13de360 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545189390.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547950375.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "插入(~I)"
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
-msgstr "<所有的格式>"
+msgstr "<所有格式>"
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "记录日期"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
-msgstr "参考"
+msgstr "引用"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -2293,6 +2293,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME 采用 Mozilla Public License v2.0 发布,MPL 许可协议的副本可以在 http://mozilla.org/MPL/2.0/ 找到。\n"
+"\n"
+"我们使用的第三方代码附加版权申明和许可协议可以在 LICENSE.html 文件中找到;选择“显示许可证”可以查看详细的英文表述。\n"
+"\n"
+"此项目提及的所有商标和注册商标均为各自商标所有人的财产。\n"
+"\n"
+"版权所有 © 2000–2019 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n"
+"\n"
+"本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发,版权所有 © 2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有社区成员致谢,详见 https://www.libreoffice.org/。"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po
index c712a3d0cb5..14292aa865d 100644
--- a/source/zh-CN/starmath/messages.po
+++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522742482.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548091621.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "函数(_F):"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:302
msgctxt "fontsizedialog|label6"
msgid "_Indexes:"
-msgstr "索引(_I):"
+msgstr "索引(_I):"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346
msgctxt "fontsizedialog|label1"
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index 624b6c8a618..e6ceacaa45f 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545112805.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547955250.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Hunspell 拼写检查"
#: include/svtools/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
-msgstr "Libhyphen 断字处理器"
+msgstr "libhyphen 断词器"
#: include/svtools/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "匈牙利语 (古匈牙利文)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr "English (Malaysia) 英语 (马来西亚)"
+msgstr "英语 (马来西亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index fb3b064c34f..5abc85f5ecc 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1546457311.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548065845.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "活动标题的每步间隔"
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "文字轮廓流"
+msgstr "轮廓文字流"
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
@@ -3112,22 +3112,22 @@ msgstr "学术研究"
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr "列表蓝方框"
+msgstr "蓝色列表框"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr "列表绿方框"
+msgstr "绿色列表框"
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr "列表红方框"
+msgstr "红色列表框"
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr "列表黄方框"
+msgstr "黄色列表框"
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "pt"
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
-msgstr "图像导入"
+msgstr "图像导出"
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
@@ -7908,12 +7908,12 @@ msgstr "从右向左(横写)"
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "从右向左(竖写)"
+msgstr "从右向左 (竖排)"
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "从左向右(竖写)"
+msgstr "从左向右 (竖排)"
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -9091,12 +9091,12 @@ msgstr "外框架边框"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
@@ -10256,12 +10256,12 @@ msgstr "1 2 1"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
@@ -12129,7 +12129,7 @@ msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的水平偏移百分比。
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。50%是垂直中心位置。"
+msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。 50% 是垂直中心位置。"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 4f227304b9f..88d526e856c 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545192683.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548092407.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1235,57 +1235,57 @@ msgstr "索引分隔符"
#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "内容目录标题"
+msgstr "目录标题"
#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
-msgstr "内容目录 1"
+msgstr "目录 1"
#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
-msgstr "内容目录 2"
+msgstr "目录 2"
#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
-msgstr "内容目录 3"
+msgstr "目录 3"
#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
-msgstr "内容目录 4"
+msgstr "目录 4"
#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
-msgstr "内容目录 5"
+msgstr "目录 5"
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
-msgstr "内容目录 6"
+msgstr "目录 6"
#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
-msgstr "内容目录 7"
+msgstr "目录 7"
#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
-msgstr "内容目录 8"
+msgstr "目录 8"
#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
-msgstr "内容目录 9"
+msgstr "目录 9"
#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
-msgstr "内容目录 10"
+msgstr "目录 10"
#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
@@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr "断词处理..."
#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "插入索引..."
+msgstr "正在插入索引..."
#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
-msgstr "更新索引..."
+msgstr "正在更新索引..."
#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "标题 1.1"
#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "这是第 1.1 章节的内容。这是内容目录的条目。"
+msgstr "这是第 1.1 章节的内容。这是目录的条目。"
#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "自定义"
#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "内容目录"
+msgstr "目录"
#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
@@ -5695,12 +5695,12 @@ msgstr "网格(行和字符)"
#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "跟随文本流"
+msgstr "跟随文字流"
#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "不跟随文本流"
+msgstr "不跟随文字流"
#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "脚注"
#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr "提示"
+msgstr "提醒"
#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "ST_POSTIT"
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "重复查找"
#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
-msgstr "索引项"
+msgstr "索引条目"
#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "下一个脚注"
#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
-msgstr "下一个标记"
+msgstr "下一个提醒"
#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "继续向前查找"
#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "下一个索引项"
+msgstr "下一个索引条目"
#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "上一个脚注"
#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr "上一个标记"
+msgstr "上一个提醒"
#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "继续向后查找"
#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "上一个索引项"
+msgstr "上一个索引条目"
#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgstr "密码没有设置。"
#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "断字处理已完成"
+msgstr "断词已完成"
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "位置(_P):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
msgctxt "columnpage|lineposlb"
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr "居中"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
msgctxt "columnpage|linecolorft"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "从左(_F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
-msgstr "右(_I)"
+msgstr "右对齐(_I)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
msgctxt "formattablepage|center"
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgstr "偶数页镜像(_M)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "跟随文本流"
+msgstr "跟随文字流"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr "示例"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "插入索引项"
+msgstr "插入索引条目"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90
msgctxt "indexentry|insert"
@@ -11817,7 +11817,7 @@ msgstr "“内容导航”视图"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "设置标记"
+msgstr "设置提醒"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgstr "对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgstr "表格"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
-msgstr "文本流动"
+msgstr "文字流"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228
msgctxt "tableproperties|columns"
@@ -16072,7 +16072,7 @@ msgstr "行"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
-msgstr "文本流动(_B)"
+msgstr "文字流"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
@@ -16082,7 +16082,7 @@ msgstr "垂直对齐方式(_V)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
-msgstr "顶端对齐"
+msgstr "向上对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
@@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "居中"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
@@ -16202,7 +16202,7 @@ msgstr "对齐"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:305
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:352
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
@@ -16577,7 +16577,7 @@ msgstr "编辑页面属性"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "内容目录,索引及文献目录"
+msgstr "目录、索引或参考文献"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:82
msgctxt "tocdialog|showexample"
@@ -16617,7 +16617,7 @@ msgstr "背景"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "级(_L)"
+msgstr "级别(_L)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112
msgctxt "tocentriespage|typeft"
@@ -16752,12 +16752,12 @@ msgstr "相对于段落样式缩进的制表符位置(_V)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr "关键字"
+msgstr "关键字用逗号分隔"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "字母分隔符"
+msgstr "字母顺序分隔符"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
@@ -16892,7 +16892,7 @@ msgstr "包括的级别:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:279
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr "创建索引或内容目录"
+msgstr "创建索引或目录"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:320
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po
index 704c11000be..efc92d2acfe 100644
--- a/source/zh-CN/vcl/messages.po
+++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545202266.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547816314.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "只使用打印机偏好设置中的纸张来源"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "只使用打印机偏好设置中的纸张来源"
+msgstr "只使用打印机偏好设置中的纸张大小"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546
msgctxt "printdialog|label21"