diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-21 23:05:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-21 23:12:57 +0100 |
commit | e2634177118353d07fbd22f9e4c6dc9b41e1cc16 (patch) | |
tree | 59a82f87393ac6d296c303b6921130786657fe06 /source/zh-TW/cui/messages.po | |
parent | a7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (diff) |
update translations for 6.4.0 rc3
and force-fix using pocheck
Change-Id: I902bc9b9118b106605e454dfb7da73aa16f8c405
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 2885 |
1 files changed, 229 insertions, 2656 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index aa0f5a6d08a..4e83f8aa6ef 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hant/>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 21:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-18 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,238 +18,204 @@ msgstr "" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "全部" #. 8AwDu #: cui/inc/numcategories.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "自訂" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "數目" #. sCP8R #: cui/inc/numcategories.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "百分比" #. 6C4cy #: cui/inc/numcategories.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "貨幣" #. NgzCi #: cui/inc/numcategories.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "日期" #. 4kcAo #: cui/inc/numcategories.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "時間" #. xnmxf #: cui/inc/numcategories.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "科學" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "分數" #. M8AFf #: cui/inc/numcategories.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "布林值" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "文字" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "組態" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "我的文件" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "影像" #. AnM4M #: cui/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "圖示" #. bpvbo #: cui/inc/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "調色板" #. shiKT #: cui/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "備份" #. ai8eF #: cui/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "模組" #. WyhJD #: cui/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "範本" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "自動圖文集" #. co7GJ #: cui/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "字典" #. MbjWM #: cui/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "說明" #. u2bQB #: cui/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #. 2umbs #: cui/inc/strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "訊息儲存" #. oMdF8 #: cui/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "暫存檔" #. 4DDzW #: cui/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. v5YHp #: cui/inc/strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "資料夾書籤" #. AJkga #: cui/inc/strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "篩選器" #. 2DKUC #: cui/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "附加元件" #. Tm2DM #: cui/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "使用者配置" #. ATuL4 #: cui/inc/strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "使用者自訂的字典" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "分類" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "自動校正" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "書寫輔助" @@ -257,7 +223,7 @@ msgstr "書寫輔助" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "新選單 %n" @@ -265,42 +231,37 @@ msgstr "新選單 %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "新工具列 %n" #. PCa2G #: cui/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "移動選單" #. KbZFf #: cui/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "加入子選單" #. w2qNv #: cui/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "子選單名稱" #. qJgZw #: cui/inc/strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "確定要刪除影像?" #. d6e9K #: cui/inc/strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" @@ -311,21 +272,18 @@ msgstr "" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "確認取代圖示" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "全部皆是" #. jCwDZ #: cui/inc/strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "工具列上沒有其他指令。您是否想要刪除該工具列?" @@ -335,175 +293,150 @@ msgstr "工具列上沒有其他指令。您是否想要刪除該工具列?" #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. #: cui/inc/strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的選單組態將重設回預設設定。您是否想繼續?" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具列組態將重設回預設設定。您是否想繼續?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "這會刪除所有先前對此工具列所作的變更。您是否真想重設該工具列?" #. 4s9MJ #: cui/inc/strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "這會刪除所有先前對此情境選單做出的更動。您確定要重設?" #. CPW5b #: cui/inc/strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "功能已包含在這個彈出式選單中。" #. G2mu7 #: cui/inc/strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "新名稱(~N)" #. Ahhg9 #: cui/inc/strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "重新命名選單" #. CmDaN #: cui/inc/strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "重新命名工具列" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "關閉" #. dkH9d #: cui/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "滑鼠在物件上" #. 4QYHe #: cui/inc/strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "觸發超連結" #. WMQPj #: cui/inc/strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "滑鼠離開物件" #. E8XCn #: cui/inc/strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "請輸入有效的檔案名稱。" #. ES4Pj #: cui/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "按鈕" #. MPHHF #: cui/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. 9nkb2 #: cui/inc/strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "這個檔案已經存在。是否覆寫?" #. smWax #: cui/inc/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "選取浮動外框的檔案" #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "所有指令" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "巨集" #. mkEjQ #: cui/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "我的巨集" #. Cv5m8 #: cui/inc/strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 巨集" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "此巨集沒有可用的描述說明。" #. Ne7wd #: cui/inc/strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "加入指令" #. AFniE #: cui/inc/strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "執行" #. whwAN #: cui/inc/strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "插入列" @@ -511,35 +444,30 @@ msgstr "插入列" #. Su38S #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "選取項之上" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "選取項之下" #. c8nou #: cui/inc/strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "自喜好中移除" #. XpjRm #: cui/inc/strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "遺失字元" #. 7tBGT #: cui/inc/strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "加入喜好中" @@ -547,14 +475,12 @@ msgstr "加入喜好中" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cui/inc/strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #. thimC #: cui/inc/strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "插入欄" @@ -562,812 +488,696 @@ msgstr "插入欄" #. AgqiD #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "選取項之前" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "選取項之後" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. X9CWA #: cui/inc/strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "連結" #. QCgnw #: cui/inc/strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "載入鍵盤組態" #. eWQoY #: cui/inc/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "儲存鍵盤組態" #. ggFZE #: cui/inc/strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "組態檔 (*.cfg)" #. DigQB #: cui/inc/strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "目標並不在文件中。" #. pCbRV #: cui/inc/strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "無法開啟文件。" #. zAUfq #: cui/inc/strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[在此輸入文字]" #. ResDx #: cui/inc/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "韓文" #. 3t3AC #: cui/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "漢字" #. 88dts #: cui/inc/strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC 巨集" #. XKYHn #: cui/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "樣式" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "啟動應用程式" #. 6tUvx #: cui/inc/strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "關閉應用程式" #. 6NsQz #: cui/inc/strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "新文件" #. G6b2e #: cui/inc/strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "文件已關閉" #. yvsTa #: cui/inc/strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "文件即將關閉" #. DKpfj #: cui/inc/strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" #. DTDDm #: cui/inc/strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "儲存文件" #. Trc82 #: cui/inc/strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "另存文件" #. GCbZt #: cui/inc/strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "文件已儲存" #. mYtMa #: cui/inc/strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "文件已另存" #. t8F8W #: cui/inc/strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "使用文件" #. T7QE3 #: cui/inc/strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "停用文件" #. AQXyC #: cui/inc/strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "列印文件" #. 8uXuz #: cui/inc/strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "已變更「已修改」狀態" #. 5CKDG #: cui/inc/strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "套印書信列印已啟動" #. AZ2io #: cui/inc/strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "套印書信列印已完成" #. dHtbz #: cui/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "合併表單欄位已啟動" #. uGCdD #: cui/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "合併表單欄位已完成" #. srLLa #: cui/inc/strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "變更頁數" #. AsuQF #: cui/inc/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "已載入子元件" #. Gf22f #: cui/inc/strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "已關閉子元件" #. QayEb #: cui/inc/strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "填入參數" #. mL59X #: cui/inc/strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "執行動作" #. KtHBE #: cui/inc/strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "更新後" #. b6CCj #: cui/inc/strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "更新前" #. KTBcp #: cui/inc/strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "記錄動作前" #. Fhyio #: cui/inc/strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "記錄動作後" #. PmJgM #: cui/inc/strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "確認刪除" #. gcREA #: cui/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "發生錯誤" #. oAwDt #: cui/inc/strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "調整時" #. AyfwP #: cui/inc/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "接收焦點時" #. BD96B #: cui/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "失去焦點時" #. wEhfE #: cui/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "項目狀態已變更" #. FRW7b #: cui/inc/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "已按下按鍵" #. 4kZCD #: cui/inc/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "已放開按鍵" #. ZiS2D #: cui/inc/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "載入時" #. vEjAG #: cui/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "重新載入前" #. 5FvrE #: cui/inc/strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "重新載入時" #. CDcYt #: cui/inc/strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "按下按鍵時已移動滑鼠" #. CPpyk #: cui/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "滑鼠移入" #. 4hGfp #: cui/inc/strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "滑鼠移出" #. QEuWr #: cui/inc/strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "滑鼠移動" #. 8YA3S #: cui/inc/strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "已按下滑鼠按鈕" #. RMuJe #: cui/inc/strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "已放開滑鼠按鈕" #. 5iPHQ #: cui/inc/strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "記錄指標變更前" #. yrBiz #: cui/inc/strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "記錄指標變更後" #. bdBH4 #: cui/inc/strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "重新設定後" #. eVsFk #: cui/inc/strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "重設前" #. 2oAoV #: cui/inc/strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "核准動作" #. hQAzK #: cui/inc/strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "提交前" #. CFPSo #: cui/inc/strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "文字已修改" #. 2ADMH #: cui/inc/strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "卸載前" #. F8BL3 #: cui/inc/strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "卸載時" #. M6fPe #: cui/inc/strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "已變更" #. gZyVB #: cui/inc/strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "文件已建立" #. BcPDW #: cui/inc/strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "文件載入已完成" #. ir7AQ #: cui/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "儲存文件失敗" #. BFtTF #: cui/inc/strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "「另存新檔」失敗" #. N9e6u #: cui/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "排序或匯出文件複本" #. okb9H #: cui/inc/strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "已建立文件複本" #. DrYTY #: cui/inc/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "建立文件複本失敗" #. BBJJQ #: cui/inc/strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "檢視已建立" #. XN9Az #: cui/inc/strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "檢視即將關閉" #. a9qty #: cui/inc/strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "檢視已關閉" #. dDunN #: cui/inc/strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "文件標題已變更" #. 6D6BS #: cui/inc/strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "選取的內容已變更" #. XArW3 #: cui/inc/strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "連按兩下" #. oDkyz #: cui/inc/strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "按一下滑鼠右鍵" #. tVSz9 #: cui/inc/strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "公式已計算" #. ESxTQ #: cui/inc/strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "內容已變更" #. Zimeo #: cui/inc/strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "在欄位中任意處" #. qCKMY #: cui/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "在欄位開頭" #. CKVTF #: cui/inc/strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "在欄位結尾" #. FZwxu #: cui/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "整個欄位" #. AFUFs #: cui/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "從上" #. FBDbX #: cui/inc/strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "從下" #. brdgV #: cui/inc/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "找不到與您的資料相對應的記錄。" #. VkTjA #: cui/inc/strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "遭遇未知錯誤。無法完成搜尋。" #. jiQdw #: cui/inc/strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "溢位,接著從開頭位置搜尋" #. EzK3y #: cui/inc/strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "溢位,接著從結尾位置搜尋" #. zwiat #: cui/inc/strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "計數記錄" #. 7cVWa #: cui/inc/strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<無檔案>" #. AnJUu #: cui/inc/strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "物件;物件" #. GQXSM #: cui/inc/strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(唯讀)" #. sAwgA #: cui/inc/strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<全部檔案>" #. YkCky #: cui/inc/strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "這個 ID 已經存在..." #. w3AUk #: cui/inc/strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "這個路徑 %1 已經存在。" #. 54BsS #: cui/inc/strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "選擇封存檔" #. NDB5V #: cui/inc/strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "封存檔" #. ffPAq #: cui/inc/strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "這個檔案 %1 已經存在。" #. 5FyxP #: cui/inc/strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "加入影像" #. eUzGk #: cui/inc/strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "確認密碼與所設密碼不符。請再次於兩個輸入方塊中,輸入相同的密碼以設定密碼。" #. mN9jE #: cui/inc/strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "確認密碼與原始密碼不符。請再次設定密碼。" #. 48ez3 #: cui/inc/strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "請輸入密碼以開啟、修改,或是勾選開啟唯讀選項來繼續。" #. aAbAN #: cui/inc/strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "請在兩個方塊中輸入相同的密碼來設定密碼。" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. WYHFb #: cui/inc/strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "手動" #. PFN4j #: cui/inc/strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "不可用" #. 5ymS3 #: cui/inc/strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "您確定是否要移除所選的連結?" #. wyMwT #: cui/inc/strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "您確定要移除所選的連結?" #. CN74h #: cui/inc/strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "等待中" #. QJKgF #: cui/inc/strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "另存螢幕快照為…" @@ -1375,28 +1185,24 @@ msgstr "另存螢幕快照為…" #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: cui/inc/strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "資料序列 $(ROW)" #. HzhXp #: cui/inc/strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "是" #. RuQiB #: cui/inc/strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "否" #. irLeD #: cui/inc/strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1409,7 +1215,6 @@ msgstr "" #. iQYnX #: cui/inc/strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1422,7 +1227,6 @@ msgstr "" #. 4PaJ2 #: cui/inc/strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1433,189 +1237,166 @@ msgstr "" #. KFB7q #: cui/inc/strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "您是否想要刪除該條目?" #. gg9gD #: cui/inc/strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "是否要刪除下列物件?" #. 42ivC #: cui/inc/strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "確認刪除" #. kn5KE #: cui/inc/strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "無法刪除所選物件。" #. T7T8x #: cui/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "刪除物件時發生錯誤" #. SCgXy #: cui/inc/strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "無法建立物件。" #. TmiCU #: cui/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " 已有相同名稱的物件存在。" #. ffc5M #: cui/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "建立物件時發生錯誤" #. hpB8B #: cui/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "無法重新命名物件。" #. eevjm #: cui/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "重新命名物件時發生錯誤" #. fTHFY #: cui/inc/strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME 錯誤" #. e6BgS #: cui/inc/strings.hrc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "不支援程序編寫語言 %LANGUAGENAME。" #. EUek9 #: cui/inc/strings.hrc:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤。" #. KVQAh #: cui/inc/strings.hrc:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常。" #. 5bFCQ #: cui/inc/strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤於行:%LINENUMBER。" #. KTptU #: cui/inc/strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常於行:%LINENUMBER。" #. BZDbp #: cui/inc/strings.hrc:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤。" #. AAghx #: cui/inc/strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "類型:" #. GAsca #: cui/inc/strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "訊息:" #. ZcxRY #: cui/inc/strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType 轉換成 %PRODUCTNAME Math 或反向轉換" #. Ttggs #: cui/inc/strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord 轉換成 %PRODUCTNAME Writer 或反向轉換" #. ZJRKY #: cui/inc/strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel 轉換成 %PRODUCTNAME Calc 或反向轉換" #. VmuND #: cui/inc/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint 轉換成 %PRODUCTNAME Impress 或反向轉換" #. sE8as #: cui/inc/strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt 轉換成 %PRODUCTNAME 形狀或反向轉換" #. AEgXY #: cui/inc/strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio 轉換成 %PRODUCTNAME Draw 或反向轉換" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDF 轉換成 %PRODUCTNAME Draw 或反向轉換" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1626,7 +1407,6 @@ msgstr "" #. kzhkA #: cui/inc/strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1649,154 +1429,132 @@ msgstr "" #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. #: cui/inc/strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "語法依據(~G)" #. LPb5d #: cui/inc/strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "取代(~R)" #. anivV #: cui/inc/strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "您是否想要變更「%1」字典語言?" #. XEFrB #: cui/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "您是否要刪除該配色方案?" #. ybdED #: cui/inc/strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "配色方案刪除" #. DoNBE #: cui/inc/strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "儲存方案" #. tFrki #: cui/inc/strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "配色方案的名稱" #. BAGbe #: cui/inc/strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "拼字檢查" #. uBohu #: cui/inc/strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "斷字處理" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "同義詞庫" #. EFrDA #: cui/inc/strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "文法檢查" #. zbEv9 #: cui/inc/strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "檢查大寫單字" #. BbDNe #: cui/inc/strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "檢查含數字的單字 " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "檢查特定區域" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "輸入時即檢查拼字" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "輸入時即檢查文法" #. f6v3L #: cui/inc/strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "斷字添連字符的最短字元數:" +msgstr "斷字添連字符的最短字元數: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "斷行之前的字元數:" +msgstr "斷行之前的字元數: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "斷行處之後的字元數:" +msgstr "斷行處之後的字元數: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "自動斷字而不詢問" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "對特定區域斷字" #. weKUF #: cui/inc/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1807,7 +1565,6 @@ msgstr "" #. jFLdB #: cui/inc/strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1818,14 +1575,12 @@ msgstr "" #. 79uiz #: cui/inc/strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "編輯參數" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1838,42 +1593,36 @@ msgstr "" #. UCFD6 #: cui/inc/strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "請在這裡輸入漸層名稱:" #. UDvKR #: cui/inc/strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "請在這裡輸入點陣圖名稱:" #. QXqJD #: cui/inc/strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "請在這裡輸入外部點陣圖名稱:" #. SrS6X #: cui/inc/strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "請在這裡輸入樣式的名稱:" #. yD7AW #: cui/inc/strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "請在這裡輸入線條樣式名稱:" #. FQDrh #: cui/inc/strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1884,175 +1633,150 @@ msgstr "" #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "請在這裡輸入陰影線名稱:" #. rvyBi #: cui/inc/strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "修改" #. ZDhBm #: cui/inc/strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "加入" #. QgAFH #: cui/inc/strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "請在這裡輸入新色彩名稱:" #. GKnJR #: cui/inc/strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. J6FBw #: cui/inc/strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "請在這裡輸入新線條箭頭名稱:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "無 %1" #. GVkFG #: cui/inc/strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "字族:" #. 6uDkp #: cui/inc/strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "字型:" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "樣式:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "字樣:" #. Zr8Xa #: cui/inc/strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "標明色彩" #. BcWHA #: cui/inc/strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "使用取代表格" #. L8BEE #: cui/inc/strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "校正首兩個字母連用大寫" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "每句首字母大寫" #. prrWd #: cui/inc/strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "自動處理*粗體*、/義式斜體/、-刪除線-、與_底線_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "忽略雙格空格" #. qEA6h #: cui/inc/strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL 辨識" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "取代破折號" #. u2BuA #: cui/inc/strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "修正 cAPS LOCK 鍵的意外使用" #. GZqG9 #: cui/inc/strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "在法文中的特定標點符號前加入不斷行的空格" #. NDmW9 #: cui/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "序數後綴格式設定 (1st -> 1^st)" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "移除空白段落" #. F6HCc #: cui/inc/strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "取代自訂樣式" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "項目符號取代成:%1" @@ -2060,364 +1784,313 @@ msgstr "項目符號取代成:%1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "當單行長度大於 %1 時,則合併單行段落" #. M9kNQ #: cui/inc/strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "項目與編號清單。項目符號:%1" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "套用邊框" #. bXpcq #: cui/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "建立表格" #. RvEBo #: cui/inc/strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "套用樣式" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和跳格字元" #. R9Kke #: cui/inc/strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "刪除行尾與行首的空格字元和跳格字元" #. GFpkR #: cui/inc/strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "連接線" #. XDp8d #: cui/inc/strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "尺寸線" #. Mxt3D #: cui/inc/strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "引號首" #. o8nY6 #: cui/inc/strings.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "引號尾" #. Q2QAg #: cui/inc/strings.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "選取的佈景主題:" +msgstr "選取的佈景主題: " #. mvAvC #: cui/inc/strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "搜尋中,請稍候..." #. DYi9o #: cui/inc/strings.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "無法開啟 %1,請稍後重試。" #. WJiET #: cui/inc/strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "找不到相關結果。" #. ty3FS #: cui/inc/strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "正在套用佈景主題..." #. CR5F3 #: cui/inc/strings.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." msgstr "請輸入有效的佈景主題位址或搜尋詞彙。" #. zvqUJ #: cui/inc/strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "設為沒有邊框" #. ABKEK #: cui/inc/strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "僅設定外側邊框" #. ygU8P #: cui/inc/strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "設定外側邊框和水平線" #. q5KJ8 #: cui/inc/strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "設定外側邊框和所有內部線" #. H5s9X #: cui/inc/strings.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "設定外側邊框但不變更內部線" #. T5crG #: cui/inc/strings.hrc:364 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "僅設定對角線" #. S6AAA #: cui/inc/strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "設定所有四邊邊框" #. tknFJ #: cui/inc/strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "僅設定左側和右側邊框" #. hSmnW #: cui/inc/strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "僅設定上方和下方邊框" #. Dy2UG #: cui/inc/strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "僅設定左側邊框" #. nCjXG #: cui/inc/strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "設定上方邊框與下方邊框,以及所有內部線" #. 46Fq7 #: cui/inc/strings.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "設定左側邊框與右側邊框,以及所有內部線" #. cZX7G #: cui/inc/strings.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "不帶陰影" #. bzAHG #: cui/inc/strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "右下方投射陰影" #. FjBGC #: cui/inc/strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "右上方投射陰影" #. 5BkoC #: cui/inc/strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "左下方投射陰影" #. GYB8M #: cui/inc/strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "左上方投射陰影" #. xTvak #: cui/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "簽署者:%1" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "所有檔案" #. 8bnrf #: cui/inc/strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "註冊的資料庫" #. xySty #: cui/inc/strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> 網址無法轉換為檔案系統路徑。" #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "版本:%ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #. XtUDA #: cui/inc/strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "著作權 © 2000–2020 LibreOffice 貢獻者。" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. XZmEs #: cui/inc/strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "組建 ID:$BUILDID" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "本發行版由 %OOOVENDOR 提供。" #. Lz9nx #: cui/inc/strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice 建基於 OpenOffice.org。" #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,而 LibreOffice 乃建基於 OpenOffice.org" #. Ru2AA #: cui/inc/strings.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "語言地區:$LOCALE" #. ixqfF #: cui/inc/strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI-Language: $LOCALE" msgstr "介面語言:$LOCALE" #. GNEUy #: cui/inc/strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "~Release Notes" msgstr "發行備註(~R)" #. avCNq #: cui/inc/strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|website" msgid "~Website" msgstr "網站(~W)" #. cMFCV #: cui/inc/strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre~dits" msgstr "致謝(~D)" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "編輯路徑:%1" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "有需要在 Writer 中允許唯讀文件變更部分內容嗎?請插入外框或區段,並授權在唯讀文件中編輯。" @@ -2425,14 +2098,12 @@ msgstr "有需要在 Writer 中允許唯讀文件變更部分內容嗎?請插 #. q8fo2 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." msgstr "如果要列印出您投影片的備註,請前往「檔案 > 列印 > Impress」標籤頁,並在「文件 > 類型」下選取「備註」。" #. YiY4X #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode." msgstr "如果要暫時以全新的使用者設定檔啟動,或是想要還原無法運作的 %PRODUCTNAME,請利用「說明 > 以安全模式重新啟動」。" @@ -2440,7 +2111,6 @@ msgstr "如果要暫時以全新的使用者設定檔啟動,或是想要還原 #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "正在寫書嗎?%PRODUCTNAME 主控文件可以讓您用擺放 %PRODUCTNAME Writer 文件的檔案容器概念管理大型文件。" @@ -2448,7 +2118,6 @@ msgstr "正在寫書嗎?%PRODUCTNAME 主控文件可以讓您用擺放 %PRODUC #. ZZtD5 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可編輯的混合式 PDF 檔。" @@ -2457,95 +2126,82 @@ msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可編輯的混合式 PDF 檔。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." -msgstr "" +msgstr "在狀態列(文件視窗的底部)中可選用十種不同的功能。如需查看解說,請將游標停留在各個欄位上。如果看不到狀態列,請使用「檢視 > 狀態列」。" #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "想要加總多份工作表中的儲存格嗎?可以利用 =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) 的方法來參照工作表的範圍。" #. HMuwE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可填寫表單文件(甚至是 PDF)。" #. oTcn3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "無法看見儲存格中的所有文字?展開公式列中的輸入列,接著您就能捲動查看。" #. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "您可以透過「表格 > 大小 > 平均分配列高 / 欄寬」輕鬆分配您的表格空間。" #. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" msgstr "想找出所有的括號嗎?請利用「編輯 > 尋找與取代 > 尋找 > \\([^)]+\\)」(先勾選「常規表述式」)" #. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." msgstr "您可以前往「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 檢視 > 使用者介面 > 圖示樣式」選擇不同的使用介面圖示集。" #. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." msgstr "您可以用分數的形式顯示數字(0.125 = 1/8),作法:「格式 > 儲存格,數字 > 分數」。" #. boLhA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'." msgstr "如果想要移除超連結但留住文字,請對超連結點按右鍵,接著選擇「移除超連結」。" #. BcSz4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’." msgstr "如果要一次移除多個超連結,請先選好那些附帶超連結的文字,再點按右鍵並選擇「移除超連結」。" #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "如果要在 Draw 中調整遠近來讓整個視窗適應某個選取範圍,請使用數字鍵盤區裡的 /(除鍵)。" #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "請點按欄位指令(列)樞紐分析表,並按下 F12 來將資料做成群組。根據內容調整選項:日期(月、季、年)、數字()" +msgstr "請點按欄位指令(列)樞紐分析表,並按下 F12 來將資料做成群組。根據內容調整選項:日期(月、季、年)、數字(類別)" #. zk8hh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." msgstr "您可以在「投影片放映 > 投影片放映設定 > 於後面時間後循環播放」指定一段時間後重新啟動投影片放映。" #. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." msgstr "如果要以多欄方式分配文字,請選取文字然後套用「格式 > 欄」。" @@ -2554,263 +2210,262 @@ msgstr "如果要以多欄方式分配文字,請選取文字然後套用「格 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "使用「檢視 > 數值色彩標明」來以色彩顯示儲存格內容:文字/黑色,公式/綠色,數字/藍色,受保護的儲存格/灰色背景。" #. qkupC #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "在簡報中製作不同的母片範本:「檢視 > 投影片母片」,並新增母片(工具列上的按鈕,或是在投影片窗格中點按右鍵)。" #. SqN7S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "想要排序樞紐分析表嗎?點按欄標/列號的下拉清單箭頭,接著選取排序方法:升序、降序、自訂。" #. hHn6x #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中可以用不同的形狀顯示相片或影像。先插入並選取形狀,接著再「插入 > 影像」。如果還要調整影像,請對所選的形狀點按右鍵,再選擇「區塊」。" #. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "在 Draw/Impress 中使用「頁面/投影片 > 屬性 > 物件符合紙張格式」可以重新調整物件來讓它適應您選擇的紙張格式。" #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "" +msgstr "想在 Draw 視窗中適應整頁畫面,可使用數字鍵盤中的 * 鍵。" #. JCEGS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in." -msgstr "" +msgstr "在 Draw 頁面中,可以使用「-」鍵拉遠,「+」鍵拉近。" #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "想要在您的文件中顯示另一份文件的內容嗎?利用「插入 > 區段」並選取「連結」。" #. 2JEeU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "如果要在 Writer 中自動列出表格橫列的列數,請先選取相關的欄,接著從「清單樣式」中套用編號樣式。" #. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 讓您可以利用無障礙輔助技術,例如外部的螢幕閱讀器、盲人點字裝置,或語音辨識輸入裝置等。" #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "想要在 %PRODUCTNAME Calc 中排序序列,例如 A1、A2、A3、A11、A15 這樣,採用數字順序而非英文字順序?請在「選項」標籤頁中啟用自然排序。" #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "您可以變更狀態列中的預設函式:以右鍵點按該區域。" #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "想要在 Draw/Impress 中反復加入一些相同的形狀嗎?在繪圖工具列中連點兩下該工具圖示便可重複使用。" #. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F9 可以重新計算所有試算表中的所有公式。" #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "" +msgstr "想要讓可編輯文件中的某個部分變成唯讀嗎?就用「插入 > 區段」。先在區段中加入文字,接著對區段點按右鍵,選取「編輯區段」再勾選「保護」。" #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中可以用 Backspace 鍵替代 Delete 鍵。您可以選擇想刪除什麼內容。" #. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "修正微軟 Word 表格儲存格難看跑版的最好方法,是按「表格 > 大小 > 最適列高/欄寬」。" #. MnNt8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "若要在表格跨頁時重複表格標題,請利用「表格 > 表格屬性 > 排文和分頁 > 重複標題」。" #. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "" +msgstr "若要快速插入或刪除列,請選取所想的列數(或欄數),再按 Ctrl+ 加入或 Ctrl- 刪除。" #. DtGX7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "如果要在每一頁重複某些列或欄,請利用「格式 > 列印範圍 > 編輯」。" #. FXvA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "在 Draw 和 Impress 可將影像和相片插入形狀中。對某個形狀點按右鍵,選擇「區塊 > 點陣圖 > 加入 / 匯入」,再利用「選項」調整外觀。" #. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "需要在試算表儲存格中插入日期嗎?請按 Ctrl+; 或是 Shift+Ctrl+; 來插入時間。" #. iDe8y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "您可以在文件中插入中介資料,「插入 > 欄位 > 更多欄位... > 文件或文件資訊」。" #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "透過 Ask LibreOffice 問答網站從社群取得幫助。" #. p4AK6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "利用 Shift+空白鍵選取目前一列,而 Ctrl+空白鍵選取目前一欄。" #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "您可以按住物件不放直到物件邊緣閃動一下,再拖曳至您想要移動到的圖層分頁標籤。" #. BrjwF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "「資料 > 驗證」讓您可以建立出一份給使用者選擇數值的下拉清單,而不讓他們自己輸入。" #. BeyEb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "按住 Ctrl 鍵不放,再轉動滑鼠滾輪可以調整遠近係數。" #. EBF4S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 有好用的擴充套件可以提升您的生產力——現在就去看看吧。" #. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "想要計算某個特定段落樣式的字數嗎?可以利用「編輯 > 尋找與取代」,點按「段落樣式」,在「尋找」選取樣式,然後點按「尋找全部」。查看狀態列中呈現的結果。" #. CYdVM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "您可以透過「檔案 > 匯出為 PDF」產生可完全自訂的 PDF 文件,可調整實際格式、影像壓縮、評註、存取權限、密碼……等。" #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Writer 內含 LibreLogo:簡易的 Logo 類程式設計環境,附帶海龜相量圖、數位桌上排版 (DTP) 和圖形設計功能。" #. SUnDb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect." -msgstr "" +msgstr "在 Draw 中建構您自己的 2D 形狀。選取好兩個或多個物件,再利用「形狀 > 結合」、「形狀 > 合併」、「形狀 > 減去」、「形狀 > 交集」等功能,嘗試各種組合的可能性。" #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "您打算更換您的電腦,並想要恢復自訂過的設定嗎?請見:" #. XS2jF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "" +msgstr "您可以透過「檢視 > 欄位名稱」(或 Ctrl+F9)在欄位名稱與實際值之間切換。" #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 的尺規中,點按評註切換按鈕可以顯示或隱藏評註。" #. 4dSh2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "若要啟用巨集錄製功能,勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 進階 > 啟用巨集錄製功能」。" #. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "" +msgstr "想要在 Writer 範本中輕鬆插入圖片,利用「插入 > 欄位 > 更多欄位 > 功能」標籤頁,「類型」選擇「佔位項」,「格式」選擇「影像」,打開範本的人就能點按該佔位項加入影像。" #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 支援四種巨集安全層級(從低到非常高)和信任的來源功能。" #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 打算申請 Google Summer of Code (GSoC) 的參與計劃,請見:" #. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "您知道可以對部分的文字內容附上評註嗎?請利用 Ctrl+Alt+C 快捷鍵。" #. 9hZeb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "需要移動一個或多個段落嗎?其實不需要動用剪下和貼上:利用鍵盤快捷鍵 Ctrl+Alt+方向鍵 (上鍵/下鍵)" #. GT8hz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利用「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 基本字型」。" @@ -2820,335 +2475,334 @@ msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "想要尋找有 10 個字元以上的單字嗎?「編輯 > 尋找與取代 > 尋找 > [a-z]{10,} > 其他選項」勾選「常規表述式」。" #. CKiHn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "透過「工作表 > 從檔案插入工作表」可以在目前的試算表中開啟 CSV 檔作為新的工作表。" #. FuG8M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中的粗體、義式斜體、底線格式中輸入時,您可以利用 Ctrl+Shift+X 快捷鍵(移除直接字元格式)繼續回到預設文字特性。" #. RnLN7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "利用 Ctrl+Alt+Shift+V 將剪貼簿的內容以無格式設定的文字貼上。" #. 29K2g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "透過「工具 > 註腳與尾註...」可以自訂註腳外觀。" #. CiFD6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgstr "利用「投影片放映 > 自訂投影片放映」,可以根據您聽眾的需求,重新排列和挑選投影片。" #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "想要變更某部分文字的拼字檢查設定嗎?點按狀態列的語言區,或是更好的辦法:套用樣式。" #. Hf65u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer 可以在兩張連續的奇數頁(或偶數頁)之間插入空白頁。到列印對話視窗的「%PRODUCTNAME Writer」分頁標籤中勾選「列印自動插入的空白頁」。" #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "您不想要列印所有欄嗎?隱藏或將您不需要的欄作為群組。" #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "如果要修改「自動播放」的簡報,開啟它並等它開始,再點按右鍵從情境選單中選取「編輯」。" #. 6ToPj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "需要精準定位嗎?Alt+方向鍵可以讓物件(形狀、圖形、公式)一次移動一個像素。" #. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "如果您有安裝內建說明的話,按下 F1 可以取用。不然,也可以線上查看:" #. wpFXv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中以右鍵點按狀態列,選取「選取計數」能顯示目前選了幾個儲存格。" #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." -msgstr "" +msgstr "想要讓某一部分的 %PRODUCTNAME Writer 頁面有兩個以上的欄?「插入 ▸ 區段」,以「欄」分頁標籤作設定,接著在該區段裡放入文字。" #. fBiG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中可使用「資料 > 統計」作取樣、描述性統計、變異數分析、相關……等統計作業。" #. mBeyc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "您可以不用動用剪貼簿,就能從一份工作表複製到另一份工作表。選取要複製的區塊,Ctrl+左鍵點按目標工作表的分頁標籤,再用「工作表 > 填入儲存格 > 填入工作表」。" #. 7qKkg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "您可以透過「工具 > 選項 > 檢視 > 使用者介面」變更 %PRODUCTNAME 的外觀。" #. 8iM9G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,可以利用「插入 > 媒體 > 相簿」的「相簿」功能,將一系列圖片製作成投影片放映秀。" #. W5Tge #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "" +msgstr "您可以顯示公式而非顯示計算結果,「檢視 > 顯示公式」(或是「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Calc > 檢視 > 顯示 > 公式」)。" #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 是由親切友善的社群開發,貢獻者來自世界各地,有數百位成員。歡迎您加入我們的行列,需要的領域不只寫程式,其他能力也都非常歡迎。" #. sesCH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "慣用左手嗎?啟用「工具 > 選項 > 語言設定 > 語言 > 亞洲語言」,接著勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 檢視 > 尺規 > 向右對齊」可以讓卷軸切換到左手邊。" #. fAEo4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "想讓您的章節題名總是以新頁開始嗎?編輯「標題1 (段落樣式) > 排文和分頁 > 隔斷符」,勾選「插入 > 頁面 > 之前」。" #. sjzXg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "" +msgstr "日期/時間的值只是從某個挑選日期為零起的日數;在這段數字中,整數部分代表日期,小數部分為時間(一天經過的部分),而 0.5 代表正中午。" #. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+Del 會從游標所在位置刪除到目前句子的結尾。" #. 8EnFo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "在公式中可以使用欄標籤或列標籤作運算。舉例,如果您有兩欄,分別為「Time」和「KM」,那麼 =Time/KM 則可以計算每公里幾分鐘。" #. rC8Cj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "受夠 Calc 複製儲存格時周圍出現「繞圈行軍的螞蟻」嗎?按下「Esc」鍵可以阻止它們;複製的內容依然可以繼續貼上。" #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "想要成為 %PRODUCTNAME 推動大使嗎?我們有針對開發者、專家、專業訓練師的認證計劃。" #. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "您可以在 Calc 試算表中,讓工作表套用不同的頁面樣式,就能混合使用橫向與直向的工作表。" #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." -msgstr "" +msgstr "點按工具列上的特殊字元圖示,可以快速存取喜好字元和最近字元插入。" #. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgstr "在「樣式」側邊欄中選擇「階層式」檢視,可以看出樣式之間的關係。" #. oQspb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "您可以善用樣式來讓文件中的表格風格維持一致。在「樣式」(F11) 或「表格 > 自動格式樣式」中,可以選擇預先定義好的樣式。" #. CSTuK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." -msgstr "" +msgstr "想要設定開啟超連結的 %MOD1 鍵嗎?「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 安全 > 選項 > 『需要%MOD1+點按,才能開啟超連結』 」。" #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "" +msgstr "您如果想要檢視公式個別元素的計算,請選取對應的元素並按 F9。" #. UUMkw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "您可以用「格式 > 儲存格 > 保護」來保護儲存格。如果要避免插入、刪除、重新命名、移動或複製工作表,請使用「工具 > 保護工作表」。" #. 5PZKX #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "" +msgstr "想沿著曲線放上文字嗎?先描繪該曲線,再雙點兩下輸入文字,再選「格式 > 文字方塊與形狀 > 美術字」。" #. kUidG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "想要讓試算表只顯示其中最高的數值嗎?選取選單中的「資料 > 自動篩選」,再點按下拉箭頭,選擇「前10個」。" #. KobgM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "如果要從目次中移除頁碼,請前往「插入 > 目次與索引 > 目次、索引或參考文獻」(或是右鍵點按與編輯先前插入好的索引)。在「條目」標籤頁中將頁碼 (#) 從結構行裡刪除。" #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "" +msgstr "有了「助手」,您可以對標題與其下方文字選取並上下移動,它們同時會在「助手」與文件中移動。" #. S9hNt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "如果要在 Writer 中快速製作數學物件,請先輸入好公式,反白標記,使用「插入 > 物件 > 公式」來轉換文字。" #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME 中要安裝新的拼字檢查字典很簡單:有很多相關擴充套件可以利用。" #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 也提供可攜版讓您方便四處作業。即便沒有電腦的系統管理員權利,您依然可以將 %PRODUCTNAME Portable 安裝到您的硬碟上。" #. 4gt6a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer 讓您可以根據每頁、每章、每份文件為單位計算註腳數目:先設定好註腳後,對註腳按下右鍵,選擇「 註腳與尾註 > 註腳標籤頁 > 計數」。" #. XYC2P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "" +msgstr "您打開 Writer 文件時發現游標並沒有停在上次存檔時的位置嗎?這個功能需要在「工具」>「選項」> %PRODUCTNAME > 「使用者資料」中填入您的姓跟名,才會為您保留。" #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "想要管理引用的出處資料嗎?可以善用第三方提供的擴充套件。" #. XKg8b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "想要在多份工作表中的相同位置插入某個數值嗎?選取那些工作表:按住 Ctrl 鍵不放,點按完各個分頁標籤後再輸入。" #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "" +msgstr "想要隱藏文件中的某些文字嗎?選取該文字。「插入 ▸ 區段」,並選取「隱藏」。" #. Nxc6G #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "" +msgstr "您可以自訂滑鼠中鍵的用途,「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 檢視 > 滑鼠中鍵」。" #. wL6Qs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "想要在一張橫向紙張上,列印兩頁的直向頁面嗎(將 A4 縮印為 A5)?到「檔案 > 列印」的「每張紙上縮印的頁數」選 2。" #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." -msgstr "" +msgstr "如果要快速存取您文件的書籤,可以到狀態列的頁數(文件視窗的左下角)上點按右鍵。" #. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "透過「繪圖」工具列上的「選取」工具,可以圈選物件周圍來選取文件背景中的物件。" #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "您可以將經常使用的文字定義為「自動圖文集」,之後就能在任何 Writer 文件中根據其命名與快捷鍵 (F3),或是工具列來插入這段文字。" +msgstr "您可以將經常使用的文字定義為「自動圖文集」。之後就能在任何 Writer 文件中根據其命名與快捷鍵,或是工具列來插入這段文字。" #. FMgGi #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "如果想要讓投影片放映時持續播放音樂,只要指派聲音給第一張投影片的轉場即可,不必點按「將轉場套用到所有投影片」。" #. 3FFoG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 不是從左計算到右,而是根據括號、指數、乘號、除號、加號、減號的順序先後計算。" #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "此處可取得 %PRODUCTNAME 文件與免費的使用者指引電子書:" #. E78NF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "想要移除所有的 <> 而保留其中的文字嗎?到「尋找與取代」中的「尋找(F)」欄中填入: [<>] 、「取代」欄中不要填入任何東西,接著在下方的「其他選項」中勾選「常規表述式」即可。" #. FrtoH #. local help missing @@ -3161,7 +2815,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "" +msgstr "想要在試算表中管理與呈現超連結嗎?請以 HYPERLINK 函式插入連結。" #. ts3sj #. local help missing @@ -3191,17 +2845,16 @@ msgstr "" #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "除了圖表標示以外,您還可以根據名稱製作插圖索引。" +msgstr "除了圖表標示以外,您還可以根據物件名稱製作插圖索引。" #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "您可以使用 Android 或 iPhone 遠端遙控您的 Impress 簡報。" #. GgzTh #. local help missing @@ -3233,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "您的捐款將是我們全球性社群的有力支柱。" #. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 @@ -3349,7 +3002,6 @@ msgstr "" #. tRiF9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME 可以在您插入物件時自動加入帶有編號的圖表標示。請見「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 自動圖表標示」。" @@ -3408,167 +3060,167 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "如果要在您的文件中插入目前的日期,請用「插入 > 欄位 > 日期」。" #. CnFFa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "您的 Writer 文件中有太多影像嗎?可以用「檢視 > 影像與圖表」停用其顯示以加速作業。" #. tJ8Yf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "利用「工作表 > 填入儲存格 > 填入隨機數字」可根據不同的分布方式產生隨機序列。" #. Cs3QP #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "重新命名 Impress 中的投影片,可以幫助您在「互動」操作下「前往頁面或物件」時,會有定義更精確的摘要名稱可用,而不是看到投影片 1、投影片 2……這類。" #. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "" +msgstr "章節標號對話視窗,讓您可以設定章節號前方所要顯示的文字。例如,輸入「章節」來顯示「章節 1」。" #. HAJzv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "想要轉換 Writer 表格的欄列嗎?先複製到 Calc 中,再複製並「選擇性貼上/選擇性貼上」選項點「欄列替換」,然後再複製;回到 Writer,再「選擇性貼上 > 無格式設定的文字」。" #. kf2qS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "如果想要取用「繪圖」工具列上的「垂直文字」工具,請勾選「工具 > 語言設定 > 語言 > 文件的預設語言 > 亞洲語言」(這樣就能在對該工具列點按右鍵時出現這個按鈕)。" #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "" +msgstr "如果要快速拉近範圍選取區,請對狀態列遠近係數點按右鍵,並選擇「最適檢視」。" #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "您可以簽署既有的 PDF 檔,也可以驗證那些簽章。" #. hDiRV #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgstr "經常利用某一種文件來製作新文件嗎?考慮做成範本吧。" #. G67DB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "利用 Calc 中的「格式 > 條件式 > 管理」,可以找出那些條件式格式設定所定義的儲存格。" #. PXeKp #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "「工具 > 偵探 > 標記無效的資料」會將工作表中所有驗證規則以外數值的儲存格作色彩標明。" #. vxF2B #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "" +msgstr "利用「檔案 > 屬性 > 字型」的字型內嵌功能,可以在其他辦公套裝軟體之間達到更好的互通性。" #. jAcd5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "" +msgstr "如果要將某個公式轉成靜態數值,您不需要複製或貼上;就用「資料 > 計算 > 公式到值」即可。" #. EB2Af #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "" +msgstr "您可以點按評註中的下拉箭頭,並選擇「設定所有評註格式」來重新設定所有文件中的評註格式。" #. e9NoK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "想要讓螢幕顯示和列印呈現的版面配置相同嗎?勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Calc > 一般 > 文字格式設定使用印表機字型尺度」。" #. VRgAw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer 能協助您作檔案備份:「檔案 > 另存副本」讓您可以一邊繼續處理原始檔案,另一邊儲存新的一份文件。" #. pA7RB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "當您建立出一個以其他樣式為基礎的樣式以後,您可以輸入百分比或是字級點值(例:110% 或 -2pt 或 +5pt)。" #. fPRWC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "如果要複製貼上評註,而不失去目標儲存格的原先內容,您應該使用「選擇性貼上」,在對話視窗中只選取「評註」而且取消勾選所有其他項目。使用「加」的「運算」可以避免凌駕覆蓋原有的內容。" #. xjw6K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "您可以利用選單中的「檔案 > 精靈 > 文件轉換器」,批次將微軟 Office 文件大量轉換為 OpenDocument 格式。" #. 6BkfD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "" +msgstr "當要編輯目前當下的儲存格時,您可以視當下情況對應插入欄位:日期、工作表名稱、文件標題等。" #. Kbxu5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." -msgstr "" +msgstr "需要移動 Writer 表格的位置嗎?請先選「表格 > 選取 > 表格」,再按「插入 > 外框 > 外框」,接著就能移動到您所希望擺放的位置了。" #. TQVRS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "透過「工具 > 自動圖文集 > 自動圖文集 > 匯入」,您可以選取一份內容中有您想匯入自動圖文集條目的 Word 文件或範本。" #. QfRph #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "請別在兩個段落之間手動插入隔斷符來呈現出視覺上的分隔。您應該改用樣式/段落屬性裡的「縮排和間距 > 間距 > 段落之下」達成隔開效果。" #. pWFvY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "使用「前置零」的儲存格格式選項來保留數字前的零,或是在輸入數字之前將儲存格格式改為「文字」。" #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "在套用清單樣式後想再回到預設樣式嗎?點按「格式設定」工具列上的「項目符號」或「編號」工具來開關清單。" #. ZkFQK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "一個步驟就能刪除您列印區域內的所有內容:選取所有工作表,點按「格式 > 列印範圍 > 清除」。" #. F6GrT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 @@ -3642,7 +3294,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 支援 150 種以上的語言。" #. iCa4C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 @@ -3654,12 +3306,11 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "" +msgstr "想要找出 Writer 文件中所有粗體的文字嗎?「編輯 > 尋找與取代 > 其他選項 > 特性 > 字重」。" #. 4FepF #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." msgstr "您可以利用「工具 > 排序」,根據數字順序或筆畫順序等方式排序段落或表格中的列。" @@ -3669,119 +3320,117 @@ msgstr "您可以利用「工具 > 排序」,根據數字順序或筆畫順序 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section." -msgstr "" +msgstr "如果要在某一個區段之前(之後)插入段落,請在區段的開頭(結尾)按下 Alt+Enter。" #. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 有個方便您製作好看文件的範本中心——去看看吧。" #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "" +msgstr "利用 Calc 計算貸款還款金額,例:PMT(2%/12;36;2500) ,即分期付款利率 2%/12(年利率 2%),期間36 個月,貸款金額為 2500。" #. CGTuj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中的 VLOOKUP 函式找不到您想要的?利用 INDEX 和 MATCH 您就能暢行無阻!" #. RREkY #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "想要顯示隱藏的 A 欄?點按 B 欄中的某一儲存格,按住滑鼠左鍵,向左邊移動,放開滑鼠;接著到「格式 > 欄 > 顯示」切換出來。" #. TCaop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "如果要更改 Writer 中某一頁的頁數,前往第一段的屬性設定,到「排文和分頁」標籤頁中勾選「隔斷符 > 插入」,設定並輸入數字。" #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "透過 rollApp 可以在任何瀏覽器中執行 %PRODUCTNAME。" #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "遇到 Calc 中奇怪的錯誤代碼,例如 Err: 後面接著數字嗎?這個頁面提供解釋:" #. BJ5aN #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "如果想將不是題名的段落列入目次之中,請將該段落設定的「大綱與編號」改為大綱層級之一。" #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "" +msgstr "除了目次,%PRODUCTNAME 還能製作順序索引、圖片表、表格索引、物件列表、使用者自訂索引等。" #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "" +msgstr "無法修改或刪除自訂的儲存格樣式嗎?檢查所有的工作表,是否有受到寫入保護。" #. gPJMT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "您需要填入序列嗎?先選取儲存格範圍,選擇「工作表 > 填入儲存格 > 填入序列」,再選擇線性、等比、日期、自動填入等方法。" #. BZQeF #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "" +msgstr "想知道某個儲存格是否被其他儲存格的公式參照了嗎?「工具 > 偵探 > 追蹤從屬參照 (Shift+F5」。" #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "" +msgstr "在自動校正選項的取代輸入欄中,您可以使用萬用字元 *。" #. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "" +msgstr "想要重複上方列嗎?按下 Ctrl + D,或是利用「工作表 > 填入儲存格 > 往下填」。" #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "如果要在多份試算表中搜尋,在開始搜尋之前先選取試算表。" #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "將 Calc 中的儲存格拖曳並放到投影片的一般檢視畫面中,會建立一份表格;拖放到大綱檢視畫面中,則會在大綱中建立一行文字。" #. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME 能協助您在 Writer 中避免重複輸入兩個或多個空格。請勾選「工具 > 自動校正 > 自動校正選項 > 選項 > 忽略雙格空格」。" #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "想要讓游標在 Calc 中輸入某個數值後前往右側的儲存格嗎?請改用 Tab 鍵取代 Enter 鍵。" @@ -3790,766 +3439,658 @@ msgstr "想要讓游標在 Calc 中輸入某個數值後前往右側的儲存格 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "如果要切換成往左捲動的卷軸列,啟用「工具 > 選項 > 語言設定 > 語言 > 複合文字版面配置」,接著勾選「工作表 > 由右至左」。" #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "您可以將格式化物件拖曳至「樣式與與格式設定」視窗,接著會開啟對話視窗,只要輸入新樣式的名稱即可。" #. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" msgstr "新版本的 %PRODUCTNAME 不只提供新功能和臭蟲修正,更包含安全性修補。想維持系統安全,請持續更新!" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "正在開發新的 XSLT 和 XML 篩選器?" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME 說明" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "更多資訊" #. CB6ie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "今日祕訣" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. CaEWP #: cui/inc/treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "使用者資料" #. 7XYLG #: cui/inc/treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. HCH7S #: cui/inc/treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. zuF6E #: cui/inc/treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "路徑" #. cSVdD #: cui/inc/treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "字型" #. XnLRt #: cui/inc/treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "安全" #. ZhEG3 #: cui/inc/treeopt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "個人風格" #. DLfE7 #: cui/inc/treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "應用色彩" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "無障礙輔助" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "進階" #. QR2hr #: cui/inc/treeopt.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "線上更新" #. 8CCRN #: cui/inc/treeopt.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #. VNpPF #: cui/inc/treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "語言" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "書寫輔助" #. DLJAB #: cui/inc/treeopt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "日文用搜尋選項" #. dkSs5 #: cui/inc/treeopt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "亞洲語言版面配置" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "複合文字版面配置" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "網際網路" #. QJNEE #: cui/inc/treeopt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "代理" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" msgstr "電子郵件" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. t9DgE #: cui/inc/treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "格式設定輔助" #. V3usW #: cui/inc/treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "網格" #. Cc2Ka #: cui/inc/treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "基本字型 (西方語言)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "基本字型 (亞洲語言)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "基本字型 (複合文字)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. UCGLq #: cui/inc/treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "表格" #. NVRAk #: cui/inc/treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "修訂" #. 3DyC7 #: cui/inc/treeopt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "比對" #. AtMGC #: cui/inc/treeopt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "相容性" #. byMJP #: cui/inc/treeopt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "自動圖表標示" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" msgstr "合併列印電子郵件" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "格式設定輔助" #. 9fj7Y #: cui/inc/treeopt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "網格" #. stfD4 #: cui/inc/treeopt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. KpkDS #: cui/inc/treeopt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "表格" #. 9NS67 #: cui/inc/treeopt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "背景" #. 9WCAp #: cui/inc/treeopt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "設定" #. vk6jX #: cui/inc/treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "預設值" #. ufTM2 #: cui/inc/treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "計算" #. oq8xG #: cui/inc/treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "公式" #. HUUQP #: cui/inc/treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "排序清單" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "修訂" #. WVbFZ #: cui/inc/treeopt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "相容性" #. UZGDj #: cui/inc/treeopt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "網格" #. wrdFF #: cui/inc/treeopt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. EeKzo #: cui/inc/treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. unCEW #: cui/inc/treeopt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. UxXLE #: cui/inc/treeopt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "網格" #. DLCS4 #: cui/inc/treeopt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. wZWAL #: cui/inc/treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. oiiBb #: cui/inc/treeopt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #. et8PK #: cui/inc/treeopt.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "網格" #. oGTEW #: cui/inc/treeopt.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" #. BECZi #: cui/inc/treeopt.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "圖表" #. XAhzo #: cui/inc/treeopt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "預設色彩" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "載入/儲存" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "一般" #. 9aX4K #: cui/inc/treeopt.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 屬性" #. oAGDd #: cui/inc/treeopt.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #. UtTyJ #: cui/inc/treeopt.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML 相容性" #. Qysp7 #: cui/inc/treeopt.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "連線" #. 54yat #: cui/inc/treeopt.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "資料庫" #. NFYmd #: cui/inc/twolines.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "(無)" #. oUwW4 #: cui/inc/twolines.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "(" #. mSyZB #: cui/inc/twolines.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "[" #. aDAks #: cui/inc/twolines.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<" #. uVPNB #: cui/inc/twolines.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "{" #. 6TmK5 #: cui/inc/twolines.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "其他字元..." #. ycpAX #: cui/inc/twolines.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "(無)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr ")" #. REFgT #: cui/inc/twolines.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "]" #. wFPzF #: cui/inc/twolines.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">" #. HFeFt #: cui/inc/twolines.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "}" #. YcMQR #: cui/inc/twolines.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "其他字元..." #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "專家組態" #. GBiPy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "編輯" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "重設" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "偏好設定名稱" #. PiV9t #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "屬性" #. g6RFE #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "類型" #. BYBgx #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "值" #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "名稱" #. SPnss #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "值:" #. fFDEn #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "關於 %PRODUCTNAME" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "" @@ -4558,4445 +4099,3810 @@ msgstr "" #. TxdMF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "請見紀錄:$GITHASH" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "快捷鍵(_T)" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "載入(_L)..." #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "儲存(_S)..." #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "輸入以搜尋" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "類別(_C)" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "功能(_F)" #. 7PCeb #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "按鍵(_K)" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "功能(_U)" #. vanfV #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "自動加入(_A)" #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "新增縮寫" #. CEdQa #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" #. st6Jc #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "刪除縮寫" #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "後面不接大寫字母的縮寫" #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "自動加入(_U)" #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "首二字母大寫或首字母小寫的單字" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" #. 5ZhAJ #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "刪除首二字母大寫或首字母小寫的單字" #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "首二字母大寫或首字母小寫的單字" #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "取代(_C)" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "成(_W)" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "僅文字(_T)" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "老舊感" #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "老舊感程度:" #. 6FVBe #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[修]:修改現有文字時自動取代" #. FtXg9 #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[輸]:輸入時自動校正" #. NujUD #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[修]" #. qanx6 #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[輸]" #. EjG2g #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[修]" #. YUBPr #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[輸]" #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "取代(_C)" #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "引號首(_S):" #. ASq8L #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "單引號首" #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "預設" #. RindW #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" #. QY58F #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "單引號預設" #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "引號尾(_E):" #. Am27U #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "單引號尾" #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "預設" #. VBKmS #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "單引號" #. Kadoe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "取代(_C)" #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "引號首(_S):" #. BEFQi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "雙引號首" #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "預設" #. F7yr9 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" #. KFTqi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "雙引號預設" #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "引號尾(_E):" #. 85hDi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "雙引號尾" #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "預設" #. BDqUY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "雙引號" #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "區塊" #. eVAJs #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "區塊" #. GvZjP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "陰影" #. 4XRBr #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "儲存格" #. yowxv #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "列" #. sEdWf #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "表格" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "無" #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "色彩" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "漸層" #. MDHs7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "點陣圖" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "樣式" #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "陰影線" #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "套用行首與行尾禁用字元清單" #. Pxxtv #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "允許標點符號懸尾" #. 7sMg2 #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "在亞洲語言文字(如漢字)與其他文字(如英文字)之間補入空間" #. Xr8Ls #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "換行處理" #. yjBU4 #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "指派元件" #. EAbGN #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "元件方法名稱:" #. anHSu #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "自動校正" #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "使用取代和例外的語言:" #. Qpig7 #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "取代" #. gFjcV #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "例外" #. FCFAS #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "選項" #. PgrDz #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "選項" #. TCyBg #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "本地化選項" #. G4rrm #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "自動單字補完" #. 2HJ6n #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智慧標籤" #. 4ETjs #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" msgstr "採用(_S):" #. NAJVf #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "色彩" #. BMDKF #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "影像" #. LBHfA #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "用於(_O):" #. DFGFK #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "儲存格" #. PcFM4 #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "儲存格" #. iFtHN #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "表格" #. PijhM #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "背景色彩" #. eBEnp #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "不含連結的影像" #. rNE9z #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "尋找影像" #. jFyoe #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." #. 4mpJu #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "連結(_L)" #. i7osu #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "檔案" #. AJSNU #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "位置(_P)" #. QEND2 #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "區塊(_E)" #. aQXso #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "並排(_T)" #. GGBhL #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "類型" #. WusYG #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "檢視(_V)" #. C46DC #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "編輯連結" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "修改(_M)..." #. RDZHa #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "斷開連結(_B)" #. SEEGs #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" #. A6Mz4 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "來源檔案" #. MJb22 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" msgstr "元素" #. 5Hr79 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "類型" #. rnFJV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "狀態" #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "來源檔案" #. ZukQV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "元素:" #. jg4VW #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "類型:" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "更新:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "手動(_N)" #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "加入 / 匯入" #. UYRCn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "點陣圖" #. CFtG8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "樣式:" #. 875YL #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "自訂位置/大小" #. exzsR #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "鋪排" #. tksrC #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "延展" #. dHVHq #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. qVMh8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. CQHCj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "高度:" #. D7XC6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "縮放" #. r9QEy #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "位置:" #. qqHXj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "左上" #. SuAZu #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "正上" #. CiwFK #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "右上" #. gB3qr #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "中左" #. 6nG4k #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "正中" #. 5uwBi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "中右" #. 9bWMT #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #. BFD9u #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "正下" #. TGk6s #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #. s3kat #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "鋪排位置:" #. 9ddbX #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X 偏移:" #. C6HnD #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y 偏移:" #. oDXfi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "鋪排偏移:" #. GEMsd #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "列" #. NFEF6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "欄" #. CAdor #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "選項" #. EqVUn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. uFFCW #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. DETYD #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" msgstr "任何" #. E3FFR #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "作業系統:" #. TCSFy #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "版本:" #. Bm5M5 #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "OpenCL 供應商:" #. Mu3FY #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "裝置:" #. MQ4B7 #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "驅動程式版本:" #. VxVBK #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "編輯 OpenCL 黑名單條目" #. 87CDw #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "建立 OpenCL 黑名單條目" #. QWF5M #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "編輯 OpenCL 白名單條目" #. Y5tn9 #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "建立 OpenCL 白名單條目" #. 7mQJL #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "OpenCL 資訊" #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "邊框 / 背景" #. ogcAy #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "邊框" #. nDGCh #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "區塊" #. gmozB #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. kvArx #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "邊框 / 背景" #. gVV2M #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "邊框" #. Wamfp #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "背景" #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "使用者定義(_U):" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "預先設置集(_E):" #. WTqFr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "相鄰儲存格(_A):" #. FHdEF #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "移除邊框" #. 2PwAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "線條安排" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "樣式(_Y):" #. 8UGAB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "色彩(_C):" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "線條" #. VeC3F #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "左(_L):" #. nULKu #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "右:" #. aFSka #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" #. fRE8t #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" #. M8CGp #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "同步" #. AeGqA #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "留空" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "位置(_P):" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "距離(_C):" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "色彩(_O):" #. RsGNr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "陰影樣式" #. BLQ4v #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "與下一段落合併(_M)" #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "合併相鄰線條樣式(_M)" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. GVjnt #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "斷字處理" #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "斷字之前的字元數" #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "斷字之後的字元數" #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "最短的單字長" #. YEcBM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." msgstr "從檔案..." #. 2gLSb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #. C42Ac #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "項目符號與編號" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "層級" #. rYDvK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "類型:" #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "開始於:" #. cfuBf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "字元:" #. GVt7U #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "選取..." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "選取影像..." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "色彩:" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. CrtKB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "在這之前:" #. VhHma #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "在這之後:" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "分隔字元" #. KjiTB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. AjgW8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "高度:" #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "相對大小(_R):" #. abzh8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "大小" #. NoZdN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "縮排:" #. mW5ef #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. SDhv3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "相對(_V)" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "對齊:" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. MSmfX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "滑動" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "選取的內容" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "套用至母片" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "作用域" #. GHYEV #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971 -#, fuzzy msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. te8F8 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. VWZTj #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. sCFW5 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "圖說文字" #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "延伸(_E):" #. vfBPx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "最適" #. HjpWL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "自上" #. CQsFs #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "自左" #. ZjSVS #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "水平" #. bzD84 #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "垂直" #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "長度(_L):" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "最適(_O)" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "位置(_P):" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "於(_B):" #. R7VbC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "上" #. G4QwP #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "中" #. WU9cc #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "下" #. XAgVD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "左" #. W5B2V #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "中" #. NNBsv #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "右" #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "間距(_S):" #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "直線" #. bQMyC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "斜線" #. LFs2D #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "斜連接線" #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "度(_D):" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "參照邊線(_R):" #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "垂直堆疊(_T)" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "亞洲語言版面配置模式(_M)" #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "文字方向" #. eM4r3 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "文字自動折行(_W)" #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "縮小以符合儲存格大小(_S)" #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "斷字處理啟用中(_A)" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "文字方向(_X):" #. jDFtf #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "橫向(_Z):" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "直向(_V):" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "縮排(_N):" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "預設" #. tweuQ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "左" #. RGwHA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "置中" #. W9PDc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "右" #. sFf4x #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "兩端對齊" #. yJ33b #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "填滿" #. CF59Y #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "分散對齊" #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "預設" #. dNANA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "上" #. 8qsJF #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "中" #. eGhGU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "下" #. TGeEd #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "兩端對齊" #. s7QDA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "分散對齊" #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "文字對齊" #. CDKBz #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "文字從儲存格下邊緣延伸" #. 7MTSt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "文字從儲存格上邊緣延伸" #. HJYjP #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "文字只在儲存格內延伸" #. EDRZX #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "憑證路徑" #. zZy4o #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "選取 NSS 路徑(_S)..." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "選取或加入要使用的正確網路安全服務憑證目錄以供數位簽章使用:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "手動" #. zWhfK #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "選取憑證目錄" #. 7NJfB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "個人檔案" #. YBT5H #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "目錄" #. Bt5Lw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "憑證路徑" #. YcKtn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. WQxtG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "語言:" #. NgZJ9 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "功能..." #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "語言:" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:634 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "功能..." #. LYK4e #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "西文字型" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:725 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:739 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "語言:" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:844 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "功能..." #. vAo4E #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:870 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "亞洲文字字型" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "大小:" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:949 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "語言:" #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1055 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "功能..." #. C8hPj #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1081 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "複合文字字型" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1119 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "內文邊界" #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "文件背景" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "一般" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "應用程式背景" #. XAMAa #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "物件的邊框" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表格的邊框" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "字型色彩" #. EhDTB #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "尚未訪問過的連結" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "訪問過的連結" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自動檢查拼寫" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智慧標籤" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "文字文件" #. 3bVoq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "網格" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "指令稿指示器" #. RydzU #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "欄位背景顔色" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "目錄與表格背景顔色" #. fitqS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "區段的邊框" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "頁首與頁尾分隔符" #. dCEBJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "分頁和斷欄" #. yrTZF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "直接定位游標" #. XxGeg #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 文件" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML 語法標明" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "評註色彩標明" #. 82UJf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "關鍵字色彩標明" #. otYwD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "文字" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "試算表" #. GFFes #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "格線" #. MGvyJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "分頁" #. aNnBE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手動分頁" #. PVzmm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自動分頁" #. NgGUC #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "偵探" #. 5Mp8g #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "偵探錯誤" #. K5CDH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "參照" #. ebAgi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "備註的背景" #. KdFAN #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "值" #. UfL75 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "公式" #. 9kx8m #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "文字" #. ZCYmf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "受保護的儲存格背景" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "繪圖/簡報" #. C8q88 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "網格" #. 4JokA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic 語法標明" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "識別符" #. 5uQto #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "評註" #. 73qea #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "數目" #. rHmNM #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "字串" #. Kf9eR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "運算子" #. EFQpW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "保留的表達式" #. QEuyS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "錯誤" #. PLRFA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL 語法標明" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "識別符" #. nAF39 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "數目" #. B6Bku #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "字串" #. FPDgu #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "運算子" #. 4t4Ww #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" #. qbVhS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "參數" #. B7ubh #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "評註" #. HshHE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "陰影" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "調色版:" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "最近色彩" #. MwnMh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "刪除" #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "自訂調色版" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "色彩" #. CvMfT #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "舊色彩" #. 2m4w9 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "藍" #. DwaiD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "綠" #. hYiqy #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "紅" #. MKq8c #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "十六進位" #. nnSGG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "青藍(_C)" #. LCfVw #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "黑(_K)" #. qmNUp #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "黃(_Y)" #. TSEpY #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "洋紅(_M)" #. VnCYq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "使用中" #. AwBVq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "新色彩" #. yFQFh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "藍" #. 3DcMm #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "紅" #. 2o8Uw #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "藍(_B)" #. HXuEA #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "綠(_G)" #. Kd4oX #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "紅(_R)" #. FgaZg #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "綠" #. FZ69n #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "十六進位(_H)" #. BAYSF #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "青藍(_C)" #. r3QVM #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "洋紅(_M)" #. 9C3nc #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "黑(_K)" #. KeYG5 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "黃(_Y)" #. WPVmD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "揀選" #. DpUCG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "新增" #. MnQ4Q #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "揀選顏色" #. mjiGo #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" #. TkTSB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" #. 5FGfv #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" #. 2nFsj #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "十六進位(_#):" #. sD6YC #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "色相(_U):" #. C4GE3 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "飽和度(_S):" #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "亮度(_N):" #. B7RjF #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" -msgstr "青藍(_C):" +msgstr "青色(_C):" #. Gw7rx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "洋紅(_M):" +msgstr "洋紅色(_M):" #. Uv2KG #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "黃(_Y):" +msgstr "黃色(_Y):" #. aFvbe #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "黑(_K):" +msgstr "黑色(_K):" #. mxFDw #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "插入評註" #. 22CJX #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "作者" #. QNkY6 #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "大寫字(_T)" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. eGHyF #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "作者" #. VjKDs #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "編輯評註" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "內容" #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "線條 _1:" #. VHqZH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "線條 _2:" #. vx3j2 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "線條 _3:" #. xvCfy #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "斜線" #. hAdsA #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "以水平方向開始(_B):" #. jENzB #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "以水平方向結尾(_H):" #. WSBhJ #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "以垂直方向開始(_V):" #. bGjTC #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "以垂直方向結尾(_E):" #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "行距" #. 6hSVr #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. PSBFq #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "連線集池已啟用" #. GHbky #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 中已知的驅動器" #. Yohxk #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "目前的驅動器:" #. RGWQy #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "為此驅動器啟用集池" #. uzbLN #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "超過時限 (秒)(_T)" #. gWFKz #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "驅動器名稱" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "集池" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "超過時限" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "連線集池" #. XfFi7 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "維持顯示比例(_S)" #. fCWwt #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "維持影像大小(_Z)" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "左(_L):" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "右(_R):" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "裁切" #. VG8gn #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. bcKhi #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. JVnvr #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "顯示比例" #. Brcxv #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. tacwF #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "影像大小" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "原始大小(_O)" #. AFMP6 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. DcBMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "外框(_R):" #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #. BAXQk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "替代文字(_T):" #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "描述說明(_D):" #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "自訂" #. ZACQJ #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "選單" #. neKvC #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "工具列" #. DNeiB #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" msgstr "記事本工具列" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "右鍵功能表" #. G6BaU #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" #. hBm4Z #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "事件" #. ssUfL #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "建立資料庫連結" #. XAYvY #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "資料庫檔案(_D):" #. X5UnF #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "註冊名稱(_N):" #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "編輯資料庫連結" #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" msgstr "註冊名稱" #. fCFc2 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" msgstr "資料庫檔案" #. w8NyN #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "新增(_N)..." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "已註冊的資料庫" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "線條距離(_D):" #. tQ8gk #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "輔助線延長(_O):" #. JvLym #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "輔助線距離(_G):" #. NFjhV #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "左輔助線(_L):" #. Xwg2v #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "右輔助線(_R):" #. pt5Gm #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "小數點位數(_P):" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "在物件下方測量(_B)" #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "線條" #. E3CgJ #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "文字位置(_T)" #. t8Ewg #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "自動垂直(_A)" #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "自動水平(_U)" #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "與線條平行(_P)" #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "顯示定量單位(_M)" #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "圖例" #. TmRKU #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. o3vUV #: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" msgid "Distribution" msgstr "分布" #. wG8jp #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "無(_N)" #. pB5Ai #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #. pBR9z #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "置中(_C)" #. 6zCGK #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. b9pAA #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "間距(_S)" #. 674zH #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "水平" #. x6Mf8 #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "無(_O)" #. AqXxA #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "上(_T)" #. CEBVG #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "置中(_E)" #. WrxKw #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "間距(_P)" #. FPUuF #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "下(_B)" #. 74ACK #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "垂直" #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "編輯自訂字典" #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "書本(_B):" #. HAsZg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "語言(_L):" #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "單字(_W)" #. okMAh #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "建議(_R)" #. D7JJT #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "新增(_N)" #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "編輯模組" #. hcGaw #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "線上取得更多字典..." #. ibDJj #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "語言:" #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "上移" #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "下移" #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "返回(_B)" #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "選項" #. j6j4Y #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. wAeT3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Case:" msgstr "大小寫:" #. ce9M4 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "浮雕:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(無)" #. aR6FC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "大寫字母" #. BtCF3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "小寫字母" #. qA8Rb #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "標題" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "小型大寫字母" #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(無)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "浮凸" #. Vq3YD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "雕刻" #. G8SPK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(無)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "點" #. sek6h #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "圓圈" #. rbdan #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "大圓點" #. CCKAv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "重音符號" #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "文字之上" #. 4dQqG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "文字之下" #. D848F #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "位置:" #. QBQPF #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "重音符號:" #. 5pMfK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "輪廓" #. umH7r #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "陰影" #. 3NAaA #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "閃動" #. KraW7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "隱藏" #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "Effects" +msgstr "效果" #. BD3Ka #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "頂線:" #. WtjES #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "刪除線:" #. tCP45 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "底線:" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(無)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "單線" #. dCubb #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "雙線" #. JFKfG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "粗體" #. m7Jwh #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "點線" #. iC5t6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "點線 (粗體)" #. uGcdw #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "虛線" #. BLRCY #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "虛線 (粗體)" #. FCcKo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "長虛線" #. 7UBEL #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "長虛線 (粗體)" #. a58XD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "點虛線" #. MhBD8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "點虛線 (粗體)" #. AcyEi #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "雙點虛線" #. BRq6u #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "雙點虛線 (粗體)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "波浪線" #. XDicz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "波浪線 (粗體)" #. ZxdxD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "雙波浪線" #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(無)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "單線" #. 9ndBZ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "雙線" #. p5Q9A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "粗體" #. bcZBk #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "有 /" #. GJKbv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "有 X" #. VYaEr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "個別字詞" #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "文字裝飾" #. omW2n #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "字型色彩:" #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "無障礙輔助選項「使用自動字型色彩作螢幕顯示」已啟用。字型色彩特性目前尚未用來顯示文字。" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "字型色彩" #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "浮雕" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "光源(_L):" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "指派巨集" #. BgFFN #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "事件" #. ginEm #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "指派的動作" #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "指派" #. dcPPB #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "指派" #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "移除" #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "巨集來源" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "既有的巨集" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "指派:" #. DBtDc #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "巨集(_A)..." #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "儲存在:" #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "事件" #. daKJA #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "指派的動作" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "紀錄搜尋" #. BiFWr #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "搜尋(_E)" #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "文字(_T):" #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "欄位內容為空無(_N)" #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "欄位內容並非空無(_L)" #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "搜尋(_S)" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "單一欄位(_S):" #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "所有欄位(_A)" #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "表單:" #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "搜尋何處" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "位置(_P):" #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "符合字元寬度(_D)" #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "似乎是 (日文)(_J)" #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "相似字..." #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "相似字搜尋(_I)" #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "相似字..." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "區分大小寫(_M)" #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "從頂端(_O)" #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "常規表述式(_E)" #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "套用欄位格式(_Y)" #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "往回搜尋(_B)" #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "萬用符表達式(_W)" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "設定" #. wBBss #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "紀錄:" #. UBLpq #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "紀錄數目" #. 8EDSy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "狀態" #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "字型功能" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "表格屬性" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "字型" #. zJZxA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "字型效果" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "邊框" #. wk9fG #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "背景" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "數字格式設定" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "套用" #. Ezb6M #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "檔案" #. QgZAZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "檔案類型(_F):" #. GS6jY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "找到的檔案" #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "預覽(_E)" #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. iGEBB #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "尋找檔案(_F)..." #. oNFEr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "全部所有(_D)" #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "修改時間:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "類型:" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "位置:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "內容:" #. B2YS6 #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "主題名稱" #. US2Dq #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "尋找" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "檔案類型" #. TBqGy #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "目錄" @@ -9004,1064 +7910,912 @@ msgstr "目錄" #. WuFU3 #. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" msgstr "%1 的屬性" #. GG8AX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "一般" #. BfeDE #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "檔案" #. uxYNX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" msgid "Theme ID" msgstr "主題 ID" #. dDD78 #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "ID:" #. fJdBH #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" msgstr "輸入題名" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "題名:" #. dMeZG #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "更新" #. fEk5d #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "檔案" #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "漸層" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #. 8Qjgv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "線形" #. fgBSm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "軸向" #. FGjhA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "放射" #. VGtK3 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "橢圓體" #. 7FRe4 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "立方形" #. wQDTv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "正方形" #. BBKZM #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "漸進:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "自動(_U)" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "中心 ( X / Y ):" #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "邊緣(_B):" #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "角度(_N):" #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "終止色彩(_T):" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "起始色彩(_F):" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "中心 X" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "中心 Y" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "起始色彩百分比" #. 3qVyC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "終止色彩百分比" #. 58WB2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "選項" #. 5mDZm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. e2Ai2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "新字典" #. iqNN4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "字典" #. yNExs #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "韓文/漢字轉換" #. kh2or #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "原始" #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "單字" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "建議" #. ECK62 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "格式" #. xfRqM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "漢字在上" #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "漢字在下" #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "韓字在上" #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "韓字在下" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "韓文/漢字(_H)" #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "漢字 (韓文)(_G)" #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "韓文 (漢字)(_U)" #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "轉換" #. mctf7 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "僅韓文(_O)" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "僅漢字(_Y)" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "永遠忽略(_G)" #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "自動取代(_E)" #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "依字元取代(_Y)" #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "選項..." #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "編輯自訂字典" #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "書本" #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "原始" #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "建議" #. Kyy78 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "韓文/漢字選項" #. TLs2q #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "新增..." #. UbGjT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "編輯..." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "使用者自訂字典" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "忽略後置字詞" #. EEKAT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "優先顯示近期使用過的條目" #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "自動取代所有獨一的條目" #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "選項" #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "陰影線" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "間距(_S):" #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "角度(_N):" #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "線條類型(_L):" #. mv3sN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "單線" #. 7DR7B #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "十字" #. EBDMC #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "三重" #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "線條色彩(_C):" #. 3hgCJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "背景色彩" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "選項" #. D8ovo #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. GbfFA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "超連結" #. FN68B #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "重設" #. n9DBf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "套用" #. SBQmF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "請在此建立網頁或 FTP 伺服器連線的超連結。" #. 2H6BD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "網際網路" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "請在此建立電子郵件地址的超連結。" #. nocMA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "郵件" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "請在此建立指向既有文件,或者指向某文件中目標的超連結。" #. HkUh2 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "文件" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "請在此建立新連結指向的文件。" #. ZprBE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "新文件" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" #. zqiYj #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "文件" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "目標(_E):" #. hUini #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "目標在文件中" #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "測試文字" #. 8Gbv5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "目標在文件中" #. VQxYG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "外框(_R):" #. cFnPM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. o2Fic #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "名稱(_A):" #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "表單(_O):" #. sAAC7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其他設定" #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "網頁(_W)" #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "登入名稱(_L):" #. GGnn8 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" #. HHhGY #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "匿名使用者(_U)" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "超連結類型" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "外框(_R):" #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. wiRZD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "名稱(_M):" #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "表單(_O):" #. MyGFB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其他設定" #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "收件人(_C):" #. B5Axh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "資料來源..." #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "主旨(_S):" #. eCvXD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "郵件" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "外框(_R):" #. E6CWA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. BjAaB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "名稱(_A):" #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "表單(_O):" #. 7wzYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其他設定" #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "目標在文件中" #. JRUcA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "套用(_A)" #. jWKYr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "標記樹" #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "立刻編輯(_N)" #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "稍後編輯(_L)" #. DqCc6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "檔案(_F):" #. PDNz4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "選取路徑" #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "檔案類型(_T):" #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "新增文件" #. uChAF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "外框(_R):" #. NG5VC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "文字(_X):" #. SVEq9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "名稱(_A):" #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "表單(_O):" #. 5xVHb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "事件" #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "其他設定" #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "斷字處理" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "全部斷字(~A)" #. TraEA #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "斷字" #. gEGtP #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "略過" #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "單字:" #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" @@ -10072,35 +8826,30 @@ msgstr "" #. NA8j5 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "變更圖示" #. qZXP7 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "圖示(_I)" #. ZyFG4 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "匯入(_M)..." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "刪除(_D)..." #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -10113,406 +8862,348 @@ msgstr "" #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "浮動外框屬性" #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "名稱:" #. QFERc #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "內容:" #. ExCGU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." #. CFNgz #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "開啟" #. RTCXH #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "關閉" #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "捲軸條" #. 9DUFs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "開啟" #. P9vwv #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "關閉" #. xBDSb #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "邊框" #. RAz7e #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. DMLy9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "高度:" #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "預設" #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "預設" #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "留空" #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" msgstr "插入 OLE 物件" #. APCbM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "新建" #. g7yF2 #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "從檔案建立" #. JcNDd #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "物件類型" #. GYhtz #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "搜尋…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "連結至檔案" #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "顯示為圖示" #. ry68g #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "檔案" #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "插入列" #. ULGtA #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "數目(_N):" #. nEwTY #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "插入" #. xdCAE #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "之前(_B)" #. ZmEKX #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "之後(_F)" #. mS7YV #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "位置" #. 3AdX5 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "類別路徑" #. cCAqB #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "指派的資料夾與封存檔(_S)" #. 5cgAY #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "加入封存檔(_A)..." #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "加入資料夾(_F)" #. YNHm3 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "Java 啟動參數" #. AkVB2 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java 啟動參數(_P)" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "指派的啟動參數(_N)" #. 87Ysi #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "例如:-Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "線條" #. 4FPRn #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "線條" #. mJtTZ #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "陰影" #. CxFty #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "線條樣式" #. pEuvF #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "箭頭樣式" #. wkVvG #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "標題(_T):" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "箭頭樣式(_S):" #. y6SSb #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "加入所選物件以建立新的箭頭樣式。" #. rgBEv #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. V4C5Z #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "載入箭頭樣式" #. CUTxx #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "儲存箭頭樣式" #. hEYzS #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "管理箭頭樣式" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #. FELjh #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "數目(_N):" #. ApA5k #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "長度(_L):" #. UyY5P #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "間距(_S):" @@ -10520,7 +9211,6 @@ msgstr "間距(_S):" #. LyV8a #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "點" @@ -10528,1288 +9218,1104 @@ msgstr "點" #. uq5bZ #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:163 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "虛線" #. Ki2tD #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "符合線寬(_F)" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "線條樣式(_S):" #. MAsFg #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. FmGAy #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "載入線條樣式" #. JCDCi #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "儲存線條樣式" #. VGiHW #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. xjb8g #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "無符號(_N)" #. 2q5YF #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" #. WA9YD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "從檔案(_F)..." #. DYone #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "圖庫(_G)" #. EvAFu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "符號(_S)" #. vFEBA #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "樣式(_S):" #. WBP2J #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "色彩(_R):" #. PtQxP #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "透明(_T):" #. 6TFWn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "線條屬性" #. HyxSJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "起頭樣式(~Y):" #. aZYyn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "置中(_N)" #. 5RYtu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "寬度(_D):" #. pQfyE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "同步線端(_Z)" #. cCsuG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "結尾樣式(_L):" #. zm8Ga #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "寬度(_I):" #. g2gLY #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "置中(_E)" #. sged5 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "箭頭樣式" #. BdoBN #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "邊角樣式(_C):" #. kCtQm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "端頂樣式(_P):" #. Qx3Ur #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "圓角" #. XH7Z6 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- 無 -" #. HZoVf #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "尖角" #. RjDyz #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "平角" #. biCBC #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "扁平" #. GqrYS #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "圓形" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "方形" #. Y4Gmw #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "邊角與端頂樣式" #. 4YTBE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "選取..." #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "寬度(_H):" #. yhVmm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "維持比例(_K)" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "高度(_G):" #. 9eaQs #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "圖示" #. vPJAG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "指派動作" #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "事件" #. Z8XAp #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "指派的動作" #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "指派" #. YG6nV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "巨集(_A)..." #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "組件(_P)..." #. UNHTV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "移除" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "指派" #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "巨集選擇器" #. sgKzf #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "加入" #. fpfnw #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "選取包含所要之巨集的函式庫。然後於「巨集名稱」之下選取巨集。" #. nVAE3 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取類別再選取指令。然後將指令拖曳至「自訂」對話方塊中「工具列」標籤頁的「指令」清單。" #. SuCLc #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "函式庫" #. ah4q5 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "類別" #. QvKmS #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "巨集名稱" #. 2pAF6 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "指令" #. gsUCh #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "描述說明" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "插入分隔符" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "插入子選單" #. DXfmq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)..." #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #. iRLgG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "重新命名(_R)..." #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "移動(_M)..." #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "重新命名..." #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "變更圖示..." #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "重設圖示" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "還原預設指令" #. CkLgx #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "圖示和文字(_I)" #. G3FuF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "僅圖示(_O)" #. DCnZr #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "僅文字(_T)" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" #. GVtDs #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "本機說明未安裝。" #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "描述(_E)" #. wYjEi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "可用的指令(_A)" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "類別(_Y)" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "輸入以搜尋" #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "功能(_F)" #. QN5Bd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "齒輪選單" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "包含修改或刪除所選上層選單中的指令,以及新增上層選單的指令。" #. 7PE7X #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "齒輪選單" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "包含修改或刪除所選工具列的指令,以及新增工具列的指令。" #. w7EFX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Q69cQ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:694 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:718 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "預設值(_D)" #. taFyJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "重設所選的工具列、選單、情境選單等回預設狀態。" #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:763 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "加入項目" #. iree8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:793 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "移除項目" #. t7BYP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "上移" #. S6K2N #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:843 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "下移" #. fto8m #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:862 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "作用域(_C)" #. SLinm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "目標(_T)" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "指派的指令(_G)" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "自訂(_C)" #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. TsqoC #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. HPBw2 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "加強邊線(_N)" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "新選單" #. kJERC #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "選單名稱:" #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "選單位置(_P):" #. HZFF5 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "向上" #. nRLog #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "向下" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "選取路徑" #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)…" #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "路徑清單" #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "標記新檔案的預設路徑" #. pB3Yj #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "名稱" #. ZQHDc #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "建立函式庫" #. Kza8K #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "請為新函式庫輸入名稱。" #. 8D4QY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "請為新巨集輸入名稱。" #. xZRVY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "請為選取的物件輸入新名稱。" #. awAso #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "建立巨集" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "重新命名" #. 77zVE #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" #. CJfAC #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "欄數(_N):" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "列數(_N):" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "名稱" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "工具列名稱(_T):" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "儲存在(_S):" #. 5ATKM #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "加入" #. Sjx7f #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "編輯評註" #. YidmA #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "移除" #. BFF82 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "評註" #. uz2qX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "格式碼(_F)" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "分母位數(_O):" #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "小數點位數(_D):" #. EXEbk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "前置零(_Z):" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "用紅色顯示負數(_N)" #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "工程記數法(_E)" #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "千位分隔符(_T)" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "選項" #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "類別(_A)" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "自動" #. Wxkzd #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "格式(_R)" #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "來源格式(_U)" #. iCX4U #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "語言(_L)" #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "從檔案..." #. qMFqF #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "層級" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "數字:" #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "開始於:" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "圖形:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "高度:" #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "對齊:" #. BJjDU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "基線上方" #. YgzFa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "基線正中" #. rRWyY #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "基線下方" #. GRqAC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "字元上方" #. 5z7jX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "字元置中" #. MsKwk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "字元下方" #. JJEdP #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "行上方" #. UoEug #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "行置中" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" #. CoAAt #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "選擇..." #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "選取..." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "在這之前:" #. EzDC5 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "分隔字元" #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "在這之後:" #. TZVTJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "顯示子層級:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "字元:" #. 6jTGa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "相對大小(_R):" #. 6r484 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "色彩:" #. ksG2M #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "字元樣式:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "編號" #. kcgWM #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "連貫編號(_C)" #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "全部的層級" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "層級" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "編號後接:" #. Ef8hG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "編號對齊(_U):" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "對齊:" #. XGzNx #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "縮排:" #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "定位落點:" #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "定位落點" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "空格" #. GviqT #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "無" #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "縮排:" #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "相對(_V)" #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "編號的寬度:" #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -11820,602 +10326,516 @@ msgstr "" #. 8FbxK #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "編號對齊(_U):" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "左" #. FzFuR #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "置中" #. BF5Nt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "右" #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "位置和間距" #. x2AGL #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "預設" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "名稱" #. CEx5r #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "描述說明" #. FYqhw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "題名(_T):" #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "描述說明(_D):" #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "支援無障礙輔助工具 (需要重新啟動程式)(_A)" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(_X)" #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "允許動畫圖(_I)" #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "允許動畫文字(_T)" #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "雜項" #. pLAWF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "自動偵測作業系統的高對比度模式(_D)" #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "螢幕顯示使用自動字型色彩(_C)" #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "頁面預覽使用系統色彩(_U)" #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "高對比外觀的選項" #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "使用 Java 執行時期環境(_U)" #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "已安裝的 Java 執行時期環境 (JRE)(_J):" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)..." #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "參數(_P)..." #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "類別路徑(_C)..." #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "供應商" #. e6xHG #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "版本" #. w4K9y #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" msgstr "功能" #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " -msgstr "位置:" +msgstr "位置: " #. eBrhe #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|a11y" msgid "with accessibility support" msgstr "使用輔助工具支援" #. GkBzK #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "選取 Java 執行時期環境" #. 7QUQp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Java 選項" #. rEtsc #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "啟用試驗性功能(可能不穩定)" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "啟用巨集錄製功能(功能尚有限)" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "開啟專家設定" #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "選擇性功能" #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "方案(_S):" #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "配色方案" #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "使用介面的元件" #. nrHHF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "色彩設定" #. Jms9Q #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "開啟" #. HFLPF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "自訂色彩" #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "僅用於西方文字(_W)" #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)" #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "字間微調" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "不壓縮(_N)" #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "僅壓縮標點符號(_C)" #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名" #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "字元間距" #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "語言(_L):" #. 3Airv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "行首禁用字元(_A):" #. TiFfn #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "行尾禁用字元(_E):" #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "不含使用者定義的斷行符號" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "開頭字元和結尾字元" #. DpgnD #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "啟用源碼補完" #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "源碼補完" #. kaYLZ #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "自動關閉程序" #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "自動關閉括號" #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "自動關閉引號" #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "自動校正" #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "源碼建議" #. iUBCy #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "使用擴展類型" #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "語言特色" #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "圖表色彩" #. WA57y #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "色表" #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "使用順序檢查(_Q)" #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "受限" #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "輸入並取代(_T)" #. 4fM2r #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "順序檢查" #. oBBi6 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "移動:" #. R7YUB #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "邏輯(_G)" #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "可見(_V)" #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "游標控制" #. LcTwD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "數字(_N):" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "數字 (1, 2, 3…)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "阿拉伯文數字 (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "系統" #. 93jgb #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "前後文" #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "一般選項" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "電子郵件程式(_E):" #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "所有檔案" #. scEyS #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "抑制文件的隱藏元素" #. vbcqb #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "以電子郵件附件寄文件" @@ -12423,7 +10843,6 @@ msgstr "以電子郵件附件寄文件" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[載]" @@ -12431,7 +10850,6 @@ msgstr "[載]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[存]" @@ -12439,7 +10857,6 @@ msgstr "[存]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[載]:載入及轉換物件" @@ -12447,1218 +10864,1044 @@ msgstr "[載]:載入及轉換物件" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[存]:轉換及儲存物件" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "內嵌物件" #. nvE89 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "匯出為:" #. FEeH6 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "色彩標明" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "帶陰影" #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "字元色彩標明" #. tyACF #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "建立 MSO 鎖定檔" #. WkpLv #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" msgstr "鎖定檔案" #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "載入 Basic 程式碼(_C)" #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "可執行的程式碼(_X)" #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_O)" #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "載入 Basic 程式碼(_A)" #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "可執行的程式碼(_X)" #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_V)" #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "載入 Basic 程式碼(_S)" #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_E)" #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "取代成(_P):" #. ctZBz #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "自動" #. pyVz3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "限螢幕" #. bMguF #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "字型" #. FELgv #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "取代成" #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "套用取代表單(_A)" #. wDa4A #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "取代表單" #. z93yC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "字型(_T):" #. L9aT3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "大小(_S):" #. KXCQg #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "僅非比例字型(_N)" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源碼的字型設定" #. AFEDo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "延伸提示(_E)" #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "顯示「未安裝離線說明」彈出式通知" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "程式啟動時顯示「今日祕訣」" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "說明" #. aqdMJ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_U)" #. ySSsA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "開啟和儲存的對話方塊" #. JAW5C #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_D)" #. F6nzA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "列印對話方塊" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "列印時設定「文件已經修改」的狀態(_P)" #. 4yo9c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "文件狀態" #. zEUCi #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "解譯為年的間隔從(_I) " #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "到 " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "西元年 (兩位數)" #. FqdXe #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "收集使用資料並將之傳送給 The Document Foundation" #. pRnqG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "將程式崩潰回報傳送給 The Document Foundation(_D)" #. rS3dG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "協助改善 %PRODUCTNAME" #. 2MFwd #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "系統初始啟動時載入 %PRODUCTNAME" #. MKruH #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "啟用系統匣快速啟動" #. 8vGvu #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME 快速啟動" #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "大小 _7:" #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "大小 _6:" #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "大小 _5:" #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "大小 _4:" #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "大小 _3:" #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "大小 _2:" #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "大小 _1:" #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "字型大小" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "忽略字型設定(_F)" #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "將不明 HTML 標籤匯入為欄位(_I)" #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "數字部份使用「%ENGLISHUSLOCALE」語言環境(_U)" #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "匯入" #. UajLE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "字元集(_S):" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "將本機影像複製至網際網路(_C)" #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "印刷用版面配置(_P)" #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "顯示警告(_W)" #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "匯出" #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "選項" #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "大寫字/小寫字(_U)" #. MkLv3 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "全形/半形(_F)" #. FPFmB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)" #. vx6x8 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "拗音、促音(_C)" #. DLxj9 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "負數符號/連字符/長音 [-/‐/ー](_M)" #. hYq5H #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "重複字元記號(ヽヾゝゞ々)(_P)" #. 62963 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "漢字表記變化 (異體字)(_V)" #. ghXPH #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "舊式假名字體(_O)" #. Wxc7u #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" #. mAzGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" #. MJAYD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" #. CDA8F #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" #. MsCme #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" #. nRKqj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "イ段、エ段的連接ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)" #. 4i3uv #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)" #. eEXX5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "長音 (カー/カア)(_G)" #. rPGGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "無區別的字種、字體、表記" #. wT3mJ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "區切記號(_N)" #. 5JD7N #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "空格字元(_W)" #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "中黑(_L)" #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. DJWap #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "使用者介面(_U):" #. XqCkq #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "語言環境設定:" #. Zyao3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "小數點符號鍵:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "預設貨幣(_D):" #. XmgPh #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "日期的接受樣式(_P):" #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "與語言環境設定 ( %1 ) 相同(_S)" #. e8VE3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "語言" #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "僅適用於目前的文件" #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "複合文字版面配置(_T):" #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "亞洲語言:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "西方語言:" #. K62Ex #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "文件的預設語言" #. 25J4E #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "忽略系統輸入語言(_Y)" #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "增強的語言支援" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #. va3tH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "編輯可用語言模組" #. 2LJ2C #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules" msgstr "可用的語言模組(_A)" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "新增(_N)..." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "編輯(_I)..." #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "編輯使用者自訂字典" #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #. hUBdn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries" msgstr "使用者自訂字典(_U)" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "線上取得更多字典..." #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "編輯(_T)..." #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "編輯選項" #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "選項(_O)" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "新字典" #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "語言(_L):" #. SmQV7 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "例外(-)(_E)" #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "字典" #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "自動檢查是否有更新(_C)" #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "每天(_Y)" #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "每週(_W)" #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "每月(_M)" #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "立刻檢查(_N)" #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "上次檢查:%DATE%,%TIME%" #. rw57A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "上次檢查:尚未檢查過" #. DWDdu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "自動下載更新(_D)" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "變更(_A)..." #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "下載存放目的地:" #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "下載存放目的地" #. JqAh4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "傳送作業系統版本及基本的硬體資訊(_S)" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "這資訊能讓我們為您的硬體及作業系統最佳化程式碼。" #. f2Wtr #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "使用者代理:" #. agWbu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "點選套用進行更新" #. ZC9EF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "使用者代理" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "線上更新選項" #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "允許使用 OpenCL" #. MAc4P #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL 可以使用。" #. fAEQH #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL 尚未使用。" #. xWE5i #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL 選項" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "類型" #. EaWrY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" msgstr "使用者路徑" #. xPUYD #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "內部路徑" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 所使用的路徑" #. k8MmB #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "代理伺服器(_E):" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "無" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "系統" #. 8D2Di #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "手動" #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "H_TTP 代理:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" #. 5tuq7 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S 代理:" #. egcgL #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP 代理:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "不用代理(_N):" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "連接埠(_O):" #. kmBDu #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "連接埠(_O):" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "分隔字元 ;" #. FzAg6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "設定" #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "連同印表機設定一起載入文件" #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "連同使用者的設定一起載入文件" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "載入" #. bLvCX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(_A):" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "分鐘" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "也自動儲存文件" #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL" #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "儲存前先編輯文件屬性(_E)" #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "儲存相對於網際網路的 URL" #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "自動製作備份副本(_W)" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "儲存" #. TDBAs #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告" @@ -13666,225 +11909,174 @@ msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告" #. YjRps #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "不使用 ODF 1.2 擴充版可能會導致部份資訊遺失。" -#. 5ANvD -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "不使用 ODF 1.3 擴充版可能會導致部分資訊遺失。" - #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 擴充版 (相容模式)" -#. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended" -msgstr "1.2 擴充版" - -#. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3" -msgstr "1.3" - -#. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337 -#, fuzzy +#. CjUEz +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 擴充版 (建議)" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 擴充版 (建議使用)" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF 格式版本:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "總是儲存為(_V):" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "文字文件" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文件" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "主控文件" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "試算表" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "簡報" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "繪圖" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "公式" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "文件類型(_O):" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定" #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "維護匯出為 PDF 時所用的數位簽章時間戳記授權 (TSA) 的 URL 清單。" #. nXJ6o #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "_TSA..." #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "TSA" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "選取數位簽章要使用的網路安全服務憑證目錄。" #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "憑證(_C)..." #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "憑證路徑" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "調整安全性層級以執行巨集,以及指定信任的巨集開發人員。" #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "巨集安全性(_Y)..." #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "巨集安全性" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "永久儲存網頁連線密碼(_S)" #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "受主密碼保護 (建議使用)" #. ipcrn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 要從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。" #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -13897,938 +12089,804 @@ msgstr "" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "連線(_I)..." #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "主密碼(_M)..." #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "網頁連線的密碼" #. EYFvA #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。" +msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。 " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "選項(_P)..." #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "安全性選項與警告" #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "公司(_C):" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "名字/姓氏/首字母簡寫(_N):" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "地址(_S):" #. 3P3Eq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "縣市/州名/郵遞區號(_Z):" #. 63aAc #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "國家/地區/省級(_G):" #. bBdEE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "頭銜/職務(_T):" #. AmX9k #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "電話 (家用/辦公)(_W):" #. pkps7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "家用電話號碼" #. S7Yqk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "傳真/電子郵件(_X):" #. ZYaYQ #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "名字" #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓氏" #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "首字母簡寫" #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "縣市" #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "省州" #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "郵遞區號" #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "頭銜" #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "職務" #. qhkwG #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "家用電話號碼" #. SfmfD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "辦公電話號碼" #. VEhd3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "傳真機號碼" #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "電子郵件地址" #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "使用文件屬性的資料" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "姓氏/名字/父親名/首字母簡寫(_N):" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓氏" #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "父親名" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "首字母簡寫" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "名字" #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "姓氏/名字/首字母簡寫(_N):" #. Emtmj #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓氏" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "名字" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "首字母簡寫" #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "地址/公寓號碼(_S):" #. oxw3f #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "街道" #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "公寓號碼" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "郵遞區號/縣市(_Z):" #. RhK5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "縣市" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "郵遞區號" #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "地址" #. QfCBu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP 簽章金鑰:" #. 4KEFW #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP 加密金鑰:" #. GCS8p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "無金鑰" #. 8USbk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "當加密文件時,也同時用自己的金鑰加密" #. P5BBC #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "密碼學處理" #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" msgstr "定位方式(_P):" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "滑鼠中鍵(_B):" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "預設按鈕" #. 6UedG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "對話方塊置中" #. UHeFm #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "無自動定位" #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "無功能" #. 2b59y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "自動捲動" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #. uocGg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menubar icons:" msgstr "選單列圖示:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Fbyi9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "隱入" #. WTgFx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "顯示" #. evVAC #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. 36Dg2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "隱藏" #. aE3Cq #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "顯示" #. ZutFR #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" msgstr "快捷鍵:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" msgstr "可見性" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "小型" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "大型" #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "記事本工具列(_N):" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "小型" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "大型" #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "側邊欄:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "小型" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "大型" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "特大型" #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "工具列:" #. hZsaQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon size" msgstr "圖示大小" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "高對比" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Classic" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "圖示樣式(_T):" #. a86VJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon style" msgstr "圖示樣式" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "需要重新啟動" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "使用硬體加速功能(_W)" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)" #. XDTwA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515 msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "使用 OpenGL 作為所有算繪之用" #. u3QCS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "忽略 OpenGL 黑名單" #. 5ty3F -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "需要重新啟動。啟用此功能可能遭遇驅動程式臭蟲" #. tP52B -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." msgstr "目前已啟用 GL。" #. zyf37 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." msgstr "目前已停用 GL。" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "圖形輸出" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "顯示字型預覽(_R)" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "平滑式螢幕字型(_G)" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:647 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "從(_M):" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "字型清單" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "方向(_O):" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "縱向(_P)" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "橫向(_A)" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "文字方向(_T):" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "送紙匣(_T):" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "紙張格式" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "左:" #. EoGm2 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "內(_N):" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "右:" #. RfnGu #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "外(_U):" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "上:" #. eaqBS #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "下:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "頁面邊距" #. WcuCU #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "頁面的版面配置(_P):" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "頁碼:" #. RNDFy #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "行距皆相等(_U)" #. bqcXW #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "參照樣式(_S):" #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "左右頁相同" #. xetCH #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "左右頁相反" #. 47EHF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "僅右頁" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "僅左頁" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "表格中央對齊:" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "橫向(_Z)" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "直向(_V)" #. FPLFK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "物件符合紙張格式(_F)" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "版面配置設定" #. eBMbb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -14841,959 +12899,822 @@ msgstr "" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. DBsFP #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #. uuHyT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "置中(_C)" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "兩端對齊(_J)" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "拉長一個單字(_E)" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "貼齊文字網格 (如有啟用網格)(_S)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "右/下(_T)" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "左/上(_L)" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "最後一行(_L):" #. AgkBK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "開頭" #. d23Ct #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "置中" #. QJdX9 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "兩端對齊" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "選項" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "對齊(_A):" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. fPsyD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "基線" #. 34jBi #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "上方" #. hKVxK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "中央" #. 5robg #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "下方" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "文字到文字" #. wcho5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "文字方向(_T):" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. FTBKZ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. saei7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "文字之前(_B):" #. iV7A5 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "文字之後(_T):" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "第一行(_F):" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "固定" #. qwSsb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "縮排" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "段落之上(_O):" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "段落之下(_P):" #. ZobLB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空白間隔" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "間距" #. vuFhh #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "單行" #. 5qPNL #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.15 行" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 行" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "雙行" #. 98csB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "比例" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "至少" #. NYeFC #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "鉛插" #. 9fdqy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "為" #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "行距" #. pkKMg #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "啟用(_C)" #. CZshb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "行距皆相等" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "位置" #. 7wy7e #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "小數點(_M)" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #. tBrC5 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "左/上(_L)" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "右(_T)" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "右/下(_T)" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "置中(_E)" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "字元(_C)" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "類型" #. vFnHY #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "無(_O)" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "字元(_H)" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "填入字元" #. uG6Rn #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "全部刪除(_A)" #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "點" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "虛線" #. CYnkr #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "底線" #. qAMT2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "設定密碼" #. ujTNz #: cui/uiconfig/ui/password.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "輸入密碼以開啟(_E)" #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "注意:在密碼設定之後,文件僅能以密碼開啟。一旦您忘記密碼,那麼便無法還原文件。也請注意到這裡的密碼是區分字母大小寫的。" #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "以唯讀方式開啟檔案" #. f5Ydx #: cui/uiconfig/ui/password.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "輸入密碼以允許編輯" #. AgwpD #: cui/uiconfig/ui/password.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" #. SEgNR #: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "檔案共享密碼" #. Sjh3k #: cui/uiconfig/ui/password.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "選項(_O)" #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "檔案加密密碼" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "選擇性貼上" #. F4wjw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "來源:" #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "選取" #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "樣式" #. qr5PS #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "樣式編輯器:" #. 7nWqN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "樣式編輯器" #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "前景色彩:" #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "背景色彩:" #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "選項" #. 2U7Pc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. wCrAc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "合併" #. ane2B #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" #. 9RySH #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "預設外觀,不使用佈景主題" #. 3KoUz #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "預先安裝的佈景主題" #. hWiJZ #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "LibreOffice 佈景主題" #. K4D8E #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "選取" #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "圖庫主題「項目符號」空白 (沒有影像)。" #. NrrxW #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "加入並調整大小" #. bX3Eo #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "選取" #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "選取" #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "選取" #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "標準" #. WubdZ #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "上標" #. wJ2MC #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "下標" #. GAG3d #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "上升/下降值" #. Ac85F #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. wV5kS #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "相對的字型大小" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "位置" #. EAyZn #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 度" #. pZMQA #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 度" #. KfSjU #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 度" #. bA7nm #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "縮放寬度" #. vAV4A #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "符合行高" #. oVZ7s #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "旋轉 / 縮放" #. k8oBH #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "比例縮放" #. hc29e #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "字元間距" #. CChzM #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "字母對的字間微調" #. ZKU6Z #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "間距" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. dckjJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. K8BFJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. WZtUp #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小" #. p8FjL #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "旋轉" #. F5Xuj #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "斜面和角半徑" #. kSZwJ #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "位置 _X:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "位置 _Y:" #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "基點(_B):" #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "位置" #. pFULX #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "寬度(_D):" #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. VTzYW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "維持比例(_K)" #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "基點(_P):" #. C2Xds #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "大小" #. 2mfBD #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "位置(_N)" #. qD3T7 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "大小(_S)" #. 4Ezcc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "保護" #. vpzXL #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "適應內文寬度(_F)" #. XPXA3 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "適應內文高度(_H)" #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "調整" #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "海報化" #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "海報色彩:" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. YodDB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR Code Generator" msgstr "QR 碼生成器" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "www.libreoffice.org" @@ -15801,7 +13722,6 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "網址/文字:" @@ -15809,7 +13729,6 @@ msgstr "網址/文字:" #. HYC7f #. Set Border around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "邊框:" @@ -15817,700 +13736,600 @@ msgstr "邊框:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "錯誤校正力:" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "低度" #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "中度" #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "四分之一" #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "高度" #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "選項" #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" msgstr "是否儲存箭頭?" #. Lr2rh #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." msgstr "箭頭已修改過但尚未儲存。" #. KbgCe #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "您是否要現在儲存箭頭?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "是否刪除點陣圖?" #. 9EZrV #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "您確定要刪除這張點陣圖?" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "是否刪除色彩?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "您真的要刪除這個圖表色彩?" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "此動作無法還原。" #. tDhhU #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "是否刪除色彩?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "您確定要刪除這個色彩?" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "是否刪除字典?" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "您確定要刪除這本字典?" #. C5Jn9 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "此動作無法還原。" #. 5qG4Z #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "是否刪除漸層?" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "您確定要刪除這個漸層?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "是否刪除陰影線?" #. xsuqB #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "您確定要刪除這個陰影線?" #. Yu6Ve #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "是否刪除箭頭?" #. r73GB #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "您真的要刪除這個箭頭?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "此動作無法還原。" #. J4bz4 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "是否刪除線條樣式?" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "您確定要刪除這個線條樣式?" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "名稱重複" #. 22ALm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "您剛輸入的名稱已經存在。" #. 2DhPe #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "請改用其他名稱。" #. W5Kgo #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "無檔案載入" #. xEMFi #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "無法載入這份檔案!" #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "無檔案儲存" #. DEBtQ #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "無法儲存這份檔案!" #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "是否儲存清單?" #. Jxvdx #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "這份清單已被修改,但尚未儲存。" #. PFBCG #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "您是否要現在儲存清單?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "是否更新檔案清單?" #. oZ4ni #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "您是否要更新檔案清單?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "記錄條目編號" #. EPb8D #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "前往記錄條目" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "位置 _X:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "位置 _Y:" #. GpHXD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "預設設定(_D):" #. 6tTrN #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "旋轉點" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "樞紐點" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" #. LrED9 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "預設設定(_S):" #. G7xCD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "旋轉角度" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "旋轉角度" #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "互動式螢幕快照註解" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "儲存螢幕快照…" #. BsP7f #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "點按小工具以加入註解:" #. F4dCG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "貼上下列標記至說明檔案中:" #. 4bEGu #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG 巨集" #. FrF4C #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "執行" #. nVYFP #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "建立..." #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "重新命名..." #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "刪除..." #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "巨集" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "特性" #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "文字格式 " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "字型" #. KE2vY #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "字型效果" #. Wk2sQ #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. UFYCm #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "亞洲語言版面配置" #. iWUYD #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "縮排和間距" #. jSB7P #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "對齊" #. bEqdf #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "排文和分頁" #. TChw9 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "亞洲語言排版式樣" #. CjCNz #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "色彩標明" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "安全性選項與警告" #. yGPGa #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "儲存時或儲存時(_W)" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "簽署時(_S)" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "列印時(_P)" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "建立 PDF 檔時(_F)" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註時,會提出警告:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "安全性警告" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "儲存時移除個人資訊(_R)" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "儲存時建議加上密碼保護(_V)" #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "需要 Ctrl+點按,才能開啟超連結(_T)" #. Ubb9Q #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "封鎖文件中任何不是信任位置的連結 (請見「巨集安全性」)" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "安全性選項" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "選取路徑" #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)..." #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "路徑" #. UzFeh #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "使用陰影(_U)" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "距離(_D):" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "色彩(_C):" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "透明度(_T):" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. HcTUC #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "顯示欄" #. AcDS7 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "目前已隱藏下列的欄。請標記您想要顯是的欄位,並選擇「確定」。" #. CZxEw #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" msgstr "簽章位置" #. BxiJu #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "王大明" #. bMy9F #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "導演" #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "wang.daming@example.org" @@ -16518,7 +14337,6 @@ msgstr "wang.daming@example.org" #. As8u6 #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "姓名:" @@ -16526,7 +14344,6 @@ msgstr "姓名:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "職稱:" @@ -16534,63 +14351,54 @@ msgstr "職稱:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" #. 4C6SW #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "建議的簽署者" #. 4R5Hz #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "簽署者可以新增評註" #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "於簽署位置處示簽署日期" #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "給簽署者讀的指示:" #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "更多" #. C5dzF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "簽署簽章位置" #. 8JC4v #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "簽署" #. yE7r7 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "請在此輸入您的名稱" @@ -16598,7 +14406,6 @@ msgstr "請在此輸入您的名稱" #. dgTR9 #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "您的名稱:" @@ -16606,14 +14413,12 @@ msgstr "您的名稱:" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "憑證:" #. SNBEH #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "選取憑證" @@ -16621,1022 +14426,876 @@ msgstr "選取憑證" #. 3vSAS #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "或" #. XhtMy #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "使用簽章影像" #. SVjkF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "清除" #. wZRg8 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "最佳影像大小:600 x 100 px" #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "簽署" #. ViryY #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "新增評註:" #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "文件製作者給予的指示:" #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "更多" #. 2LCZd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "相似字搜尋" #. rtS5w #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "交換字元(_E):" #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "加入字元(_A):" #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "移除字元(_R):" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "合併(_C)" #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "控制點 1" #. krHiw #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "半徑(_R):" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "角半徑" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "斜面" #. mtFaZ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "控制點 2" #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "含智慧標籤的標籤文字" #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "屬性..." #. 4xp5D #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "目前安裝的智慧標籤" #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "平滑" #. BwUut #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "平滑半徑(_S):" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "中途曝光" #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "閾值(_V):" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "反轉(_I)" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "參數" #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "特殊字元" #. FEFAp #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. CLtzq #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "子集:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "字型:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #. LxRMr #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "十六進位:" #. XFFYD #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "十進位:" #. UAnec #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "加入喜好中" #. REwcC #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "最大限制:16 字元" #. ti8sG #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "最近字元:" #. LQZ7q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "喜好字元:" #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)" #. FcbQv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "選項(_O)..." #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "其他..." #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "建議(_S)" #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "檢查文法(_K)" #. gPGys #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "不在字典中(_N)" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "貼上" #. vTAkA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "特殊字元" #. qLx9c #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "文字語言(_E):" #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "恢復(_U)" #. D2E4f #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(無建議)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "校正(_R)" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "校正全部(_L)" #. GYcSJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "總是校正(_Y)" #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "這次忽略(_I)" #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "全部忽略(_G)" #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "忽略規則(_G)" #. evAcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "加入字典(_A)" #. CEWcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "加入字典(_A)" #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "選項" #. mEDem #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "分割儲存格" #. PaQvp #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "分割儲存格為(_S):" #. FwTkG #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "分割" #. gYiR4 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "水平向(_O)" #. MADh2 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "垂直向(_V)" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "為比例相等(_I)" #. wtDLA #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "方向" #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "儲存的網頁連線資訊" #. EtCBG #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "網頁登入資訊 (一律不顯示密碼)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "網站" #. zmCQx #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "使用者名稱" #. QZk9A #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "移除全部(_A)" #. 37PzL #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "變更密碼(_C)..." #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. UpdQN #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "維持比例(_K)" #. Dhk9o #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "大小" #. okeh5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "至頁面(_P)" #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "至段落(_H)" #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "至字元(_R)" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "作為字元(_A)" #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "至外框(_F)" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "錨定" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "水平(_Z):" #. nCjCJ #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "距(_Y):" #. JAihS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "距(_B):" #. bEU2H #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "到(_T):" #. NKeEB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" #. 5jQc3 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "到(_O):" #. ZFE5p #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "鏡射到偶數頁面(_M)" #. iTRvh #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "遵循換行與分頁(_X)" #. hKBGx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "位置" #. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "位置(_N)" #. YuVkA #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "大小(_S)" #. 7MV8R #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "保護" #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "無效果" #. AQTEq #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "閃動" #. kPDEP #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "捲過" #. hhrPE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "來回捲動" #. bG3am #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "捲入" #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "方向:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "至上方" #. bz7eu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "向上" #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "至右方" #. VN5hz #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "向右" #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "至左方" #. XGbGL #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "向左" #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "至下方" #. AaxJ6 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "向下" #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "效果(_F)" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "在啟動時顯示文字(_T)" #. AojvU #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "在結束時顯示文字(_V)" #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "動畫循環次數:" #. r33uA #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" #. FGuFE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "漸進:" #. D2oYy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "像素(_P)" #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "延遲:" #. cKvSH #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" #. pbjT5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "寬度適應內文(_D)" #. AFJcc #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "高度適應內文(_E)" #. gKSp5 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "符合外框大小(_F)" #. HNhqB #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "調整成輪廓(_A)" #. ZxFbp #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "描繪物件文字" #. E7JrK #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "形狀中的環繞文字(_W)" #. T4kEz #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "調整形狀大小以符合文字(_R)" #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "自訂外形文字" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "左(_L):" #. dMFkF #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "右(_R):" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" #. avsGr #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "離邊框的間距" #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "整個寬度(_W)" #. BP2Vk #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "文字錨定" #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "文字" #. X6YuB #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "文字" #. 7UaHg #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "文字動畫" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "自動(_U)" #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "行尾字元(_H)" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "行首字元(_R)" #. FTX7o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "連貫的連字符最大數目(_M)" @@ -17645,606 +15304,520 @@ msgstr "連貫的連字符最大數目(_M)" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "不要在 _CAPS 大寫字中斷字加入連字符" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "斷字處理" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "帶頁面樣式(_Y):" #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "頁碼(_N):" #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "位置:" #. bFKWE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "頁面樣式" #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "頁" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "欄" #. 8RF2z #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "之前" #. vMWKU #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "之後" #. B657G #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "隔斷符" #. MEpn4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "不要分割段落(_D)" #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "與下個段落同頁(_K)" #. dQZQ7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "分頁前孤行控制(_O)" #. pnW52 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "分頁後寡行控制(_W)" #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "行" #. 6swWD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "行" #. nXryi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "選項" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "同義詞庫" #. BBvLD #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" #. x792E #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "目前字詞:" #. GQz9P #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "替換文字:" #. DqB5k #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "取代成:" #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "找不到替換文字。" #. BeTCk #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" msgstr "今日祕訣" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "在程式啟動時顯示祕訣(_S)" #. VKaJE #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "請前往「工具 > 選項 > 一般」來再次啟用這個對話方塊" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "下個祕訣(_N)" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "您知道嗎?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "連結" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "不透明(_N)" #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "透明度(_T):" #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "線形" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "軸向" #. hyMck #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "放射" #. mEnF6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "橢圓體" #. GDBS5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "二次曲線" #. NgYW8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "方形" #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "類型(_P):" #. kfKen #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "中央 _X:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "中央 _Y:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" #. uRCB3 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "邊緣(_B):" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "起始值(_S):" #. opX8T #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "終止值(_E):" #. vFPGU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #. UMCGy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "區塊透明模式" #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "時間戳記授權 URL" #. osDWc #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "加入(_A)..." #. px3EH #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "加入或刪除時間戳記授權 URL" #. fUEE7 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "請輸入時間戳記授權 URL" #. NEFBL #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "TSA URL" #. esrrh #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "分為雙行寫入" #. 9PsoZ #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "雙行" #. nwAhC #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "起始字元" #. mgaQM #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "結尾字元" #. Zf7C6 #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "帶括號的字元" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "預覽" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "自動單字補完" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "啟用自動單字補完(_C)" #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "附加空格(_A)" #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "顯示為提示(_S)" #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "最短單字長度(_N):" #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "最大條目數(_M):" #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "接受條件(_E):" #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "蒐集單字" #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "當關閉文件時,從清單中移除蒐集的單字(_W)" #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "蒐集單字(_O)" #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "遠近調整和檢視版面配置" #. JSuui #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "最適" #. RfuDU #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "適應寬度和高度" #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "適應寬度" #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #. DE7hS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "變數:" #. QGHoo #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "變數" #. 8iPB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "遠近調整係數" #. CzsKr #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "單頁" #. FdNqb #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "欄數:" #. opsyv #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "欄數" #. rhLet #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "書本模式" #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "檢視版面配置" |