aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-21 23:05:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-21 23:12:57 +0100
commite2634177118353d07fbd22f9e4c6dc9b41e1cc16 (patch)
tree59a82f87393ac6d296c303b6921130786657fe06 /source/zh-TW/cui/messages.po
parenta7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (diff)
update translations for 6.4.0 rc3
and force-fix using pocheck Change-Id: I902bc9b9118b106605e454dfb7da73aa16f8c405
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po2885
1 files changed, 229 insertions, 2656 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po
index aa0f5a6d08a..4e83f8aa6ef 100644
--- a/source/zh-TW/cui/messages.po
+++ b/source/zh-TW/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hant/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-21 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,238 +18,204 @@ msgstr ""
#. GyY9M
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "全部"
#. 8AwDu
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "自訂"
#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "數目"
#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#. 6C4cy
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#. NgzCi
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "時間"
#. xnmxf
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "科學"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "分數"
#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "布林值"
#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:24
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "組態"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文件"
#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "影像"
#. AnM4M
#: cui/inc/strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "調色板"
#. shiKT
#: cui/inc/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#. ai8eF
#: cui/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "模組"
#. WyhJD
#: cui/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "範本"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "字典"
#. MbjWM
#: cui/inc/strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "說明"
#. u2bQB
#: cui/inc/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
#. 2umbs
#: cui/inc/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "訊息儲存"
#. oMdF8
#: cui/inc/strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "暫存檔"
#. 4DDzW
#: cui/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "插件"
#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "資料夾書籤"
#. AJkga
#: cui/inc/strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "篩選器"
#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "附加元件"
#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "使用者配置"
#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "使用者自訂的字典"
#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr "分類"
#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "書寫輔助"
@@ -257,7 +223,7 @@ msgstr "書寫輔助"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "新選單 %n"
@@ -265,42 +231,37 @@ msgstr "新選單 %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "新工具列 %n"
#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "移動選單"
#. KbZFf
#: cui/inc/strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "加入子選單"
#. w2qNv
#: cui/inc/strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "子選單名稱"
#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "確定要刪除影像?"
#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -311,21 +272,18 @@ msgstr ""
#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "確認取代圖示"
#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "全部皆是"
#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "工具列上沒有其他指令。您是否想要刪除該工具列?"
@@ -335,175 +293,150 @@ msgstr "工具列上沒有其他指令。您是否想要刪除該工具列?"
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
#: cui/inc/strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的選單組態將重設回預設設定。您是否想繼續?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具列組態將重設回預設設定。您是否想繼續?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "這會刪除所有先前對此工具列所作的變更。您是否真想重設該工具列?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "這會刪除所有先前對此情境選單做出的更動。您確定要重設?"
#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "功能已包含在這個彈出式選單中。"
#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "新名稱(~N)"
#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "重新命名選單"
#. CmDaN
#: cui/inc/strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "重新命名工具列"
#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. dkH9d
#: cui/inc/strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "滑鼠在物件上"
#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "觸發超連結"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "滑鼠離開物件"
#. E8XCn
#: cui/inc/strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "請輸入有效的檔案名稱。"
#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
#. MPHHF
#: cui/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. 9nkb2
#: cui/inc/strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "這個檔案已經存在。是否覆寫?"
#. smWax
#: cui/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "選取浮動外框的檔案"
#. F74rR
#: cui/inc/strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "所有指令"
#. EeB6i
#: cui/inc/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
#. mkEjQ
#: cui/inc/strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "我的巨集"
#. Cv5m8
#: cui/inc/strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME 巨集"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "此巨集沒有可用的描述說明。"
#. Ne7wd
#: cui/inc/strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "加入指令"
#. AFniE
#: cui/inc/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "執行"
#. whwAN
#: cui/inc/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入列"
@@ -511,35 +444,30 @@ msgstr "插入列"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
#: cui/inc/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "選取項之上"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "選取項之下"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自喜好中移除"
#. XpjRm
#: cui/inc/strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "遺失字元"
#. 7tBGT
#: cui/inc/strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入喜好中"
@@ -547,14 +475,12 @@ msgstr "加入喜好中"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: cui/inc/strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
#. thimC
#: cui/inc/strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "插入欄"
@@ -562,812 +488,696 @@ msgstr "插入欄"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
#: cui/inc/strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "選取項之前"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "選取項之後"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. X9CWA
#: cui/inc/strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "連結"
#. QCgnw
#: cui/inc/strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "載入鍵盤組態"
#. eWQoY
#: cui/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "儲存鍵盤組態"
#. ggFZE
#: cui/inc/strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "組態檔 (*.cfg)"
#. DigQB
#: cui/inc/strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "目標並不在文件中。"
#. pCbRV
#: cui/inc/strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "無法開啟文件。"
#. zAUfq
#: cui/inc/strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[在此輸入文字]"
#. ResDx
#: cui/inc/strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "韓文"
#. 3t3AC
#: cui/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "漢字"
#. 88dts
#: cui/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "BASIC 巨集"
#. XKYHn
#: cui/inc/strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "啟動應用程式"
#. 6tUvx
#: cui/inc/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "關閉應用程式"
#. 6NsQz
#: cui/inc/strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "新文件"
#. G6b2e
#: cui/inc/strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "文件已關閉"
#. yvsTa
#: cui/inc/strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "文件即將關閉"
#. DKpfj
#: cui/inc/strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
#. DTDDm
#: cui/inc/strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "儲存文件"
#. Trc82
#: cui/inc/strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "另存文件"
#. GCbZt
#: cui/inc/strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "文件已儲存"
#. mYtMa
#: cui/inc/strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "文件已另存"
#. t8F8W
#: cui/inc/strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "使用文件"
#. T7QE3
#: cui/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "停用文件"
#. AQXyC
#: cui/inc/strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "列印文件"
#. 8uXuz
#: cui/inc/strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "已變更「已修改」狀態"
#. 5CKDG
#: cui/inc/strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "套印書信列印已啟動"
#. AZ2io
#: cui/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "套印書信列印已完成"
#. dHtbz
#: cui/inc/strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "合併表單欄位已啟動"
#. uGCdD
#: cui/inc/strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "合併表單欄位已完成"
#. srLLa
#: cui/inc/strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "變更頁數"
#. AsuQF
#: cui/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "已載入子元件"
#. Gf22f
#: cui/inc/strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "已關閉子元件"
#. QayEb
#: cui/inc/strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "填入參數"
#. mL59X
#: cui/inc/strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "執行動作"
#. KtHBE
#: cui/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "更新後"
#. b6CCj
#: cui/inc/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "更新前"
#. KTBcp
#: cui/inc/strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "記錄動作前"
#. Fhyio
#: cui/inc/strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "記錄動作後"
#. PmJgM
#: cui/inc/strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "確認刪除"
#. gcREA
#: cui/inc/strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "發生錯誤"
#. oAwDt
#: cui/inc/strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "調整時"
#. AyfwP
#: cui/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "接收焦點時"
#. BD96B
#: cui/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "失去焦點時"
#. wEhfE
#: cui/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "項目狀態已變更"
#. FRW7b
#: cui/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "已按下按鍵"
#. 4kZCD
#: cui/inc/strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "已放開按鍵"
#. ZiS2D
#: cui/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "載入時"
#. vEjAG
#: cui/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "重新載入前"
#. 5FvrE
#: cui/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "重新載入時"
#. CDcYt
#: cui/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "按下按鍵時已移動滑鼠"
#. CPpyk
#: cui/inc/strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "滑鼠移入"
#. 4hGfp
#: cui/inc/strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "滑鼠移出"
#. QEuWr
#: cui/inc/strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "滑鼠移動"
#. 8YA3S
#: cui/inc/strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "已按下滑鼠按鈕"
#. RMuJe
#: cui/inc/strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "已放開滑鼠按鈕"
#. 5iPHQ
#: cui/inc/strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "記錄指標變更前"
#. yrBiz
#: cui/inc/strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "記錄指標變更後"
#. bdBH4
#: cui/inc/strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "重新設定後"
#. eVsFk
#: cui/inc/strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "重設前"
#. 2oAoV
#: cui/inc/strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "核准動作"
#. hQAzK
#: cui/inc/strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "提交前"
#. CFPSo
#: cui/inc/strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "文字已修改"
#. 2ADMH
#: cui/inc/strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "卸載前"
#. F8BL3
#: cui/inc/strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "卸載時"
#. M6fPe
#: cui/inc/strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
#. gZyVB
#: cui/inc/strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "文件已建立"
#. BcPDW
#: cui/inc/strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "文件載入已完成"
#. ir7AQ
#: cui/inc/strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "儲存文件失敗"
#. BFtTF
#: cui/inc/strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "「另存新檔」失敗"
#. N9e6u
#: cui/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "排序或匯出文件複本"
#. okb9H
#: cui/inc/strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "已建立文件複本"
#. DrYTY
#: cui/inc/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "建立文件複本失敗"
#. BBJJQ
#: cui/inc/strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "檢視已建立"
#. XN9Az
#: cui/inc/strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "檢視即將關閉"
#. a9qty
#: cui/inc/strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "檢視已關閉"
#. dDunN
#: cui/inc/strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "文件標題已變更"
#. 6D6BS
#: cui/inc/strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "選取的內容已變更"
#. XArW3
#: cui/inc/strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "連按兩下"
#. oDkyz
#: cui/inc/strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "按一下滑鼠右鍵"
#. tVSz9
#: cui/inc/strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "公式已計算"
#. ESxTQ
#: cui/inc/strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "內容已變更"
#. Zimeo
#: cui/inc/strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "在欄位中任意處"
#. qCKMY
#: cui/inc/strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "在欄位開頭"
#. CKVTF
#: cui/inc/strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "在欄位結尾"
#. FZwxu
#: cui/inc/strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "整個欄位"
#. AFUFs
#: cui/inc/strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "從上"
#. FBDbX
#: cui/inc/strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "從下"
#. brdgV
#: cui/inc/strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "找不到與您的資料相對應的記錄。"
#. VkTjA
#: cui/inc/strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "遭遇未知錯誤。無法完成搜尋。"
#. jiQdw
#: cui/inc/strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "溢位,接著從開頭位置搜尋"
#. EzK3y
#: cui/inc/strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "溢位,接著從結尾位置搜尋"
#. zwiat
#: cui/inc/strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "計數記錄"
#. 7cVWa
#: cui/inc/strings.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<無檔案>"
#. AnJUu
#: cui/inc/strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "物件;物件"
#. GQXSM
#: cui/inc/strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(唯讀)"
#. sAwgA
#: cui/inc/strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<全部檔案>"
#. YkCky
#: cui/inc/strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "這個 ID 已經存在..."
#. w3AUk
#: cui/inc/strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "這個路徑 %1 已經存在。"
#. 54BsS
#: cui/inc/strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "選擇封存檔"
#. NDB5V
#: cui/inc/strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "封存檔"
#. ffPAq
#: cui/inc/strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "這個檔案 %1 已經存在。"
#. 5FyxP
#: cui/inc/strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "加入影像"
#. eUzGk
#: cui/inc/strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "確認密碼與所設密碼不符。請再次於兩個輸入方塊中,輸入相同的密碼以設定密碼。"
#. mN9jE
#: cui/inc/strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "確認密碼與原始密碼不符。請再次設定密碼。"
#. 48ez3
#: cui/inc/strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "請輸入密碼以開啟、修改,或是勾選開啟唯讀選項來繼續。"
#. aAbAN
#: cui/inc/strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "請在兩個方塊中輸入相同的密碼來設定密碼。"
#. Fko49
#: cui/inc/strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. WYHFb
#: cui/inc/strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#. PFN4j
#: cui/inc/strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#. 5ymS3
#: cui/inc/strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "您確定是否要移除所選的連結?"
#. wyMwT
#: cui/inc/strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "您確定要移除所選的連結?"
#. CN74h
#: cui/inc/strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
#. QJKgF
#: cui/inc/strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "另存螢幕快照為…"
@@ -1375,28 +1185,24 @@ msgstr "另存螢幕快照為…"
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: cui/inc/strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "資料序列 $(ROW)"
#. HzhXp
#: cui/inc/strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. RuQiB
#: cui/inc/strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "否"
#. irLeD
#: cui/inc/strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1409,7 +1215,6 @@ msgstr ""
#. iQYnX
#: cui/inc/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1422,7 +1227,6 @@ msgstr ""
#. 4PaJ2
#: cui/inc/strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1433,189 +1237,166 @@ msgstr ""
#. KFB7q
#: cui/inc/strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "您是否想要刪除該條目?"
#. gg9gD
#: cui/inc/strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "是否要刪除下列物件?"
#. 42ivC
#: cui/inc/strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "確認刪除"
#. kn5KE
#: cui/inc/strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "無法刪除所選物件。"
#. T7T8x
#: cui/inc/strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "刪除物件時發生錯誤"
#. SCgXy
#: cui/inc/strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "無法建立物件。"
#. TmiCU
#: cui/inc/strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " 已有相同名稱的物件存在。"
#. ffc5M
#: cui/inc/strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "建立物件時發生錯誤"
#. hpB8B
#: cui/inc/strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "無法重新命名物件。"
#. eevjm
#: cui/inc/strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "重新命名物件時發生錯誤"
#. fTHFY
#: cui/inc/strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "%PRODUCTNAME 錯誤"
#. e6BgS
#: cui/inc/strings.hrc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "不支援程序編寫語言 %LANGUAGENAME。"
#. EUek9
#: cui/inc/strings.hrc:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤。"
#. KVQAh
#: cui/inc/strings.hrc:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常。"
#. 5bFCQ
#: cui/inc/strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生錯誤於行:%LINENUMBER。"
#. KTptU
#: cui/inc/strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生異常於行:%LINENUMBER。"
#. BZDbp
#: cui/inc/strings.hrc:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "執行 %LANGUAGENAME 程序檔 %SCRIPTNAME 時發生 Scripting Framework 錯誤。"
#. AAghx
#: cui/inc/strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#. GAsca
#: cui/inc/strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "訊息:"
#. ZcxRY
#: cui/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType 轉換成 %PRODUCTNAME Math 或反向轉換"
#. Ttggs
#: cui/inc/strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord 轉換成 %PRODUCTNAME Writer 或反向轉換"
#. ZJRKY
#: cui/inc/strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel 轉換成 %PRODUCTNAME Calc 或反向轉換"
#. VmuND
#: cui/inc/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint 轉換成 %PRODUCTNAME Impress 或反向轉換"
#. sE8as
#: cui/inc/strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt 轉換成 %PRODUCTNAME 形狀或反向轉換"
#. AEgXY
#: cui/inc/strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio 轉換成 %PRODUCTNAME Draw 或反向轉換"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF 轉換成 %PRODUCTNAME Draw 或反向轉換"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1626,7 +1407,6 @@ msgstr ""
#. kzhkA
#: cui/inc/strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1649,154 +1429,132 @@ msgstr ""
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
#: cui/inc/strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "語法依據(~G)"
#. LPb5d
#: cui/inc/strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "取代(~R)"
#. anivV
#: cui/inc/strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "您是否想要變更「%1」字典語言?"
#. XEFrB
#: cui/inc/strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "您是否要刪除該配色方案?"
#. ybdED
#: cui/inc/strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "配色方案刪除"
#. DoNBE
#: cui/inc/strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "儲存方案"
#. tFrki
#: cui/inc/strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "配色方案的名稱"
#. BAGbe
#: cui/inc/strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "拼字檢查"
#. uBohu
#: cui/inc/strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "斷字處理"
#. XGkt6
#: cui/inc/strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞庫"
#. EFrDA
#: cui/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "文法檢查"
#. zbEv9
#: cui/inc/strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "檢查大寫單字"
#. BbDNe
#: cui/inc/strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "檢查含數字的單字 "
#. bPDyB
#: cui/inc/strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "檢查特定區域"
#. XjifG
#: cui/inc/strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "輸入時即檢查拼字"
#. J3ENq
#: cui/inc/strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "輸入時即檢查文法"
#. f6v3L
#: cui/inc/strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "斷字添連字符的最短字元數:"
+msgstr "斷字添連字符的最短字元數: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "斷行之前的字元數:"
+msgstr "斷行之前的字元數: "
#. Kgioh
#: cui/inc/strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "斷行處之後的字元數:"
+msgstr "斷行處之後的字元數: "
#. AewrH
#: cui/inc/strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "自動斷字而不詢問"
#. qCKn9
#: cui/inc/strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "對特定區域斷字"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1807,7 +1565,6 @@ msgstr ""
#. jFLdB
#: cui/inc/strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1818,14 +1575,12 @@ msgstr ""
#. 79uiz
#: cui/inc/strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "編輯參數"
#. fsbAN
#: cui/inc/strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1838,42 +1593,36 @@ msgstr ""
#. UCFD6
#: cui/inc/strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "請在這裡輸入漸層名稱:"
#. UDvKR
#: cui/inc/strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "請在這裡輸入點陣圖名稱:"
#. QXqJD
#: cui/inc/strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "請在這裡輸入外部點陣圖名稱:"
#. SrS6X
#: cui/inc/strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "請在這裡輸入樣式的名稱:"
#. yD7AW
#: cui/inc/strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "請在這裡輸入線條樣式名稱:"
#. FQDrh
#: cui/inc/strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1884,175 +1633,150 @@ msgstr ""
#. Z5Dkg
#: cui/inc/strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "請在這裡輸入陰影線名稱:"
#. rvyBi
#: cui/inc/strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#. ZDhBm
#: cui/inc/strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#. QgAFH
#: cui/inc/strings.hrc:317
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "請在這裡輸入新色彩名稱:"
#. GKnJR
#: cui/inc/strings.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. J6FBw
#: cui/inc/strings.hrc:319
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "請在這裡輸入新線條箭頭名稱:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:320
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "無 %1"
#. GVkFG
#: cui/inc/strings.hrc:321
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "字族:"
#. 6uDkp
#: cui/inc/strings.hrc:322
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "字型:"
#. KFXAV
#: cui/inc/strings.hrc:323
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:324
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "字樣:"
#. Zr8Xa
#: cui/inc/strings.hrc:325
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "標明色彩"
#. BcWHA
#: cui/inc/strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "使用取代表格"
#. L8BEE
#: cui/inc/strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "校正首兩個字母連用大寫"
#. p5h3s
#: cui/inc/strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "每句首字母大寫"
#. prrWd
#: cui/inc/strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "自動處理*粗體*、/義式斜體/、-刪除線-、與_底線_"
#. a89xT
#: cui/inc/strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "忽略雙格空格"
#. qEA6h
#: cui/inc/strings.hrc:331
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL 辨識"
#. JfySE
#: cui/inc/strings.hrc:332
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "取代破折號"
#. u2BuA
#: cui/inc/strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "修正 cAPS LOCK 鍵的意外使用"
#. GZqG9
#: cui/inc/strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "在法文中的特定標點符號前加入不斷行的空格"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "序數後綴格式設定 (1st -> 1^st)"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "移除空白段落"
#. F6HCc
#: cui/inc/strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "取代自訂樣式"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:338
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "項目符號取代成:%1"
@@ -2060,364 +1784,313 @@ msgstr "項目符號取代成:%1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "當單行長度大於 %1 時,則合併單行段落"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "項目與編號清單。項目符號:%1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "套用邊框"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "建立表格"
#. RvEBo
#: cui/inc/strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "套用樣式"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:345
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和跳格字元"
#. R9Kke
#: cui/inc/strings.hrc:346
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "刪除行尾與行首的空格字元和跳格字元"
#. GFpkR
#: cui/inc/strings.hrc:347
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "連接線"
#. XDp8d
#: cui/inc/strings.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "尺寸線"
#. Mxt3D
#: cui/inc/strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "引號首"
#. o8nY6
#: cui/inc/strings.hrc:350
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "引號尾"
#. Q2QAg
#: cui/inc/strings.hrc:352
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr "選取的佈景主題:"
+msgstr "選取的佈景主題: "
#. mvAvC
#: cui/inc/strings.hrc:353
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."
#. DYi9o
#: cui/inc/strings.hrc:354
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "無法開啟 %1,請稍後重試。"
#. WJiET
#: cui/inc/strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "找不到相關結果。"
#. ty3FS
#: cui/inc/strings.hrc:356
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "正在套用佈景主題..."
#. CR5F3
#: cui/inc/strings.hrc:357
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr "請輸入有效的佈景主題位址或搜尋詞彙。"
#. zvqUJ
#: cui/inc/strings.hrc:359
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "設為沒有邊框"
#. ABKEK
#: cui/inc/strings.hrc:360
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "僅設定外側邊框"
#. ygU8P
#: cui/inc/strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "設定外側邊框和水平線"
#. q5KJ8
#: cui/inc/strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "設定外側邊框和所有內部線"
#. H5s9X
#: cui/inc/strings.hrc:363
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "設定外側邊框但不變更內部線"
#. T5crG
#: cui/inc/strings.hrc:364
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "僅設定對角線"
#. S6AAA
#: cui/inc/strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "設定所有四邊邊框"
#. tknFJ
#: cui/inc/strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "僅設定左側和右側邊框"
#. hSmnW
#: cui/inc/strings.hrc:367
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "僅設定上方和下方邊框"
#. Dy2UG
#: cui/inc/strings.hrc:368
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "僅設定左側邊框"
#. nCjXG
#: cui/inc/strings.hrc:369
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "設定上方邊框與下方邊框,以及所有內部線"
#. 46Fq7
#: cui/inc/strings.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "設定左側邊框與右側邊框,以及所有內部線"
#. cZX7G
#: cui/inc/strings.hrc:371
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "不帶陰影"
#. bzAHG
#: cui/inc/strings.hrc:372
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "右下方投射陰影"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:373
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "右上方投射陰影"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:374
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "左下方投射陰影"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "左上方投射陰影"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:376
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "簽署者:%1"
#. Uc7wm
#: cui/inc/strings.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#. 8bnrf
#: cui/inc/strings.hrc:380
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "註冊的資料庫"
#. xySty
#: cui/inc/strings.hrc:382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "<%1> 網址無法轉換為檔案系統路徑。"
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "版本:%ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "著作權 © 2000–2020 LibreOffice 貢獻者。"
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. XZmEs
#: cui/inc/strings.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "組建 ID:$BUILDID"
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "本發行版由 %OOOVENDOR 提供。"
#. Lz9nx
#: cui/inc/strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice 建基於 OpenOffice.org。"
#. 9aeNR
#: cui/inc/strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,而 LibreOffice 乃建基於 OpenOffice.org"
#. Ru2AA
#: cui/inc/strings.hrc:391
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr "語言地區:$LOCALE"
#. ixqfF
#: cui/inc/strings.hrc:392
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr "介面語言:$LOCALE"
#. GNEUy
#: cui/inc/strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
msgstr "發行備註(~R)"
#. avCNq
#: cui/inc/strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
msgstr "網站(~W)"
#. cMFCV
#: cui/inc/strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
msgstr "致謝(~D)"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "編輯路徑:%1"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "有需要在 Writer 中允許唯讀文件變更部分內容嗎?請插入外框或區段,並授權在唯讀文件中編輯。"
@@ -2425,14 +2098,12 @@ msgstr "有需要在 Writer 中允許唯讀文件變更部分內容嗎?請插
#. q8fo2
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
msgstr "如果要列印出您投影片的備註,請前往「檔案 > 列印 > Impress」標籤頁,並在「文件 > 類型」下選取「備註」。"
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
msgstr "如果要暫時以全新的使用者設定檔啟動,或是想要還原無法運作的 %PRODUCTNAME,請利用「說明 > 以安全模式重新啟動」。"
@@ -2440,7 +2111,6 @@ msgstr "如果要暫時以全新的使用者設定檔啟動,或是想要還原
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "正在寫書嗎?%PRODUCTNAME 主控文件可以讓您用擺放 %PRODUCTNAME Writer 文件的檔案容器概念管理大型文件。"
@@ -2448,7 +2118,6 @@ msgstr "正在寫書嗎?%PRODUCTNAME 主控文件可以讓您用擺放 %PRODUC
#. ZZtD5
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可編輯的混合式 PDF 檔。"
@@ -2457,95 +2126,82 @@ msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可編輯的混合式 PDF 檔。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "在狀態列(文件視窗的底部)中可選用十種不同的功能。如需查看解說,請將游標停留在各個欄位上。如果看不到狀態列,請使用「檢視 > 狀態列」。"
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr "想要加總多份工作表中的儲存格嗎?可以利用 =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) 的方法來參照工作表的範圍。"
#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
msgstr "可以利用 %PRODUCTNAME 製作出可填寫表單文件(甚至是 PDF)。"
#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "無法看見儲存格中的所有文字?展開公式列中的輸入列,接著您就能捲動查看。"
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "您可以透過「表格 > 大小 > 平均分配列高 / 欄寬」輕鬆分配您的表格空間。"
#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
msgstr "想找出所有的括號嗎?請利用「編輯 > 尋找與取代 > 尋找 > \\([^)]+\\)」(先勾選「常規表述式」)"
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
msgstr "您可以前往「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 檢視 > 使用者介面 > 圖示樣式」選擇不同的使用介面圖示集。"
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
msgstr "您可以用分數的形式顯示數字(0.125 = 1/8),作法:「格式 > 儲存格,數字 > 分數」。"
#. boLhA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
msgstr "如果想要移除超連結但留住文字,請對超連結點按右鍵,接著選擇「移除超連結」。"
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
msgstr "如果要一次移除多個超連結,請先選好那些附帶超連結的文字,再點按右鍵並選擇「移除超連結」。"
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
msgstr "如果要在 Draw 中調整遠近來讓整個視窗適應某個選取範圍,請使用數字鍵盤區裡的 /(除鍵)。"
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "請點按欄位指令(列)樞紐分析表,並按下 F12 來將資料做成群組。根據內容調整選項:日期(月、季、年)、數字()"
+msgstr "請點按欄位指令(列)樞紐分析表,並按下 F12 來將資料做成群組。根據內容調整選項:日期(月、季、年)、數字(類別)"
#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
msgstr "您可以在「投影片放映 > 投影片放映設定 > 於後面時間後循環播放」指定一段時間後重新啟動投影片放映。"
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
msgstr "如果要以多欄方式分配文字,請選取文字然後套用「格式 > 欄」。"
@@ -2554,263 +2210,262 @@ msgstr "如果要以多欄方式分配文字,請選取文字然後套用「格
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr ""
+msgstr "使用「檢視 > 數值色彩標明」來以色彩顯示儲存格內容:文字/黑色,公式/綠色,數字/藍色,受保護的儲存格/灰色背景。"
#. qkupC
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr ""
+msgstr "在簡報中製作不同的母片範本:「檢視 > 投影片母片」,並新增母片(工具列上的按鈕,或是在投影片窗格中點按右鍵)。"
#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr ""
+msgstr "想要排序樞紐分析表嗎?點按欄標/列號的下拉清單箭頭,接著選取排序方法:升序、降序、自訂。"
#. hHn6x
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "在 Writer 中可以用不同的形狀顯示相片或影像。先插入並選取形狀,接著再「插入 > 影像」。如果還要調整影像,請對所選的形狀點按右鍵,再選擇「區塊」。"
#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr ""
+msgstr "在 Draw/Impress 中使用「頁面/投影片 > 屬性 > 物件符合紙張格式」可以重新調整物件來讓它適應您選擇的紙張格式。"
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "想在 Draw 視窗中適應整頁畫面,可使用數字鍵盤中的 * 鍵。"
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "在 Draw 頁面中,可以使用「-」鍵拉遠,「+」鍵拉近。"
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "想要在您的文件中顯示另一份文件的內容嗎?利用「插入 > 區段」並選取「連結」。"
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在 Writer 中自動列出表格橫列的列數,請先選取相關的欄,接著從「清單樣式」中套用編號樣式。"
#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 讓您可以利用無障礙輔助技術,例如外部的螢幕閱讀器、盲人點字裝置,或語音辨識輸入裝置等。"
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr ""
+msgstr "想要在 %PRODUCTNAME Calc 中排序序列,例如 A1、A2、A3、A11、A15 這樣,採用數字順序而非英文字順序?請在「選項」標籤頁中啟用自然排序。"
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr ""
+msgstr "您可以變更狀態列中的預設函式:以右鍵點按該區域。"
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "想要在 Draw/Impress 中反復加入一些相同的形狀嗎?在繪圖工具列中連點兩下該工具圖示便可重複使用。"
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+F9 可以重新計算所有試算表中的所有公式。"
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "想要讓可編輯文件中的某個部分變成唯讀嗎?就用「插入 > 區段」。先在區段中加入文字,接著對區段點按右鍵,選取「編輯區段」再勾選「保護」。"
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "在 Calc 中可以用 Backspace 鍵替代 Delete 鍵。您可以選擇想刪除什麼內容。"
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "修正微軟 Word 表格儲存格難看跑版的最好方法,是按「表格 > 大小 > 最適列高/欄寬」。"
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "若要在表格跨頁時重複表格標題,請利用「表格 > 表格屬性 > 排文和分頁 > 重複標題」。"
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr ""
+msgstr "若要快速插入或刪除列,請選取所想的列數(或欄數),再按 Ctrl+ 加入或 Ctrl- 刪除。"
#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在每一頁重複某些列或欄,請利用「格式 > 列印範圍 > 編輯」。"
#. FXvA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "在 Draw 和 Impress 可將影像和相片插入形狀中。對某個形狀點按右鍵,選擇「區塊 > 點陣圖 > 加入 / 匯入」,再利用「選項」調整外觀。"
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr ""
+msgstr "需要在試算表儲存格中插入日期嗎?請按 Ctrl+; 或是 Shift+Ctrl+; 來插入時間。"
#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在文件中插入中介資料,「插入 > 欄位 > 更多欄位... > 文件或文件資訊」。"
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
+msgstr "透過 Ask LibreOffice 問答網站從社群取得幫助。"
#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr ""
+msgstr "利用 Shift+空白鍵選取目前一列,而 Ctrl+空白鍵選取目前一欄。"
#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "您可以按住物件不放直到物件邊緣閃動一下,再拖曳至您想要移動到的圖層分頁標籤。"
#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr ""
+msgstr "「資料 > 驗證」讓您可以建立出一份給使用者選擇數值的下拉清單,而不讓他們自己輸入。"
#. BeyEb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "按住 Ctrl 鍵不放,再轉動滑鼠滾輪可以調整遠近係數。"
#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 有好用的擴充套件可以提升您的生產力——現在就去看看吧。"
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "想要計算某個特定段落樣式的字數嗎?可以利用「編輯 > 尋找與取代」,點按「段落樣式」,在「尋找」選取樣式,然後點按「尋找全部」。查看狀態列中呈現的結果。"
#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過「檔案 > 匯出為 PDF」產生可完全自訂的 PDF 文件,可調整實際格式、影像壓縮、評註、存取權限、密碼……等。"
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 內含 LibreLogo:簡易的 Logo 類程式設計環境,附帶海龜相量圖、數位桌上排版 (DTP) 和圖形設計功能。"
#. SUnDb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "在 Draw 中建構您自己的 2D 形狀。選取好兩個或多個物件,再利用「形狀 > 結合」、「形狀 > 合併」、「形狀 > 減去」、「形狀 > 交集」等功能,嘗試各種組合的可能性。"
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "您打算更換您的電腦,並想要恢復自訂過的設定嗎?請見:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過「檢視 > 欄位名稱」(或 Ctrl+F9)在欄位名稱與實際值之間切換。"
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "在 Writer 的尺規中,點按評註切換按鈕可以顯示或隱藏評註。"
#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "若要啟用巨集錄製功能,勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 進階 > 啟用巨集錄製功能」。"
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr ""
+msgstr "想要在 Writer 範本中輕鬆插入圖片,利用「插入 > 欄位 > 更多欄位 > 功能」標籤頁,「類型」選擇「佔位項」,「格式」選擇「影像」,打開範本的人就能點按該佔位項加入影像。"
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 支援四種巨集安全層級(從低到非常高)和信任的來源功能。"
#. FnWjD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 打算申請 Google Summer of Code (GSoC) 的參與計劃,請見:"
#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "您知道可以對部分的文字內容附上評註嗎?請利用 Ctrl+Alt+C 快捷鍵。"
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr ""
+msgstr "需要移動一個或多個段落嗎?其實不需要動用剪下和貼上:利用鍵盤快捷鍵 Ctrl+Alt+方向鍵 (上鍵/下鍵)"
#. GT8hz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利用「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 基本字型」。"
@@ -2820,335 +2475,334 @@ msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "想要尋找有 10 個字元以上的單字嗎?「編輯 > 尋找與取代 > 尋找 > [a-z]{10,} > 其他選項」勾選「常規表述式」。"
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr ""
+msgstr "透過「工作表 > 從檔案插入工作表」可以在目前的試算表中開啟 CSV 檔作為新的工作表。"
#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "在 Writer 中的粗體、義式斜體、底線格式中輸入時,您可以利用 Ctrl+Shift+X 快捷鍵(移除直接字元格式)繼續回到預設文字特性。"
#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "利用 Ctrl+Alt+Shift+V 將剪貼簿的內容以無格式設定的文字貼上。"
#. 29K2g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "透過「工具 > 註腳與尾註...」可以自訂註腳外觀。"
#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "利用「投影片放映 > 自訂投影片放映」,可以根據您聽眾的需求,重新排列和挑選投影片。"
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr ""
+msgstr "想要變更某部分文字的拼字檢查設定嗎?點按狀態列的語言區,或是更好的辦法:套用樣式。"
#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 可以在兩張連續的奇數頁(或偶數頁)之間插入空白頁。到列印對話視窗的「%PRODUCTNAME Writer」分頁標籤中勾選「列印自動插入的空白頁」。"
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "您不想要列印所有欄嗎?隱藏或將您不需要的欄作為群組。"
#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "如果要修改「自動播放」的簡報,開啟它並等它開始,再點按右鍵從情境選單中選取「編輯」。"
#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "需要精準定位嗎?Alt+方向鍵可以讓物件(形狀、圖形、公式)一次移動一個像素。"
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "如果您有安裝內建說明的話,按下 F1 可以取用。不然,也可以線上查看:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中以右鍵點按狀態列,選取「選取計數」能顯示目前選了幾個儲存格。"
#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "想要讓某一部分的 %PRODUCTNAME Writer 頁面有兩個以上的欄?「插入 ▸ 區段」,以「欄」分頁標籤作設定,接著在該區段裡放入文字。"
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中可使用「資料 > 統計」作取樣、描述性統計、變異數分析、相關……等統計作業。"
#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr ""
+msgstr "您可以不用動用剪貼簿,就能從一份工作表複製到另一份工作表。選取要複製的區塊,Ctrl+左鍵點按目標工作表的分頁標籤,再用「工作表 > 填入儲存格 > 填入工作表」。"
#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過「工具 > 選項 > 檢視 > 使用者介面」變更 %PRODUCTNAME 的外觀。"
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,可以利用「插入 > 媒體 > 相簿」的「相簿」功能,將一系列圖片製作成投影片放映秀。"
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "您可以顯示公式而非顯示計算結果,「檢視 > 顯示公式」(或是「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Calc > 檢視 > 顯示 > 公式」)。"
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 是由親切友善的社群開發,貢獻者來自世界各地,有數百位成員。歡迎您加入我們的行列,需要的領域不只寫程式,其他能力也都非常歡迎。"
#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "慣用左手嗎?啟用「工具 > 選項 > 語言設定 > 語言 > 亞洲語言」,接著勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 檢視 > 尺規 > 向右對齊」可以讓卷軸切換到左手邊。"
#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr ""
+msgstr "想讓您的章節題名總是以新頁開始嗎?編輯「標題1 (段落樣式) > 排文和分頁 > 隔斷符」,勾選「插入 > 頁面 > 之前」。"
#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "日期/時間的值只是從某個挑選日期為零起的日數;在這段數字中,整數部分代表日期,小數部分為時間(一天經過的部分),而 0.5 代表正中午。"
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Del 會從游標所在位置刪除到目前句子的結尾。"
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr ""
+msgstr "在公式中可以使用欄標籤或列標籤作運算。舉例,如果您有兩欄,分別為「Time」和「KM」,那麼 =Time/KM 則可以計算每公里幾分鐘。"
#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "受夠 Calc 複製儲存格時周圍出現「繞圈行軍的螞蟻」嗎?按下「Esc」鍵可以阻止它們;複製的內容依然可以繼續貼上。"
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr ""
+msgstr "想要成為 %PRODUCTNAME 推動大使嗎?我們有針對開發者、專家、專業訓練師的認證計劃。"
#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在 Calc 試算表中,讓工作表套用不同的頁面樣式,就能混合使用橫向與直向的工作表。"
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "點按工具列上的特殊字元圖示,可以快速存取喜好字元和最近字元插入。"
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "在「樣式」側邊欄中選擇「階層式」檢視,可以看出樣式之間的關係。"
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr ""
+msgstr "您可以善用樣式來讓文件中的表格風格維持一致。在「樣式」(F11) 或「表格 > 自動格式樣式」中,可以選擇預先定義好的樣式。"
#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "想要設定開啟超連結的 %MOD1 鍵嗎?「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 安全 > 選項 > 『需要%MOD1+點按,才能開啟超連結』 」。"
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr ""
+msgstr "您如果想要檢視公式個別元素的計算,請選取對應的元素並按 F9。"
#. UUMkw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr ""
+msgstr "您可以用「格式 > 儲存格 > 保護」來保護儲存格。如果要避免插入、刪除、重新命名、移動或複製工作表,請使用「工具 > 保護工作表」。"
#. 5PZKX
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr ""
+msgstr "想沿著曲線放上文字嗎?先描繪該曲線,再雙點兩下輸入文字,再選「格式 > 文字方塊與形狀 > 美術字」。"
#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr ""
+msgstr "想要讓試算表只顯示其中最高的數值嗎?選取選單中的「資料 > 自動篩選」,再點按下拉箭頭,選擇「前10個」。"
#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "如果要從目次中移除頁碼,請前往「插入 > 目次與索引 > 目次、索引或參考文獻」(或是右鍵點按與編輯先前插入好的索引)。在「條目」標籤頁中將頁碼 (#) 從結構行裡刪除。"
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr ""
+msgstr "有了「助手」,您可以對標題與其下方文字選取並上下移動,它們同時會在「助手」與文件中移動。"
#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在 Writer 中快速製作數學物件,請先輸入好公式,反白標記,使用「插入 > 物件 > 公式」來轉換文字。"
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "在 %PRODUCTNAME 中要安裝新的拼字檢查字典很簡單:有很多相關擴充套件可以利用。"
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 也提供可攜版讓您方便四處作業。即便沒有電腦的系統管理員權利,您依然可以將 %PRODUCTNAME Portable 安裝到您的硬碟上。"
#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 讓您可以根據每頁、每章、每份文件為單位計算註腳數目:先設定好註腳後,對註腳按下右鍵,選擇「 註腳與尾註 > 註腳標籤頁 > 計數」。"
#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "您打開 Writer 文件時發現游標並沒有停在上次存檔時的位置嗎?這個功能需要在「工具」>「選項」> %PRODUCTNAME > 「使用者資料」中填入您的姓跟名,才會為您保留。"
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "想要管理引用的出處資料嗎?可以善用第三方提供的擴充套件。"
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr ""
+msgstr "想要在多份工作表中的相同位置插入某個數值嗎?選取那些工作表:按住 Ctrl 鍵不放,點按完各個分頁標籤後再輸入。"
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "想要隱藏文件中的某些文字嗎?選取該文字。「插入 ▸ 區段」,並選取「隱藏」。"
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "您可以自訂滑鼠中鍵的用途,「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME > 檢視 > 滑鼠中鍵」。"
#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr ""
+msgstr "想要在一張橫向紙張上,列印兩頁的直向頁面嗎(將 A4 縮印為 A5)?到「檔案 > 列印」的「每張紙上縮印的頁數」選 2。"
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "如果要快速存取您文件的書籤,可以到狀態列的頁數(文件視窗的左下角)上點按右鍵。"
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr ""
+msgstr "透過「繪圖」工具列上的「選取」工具,可以圈選物件周圍來選取文件背景中的物件。"
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "您可以將經常使用的文字定義為「自動圖文集」,之後就能在任何 Writer 文件中根據其命名與快捷鍵 (F3),或是工具列來插入這段文字。"
+msgstr "您可以將經常使用的文字定義為「自動圖文集」。之後就能在任何 Writer 文件中根據其命名與快捷鍵,或是工具列來插入這段文字。"
#. FMgGi
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr ""
+msgstr "如果想要讓投影片放映時持續播放音樂,只要指派聲音給第一張投影片的轉場即可,不必點按「將轉場套用到所有投影片」。"
#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc 不是從左計算到右,而是根據括號、指數、乘號、除號、加號、減號的順序先後計算。"
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "此處可取得 %PRODUCTNAME 文件與免費的使用者指引電子書:"
#. E78NF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "想要移除所有的 <> 而保留其中的文字嗎?到「尋找與取代」中的「尋找(F)」欄中填入: [<>] 、「取代」欄中不要填入任何東西,接著在下方的「其他選項」中勾選「常規表述式」即可。"
#. FrtoH
#. local help missing
@@ -3161,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr ""
+msgstr "想要在試算表中管理與呈現超連結嗎?請以 HYPERLINK 函式插入連結。"
#. ts3sj
#. local help missing
@@ -3191,17 +2845,16 @@ msgstr ""
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "除了圖表標示以外,您還可以根據名稱製作插圖索引。"
+msgstr "除了圖表標示以外,您還可以根據物件名稱製作插圖索引。"
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用 Android 或 iPhone 遠端遙控您的 Impress 簡報。"
#. GgzTh
#. local help missing
@@ -3233,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "您的捐款將是我們全球性社群的有力支柱。"
#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
@@ -3349,7 +3002,6 @@ msgstr ""
#. tRiF9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
msgstr "%PRODUCTNAME 可以在您插入物件時自動加入帶有編號的圖表標示。請見「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 自動圖表標示」。"
@@ -3408,167 +3060,167 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在您的文件中插入目前的日期,請用「插入 > 欄位 > 日期」。"
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "您的 Writer 文件中有太多影像嗎?可以用「檢視 > 影像與圖表」停用其顯示以加速作業。"
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr ""
+msgstr "利用「工作表 > 填入儲存格 > 填入隨機數字」可根據不同的分布方式產生隨機序列。"
#. Cs3QP
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名 Impress 中的投影片,可以幫助您在「互動」操作下「前往頁面或物件」時,會有定義更精確的摘要名稱可用,而不是看到投影片 1、投影片 2……這類。"
#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr ""
+msgstr "章節標號對話視窗,讓您可以設定章節號前方所要顯示的文字。例如,輸入「章節」來顯示「章節 1」。"
#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr ""
+msgstr "想要轉換 Writer 表格的欄列嗎?先複製到 Calc 中,再複製並「選擇性貼上/選擇性貼上」選項點「欄列替換」,然後再複製;回到 Writer,再「選擇性貼上 > 無格式設定的文字」。"
#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr ""
+msgstr "如果想要取用「繪圖」工具列上的「垂直文字」工具,請勾選「工具 > 語言設定 > 語言 > 文件的預設語言 > 亞洲語言」(這樣就能在對該工具列點按右鍵時出現這個按鈕)。"
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr ""
+msgstr "如果要快速拉近範圍選取區,請對狀態列遠近係數點按右鍵,並選擇「最適檢視」。"
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr ""
+msgstr "您可以簽署既有的 PDF 檔,也可以驗證那些簽章。"
#. hDiRV
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "經常利用某一種文件來製作新文件嗎?考慮做成範本吧。"
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "利用 Calc 中的「格式 > 條件式 > 管理」,可以找出那些條件式格式設定所定義的儲存格。"
#. PXeKp
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr ""
+msgstr "「工具 > 偵探 > 標記無效的資料」會將工作表中所有驗證規則以外數值的儲存格作色彩標明。"
#. vxF2B
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr ""
+msgstr "利用「檔案 > 屬性 > 字型」的字型內嵌功能,可以在其他辦公套裝軟體之間達到更好的互通性。"
#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr ""
+msgstr "如果要將某個公式轉成靜態數值,您不需要複製或貼上;就用「資料 > 計算 > 公式到值」即可。"
#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr ""
+msgstr "您可以點按評註中的下拉箭頭,並選擇「設定所有評註格式」來重新設定所有文件中的評註格式。"
#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "想要讓螢幕顯示和列印呈現的版面配置相同嗎?勾選「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Calc > 一般 > 文字格式設定使用印表機字型尺度」。"
#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 能協助您作檔案備份:「檔案 > 另存副本」讓您可以一邊繼續處理原始檔案,另一邊儲存新的一份文件。"
#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "當您建立出一個以其他樣式為基礎的樣式以後,您可以輸入百分比或是字級點值(例:110% 或 -2pt 或 +5pt)。"
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr ""
+msgstr "如果要複製貼上評註,而不失去目標儲存格的原先內容,您應該使用「選擇性貼上」,在對話視窗中只選取「評註」而且取消勾選所有其他項目。使用「加」的「運算」可以避免凌駕覆蓋原有的內容。"
#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr ""
+msgstr "您可以利用選單中的「檔案 > 精靈 > 文件轉換器」,批次將微軟 Office 文件大量轉換為 OpenDocument 格式。"
#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr ""
+msgstr "當要編輯目前當下的儲存格時,您可以視當下情況對應插入欄位:日期、工作表名稱、文件標題等。"
#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "需要移動 Writer 表格的位置嗎?請先選「表格 > 選取 > 表格」,再按「插入 > 外框 > 外框」,接著就能移動到您所希望擺放的位置了。"
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "透過「工具 > 自動圖文集 > 自動圖文集 > 匯入」,您可以選取一份內容中有您想匯入自動圖文集條目的 Word 文件或範本。"
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "請別在兩個段落之間手動插入隔斷符來呈現出視覺上的分隔。您應該改用樣式/段落屬性裡的「縮排和間距 > 間距 > 段落之下」達成隔開效果。"
#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr ""
+msgstr "使用「前置零」的儲存格格式選項來保留數字前的零,或是在輸入數字之前將儲存格格式改為「文字」。"
#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "在套用清單樣式後想再回到預設樣式嗎?點按「格式設定」工具列上的「項目符號」或「編號」工具來開關清單。"
#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "一個步驟就能刪除您列印區域內的所有內容:選取所有工作表,點按「格式 > 列印範圍 > 清除」。"
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
@@ -3642,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 支援 150 種以上的語言。"
#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3654,12 +3306,11 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr ""
+msgstr "想要找出 Writer 文件中所有粗體的文字嗎?「編輯 > 尋找與取代 > 其他選項 > 特性 > 字重」。"
#. 4FepF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
msgstr "您可以利用「工具 > 排序」,根據數字順序或筆畫順序等方式排序段落或表格中的列。"
@@ -3669,119 +3320,117 @@ msgstr "您可以利用「工具 > 排序」,根據數字順序或筆畫順序
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在某一個區段之前(之後)插入段落,請在區段的開頭(結尾)按下 Alt+Enter。"
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 有個方便您製作好看文件的範本中心——去看看吧。"
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr ""
+msgstr "利用 Calc 計算貸款還款金額,例:PMT(2%/12;36;2500) ,即分期付款利率 2%/12(年利率 2%),期間36 個月,貸款金額為 2500。"
#. CGTuj
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr ""
+msgstr "在 Calc 中的 VLOOKUP 函式找不到您想要的?利用 INDEX 和 MATCH 您就能暢行無阻!"
#. RREkY
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr ""
+msgstr "想要顯示隱藏的 A 欄?點按 B 欄中的某一儲存格,按住滑鼠左鍵,向左邊移動,放開滑鼠;接著到「格式 > 欄 > 顯示」切換出來。"
#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr ""
+msgstr "如果要更改 Writer 中某一頁的頁數,前往第一段的屬性設定,到「排文和分頁」標籤頁中勾選「隔斷符 > 插入」,設定並輸入數字。"
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr ""
+msgstr "透過 rollApp 可以在任何瀏覽器中執行 %PRODUCTNAME。"
#. mPz5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
-msgstr ""
+msgstr "遇到 Calc 中奇怪的錯誤代碼,例如 Err: 後面接著數字嗎?這個頁面提供解釋:"
#. BJ5aN
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr ""
+msgstr "如果想將不是題名的段落列入目次之中,請將該段落設定的「大綱與編號」改為大綱層級之一。"
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
-msgstr ""
+msgstr "除了目次,%PRODUCTNAME 還能製作順序索引、圖片表、表格索引、物件列表、使用者自訂索引等。"
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr ""
+msgstr "無法修改或刪除自訂的儲存格樣式嗎?檢查所有的工作表,是否有受到寫入保護。"
#. gPJMT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr ""
+msgstr "您需要填入序列嗎?先選取儲存格範圍,選擇「工作表 > 填入儲存格 > 填入序列」,再選擇線性、等比、日期、自動填入等方法。"
#. BZQeF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr ""
+msgstr "想知道某個儲存格是否被其他儲存格的公式參照了嗎?「工具 > 偵探 > 追蹤從屬參照 (Shift+F5」。"
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr ""
+msgstr "在自動校正選項的取代輸入欄中,您可以使用萬用字元 *。"
#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr ""
+msgstr "想要重複上方列嗎?按下 Ctrl + D,或是利用「工作表 > 填入儲存格 > 往下填」。"
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "如果要在多份試算表中搜尋,在開始搜尋之前先選取試算表。"
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
-msgstr ""
+msgstr "將 Calc 中的儲存格拖曳並放到投影片的一般檢視畫面中,會建立一份表格;拖放到大綱檢視畫面中,則會在大綱中建立一行文字。"
#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
msgstr "%PRODUCTNAME 能協助您在 Writer 中避免重複輸入兩個或多個空格。請勾選「工具 > 自動校正 > 自動校正選項 > 選項 > 忽略雙格空格」。"
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "想要讓游標在 Calc 中輸入某個數值後前往右側的儲存格嗎?請改用 Tab 鍵取代 Enter 鍵。"
@@ -3790,766 +3439,658 @@ msgstr "想要讓游標在 Calc 中輸入某個數值後前往右側的儲存格
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr ""
+msgstr "如果要切換成往左捲動的卷軸列,啟用「工具 > 選項 > 語言設定 > 語言 > 複合文字版面配置」,接著勾選「工作表 > 由右至左」。"
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr ""
+msgstr "您可以將格式化物件拖曳至「樣式與與格式設定」視窗,接著會開啟對話視窗,只要輸入新樣式的名稱即可。"
#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr "新版本的 %PRODUCTNAME 不只提供新功能和臭蟲修正,更包含安全性修補。想維持系統安全,請持續更新!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "正在開發新的 XSLT 和 XML 篩選器?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME 說明"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
#. CB6ie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "今日祕訣"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "使用者資料"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. HCH7S
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. HCLxc
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. zuF6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#. XnLRt
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "安全"
#. ZhEG3
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "個人風格"
#. DLfE7
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "應用色彩"
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙輔助"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#. QR2hr
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr "Basic IDE"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "線上更新"
#. 8CCRN
#: cui/inc/treeopt.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#. VNpPF
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "語言設定"
#. JmAVh
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "書寫輔助"
#. DLJAB
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "日文用搜尋選項"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "亞洲語言版面配置"
#. VsApk
#: cui/inc/treeopt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "複合文字版面配置"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
#. QJNEE
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
#. EhHFs
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CtZCN
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. t9DgE
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "格式設定輔助"
#. V3usW
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. Cc2Ka
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "基本字型 (西方語言)"
#. TDUti
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "基本字型 (亞洲語言)"
#. nfHR8
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "基本字型 (複合文字)"
#. 38A6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. UCGLq
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. NVRAk
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "修訂"
#. 3DyC7
#: cui/inc/treeopt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "比對"
#. AtMGC
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
#. byMJP
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "自動圖表標示"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr "合併列印電子郵件"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁"
#. BZ7BG
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "格式設定輔助"
#. 9fj7Y
#: cui/inc/treeopt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. stfD4
#: cui/inc/treeopt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. KpkDS
#: cui/inc/treeopt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. 9NS67
#: cui/inc/treeopt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. 9WCAp
#: cui/inc/treeopt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. rFHDF
#: cui/inc/treeopt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. vk6jX
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. xe2ry
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. xE8RH
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "預設值"
#. ufTM2
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
#. oq8xG
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
#. HUUQP
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "排序清單"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "修訂"
#. WVbFZ
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
#. UZGDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. wrdFF
#: cui/inc/treeopt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. EeKzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. GxFDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. unCEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. DLCS4
#: cui/inc/treeopt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. wZWAL
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. B9gGf
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. oiiBb
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. oGTEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. BECZi
#: cui/inc/treeopt.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
#. XAhzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "預設色彩"
#. oUBac
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "載入/儲存"
#. 3go3N
#: cui/inc/treeopt.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. 9aX4K
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 屬性"
#. oAGDd
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
#: cui/inc/treeopt.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML 相容性"
#. Qysp7
#: cui/inc/treeopt.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. 78XBF
#: cui/inc/treeopt.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "連線"
#. 54yat
#: cui/inc/treeopt.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
#. NFYmd
#: cui/inc/twolines.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
#. oUwW4
#: cui/inc/twolines.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr "("
#. mSyZB
#: cui/inc/twolines.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr "["
#. aDAks
#: cui/inc/twolines.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. uVPNB
#: cui/inc/twolines.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr "{"
#. 6TmK5
#: cui/inc/twolines.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "其他字元..."
#. ycpAX
#: cui/inc/twolines.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
#. ts6EG
#: cui/inc/twolines.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ")"
#. REFgT
#: cui/inc/twolines.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr "]"
#. wFPzF
#: cui/inc/twolines.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ">"
#. HFeFt
#: cui/inc/twolines.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr "}"
#. YcMQR
#: cui/inc/twolines.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "其他字元..."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "專家組態"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "偏好設定名稱"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "屬性"
#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "值"
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "值:"
#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "關於 %PRODUCTNAME"
#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr ""
@@ -4558,4445 +4099,3810 @@ msgstr ""
#. TxdMF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "請見紀錄:$GITHASH"
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "快捷鍵(_T)"
#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "載入(_L)..."
#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "儲存(_S)..."
#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "輸入以搜尋"
#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "類別(_C)"
#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "功能(_F)"
#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "按鍵(_K)"
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "功能(_U)"
#. vanfV
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "自動加入(_A)"
#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "新增縮寫"
#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "刪除縮寫"
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "後面不接大寫字母的縮寫"
#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "自動加入(_U)"
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr "首二字母大寫或首字母小寫的單字"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr "刪除首二字母大寫或首字母小寫的單字"
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "首二字母大寫或首字母小寫的單字"
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "取代(_C)"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
msgstr "成(_W)"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "僅文字(_T)"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "老舊感"
#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "老舊感程度:"
#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[修]:修改現有文字時自動取代"
#. FtXg9
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[輸]:輸入時自動校正"
#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[修]"
#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[輸]"
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[修]"
#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[輸]"
#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "取代(_C)"
#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "引號首(_S):"
#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "單引號首"
#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "預設(_D)"
#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "單引號預設"
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "引號尾(_E):"
#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "單引號尾"
#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. VBKmS
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "單引號"
#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "取代(_C)"
#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "引號首(_S):"
#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "雙引號首"
#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:474
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "預設(_D)"
#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "雙引號預設"
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:496
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "引號尾(_E):"
#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "雙引號尾"
#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. BDqUY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "雙引號"
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "區塊"
#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "區塊"
#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "儲存格"
#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "列"
#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "無"
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "漸層"
#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "點陣圖"
#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "陰影線"
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "套用行首與行尾禁用字元清單"
#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "允許標點符號懸尾"
#. 7sMg2
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr "在亞洲語言文字(如漢字)與其他文字(如英文字)之間補入空間"
#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "換行處理"
#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "指派元件"
#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "元件方法名稱:"
#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "使用取代和例外的語言:"
#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "取代"
#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "本地化選項"
#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "自動單字補完"
#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "智慧標籤"
#. 4ETjs
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "採用(_S):"
#. NAJVf
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
#. BMDKF
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "影像"
#. LBHfA
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "用於(_O):"
#. DFGFK
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "儲存格"
#. PcFM4
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "儲存格"
#. iFtHN
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. PijhM
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色彩"
#. eBEnp
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr "不含連結的影像"
#. rNE9z
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr "尋找影像"
#. jFyoe
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
#. 4mpJu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "連結(_L)"
#. i7osu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#. AJSNU
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#. QEND2
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "區塊(_E)"
#. aQXso
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "並排(_T)"
#. GGBhL
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. WusYG
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "檢視(_V)"
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "編輯連結"
#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "修改(_M)..."
#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "斷開連結(_B)"
#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
#. A6Mz4
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "來源檔案"
#. MJb22
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr "元素"
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "來源檔案"
#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "元素:"
#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "更新:"
#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "自動(_A)"
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "手動(_N)"
#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "加入 / 匯入"
#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "點陣圖"
#. CFtG8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"
#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "自訂位置/大小"
#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "鋪排"
#. tksrC
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "延展"
#. dHVHq
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. qVMh8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
#. SuAZu
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "正上"
#. CiwFK
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
#. gB3qr
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "中左"
#. 6nG4k
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "正中"
#. 5uwBi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "中右"
#. 9bWMT
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#. BFD9u
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "正下"
#. TGk6s
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
#. s3kat
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "鋪排位置:"
#. 9ddbX
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "X 偏移:"
#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y 偏移:"
#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "鋪排偏移:"
#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "列"
#. NFEF6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "欄"
#. CAdor
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. EqVUn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. uFFCW
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. DETYD
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
msgstr "任何"
#. E3FFR
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr "作業系統:"
#. TCSFy
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#. Bm5M5
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr "OpenCL 供應商:"
#. Mu3FY
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
#. MQ4B7
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr "驅動程式版本:"
#. VxVBK
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "編輯 OpenCL 黑名單條目"
#. 87CDw
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr "建立 OpenCL 黑名單條目"
#. QWF5M
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "編輯 OpenCL 白名單條目"
#. Y5tn9
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr "建立 OpenCL 白名單條目"
#. 7mQJL
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr "OpenCL 資訊"
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "邊框 / 背景"
#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "區塊"
#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "邊框 / 背景"
#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "使用者定義(_U):"
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "預先設置集(_E):"
#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "相鄰儲存格(_A):"
#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "移除邊框"
#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "線條安排"
#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "樣式(_Y):"
#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "色彩(_C):"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "線條"
#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "右:"
#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "留空"
#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "位置(_P):"
#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "距離(_C):"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "色彩(_O):"
#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "陰影樣式"
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "與下一段落合併(_M)"
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "合併相鄰線條樣式(_M)"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "斷字處理"
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr "斷字之前的字元數"
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr "斷字之後的字元數"
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "最短的單字長"
#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "從檔案..."
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "項目符號與編號"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "層級"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "開始於:"
#. cfuBf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "字元:"
#. GVt7U
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "選取..."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "選取影像..."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "色彩:"
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "在這之前:"
#. VhHma
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "在這之後:"
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "分隔字元"
#. KjiTB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "相對大小(_R):"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "保持比例"
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "縮排:"
#. mW5ef
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "相對(_V)"
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "對齊:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. MSmfX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "滑動"
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "選取的內容"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "套用至母片"
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "作用域"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
-#, fuzzy
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "圖說文字"
#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "延伸(_E):"
#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "自上"
#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "自左"
#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "長度(_L):"
#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "最適(_O)"
#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "位置(_P):"
#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr "於(_B):"
#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "中"
#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "中"
#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "間距(_S):"
#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "直線"
#. bQMyC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "斜線"
#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "斜連接線"
#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "度(_D):"
#. La2Pc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "參照邊線(_R):"
#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "垂直堆疊(_T)"
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "亞洲語言版面配置模式(_M)"
#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "文字方向"
#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "文字自動折行(_W)"
#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "縮小以符合儲存格大小(_S)"
#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "斷字處理啟用中(_A)"
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "文字方向(_X):"
#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. dzBtA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "橫向(_Z):"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr "直向(_V):"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr "縮排(_N):"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "置中"
#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "填滿"
#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "分散對齊"
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "上"
#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "中"
#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "分散對齊"
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "文字對齊"
#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "文字從儲存格下邊緣延伸"
#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "文字從儲存格上邊緣延伸"
#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "文字只在儲存格內延伸"
#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "憑證路徑"
#. zZy4o
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
msgstr "選取 NSS 路徑(_S)..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "選取或加入要使用的正確網路安全服務憑證目錄以供數位簽章使用:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "手動"
#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "選取憑證目錄"
#. 7NJfB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "個人檔案"
#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "憑證路徑"
#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. WQxtG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr "功能..."
#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:634
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "功能..."
#. LYK4e
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "西文字型"
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:725
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:739
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:844
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "功能..."
#. vAo4E
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:870
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "亞洲文字字型"
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:949
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1055
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "功能..."
#. C8hPj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1081
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "複合文字字型"
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1119
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. LE7Wp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "內文邊界"
#. CQrvm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "文件背景"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "應用程式背景"
#. XAMAa
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "物件的邊框"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "表格的邊框"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "字型色彩"
#. EhDTB
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "尚未訪問過的連結"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "訪問過的連結"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "自動檢查拼寫"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "智慧標籤"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "文字文件"
#. 3bVoq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "指令稿指示器"
#. RydzU
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "欄位背景顔色"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "目錄與表格背景顔色"
#. fitqS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "區段的邊框"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "頁首與頁尾分隔符"
#. dCEBJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "分頁和斷欄"
#. yrTZF
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "直接定位游標"
#. XxGeg
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML 文件"
#. NcJi8
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML 語法標明"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "評註色彩標明"
#. 82UJf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "關鍵字色彩標明"
#. otYwD
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "格線"
#. MGvyJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "分頁"
#. aNnBE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "手動分頁"
#. PVzmm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "自動分頁"
#. NgGUC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "偵探"
#. 5Mp8g
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "偵探錯誤"
#. K5CDH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "參照"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "備註的背景"
#. KdFAN
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "值"
#. UfL75
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
#. 9kx8m
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. ZCYmf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "受保護的儲存格背景"
#. oKFnR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "繪圖/簡報"
#. C8q88
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#. 4JokA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Basic 語法標明"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "識別符"
#. 5uQto
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "評註"
#. 73qea
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "數目"
#. rHmNM
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "字串"
#. Kf9eR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
#. EFQpW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "保留的表達式"
#. QEuyS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. PLRFA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "SQL 語法標明"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "識別符"
#. nAF39
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "數目"
#. B6Bku
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "字串"
#. FPDgu
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
#. 4t4Ww
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "關鍵字"
#. qbVhS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "參數"
#. B7ubh
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "評註"
#. HshHE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "陰影"
#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "調色版:"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr "最近色彩"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. Yq5RX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "自訂調色版"
#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "色彩"
#. CvMfT
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "舊色彩"
#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "藍"
#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "綠"
#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "紅"
#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "十六進位"
#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "青藍(_C)"
#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "黑(_K)"
#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "黃(_Y)"
#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "洋紅(_M)"
#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "使用中"
#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "新色彩"
#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "藍"
#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "紅"
#. 2o8Uw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "藍(_B)"
#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "綠(_G)"
#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "紅(_R)"
#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "綠"
#. FZ69n
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "十六進位(_H)"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "青藍(_C)"
#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "洋紅(_M)"
#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "黑(_K)"
#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "黃(_Y)"
#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "揀選"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "新增"
#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr "揀選顏色"
#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr "紅(_R):"
#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr "綠(_G):"
#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr "藍(_B):"
#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr "十六進位(_#):"
#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. wGrVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr "色相(_U):"
#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "飽和度(_S):"
#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "亮度(_N):"
#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
#. sesZZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
-msgstr "青藍(_C):"
+msgstr "青色(_C):"
#. Gw7rx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr "洋紅(_M):"
+msgstr "洋紅色(_M):"
#. Uv2KG
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr "黃(_Y):"
+msgstr "黃色(_Y):"
#. aFvbe
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
-msgstr "黑(_K):"
+msgstr "黑色(_K):"
#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "插入評註"
#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "大寫字(_T)"
#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯評註"
#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "線條 _1:"
#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "線條 _2:"
#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "線條 _3:"
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "斜線"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "以水平方向開始(_B):"
#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "以水平方向結尾(_H):"
#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "以垂直方向開始(_V):"
#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "以垂直方向結尾(_E):"
#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行距"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "連線集池已啟用"
#. GHbky
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 中已知的驅動器"
#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr "目前的驅動器:"
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "為此驅動器啟用集池"
#. uzbLN
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "超過時限 (秒)(_T)"
#. gWFKz
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "驅動器名稱"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "集池"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "超過時限"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "連線集池"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "維持顯示比例(_S)"
#. fCWwt
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "維持影像大小(_Z)"
#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"
#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "影像大小"
#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "原始大小(_O)"
#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "外框(_R):"
#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#. BAXQk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "替代文字(_T):"
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "描述說明(_D):"
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "選單"
#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
msgstr "記事本工具列"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "右鍵功能表"
#. G6BaU
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#. hBm4Z
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "建立資料庫連結"
#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "資料庫檔案(_D):"
#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "註冊名稱(_N):"
#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "編輯資料庫連結"
#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
msgstr "註冊名稱"
#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
msgstr "資料庫檔案"
#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "新增(_N)..."
#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "已註冊的資料庫"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "線條距離(_D):"
#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "輔助線延長(_O):"
#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "輔助線距離(_G):"
#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "左輔助線(_L):"
#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "右輔助線(_R):"
#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "小數點位數(_P):"
#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "在物件下方測量(_B)"
#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "線條"
#. E3CgJ
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "文字位置(_T)"
#. t8Ewg
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "自動垂直(_A)"
#. KykMq
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "自動水平(_U)"
#. yQtE3
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "與線條平行(_P)"
#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "顯示定量單位(_M)"
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. o3vUV
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "分布"
#. wG8jp
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
#. pB5Ai
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#. pBR9z
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "置中(_C)"
#. 6zCGK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"
#. b9pAA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "間距(_S)"
#. 674zH
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#. x6Mf8
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
#. AqXxA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "上(_T)"
#. CEBVG
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "置中(_E)"
#. WrxKw
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "間距(_P)"
#. FPUuF
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "下(_B)"
#. 74ACK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "編輯自訂字典"
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "書本(_B):"
#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "語言(_L):"
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "單字(_W)"
#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "建議(_R)"
#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "編輯模組"
#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "線上取得更多字典..."
#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. wAeT3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
msgstr "大小寫:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "浮雕:"
#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(無)"
#. aR6FC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "大寫字母"
#. BtCF3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "小寫字母"
#. qA8Rb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "標題"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "小型大寫字母"
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(無)"
#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "浮凸"
#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "雕刻"
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(無)"
#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "點"
#. sek6h
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "圓圈"
#. rbdan
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "大圓點"
#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "重音符號"
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "文字之上"
#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "文字之下"
#. D848F
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. QBQPF
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "重音符號:"
#. 5pMfK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "輪廓"
#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
#. 3NAaA
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "閃動"
#. KraW7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr "Effects"
+msgstr "效果"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "頂線:"
#. WtjES
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "刪除線:"
#. tCP45
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "底線:"
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(無)"
#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "單線"
#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "雙線"
#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
#. m7Jwh
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "點線"
#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "點線 (粗體)"
#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "虛線"
#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "虛線 (粗體)"
#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "長虛線"
#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "長虛線 (粗體)"
#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "點虛線"
#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "點虛線 (粗體)"
#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "雙點虛線"
#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "雙點虛線 (粗體)"
#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "波浪線"
#. XDicz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "波浪線 (粗體)"
#. ZxdxD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "雙波浪線"
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(無)"
#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "單線"
#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "雙線"
#. p5Q9A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
#. bcZBk
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "有 /"
#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "有 X"
#. VYaEr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "個別字詞"
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr "文字裝飾"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "字型色彩:"
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "無障礙輔助選項「使用自動字型色彩作螢幕顯示」已啟用。字型色彩特性目前尚未用來顯示文字。"
#. vELSr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "字型色彩"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "浮雕"
#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "光源(_L):"
#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "指派巨集"
#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "事件"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "指派的動作"
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "指派"
#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "指派"
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "巨集來源"
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "既有的巨集"
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "指派:"
#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "巨集(_A)..."
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "儲存在:"
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "事件"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "指派的動作"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "紀錄搜尋"
#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "搜尋(_E)"
#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "文字(_T):"
#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "欄位內容為空無(_N)"
#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "欄位內容並非空無(_L)"
#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "搜尋(_S)"
#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "單一欄位(_S):"
#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "所有欄位(_A)"
#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "表單:"
#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "搜尋何處"
#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "位置(_P):"
#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "符合字元寬度(_D)"
#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "似乎是 (日文)(_J)"
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "相似字..."
#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "相似字搜尋(_I)"
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "相似字..."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "區分大小寫(_M)"
#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "從頂端(_O)"
#. WP3XA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "常規表述式(_E)"
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "套用欄位格式(_Y)"
#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "往回搜尋(_B)"
#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "萬用符表達式(_W)"
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "紀錄:"
#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "紀錄數目"
#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "狀態"
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr "字型功能"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "表格屬性"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. zJZxA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "字型效果"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr "數字格式設定"
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "檔案類型(_F):"
#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "找到的檔案"
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "預覽(_E)"
#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. iGEBB
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr "尋找檔案(_F)..."
#. oNFEr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "全部所有(_D)"
#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "修改時間:"
#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "內容:"
#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "主題名稱"
#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "尋找"
#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "檔案類型"
#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
@@ -9004,1064 +7910,912 @@ msgstr "目錄"
#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1 的屬性"
#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "一般"
#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr "主題 ID"
#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr "輸入題名"
#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "漸層"
#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "線形"
#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "軸向"
#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "放射"
#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "橢圓體"
#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "立方形"
#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "漸進:"
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "自動(_U)"
#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "中心 ( X / Y ):"
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "邊緣(_B):"
#. cGXmA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "角度(_N):"
#. tFEUh
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "終止色彩(_T):"
#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "起始色彩(_F):"
#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "中心 X"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "中心 Y"
#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "起始色彩百分比"
#. 3qVyC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "終止色彩百分比"
#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "新字典"
#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "韓文/漢字轉換"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "原始"
#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "單字"
#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "尋找(_F)"
#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr "漢字在上"
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr "漢字在下"
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr "韓字在上"
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr "韓字在下"
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "韓文/漢字(_H)"
#. xwknP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "漢字 (韓文)(_G)"
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "韓文 (漢字)(_U)"
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "轉換"
#. mctf7
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "僅韓文(_O)"
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "僅漢字(_Y)"
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "忽略(_I)"
#. QTqcN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "永遠忽略(_G)"
#. MVirc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. DwnC2
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "自動取代(_E)"
#. 7eniE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "依字元取代(_Y)"
#. t2RXx
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "選項..."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "編輯自訂字典"
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "書本"
#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "原始"
#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "韓文/漢字選項"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "新增..."
#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "編輯..."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "使用者自訂字典"
#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "忽略後置字詞"
#. EEKAT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "優先顯示近期使用過的條目"
#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "自動取代所有獨一的條目"
#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "陰影線"
#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "間距(_S):"
#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "角度(_N):"
#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "線條類型(_L):"
#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "單線"
#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "十字"
#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "三重"
#. VyTto
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "線條色彩(_C):"
#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色彩"
#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. D8ovo
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#. n9DBf
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#. SBQmF
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "請在此建立網頁或 FTP 伺服器連線的超連結。"
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "請在此建立電子郵件地址的超連結。"
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "請在此建立指向既有文件,或者指向某文件中目標的超連結。"
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "文件"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "請在此建立新連結指向的文件。"
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
msgstr "新文件"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "路徑(_P):"
#. zqiYj
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "文件"
#. pedja
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "目標(_E):"
#. hUini
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. zH7Fk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "目標在文件中"
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "測試文字"
#. 8Gbv5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "目標在文件中"
#. VQxYG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "外框(_R):"
#. cFnPM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "文字(_X):"
#. o2Fic
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "名稱(_A):"
#. y3amv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "表單(_O):"
#. sAAC7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. frjow
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "其他設定"
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "網頁(_W)"
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. YLtwS
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "登入名稱(_L):"
#. GGnn8
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
#. HHhGY
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "匿名使用者(_U)"
#. MoZP7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "超連結類型"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "外框(_R):"
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "文字(_X):"
#. wiRZD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "名稱(_M):"
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "表單(_O):"
#. MyGFB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. UKQMX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "其他設定"
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "收件人(_C):"
#. B5Axh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "資料來源..."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "主旨(_S):"
#. eCvXD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
#. Rx7bX
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "外框(_R):"
#. E6CWA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "文字(_X):"
#. BjAaB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "名稱(_A):"
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "表單(_O):"
#. 7wzYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. BmHDh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "其他設定"
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "目標在文件中"
#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#. jWKYr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "標記樹"
#. tHygQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "立刻編輯(_N)"
#. YAeDk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "稍後編輯(_L)"
#. DqCc6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "檔案(_F):"
#. PDNz4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "選取路徑"
#. NKd9R
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "檔案類型(_T):"
#. 9TYuE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "新增文件"
#. uChAF
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "外框(_R):"
#. NG5VC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "文字(_X):"
#. SVEq9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "名稱(_A):"
#. cSknQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "表單(_O):"
#. 5xVHb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. MS2Cn
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "其他設定"
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "斷字處理"
#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "全部斷字(~A)"
#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "斷字"
#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "略過"
#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "單字:"
#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
@@ -10072,35 +8826,30 @@ msgstr ""
#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "變更圖示"
#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "圖示(_I)"
#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "匯入(_M)..."
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -10113,406 +8862,348 @@ msgstr ""
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "浮動外框屬性"
#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#. QFERc
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "內容:"
#. ExCGU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "開啟"
#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "捲軸條"
#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "開啟"
#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "邊框"
#. RAz7e
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#. DMLy9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "留空"
#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "插入 OLE 物件"
#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "新建"
#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "從檔案建立"
#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "物件類型"
#. GYhtz
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "連結至檔案"
#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "顯示為圖示"
#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "插入列"
#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "數目(_N):"
#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "之前(_B)"
#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "之後(_F)"
#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr "類別路徑"
#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr "指派的資料夾與封存檔(_S)"
#. 5cgAY
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr "加入封存檔(_A)..."
#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr "加入資料夾(_F)"
#. YNHm3
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java 啟動參數"
#. AkVB2
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr "Java 啟動參數(_P)"
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr "指派的啟動參數(_N)"
#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "例如:-Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "線條"
#. 4FPRn
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "線條"
#. mJtTZ
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
#. CxFty
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "線條樣式"
#. pEuvF
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "箭頭樣式"
#. wkVvG
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "箭頭樣式(_S):"
#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "加入所選物件以建立新的箭頭樣式。"
#. rgBEv
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "載入箭頭樣式"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "儲存箭頭樣式"
#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "管理箭頭樣式"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
#. FELjh
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "數目(_N):"
#. ApA5k
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "長度(_L):"
#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "間距(_S):"
@@ -10520,7 +9211,6 @@ msgstr "間距(_S):"
#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "點"
@@ -10528,1288 +9218,1104 @@ msgstr "點"
#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "虛線"
#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "符合線寬(_F)"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "線條樣式(_S):"
#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "載入線條樣式"
#. JCDCi
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "儲存線條樣式"
#. VGiHW
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr "無符號(_N)"
#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "自動(_A)"
#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "從檔案(_F)..."
#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "圖庫(_G)"
#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "符號(_S)"
#. vFEBA
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "樣式(_S):"
#. WBP2J
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "色彩(_R):"
#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "透明(_T):"
#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "線條屬性"
#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "起頭樣式(~Y):"
#. aZYyn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "置中(_N)"
#. 5RYtu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "寬度(_D):"
#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "同步線端(_Z)"
#. cCsuG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "結尾樣式(_L):"
#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "寬度(_I):"
#. g2gLY
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "置中(_E)"
#. sged5
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "箭頭樣式"
#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "邊角樣式(_C):"
#. kCtQm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "端頂樣式(_P):"
#. Qx3Ur
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "圓角"
#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- 無 -"
#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "尖角"
#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "平角"
#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "圓形"
#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "方形"
#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "邊角與端頂樣式"
#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "選取..."
#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "寬度(_H):"
#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "維持比例(_K)"
#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "高度(_G):"
#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "指派動作"
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "事件"
#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "指派的動作"
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "指派"
#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "巨集(_A)..."
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "組件(_P)..."
#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "指派"
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "巨集選擇器"
#. sgKzf
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "選取包含所要之巨集的函式庫。然後於「巨集名稱」之下選取巨集。"
#. nVAE3
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取類別再選取指令。然後將指令拖曳至「自訂」對話方塊中「工具列」標籤頁的「指令」清單。"
#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "函式庫"
#. ah4q5
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "類別"
#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "巨集名稱"
#. 2pAF6
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "指令"
#. gsUCh
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "描述說明"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
msgstr "插入分隔符"
#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
msgstr "插入子選單"
#. DXfmq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
#. ekuNo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "變更圖示..."
#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "重設圖示"
#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "還原預設指令"
#. CkLgx
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr "圖示和文字(_I)"
#. G3FuF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr "僅圖示(_O)"
#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr "僅文字(_T)"
#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
#. GVtDs
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr "本機說明未安裝。"
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "描述(_E)"
#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "可用的指令(_A)"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "類別(_Y)"
#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "輸入以搜尋"
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "功能(_F)"
#. QN5Bd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "齒輪選單"
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "包含修改或刪除所選上層選單中的指令,以及新增上層選單的指令。"
#. 7PE7X
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "齒輪選單"
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "包含修改或刪除所選工具列的指令,以及新增工具列的指令。"
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:694
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:718
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "預設值(_D)"
#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "重設所選的工具列、選單、情境選單等回預設狀態。"
#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:763
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "加入項目"
#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:793
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "移除項目"
#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:843
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:862
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "作用域(_C)"
#. SLinm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "目標(_T)"
#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "指派的指令(_G)"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "自訂(_C)"
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克"
#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "2"
#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "加強邊線(_N)"
#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr "新選單"
#. kJERC
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr "選單名稱:"
#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "選單位置(_P):"
#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "向上"
#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "向下"
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "選取路徑"
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr "路徑清單"
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "標記新檔案的預設路徑"
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "建立函式庫"
#. Kza8K
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "請為新函式庫輸入名稱。"
#. 8D4QY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "請為新巨集輸入名稱。"
#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "請為選取的物件輸入新名稱。"
#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "建立巨集"
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "插入表格"
#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr "欄數(_N):"
#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "列數(_N):"
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr "工具列名稱(_T):"
#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "儲存在(_S):"
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯評註"
#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "評註"
#. uz2qX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "格式碼(_F)"
#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "分母位數(_O):"
#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "小數點位數(_D):"
#. EXEbk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "前置零(_Z):"
#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "用紅色顯示負數(_N)"
#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "工程記數法(_E)"
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "千位分隔符(_T)"
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "類別(_A)"
#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "格式(_R)"
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "來源格式(_U)"
#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "語言(_L)"
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "從檔案..."
#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "層級"
#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "數字:"
#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "開始於:"
#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "圖形:"
#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "保持比例"
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "對齊:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "基線上方"
#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "基線正中"
#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "基線下方"
#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "字元上方"
#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "字元置中"
#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "字元下方"
#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "行上方"
#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "行置中"
#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "行下方"
#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "選擇..."
#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "選取..."
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "在這之前:"
#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "分隔字元"
#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "在這之後:"
#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "顯示子層級:"
#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "字元:"
#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "相對大小(_R):"
#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "色彩:"
#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "字元樣式:"
#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "連貫編號(_C)"
#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "全部的層級"
#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "層級"
#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "編號後接:"
#. Ef8hG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "編號對齊(_U):"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "對齊:"
#. XGzNx
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "縮排:"
#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "定位落點:"
#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "定位落點"
#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "空格"
#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "無"
#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "縮排:"
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "相對(_V)"
#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "編號的寬度:"
#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -11820,602 +10326,516 @@ msgstr ""
#. 8FbxK
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "編號對齊(_U):"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "置中"
#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "位置和間距"
#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "描述說明"
#. FYqhw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "題名(_T):"
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "描述說明(_D):"
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "支援無障礙輔助工具 (需要重新啟動程式)(_A)"
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(_X)"
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "允許動畫圖(_I)"
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "允許動畫文字(_T)"
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "雜項"
#. pLAWF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "自動偵測作業系統的高對比度模式(_D)"
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "螢幕顯示使用自動字型色彩(_C)"
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "頁面預覽使用系統色彩(_U)"
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "高對比外觀的選項"
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "使用 Java 執行時期環境(_U)"
#. DFVFw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "已安裝的 Java 執行時期環境 (JRE)(_J):"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "參數(_P)..."
#. dhf5G
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "類別路徑(_C)..."
#. MxHGu
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "供應商"
#. e6xHG
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. w4K9y
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "功能"
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
-msgstr "位置:"
+msgstr "位置: "
#. eBrhe
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "使用輔助工具支援"
#. GkBzK
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "選取 Java 執行時期環境"
#. 7QUQp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Java 選項"
#. rEtsc
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "啟用試驗性功能(可能不穩定)"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "啟用巨集錄製功能(功能尚有限)"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "開啟專家設定"
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr "選擇性功能"
#. dmvLE
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr "方案(_S):"
#. jzELX
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"
#. BtFUJ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "使用介面的元件"
#. nrHHF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "色彩設定"
#. Jms9Q
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "開啟"
#. HFLPF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "自訂色彩"
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr "僅用於西方文字(_W)"
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)"
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
#. mboKG
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr "不壓縮(_N)"
#. GvJuV
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr "僅壓縮標點符號(_C)"
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名"
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "字元間距"
#. CeSy8
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "預設(_D)"
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "語言(_L):"
#. 3Airv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr "行首禁用字元(_A):"
#. TiFfn
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr "行尾禁用字元(_E):"
#. dSvmP
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "不含使用者定義的斷行符號"
#. BCwCp
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr "開頭字元和結尾字元"
#. DpgnD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr "啟用源碼補完"
#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "源碼補完"
#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr "自動關閉程序"
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "自動關閉括號"
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr "自動關閉引號"
#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr "自動校正"
#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr "源碼建議"
#. iUBCy
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr "使用擴展類型"
#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "語言特色"
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "圖表色彩"
#. WA57y
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "預設(_D)"
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "色表"
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr "使用順序檢查(_Q)"
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr "受限"
#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr "輸入並取代(_T)"
#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr "順序檢查"
#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr "移動:"
#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "邏輯(_G)"
#. aEwYW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr "可見(_V)"
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr "游標控制"
#. LcTwD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr "數字(_N):"
#. BdfCk
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "數字 (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr "阿拉伯文數字 (٣ ,٢ ,١…)"
#. uFBEA
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "系統"
#. 93jgb
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "前後文"
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr "電子郵件程式(_E):"
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#. scEyS
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr "抑制文件的隱藏元素"
#. vbcqb
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr "以電子郵件附件寄文件"
@@ -12423,7 +10843,6 @@ msgstr "以電子郵件附件寄文件"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[載]"
@@ -12431,7 +10850,6 @@ msgstr "[載]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[存]"
@@ -12439,7 +10857,6 @@ msgstr "[存]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[載]:載入及轉換物件"
@@ -12447,1218 +10864,1044 @@ msgstr "[載]:載入及轉換物件"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[存]:轉換及儲存物件"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "內嵌物件"
#. nvE89
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "匯出為:"
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "色彩標明"
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "帶陰影"
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "字元色彩標明"
#. tyACF
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "建立 MSO 鎖定檔"
#. WkpLv
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr "鎖定檔案"
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "載入 Basic 程式碼(_C)"
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "可執行的程式碼(_X)"
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_O)"
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "載入 Basic 程式碼(_A)"
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "可執行的程式碼(_X)"
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_V)"
#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "載入 Basic 程式碼(_S)"
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_E)"
#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "字型(_F):"
#. TAig5
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "取代成(_P):"
#. ctZBz
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "自動"
#. pyVz3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "限螢幕"
#. bMguF
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. FELgv
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "取代成"
#. 7ECDC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "套用取代表單(_A)"
#. wDa4A
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "取代表單"
#. z93yC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "字型(_T):"
#. L9aT3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. KXCQg
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. Cc5tn
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "僅非比例字型(_N)"
#. AafuA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源碼的字型設定"
#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "延伸提示(_E)"
#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr "顯示「未安裝離線說明」彈出式通知"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr "程式啟動時顯示「今日祕訣」"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "說明"
#. aqdMJ
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_U)"
#. ySSsA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "開啟和儲存的對話方塊"
#. JAW5C
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 對話方塊(_D)"
#. F6nzA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "列印對話方塊"
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "列印時設定「文件已經修改」的狀態(_P)"
#. 4yo9c
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "文件狀態"
#. zEUCi
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "解譯為年的間隔從(_I) "
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "到 "
#. 7r6RF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "西元年 (兩位數)"
#. FqdXe
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "收集使用資料並將之傳送給 The Document Foundation"
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr "將程式崩潰回報傳送給 The Document Foundation(_D)"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "協助改善 %PRODUCTNAME"
#. 2MFwd
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "系統初始啟動時載入 %PRODUCTNAME"
#. MKruH
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "啟用系統匣快速啟動"
#. 8vGvu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME 快速啟動"
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr "大小 _7:"
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr "大小 _6:"
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr "大小 _5:"
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr "大小 _4:"
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr "大小 _3:"
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr "大小 _2:"
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr "大小 _1:"
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "字型大小"
#. JRQrk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr "忽略字型設定(_F)"
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "將不明 HTML 標籤匯入為欄位(_I)"
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "數字部份使用「%ENGLISHUSLOCALE」語言環境(_U)"
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#. UajLE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr "字元集(_S):"
#. nJtoS
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "將本機影像複製至網際網路(_C)"
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "印刷用版面配置(_P)"
#. Wwuvt
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr "顯示警告(_W)"
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr "LibreOffice _Basic"
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr "大寫字/小寫字(_U)"
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr "全形/半形(_F)"
#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)"
#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "拗音、促音(_C)"
#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr "負數符號/連字符/長音 [-/‐/ー](_M)"
#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr "重複字元記號(ヽヾゝゞ々)(_P)"
#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "漢字表記變化 (異體字)(_V)"
#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr "舊式假名字體(_O)"
#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)"
#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)"
#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)"
#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)"
#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)"
#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "イ段、エ段的連接ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)"
#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)"
#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "長音 (カー/カア)(_G)"
#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr "無區別的字種、字體、表記"
#. wT3mJ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr "區切記號(_N)"
#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr "空格字元(_W)"
#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr "中黑(_L)"
#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#. DJWap
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "使用者介面(_U):"
#. XqCkq
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "語言環境設定:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "小數點符號鍵:"
#. cuqUB
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr "預設貨幣(_D):"
#. XmgPh
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "日期的接受樣式(_P):"
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "與語言環境設定 ( %1 ) 相同(_S)"
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "語言"
#. 3JLVm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "僅適用於目前的文件"
#. zeaKX
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "複合文字版面配置(_T):"
#. mpLF7
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "亞洲語言:"
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "西方語言:"
#. K62Ex
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "文件的預設語言"
#. 25J4E
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "忽略系統輸入語言(_Y)"
#. 83eTv
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "增強的語言支援"
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "編輯可用語言模組"
#. 2LJ2C
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
msgstr "可用的語言模組(_A)"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "新增(_N)..."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "編輯(_I)..."
#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "編輯使用者自訂字典"
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. hUBdn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
msgstr "使用者自訂字典(_U)"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "線上取得更多字典..."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:437
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "編輯(_T)..."
#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "編輯選項"
#. gardH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "新字典"
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "語言(_L):"
#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr "例外(-)(_E)"
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "自動檢查是否有更新(_C)"
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "每天(_Y)"
#. 3zd7m
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "每週(_W)"
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "每月(_M)"
#. pGuvH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "立刻檢查(_N)"
#. UvuAC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "上次檢查:%DATE%,%TIME%"
#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "上次檢查:尚未檢查過"
#. DWDdu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "自動下載更新(_D)"
#. AmVMh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "變更(_A)..."
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "下載存放目的地:"
#. vDRC5
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr "下載存放目的地"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "傳送作業系統版本及基本的硬體資訊(_S)"
#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "這資訊能讓我們為您的硬體及作業系統最佳化程式碼。"
#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "使用者代理:"
#. agWbu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "點選套用進行更新"
#. ZC9EF
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr "使用者代理"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "線上更新選項"
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "允許使用 OpenCL"
#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr "OpenCL 可以使用。"
#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr "OpenCL 尚未使用。"
#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "OpenCL 選項"
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. EaWrY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
msgstr "使用者路徑"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
msgstr "內部路徑"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 所使用的路徑"
#. k8MmB
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "預設(_D)"
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "代理伺服器(_E):"
#. LBWG4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "無"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "系統"
#. 8D2Di
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#. pkdvs
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "H_TTP 代理:"
#. dGMMs
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "連接埠(_P):"
#. 5tuq7
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "HTTP_S 代理:"
#. egcgL
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP 代理:"
#. ZaUmG
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "不用代理(_N):"
#. UynC6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "連接埠(_O):"
#. kmBDu
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "連接埠(_O):"
#. RW6E4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "分隔字元 ;"
#. FzAg6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "連同印表機設定一起載入文件"
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "連同使用者的設定一起載入文件"
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "載入"
#. bLvCX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(_A):"
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "也自動儲存文件"
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL"
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "儲存前先編輯文件屬性(_E)"
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "儲存相對於網際網路的 URL"
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "自動製作備份副本(_W)"
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. TDBAs
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告"
@@ -13666,225 +11909,174 @@ msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告"
#. YjRps
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "不使用 ODF 1.2 擴充版可能會導致部份資訊遺失。"
-#. 5ANvD
-#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
-msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "不使用 ODF 1.3 擴充版可能會導致部分資訊遺失。"
-
#. 6Tfns
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 擴充版 (相容模式)"
-#. G826f
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.2 Extended"
-msgstr "1.2 擴充版"
-
-#. vLmeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
-#, fuzzy
-msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3"
-msgstr "1.3"
-
-#. e6EP2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
-#, fuzzy
+#. CjUEz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr "1.3 擴充版 (建議)"
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 擴充版 (建議使用)"
#. cxPqV
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "ODF 格式版本:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "總是儲存為(_V):"
#. p3xHz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "文字文件"
#. F2tP4
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML 文件"
#. hA5Di
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "主控文件"
#. Dfgxy
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
#. EEvDc
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
#. XgyzS
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "繪圖"
#. 4DDpx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "文件類型(_O):"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定"
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr "維護匯出為 PDF 時所用的數位簽章時間戳記授權 (TSA) 的 URL 清單。"
#. nXJ6o
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr "_TSA..."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr "TSA"
#. dgPTb
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "選取數位簽章要使用的網路安全服務憑證目錄。"
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr "憑證(_C)..."
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "憑證路徑"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "調整安全性層級以執行巨集,以及指定信任的巨集開發人員。"
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "巨集安全性(_Y)..."
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "巨集安全性"
#. UGTda
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "永久儲存網頁連線密碼(_S)"
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr "受主密碼保護 (建議使用)"
#. ipcrn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 要從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。"
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -13897,938 +12089,804 @@ msgstr ""
#. hwg3F
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "連線(_I)..."
#. SWrMn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr "主密碼(_M)..."
#. UtNEn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "網頁連線的密碼"
#. EYFvA
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。"
+msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。 "
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "選項(_P)..."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "安全性選項與警告"
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "公司(_C):"
#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "名字/姓氏/首字母簡寫(_N):"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "地址(_S):"
#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "縣市/州名/郵遞區號(_Z):"
#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "國家/地區/省級(_G):"
#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "頭銜/職務(_T):"
#. AmX9k
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "電話 (家用/辦公)(_W):"
#. pkps7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "家用電話號碼"
#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "傳真/電子郵件(_X):"
#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "名字"
#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "首字母簡寫"
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "縣市"
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "省州"
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "郵遞區號"
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "職務"
#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "家用電話號碼"
#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "辦公電話號碼"
#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "傳真機號碼"
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "電子郵件地址"
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "使用文件屬性的資料"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "姓氏/名字/父親名/首字母簡寫(_N):"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "父親名"
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "首字母簡寫"
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "名字"
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "姓氏/名字/首字母簡寫(_N):"
#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "名字"
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "首字母簡寫"
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "地址/公寓號碼(_S):"
#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "街道"
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "公寓號碼"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "郵遞區號/縣市(_Z):"
#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "縣市"
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "郵遞區號"
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#. QfCBu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "OpenPGP 簽章金鑰:"
#. 4KEFW
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "OpenPGP 加密金鑰:"
#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "無金鑰"
#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "當加密文件時,也同時用自己的金鑰加密"
#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "密碼學處理"
#. DryvE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
msgstr "定位方式(_P):"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
msgstr "滑鼠中鍵(_B):"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "預設按鈕"
#. 6UedG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "對話方塊置中"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "無自動定位"
#. GCAp5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "無功能"
#. 2b59y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "自動捲動"
#. 8ELrc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿"
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
#. uocGg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
msgstr "選單列圖示:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. Fbyi9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "隱入"
#. WTgFx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. 36Dg2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#. aE3Cq
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#. ZutFR
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "快捷鍵:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
msgstr "可見性"
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "小型"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "大型"
#. G8qAD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
msgstr "記事本工具列(_N):"
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "小型"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "大型"
#. kPSBA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
msgstr "側邊欄:"
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "小型"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "大型"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "特大型"
#. PdeBj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
msgstr "工具列:"
#. hZsaQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "高對比"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "圖示樣式(_T):"
#. a86VJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
msgstr "圖示樣式"
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "需要重新啟動"
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "使用硬體加速功能(_W)"
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)"
#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "使用 OpenGL 作為所有算繪之用"
#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr "忽略 OpenGL 黑名單"
#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "需要重新啟動。啟用此功能可能遭遇驅動程式臭蟲"
#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr "目前已啟用 GL。"
#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr "目前已停用 GL。"
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "圖形輸出"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "顯示字型預覽(_R)"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "平滑式螢幕字型(_G)"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:647
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "從(_M):"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
-#, fuzzy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "字型清單"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "格式(_F):"
#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "方向(_O):"
#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "縱向(_P)"
#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "橫向(_A)"
#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "文字方向(_T):"
#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "送紙匣(_T):"
#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "紙張格式"
#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "左:"
#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "內(_N):"
#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "右:"
#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "外(_U):"
#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "上:"
#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "下:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "頁面邊距"
#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "頁面的版面配置(_P):"
#. vnXWF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
msgstr "頁碼:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "行距皆相等(_U)"
#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "參照樣式(_S):"
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "左右頁相同"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "左右頁相反"
#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "僅右頁"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "僅左頁"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "表格中央對齊:"
#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "橫向(_Z)"
#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "直向(_V)"
#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "物件符合紙張格式(_F)"
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "版面配置設定"
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -14841,959 +12899,822 @@ msgstr ""
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "置中(_C)"
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "兩端對齊(_J)"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "拉長一個單字(_E)"
#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "貼齊文字網格 (如有啟用網格)(_S)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "右/下(_T)"
#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "左/上(_L)"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "最後一行(_L):"
#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "開頭"
#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "置中"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "對齊(_A):"
#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "基線"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "上方"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "中央"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "下方"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "文字到文字"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "文字方向(_T):"
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. saei7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr "文字之前(_B):"
#. iV7A5
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr "文字之後(_T):"
#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "第一行(_F):"
#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "自動(_A)"
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "段落之上(_O):"
#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr "段落之下(_P):"
#. ZobLB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空白間隔"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "單行"
#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1.15 行"
#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 行"
#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "雙行"
#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "比例"
#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "至少"
#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "鉛插"
#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "為"
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行距"
#. pkKMg
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr "啟用(_C)"
#. CZshb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "行距皆相等"
#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "小數點(_M)"
#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "左/上(_L)"
#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "右(_T)"
#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "右/下(_T)"
#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "置中(_E)"
#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "字元(_C)"
#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "字元(_H)"
#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "填入字元"
#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "全部刪除(_A)"
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "點"
#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "虛線"
#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "底線"
#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "設定密碼"
#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "輸入密碼以開啟(_E)"
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "注意:在密碼設定之後,文件僅能以密碼開啟。一旦您忘記密碼,那麼便無法還原文件。也請注意到這裡的密碼是區分字母大小寫的。"
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "以唯讀方式開啟檔案"
#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "輸入密碼以允許編輯"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "檔案共享密碼"
#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "檔案加密密碼"
#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "選擇性貼上"
#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
#. qr5PS
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "樣式編輯器:"
#. 7nWqN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "樣式編輯器"
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "前景色彩:"
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "背景色彩:"
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "合併"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小尺寸"
#. 9RySH
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr "預設外觀,不使用佈景主題"
#. 3KoUz
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr "預先安裝的佈景主題"
#. hWiJZ
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr "LibreOffice 佈景主題"
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "圖庫主題「項目符號」空白 (沒有影像)。"
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr "加入並調整大小"
#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "標準"
#. WubdZ
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
#. wJ2MC
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
#. GAG3d
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "上升/下降值"
#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. wV5kS
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "相對的字型大小"
#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 度"
#. pZMQA
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 度"
#. KfSjU
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 度"
#. bA7nm
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "縮放寬度"
#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "符合行高"
#. oVZ7s
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "旋轉 / 縮放"
#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "比例縮放"
#. hc29e
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr "字元間距"
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "字母對的字間微調"
#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "斜面和角半徑"
#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "位置 _X:"
#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "位置 _Y:"
#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "基點(_B):"
#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "寬度(_D):"
#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "維持比例(_K)"
#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "基點(_P):"
#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "位置(_N)"
#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "大小(_S)"
#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "保護"
#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "適應內文寬度(_F)"
#. XPXA3
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "適應內文高度(_H)"
#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "調整"
#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "海報化"
#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "海報色彩:"
#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
msgstr "QR 碼生成器"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
msgstr "www.libreoffice.org"
@@ -15801,7 +13722,6 @@ msgstr "www.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
msgstr "網址/文字:"
@@ -15809,7 +13729,6 @@ msgstr "網址/文字:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
msgstr "邊框:"
@@ -15817,700 +13736,600 @@ msgstr "邊框:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
msgstr "錯誤校正力:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "低度"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "中度"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "四分之一"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "高度"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr "是否儲存箭頭?"
#. Lr2rh
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr "箭頭已修改過但尚未儲存。"
#. KbgCe
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "您是否要現在儲存箭頭?"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "是否刪除點陣圖?"
#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "您確定要刪除這張點陣圖?"
#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "是否刪除色彩?"
#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "您真的要刪除這個圖表色彩?"
#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此動作無法還原。"
#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "是否刪除色彩?"
#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "您確定要刪除這個色彩?"
#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr "是否刪除字典?"
#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "您確定要刪除這本字典?"
#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此動作無法還原。"
#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr "是否刪除漸層?"
#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "您確定要刪除這個漸層?"
#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr "是否刪除陰影線?"
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "您確定要刪除這個陰影線?"
#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "是否刪除箭頭?"
#. r73GB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "您真的要刪除這個箭頭?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此動作無法還原。"
#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr "是否刪除線條樣式?"
#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "您確定要刪除這個線條樣式?"
#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "名稱重複"
#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr "您剛輸入的名稱已經存在。"
#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr "請改用其他名稱。"
#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "無檔案載入"
#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "無法載入這份檔案!"
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "無檔案儲存"
#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "無法儲存這份檔案!"
#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "是否儲存清單?"
#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr "這份清單已被修改,但尚未儲存。"
#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "您是否要現在儲存清單?"
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr "是否更新檔案清單?"
#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "您是否要更新檔案清單?"
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "記錄條目編號"
#. EPb8D
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr "前往記錄條目"
#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "位置 _X:"
#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "位置 _Y:"
#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "預設設定(_D):"
#. 6tTrN
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "旋轉點"
#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "樞紐點"
#. w4tmF
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "預設設定(_S):"
#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "旋轉角度"
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "旋轉角度"
#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr "互動式螢幕快照註解"
#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "儲存螢幕快照…"
#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr "點按小工具以加入註解:"
#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "貼上下列標記至說明檔案中:"
#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG 巨集"
#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "執行"
#. nVYFP
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "建立..."
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "刪除..."
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "特性"
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "文字格式 "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. KE2vY
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "字型效果"
#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "亞洲語言版面配置"
#. iWUYD
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "縮排和間距"
#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
#. bEqdf
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "排文和分頁"
#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "亞洲語言排版式樣"
#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "色彩標明"
#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "安全性選項與警告"
#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr "儲存時或儲存時(_W)"
#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr "簽署時(_S)"
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr "列印時(_P)"
#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "建立 PDF 檔時(_F)"
#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註時,會提出警告:"
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "安全性警告"
#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "儲存時移除個人資訊(_R)"
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "儲存時建議加上密碼保護(_V)"
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
msgstr "需要 Ctrl+點按,才能開啟超連結(_T)"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr "封鎖文件中任何不是信任位置的連結 (請見「巨集安全性」)"
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "安全性選項"
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "選取路徑"
#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "使用陰影(_U)"
#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "距離(_D):"
#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "色彩(_C):"
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "透明度(_T):"
#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. HcTUC
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "顯示欄"
#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "目前已隱藏下列的欄。請標記您想要顯是的欄位,並選擇「確定」。"
#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
msgstr "簽章位置"
#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr "王大明"
#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr "導演"
#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr "wang.daming@example.org"
@@ -16518,7 +14337,6 @@ msgstr "wang.daming@example.org"
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
@@ -16526,7 +14344,6 @@ msgstr "姓名:"
#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr "職稱:"
@@ -16534,63 +14351,54 @@ msgstr "職稱:"
#. 48kX8
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"
#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr "建議的簽署者"
#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr "簽署者可以新增評註"
#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr "於簽署位置處示簽署日期"
#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr "給簽署者讀的指示:"
#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "更多"
#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr "簽署簽章位置"
#. 8JC4v
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr "簽署"
#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr "請在此輸入您的名稱"
@@ -16598,7 +14406,6 @@ msgstr "請在此輸入您的名稱"
#. dgTR9
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr "您的名稱:"
@@ -16606,14 +14413,12 @@ msgstr "您的名稱:"
#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr "憑證:"
#. SNBEH
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr "選取憑證"
@@ -16621,1022 +14426,876 @@ msgstr "選取憑證"
#. 3vSAS
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr "或"
#. XhtMy
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr "使用簽章影像"
#. SVjkF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr "最佳影像大小:600 x 100 px"
#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr "簽署"
#. ViryY
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr "新增評註:"
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr "文件製作者給予的指示:"
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "更多"
#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "相似字搜尋"
#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr "交換字元(_E):"
#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "加入字元(_A):"
#. LZcB3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "移除字元(_R):"
#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "合併(_C)"
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr "控制點 1"
#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "半徑(_R):"
#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "角半徑"
#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "斜面"
#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "控制點 2"
#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "含智慧標籤的標籤文字"
#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "屬性..."
#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "目前安裝的智慧標籤"
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "平滑半徑(_S):"
#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "中途曝光"
#. Cjvhw
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "閾值(_V):"
#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "反轉(_I)"
#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字元"
#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#. CLtzq
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "子集:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "字型:"
#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
#. LxRMr
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "十六進位:"
#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "十進位:"
#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入喜好中"
#. REwcC
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "最大限制:16 字元"
#. ti8sG
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "最近字元:"
#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "喜好字元:"
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "選項(_O)..."
#. XESAQ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "其他..."
#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "建議(_S)"
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "檢查文法(_K)"
#. gPGys
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "不在字典中(_N)"
#. R7k8J
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#. vTAkA
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "特殊字元"
#. qLx9c
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "文字語言(_E):"
#. bxC8G
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "恢復(_U)"
#. D2E4f
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(無建議)"
#. dCCnN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "校正(_R)"
#. dZvFo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "校正全部(_L)"
#. GYcSJ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "總是校正(_Y)"
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "這次忽略(_I)"
#. 32F96
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "全部忽略(_G)"
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "忽略規則(_G)"
#. evAcz
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "加入字典(_A)"
#. CEWcz
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "加入字典(_A)"
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr "分割儲存格為(_S):"
#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "分割"
#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "水平向(_O)"
#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "垂直向(_V)"
#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "為比例相等(_I)"
#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "儲存的網頁連線資訊"
#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "網頁登入資訊 (一律不顯示密碼)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "網站"
#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "移除全部(_A)"
#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "變更密碼(_C)..."
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "維持比例(_K)"
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "至頁面(_P)"
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "至段落(_H)"
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "至字元(_R)"
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "作為字元(_A)"
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "至外框(_F)"
#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "錨定"
#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "水平(_Z):"
#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr "距(_Y):"
#. JAihS
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr "距(_B):"
#. bEU2H
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "到(_T):"
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "垂直(_V):"
#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr "到(_O):"
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "鏡射到偶數頁面(_M)"
#. iTRvh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr "遵循換行與分頁(_X)"
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "位置(_N)"
#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "大小(_S)"
#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "保護"
#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "無效果"
#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "閃動"
#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "捲過"
#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr "來回捲動"
#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "捲入"
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "方向:"
#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "至上方"
#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "向上"
#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "至右方"
#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "向右"
#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "至左方"
#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "向左"
#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "至下方"
#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "向下"
#. C8qts
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
msgstr "效果(_F)"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "在啟動時顯示文字(_T)"
#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "在結束時顯示文字(_V)"
#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "動畫循環次數:"
#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "連續(_C)"
#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "漸進:"
#. D2oYy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "像素(_P)"
#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "延遲:"
#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "自動(_A)"
#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr "寬度適應內文(_D)"
#. AFJcc
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr "高度適應內文(_E)"
#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "符合外框大小(_F)"
#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr "調整成輪廓(_A)"
#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "描繪物件文字"
#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "形狀中的環繞文字(_W)"
#. T4kEz
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr "調整形狀大小以符合文字(_R)"
#. CWdDn
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr "自訂外形文字"
#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"
#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "離邊框的間距"
#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "整個寬度(_W)"
#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "文字錨定"
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "自動(_U)"
#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "行尾字元(_H)"
#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "行首字元(_R)"
#. FTX7o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "連貫的連字符最大數目(_M)"
@@ -17645,606 +15304,520 @@ msgstr "連貫的連字符最大數目(_M)"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "不要在 _CAPS 大寫字中斷字加入連字符"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "斷字處理"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "帶頁面樣式(_Y):"
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "頁碼(_N):"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "頁"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "欄"
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "之前"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "之後"
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "隔斷符"
#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "不要分割段落(_D)"
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "與下個段落同頁(_K)"
#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "分頁前孤行控制(_O)"
#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "分頁後寡行控制(_W)"
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "行"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "行"
#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞庫"
#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "目前字詞:"
#. GQz9P
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "替換文字:"
#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "取代成:"
#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr "找不到替換文字。"
#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
msgstr "今日祕訣"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
msgstr "在程式啟動時顯示祕訣(_S)"
#. VKaJE
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr "請前往「工具 > 選項 > 一般」來再次啟用這個對話方塊"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
msgstr "下個祕訣(_N)"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr "您知道嗎?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr "連結"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "不透明(_N)"
#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "透明度(_T):"
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "漸層(_G)"
#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "線形"
#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "軸向"
#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "放射"
#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "橢圓體"
#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "二次曲線"
#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "方形"
#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "類型(_P):"
#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "中央 _X:"
#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "中央 _Y:"
#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "邊緣(_B):"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "起始值(_S):"
#. opX8T
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "終止值(_E):"
#. vFPGU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "範例"
#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "區塊透明模式"
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr "時間戳記授權 URL"
#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr "加入或刪除時間戳記授權 URL"
#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr "請輸入時間戳記授權 URL"
#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr "TSA URL"
#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "分為雙行寫入"
#. 9PsoZ
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "雙行"
#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "起始字元"
#. mgaQM
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "結尾字元"
#. Zf7C6
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "帶括號的字元"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "自動單字補完"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr "啟用自動單字補完(_C)"
#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr "附加空格(_A)"
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr "顯示為提示(_S)"
#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "最短單字長度(_N):"
#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr "最大條目數(_M):"
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr "接受條件(_E):"
#. iedK3
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
msgstr "蒐集單字"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "當關閉文件時,從清單中移除蒐集的單字(_W)"
#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr "蒐集單字(_O)"
#. yzZjo
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "遠近調整和檢視版面配置"
#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "適應寬度和高度"
#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "適應寬度"
#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "變數:"
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "遠近調整係數"
#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "單頁"
#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "欄數:"
#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "欄數"
#. rhLet
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "書本模式"
#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "檢視版面配置"