diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/zh-TW/cui/messages.po | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 6d121816bf5..da8b7a6f2ab 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:59+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513704099.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506380.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "找不到替代文字。" #: strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "選取浮動訊框的檔案" +msgstr "選取浮動外框的檔案" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "輸入以搜尋" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "分類(_C)" +msgstr "類別(_C)" #: accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|label24" @@ -2366,12 +2366,12 @@ msgstr "僅文字(_T)" #: agingdialog.ui:16 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "老化" +msgstr "老舊感" #: agingdialog.ui:137 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "老化程度:" +msgstr "老舊感程度:" #: agingdialog.ui:160 msgctxt "agingdialog|label1" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "網格" #: colorconfigwin.ui:353 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" -msgstr "文稿指示器" +msgstr "指令稿指示器" #: colorconfigwin.ui:362 msgctxt "colorconfigwin|field" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Basic 語法標明" #: colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" -msgstr "標誌" +msgstr "識別符" #: colorconfigwin.ui:886 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "SQL 語法標明" #: colorconfigwin.ui:1040 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" -msgstr "標誌" +msgstr "識別符" #: colorconfigwin.ui:1063 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "以垂直方向結尾(_E):" #: connectortabpage.ui:318 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: connectortabpage.ui:342 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui:138 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: cuiimapdlg.ui:186 msgctxt "cuiimapdlg|label3" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "底線顏色:" #: effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "外框" +msgstr "輪廓" #: effectspage.ui:428 msgctxt "effectspage|blinkingcb" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "相似字..." #: fmsearchdialog.ui:595 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "區分大小寫 (_M)" +msgstr "區分大小寫(_M)" #: fmsearchdialog.ui:611 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkdocpage.ui:230 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkdocpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "超連結類型" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "郵件" #: hyperlinkmailpage.ui:158 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkmailpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "新增文件" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "浮動訊框屬性" +msgstr "浮動外框屬性" #: insertfloatingframe.ui:65 msgctxt "insertfloatingframe|label6" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "選取包含所要之巨集的函式庫。然後於 [巨集名稱] 之 #: macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取分類再選取指令。然後將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [工具列] 標籤頁的 [指令] 清單。" +msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取類別再選取指令。然後將指令拖曳至「自訂」對話方塊中「工具列」標籤頁的「指令」清單。" #: macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "函式庫" #: macroselectordialog.ui:199 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: macroselectordialog.ui:256 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "選項" #: numberingformatpage.ui:463 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" -msgstr "分類(_A)" +msgstr "類別(_A)" #: numberingformatpage.ui:536 msgctxt "numberingformatpage|formatft" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)" #: optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "字距微調" +msgstr "字間微調" #: optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "色彩標明" #: optfltrembedpage.ui:147 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "著色" +msgstr "帶陰影" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "安全性選項與警告" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "無金鑰" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8797,12 +8797,12 @@ msgstr "OpenPGP 加密金鑰:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "當加密文件時,總是加密自身" +msgstr "當加密文件時總是加密自身" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "密碼學處理" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "頁碼:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "行距皆相等(_U)" +msgstr "行間皆相等(_U)" #: pageformatpage.ui:606 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr "為" #: paraindentspacing.ui:464 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: paraindentspacing.ui:489 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "啟用(_C)" #: paraindentspacing.ui:503 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" +msgstr "行間皆相等" #: paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "比例縮放" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "字母對的字距微調" +msgstr "字母對的字間微調" #: positionpage.ui:449 msgctxt "positionpage|label22" @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgstr "搜尋關鍵字或 Firefox 主題網址" #: select_persona_dialog.ui:228 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "參數" #: solarizedialog.ui:14 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "曝光化" +msgstr "中途曝光" #: solarizedialog.ui:135 msgctxt "solarizedialog|label2" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgstr "如字元(_A)" #: swpossizepage.ui:272 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "至訊框(_F)" +msgstr "至外框(_F)" #: swpossizepage.ui:294 msgctxt "swpossizepage|label1" @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "高度適應內文(_E)" #: textattrtabpage.ui:75 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "符合訊框大小(_F)" +msgstr "符合外框大小(_F)" #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" |