diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 21:51:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:41:18 +0100 |
commit | 7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (patch) | |
tree | 55973fc4ffaf1a373f3740c34d9a1add12ba8a5d /source/zh-TW/cui/messages.po | |
parent | 84707acee0a95d768e15bee701f25afcabe9c177 (diff) |
update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
(cherry picked from commit b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2)
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 362 |
1 files changed, 151 insertions, 211 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index feda796cb42..e553c18740c 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509303670.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512719199.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "影像" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "圖示" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "移動選單" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "加入子選單" @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "這會刪除所有先前對此工具列所作的變更。您是否真想 #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "這會刪除所有先前對此情境選單做出的更動。您確定要重設?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -290,7 +288,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "請輸入有效的檔案名稱。" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "網際網路" @@ -358,12 +355,12 @@ msgstr "選取浮動訊框的檔案" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "所有指令" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "巨集" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 巨集" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "此巨集沒有可用的描述說明。" #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -398,12 +395,12 @@ msgstr "插入列" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "自喜好中移除" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "加入喜好中" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -469,12 +466,12 @@ msgstr "漢字" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC 巨集" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "樣式" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1218,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "文法檢查(~G)" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1435,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "請在這裡輸入陰影線名稱:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "修改" @@ -1468,22 +1464,22 @@ msgstr "無 %1" #: strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "字族:" #: strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "字型:" #: strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "樣式:" #: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "字體:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr "每句首字母大寫" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "自動處理*粗體*、/斜體/、-刪除線-、與_底線_" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" @@ -1608,12 +1604,12 @@ msgstr "無法載入所選的模組。" #: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "引號首" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "引號尾" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1728,10 +1724,9 @@ msgstr "左上方投射陰影" #: treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "使用者資料" @@ -1739,16 +1734,14 @@ msgstr "使用者資料" #: treeopt.hrc:32 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "列印" @@ -1756,40 +1749,34 @@ msgstr "列印" #: treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路徑" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "字型" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "安全性" +msgstr "安全" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "個人風格" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" -msgstr "應用程式色彩" +msgstr "應用色彩" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "無障礙輔助" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -1797,28 +1784,24 @@ msgstr "進階" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "線上更新" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "語言" @@ -1826,10 +1809,9 @@ msgstr "語言" #: treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "書寫輔助" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "日文用搜尋選項" @@ -1837,10 +1819,9 @@ msgstr "日文用搜尋選項" #: treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "亞洲語言版面配置" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "複合文字版面配置" @@ -1848,22 +1829,19 @@ msgstr "複合文字版面配置" #: treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "網際網路" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "代理" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +msgstr "電子信箱" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1871,38 +1849,34 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "格式化輔助" +msgstr "格式設定輔助" #: treeopt.hrc:70 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "基本字型(西方語言)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "基本字型(亞洲語言)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "基本字型(複合文字)" @@ -1910,45 +1884,39 @@ msgstr "基本字型(複合文字)" #: treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "變更" +msgstr "修訂" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "比對" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "相容性" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "自動圖表標示" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "郵件合併列印信箱地址" +msgstr "合併列印電子郵件" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" @@ -1956,35 +1924,34 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" #: treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:87 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "格式設定輔助" #: treeopt.hrc:88 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -1992,10 +1959,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -2003,10 +1969,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "預設值" @@ -2014,10 +1979,9 @@ msgstr "預設值" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "計算" @@ -2025,10 +1989,9 @@ msgstr "計算" #: treeopt.hrc:107 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "公式" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "排序清單" @@ -2036,25 +1999,24 @@ msgstr "排序清單" #: treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "修訂" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "相容性" #: treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -2062,25 +2024,24 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:120 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -2088,37 +2049,34 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: treeopt.hrc:129 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "網格" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "圖表" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "預設色彩" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "載入/儲存" @@ -2126,40 +2084,34 @@ msgstr "載入/儲存" #: treeopt.hrc:142 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 屬性" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML 相容性" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "連線" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "資料庫" @@ -2200,7 +2152,6 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "重設" @@ -2253,7 +2204,7 @@ msgstr "語言地區:$LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "請見記錄:$GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" @@ -2265,7 +2216,7 @@ msgstr "" #: aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "著作權 © 2000–2017 LibreOffice 貢獻者。" #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2290,7 +2241,7 @@ msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "快捷鍵(_T)" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2320,7 +2271,7 @@ msgstr "儲存(_S)..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "輸入以搜尋" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2330,7 +2281,7 @@ msgstr "分類(_C)" #: accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" -msgstr "函式(_F)" +msgstr "功能(_F)" #: accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" @@ -2340,7 +2291,7 @@ msgstr "按鍵(_K)" #: accelconfigpage.ui:365 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "功能(_U)" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2778,7 +2729,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "檢視(_V)" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "編輯連結" @@ -2821,7 +2771,7 @@ msgstr "狀態" #: baselinksdialog.ui:202 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "編輯連結" #: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" @@ -2906,12 +2856,12 @@ msgstr "大小:" #: bitmaptabpage.ui:175 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度:" #: bitmaptabpage.ui:201 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "高度:" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2976,12 +2926,12 @@ msgstr "鋪排位置:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X 偏移:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y 偏移:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3004,13 +2954,11 @@ msgid "Options" msgstr "選項" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "範例" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -3178,7 +3126,7 @@ msgstr "同步" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "留空" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -3468,7 +3416,7 @@ msgstr "文字方向(_X):" #: cellalignment.ui:369 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3608,7 +3556,7 @@ msgstr "複合文字字型" #: charnamepage.ui:688 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3731,7 +3679,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "關鍵字色彩標明" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "文字" @@ -4122,7 +4069,6 @@ msgid "_Text" msgstr "大寫字(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -4200,7 +4146,7 @@ msgstr "預覽" #: connectortabpage.ui:347 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "範例" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4890,7 +4836,7 @@ msgstr "無障礙輔助選項「使用自動字型色彩作螢幕顯示」已啟 #: effectspage.ui:611 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -4943,7 +4889,6 @@ msgid "Assign" msgstr "指派" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5111,7 +5056,7 @@ msgstr "狀態" #: formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "表格屬性" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5154,7 +5099,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "檔案類型(_F):" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "找到的檔案" @@ -5167,7 +5111,7 @@ msgstr "預覽(_E)" #: galleryfilespage.ui:125 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5317,7 +5261,7 @@ msgstr "漸進:" #: gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_U)" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5327,7 +5271,7 @@ msgstr "角度(_N):" #: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "中心 ( X / Y ):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5337,32 +5281,32 @@ msgstr "邊緣(_B):" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "起始色彩(_F):" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "終止色彩(_T):" #: gradientpage.ui:533 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "中心 X" #: gradientpage.ui:547 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "中心 Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "起始色彩百分比" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "終止色彩百分比" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5530,7 +5474,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "韓文/漢字選項" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "新增..." @@ -5773,7 +5716,7 @@ msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_M):" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5861,7 +5804,6 @@ msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "標記樹" @@ -6079,7 +6021,7 @@ msgstr "預設" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "留空" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6114,7 +6056,7 @@ msgstr "連結至檔案" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "顯示為圖示" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6474,7 +6416,7 @@ msgstr "圖示" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "範例" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6589,80 +6531,79 @@ msgstr "描述說明" #: menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋(_S)" #: menuassignpage.ui:75 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "類別(_Y)" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "功能(_F)" #: menuassignpage.ui:105 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述說明" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "輸入以搜尋" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "本機說明未安裝。" #: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "加入項目" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "移除項目" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "功能(_F)" #: menuassignpage.ui:387 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: menuassignpage.ui:405 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "修改(_M)" #: menuassignpage.ui:423 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "預設值(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "重設所選的工具列、選單、或情境選單回預設狀態。" #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "插入分隔符" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "插入子選單" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "重新命名..." @@ -6670,17 +6611,17 @@ msgstr "重新命名..." #: menuassignpage.ui:565 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "變更圖示..." #: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "重設圖示" #: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "還原預設指令" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -7399,7 +7340,7 @@ msgstr "自訂色彩" #: optasianpage.ui:31 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "僅用於西方文字(_W)" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7839,17 +7780,17 @@ msgstr "協助改善 %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:339 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "系統初始啟動時載入 %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:353 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "啟用系統匣快速啟動" #: optgeneralpage.ui:373 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 快速啟動" #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -8094,7 +8035,7 @@ msgstr "僅適用於目前的文件" #: optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "複合文字版面配置(_T):" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8686,7 +8627,7 @@ msgstr "電話 (家用/辦公)(_W):" #: optuserpage.ui:123 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家用電話號碼" #: optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -8701,57 +8642,57 @@ msgstr "名字" #: optuserpage.ui:178 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:196 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "首字母縮寫" #: optuserpage.ui:225 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "縣市" #: optuserpage.ui:243 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "省州" #: optuserpage.ui:261 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #: optuserpage.ui:291 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "頭銜" #: optuserpage.ui:309 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "職務" #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家用電話號碼" #: optuserpage.ui:356 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "辦公電話號碼" #: optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "傳真號碼" #: optuserpage.ui:404 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "電子郵件位址" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8766,22 +8707,22 @@ msgstr "姓氏/名字/父親名/首字母簡寫(_N)" #: optuserpage.ui:461 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:479 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "" +msgstr "父親名" #: optuserpage.ui:497 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "首字母縮寫" #: optuserpage.ui:515 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名字" #: optuserpage.ui:535 msgctxt "optuserpage|eastnameft" @@ -8791,17 +8732,17 @@ msgstr "姓氏/名字/首字母簡寫(_N):" #: optuserpage.ui:558 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:576 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名字" #: optuserpage.ui:594 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "首字母縮寫" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8811,12 +8752,12 @@ msgstr "地址/公寓號碼(_S):" #: optuserpage.ui:637 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "街道" #: optuserpage.ui:655 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "" +msgstr "公寓號碼" #: optuserpage.ui:675 msgctxt "optuserpage|icityft" @@ -8826,12 +8767,12 @@ msgstr "郵遞區號/縣市(_Z):" #: optuserpage.ui:698 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "縣市" #: optuserpage.ui:716 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -8841,22 +8782,22 @@ msgstr "地址" #: optuserpage.ui:847 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 簽章金鑰:" #: optuserpage.ui:860 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 加密金鑰:" #: optuserpage.ui:889 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "當加密文件時,總是加密自身" #: optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "密碼學" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9298,7 +9239,7 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開頭" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9863,7 +9804,7 @@ msgstr "間距" #: positionpage.ui:478 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10263,7 +10204,7 @@ msgstr "特性" #: searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "文字格式 " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10578,7 +10519,7 @@ msgstr "特殊字元" #: specialcharacters.ui:24 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" @@ -10593,7 +10534,7 @@ msgstr "字型:" #: specialcharacters.ui:158 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "搜尋:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10608,27 +10549,27 @@ msgstr "十進位:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "加入喜好中" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "最大限制:16 字元" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "最近字元:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "喜好字元:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 msgctxt "spellingdialog|options" @@ -11468,7 +11409,7 @@ msgstr "帶括號的字元" #: twolinespage.ui:233 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "預覽" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11546,7 +11487,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "變數:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "變數" |