aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-12-03 17:59:28 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-12-09 12:09:30 +0100
commitf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch)
tree3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
parent1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff)
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po1175
1 files changed, 587 insertions, 588 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
index 15fb756d1e3..64845f2964f 100644
--- a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:57+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375802428.0\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "偏好設定名稱"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "偏好設定"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME 是一款現代化、易用、開源的生產力套裝軟體,可用於文書處理、試算表、簡報等。"
+msgstr "%PRODUCTNAME 是款現代、易用、開源的生產力套裝軟體,可用於文書處理、試算表、簡報等。"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "目標(_C)"
+msgstr "取代(_C)"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "替換為(_W)"
+msgstr "成為(_W)"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_E)..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]:修改現有文字時自動取代"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]:輸入時即自動格式化/自動校正"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "取代(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "引號首(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr " ' "
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "單引號首"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設(_D)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "單引號預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "引號尾(_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr " ' "
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "單引號尾"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "單引號"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "取代(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "引號首(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr " \" "
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "雙引號首"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設(_D)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "雙引號預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "引號尾(_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr " \" "
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "雙引號尾"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "雙引號"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "區域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "區域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "陰影"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "色彩"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "漸層"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "陰影線"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "點陣圖"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "充填"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動(_A)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "漸進"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景色彩(_B)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "色彩"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "原始(_O)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "相對(_L)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_D)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_Y 偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_X 偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "鋪排(_T)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "自動調整(_F)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "列(_W)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "欄(_M)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "無"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "色彩"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "漸層"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "陰影線"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "點陣圖"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "樣式編輯器:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "前景色彩(_F):"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "背景色彩(_B):"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "匯入(_I)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "載入點陣圖清單"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "載入點陣圖清單"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "儲存點陣圖清單"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "儲存點陣圖清單"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "點陣圖"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "使用者自訂(_U)"
+msgstr "使用者定義(_U)"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "斷字處理"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "斷字之前的字元數"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "斷字之後的字元數"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "最短的單字長"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型(_T)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgstr "線條 _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "線條 _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "線條 _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "斜線"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "以水平方向開始(_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "以水平方向結尾(_H)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "以垂直方向開始(_V)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgstr "以垂直方向結尾(_E)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行距"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "預覽"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "連線集池已啟用"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 中已知的驅動器"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "目前的驅動器:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "為此驅動器啟用集池"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "超過時限 (秒)(_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "已註冊的資料庫"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "框架(_R)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱(_N)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "替代文字(_T)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述(_D)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新增(_N)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(_D)"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_E)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "已註冊的資料庫"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "線條距離(_D)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "輔助線延長(_O)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "輔助線距離(_G)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "左輔助線(_L)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "右輔助線(_R)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "小數點位數(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "在物件下方測量(_B)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "線條"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "文字位置(_T)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "自動垂直(_A)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "自動水平(_U)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "與線條平行(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "顯示定量單位(_M)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "圖例"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "編輯自訂字典"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "書本(_B):"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "語言(_L):"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "單字(_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "建議(_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新增(_N)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(_D)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "格式化數字"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "間距(_S)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_N)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "線條類型(_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "線條色彩(_C)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "單線"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "十字"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "三重"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "載入陰影線清單"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "載入陰影線清單"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "儲存陰影線清單"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "儲存陰影線清單"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "類別路徑"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "指派的資料夾與封存檔(_S)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "加入封存檔(_A)..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "加入資料夾(_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(_R)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java 啟動參數"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java 啟動參數(_P)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "指派的啟動參數(_N)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "例如:-Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "指派(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(_R)"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "線條"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "線條"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "陰影"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線條樣式"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "箭頭樣式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "標題(_T):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "箭頭樣式(_S):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "加入所選物件以建立新的箭頭樣式。"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "載入箭頭樣式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "載入箭頭樣式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "儲存箭頭樣式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "儲存箭頭樣式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "管理箭頭樣式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "線條樣式(_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "類型(_T):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "數目(_N):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "長度(_L):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "間距(_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "符合線寬(_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "載入線條樣式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "載入線條樣式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "儲存線條樣式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "儲存線條樣式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "點"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "虛線"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "樣式(_S):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "色彩(_R):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_W):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "線條屬性"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "起頭樣式(~Y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "結尾樣式(_L):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_D):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "置中(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_I):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "置中(_E)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "同步線端(_Z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "箭頭樣式"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "邊角樣式(_C):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "端頂樣式(_P):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "邊角與端頂樣式"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "選取..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_H):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "維持比例(_K)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_G):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "圖示"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "無符號(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動(_A)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "從檔案(_F)..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "畫廊(_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "符號(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "扁平"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "圓形"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "方形"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "圓角"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 無 -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "尖角"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "平角"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "移動選單"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "選單名稱"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "僅用於西文字元(_W)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "字距微調"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "不壓縮(_N)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "僅壓縮標點符號(_C)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "字元間距"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設(_D)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "語言(_L)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行首禁用字元(_A):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行尾禁用字元(_E):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "不含使用者定義的斷行符號"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7160,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "開頭字元和結尾字元"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "啟用源碼補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7178,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "源碼補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "自動關閉程序"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "自動關閉括號"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "自動關閉引號"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "自動校正"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "源碼建議"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7232,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "使用擴展類型"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "語言特色"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr ""
+msgstr "圖表色彩"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設(_D)"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "色表"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "使用順序檢查(_Q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "受限"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "輸入並取代(_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "順序檢查"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "邏輯(_G)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "可見(_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "游標控制"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "數字(_N)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7376,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯數字"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "印地文"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "系統"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "上下文"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7412,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "一般選項"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]:載入及轉換物件"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7466,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]:轉換及儲存物件"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "內嵌物件"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _7"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _6"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _5"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _4"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _3"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _2"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "字型大小"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "忽略字型設定(_F)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "將不明 HTML 標籤匯入為欄位(_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "數字部份使用「%ENGLISHUSLOCALE」語言環境(_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "匯入"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "字元集(_S):"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "將本機圖形複製至網際網路(_C)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "印刷用版面配置(_P)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7952,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "顯示警告(_W)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "匯出"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "大寫字/小寫字(_U)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "全形/半形(_F)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "拗音、促音(_C)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "負數符號/連字符/長音 [-/‐/ー](_M)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "返復字元記號 [ヽヾゝゞ々](_P)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字表記變化 (異體字)(_V)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "舊式假名字體(_O)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "イ段、エ段的連接ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8132,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "長音 ((カー/カア)(_G)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "無區別的字種、字體、表記"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "區切記號(_N)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "空格字元(_W)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "中黑(_L)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "忽略"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr ""
+msgstr "使用者介面(_U)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "語言環境設定"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "小數點符號鍵"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "預設貨幣(_D)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr ""
+msgstr "日期的接受樣式(_P)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "與語言環境設定 ( %1 ) 相同(_S)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "語言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "僅適用於目前的文件"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "複合文字版面配置 (CTL)(_T)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "亞洲語言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "西方語言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "文件的預設語言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "忽略系統輸入語言(_Y)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "增強的語言支援"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "可使用的語言模組(_A)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_E)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "使用者定義的字典(_U)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新增(_N)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_I)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(_D)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "選項(_O)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "線上取得更多字典..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_T)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "書寫輔助"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "新字典"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名稱(_N):"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "語言(_L):"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "例外(-)(_E)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "字典"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -9641,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "銀河"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Tango 測試版"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10448,7 +10447,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10475,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "置中(_C)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "左右對齊(_J)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "拉長單一字(_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "與文字網格貼齊 (如有啟用網格)(_S)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "最後一行(_L):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10520,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10529,7 +10528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10538,7 +10537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "選項"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "對齊(_A):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "文字到文字"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "文字方向(_T):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10591,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左側"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10600,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "置中"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10609,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "左右對齊"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "基線"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "上方"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "中央"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下方"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10663,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "文字之前(_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "文字之後(_T):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "第一行(_F):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動(_A)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "縮排"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落之上(_O):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落之下(_P):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空格"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10754,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "間距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "為"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10772,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "啟用(_C)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "行距皆相等"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "單行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10817,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "雙行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10826,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "比例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "至少"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10844,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "鉛插"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10853,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "小數點(_M)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10889,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "右(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr ""
+msgstr "置中(_E)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "字元(_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "無(_O)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10961,7 +10960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10970,7 +10969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "字元(_H)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10979,7 +10978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "充填字元"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10988,7 +10987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "全部刪除(_A)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11024,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "合併"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11033,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "最小值"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11096,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "畫廊主題「項目符號」空白 (沒有影像)。"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -11321,7 +11320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11339,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11357,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "斜面和角半徑"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11375,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "基點(_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11402,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_D):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11411,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11420,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "維持比例(_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "基點(_P):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11447,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_N)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11456,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11465,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11474,7 +11473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "適應內文寬度(_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11483,7 +11482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "適應內文高度(_H)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11492,7 +11491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "調整"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "是否要儲存箭頭?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "箭頭已修改過但尚未儲存。"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否要現在儲存箭頭?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11528,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除點陣圖?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這張點陣圖?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11546,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除色彩?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11555,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "您真的要刪除這個圖表色彩?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11564,7 +11563,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "此動作無法復原。"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11573,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除色彩?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個色彩?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除字典?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11600,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這本字典?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11608,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "此動作無法復原。"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11618,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除漸層?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11626,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個漸層?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11636,7 +11635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除陰影線?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11644,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個陰影線?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除箭頭?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "您真的要刪除這個箭頭?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11672,7 +11671,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "此動作無法復原。"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11680,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "是否刪除線條樣式?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11690,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個線條樣式?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11699,7 +11698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱重複"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11708,7 +11707,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "您剛輸入的名稱已經存在。"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "請改用其他名稱。"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "無檔案載入"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入這份檔案!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11743,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "無檔案儲存"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存這份檔案!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11762,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "是否儲存清單?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11771,7 +11770,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "這份清單已被修改,但尚未儲存。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11780,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否要現在儲存清單?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "預設設定(_D)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉點"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉點"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "樞紐點"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "預設設定(_S)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11861,7 +11860,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11879,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋轉角度"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12032,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖文件中任何不是信任位置的連結 (請見 [巨集安全性])"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "使用陰影(_U)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "距離(_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "色彩(_C)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12131,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "相似字搜尋"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "交換字元(_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "加入字元(_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "移除字元(_R)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "合併(_C)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "半徑(_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "角半徑"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "斜面"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "寬度(_W)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "維持比例(_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "至頁面(_P)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "至段落(_H)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "至字元(_R)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "如字元(_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "至框架(_F)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12635,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "錨定"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12644,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平(_Z)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "距(_Y)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "距"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "到(_T)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直(_V)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12689,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "到(_O)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "鏡射到偶數頁面(_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "遵循斷行和隔頁"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12725,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12743,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "效果(_F):"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "方向:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12770,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "至上方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12779,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "至上方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12788,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "至右方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "至右方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12824,7 +12823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "至左方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "至左方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12842,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12851,7 +12850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "至下方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12860,7 +12859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "至下方"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12869,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "文字動畫效果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "在啟動時顯示文字(_T)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "在結束時顯示文字(_V)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12905,7 +12904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "動畫循環次數:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "連續(_C)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "漸進:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "像素(_P)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "延遲:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動(_A)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12959,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "無效果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12977,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "閃動"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "捲過"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12995,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "來回捲動"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +13003,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "捲入"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13013,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "寬度適應內文(_D)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "高度適應內文(_E)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "符合框架大小(_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "調整到輪廓(_A)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "形狀中字詞環繞文字(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "調整形狀大小以符合文字(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "離邊框的間距"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "整個寬度(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "文字錨定"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13148,7 +13147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "文字動畫"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13256,7 +13255,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Page"
-msgstr "頁面"
+msgstr "頁"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13292,7 +13291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "中斷"
+msgstr "斷隔"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "不透明(_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "漸層(_G)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr ""
+msgstr "類型(_P)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr ""
+msgstr "中心 _X"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr ""
+msgstr "中心 _Y"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "邊框(_B)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13481,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "起始值(_S)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "終止值(_E)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13498,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13508,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "透明模式"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "線形"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "軸向"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13544,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "放射"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "橢圓體"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13562,7 +13561,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "二次曲線"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13570,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "方形"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13787,7 +13786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "變數:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13823,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "欄數:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""