aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:26:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:37:48 +0200
commit1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch)
treede364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/zh-TW/extensions
parent54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/extensions')
-rw-r--r--source/zh-TW/extensions/messages.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/zh-TW/extensions/messages.po b/source/zh-TW/extensions/messages.po
index f36e1fc3bce..dca05bca345 100644
--- a/source/zh-TW/extensions/messages.po
+++ b/source/zh-TW/extensions/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527867846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1536074227.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"下載位置:%DOWNLOAD_PATH。\n"
"\n"
-"在 [工具] – [選項...] - [%PRODUCTNAME] – [線上更新] 下,您可以變更下載位置。"
+"在「工具 – 選項... - %PRODUCTNAME – 線上更新」下,您可以變更下載位置。"
#: extensions/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"目前沒有提供自動下載更新。\n"
"\n"
-"請按一下 [下載...] 以手動從網站下載 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION。"
+"請按一下「下載...」以手動從網站下載 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION。"
#: extensions/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
@@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "正在下載更新"
#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
-msgid ""
-msgstr " "
+msgid "Click the icon to pause."
+msgstr "點按圖示以暫停。"
#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"至今還未指定任何欄位。\n"
"如果現在不指定欄位,也可以以後再做這個設定:\n"
-"按功能表 [檔案] - [範本] - [通訊錄資料來源...]。"
+"按功能表「檔案 - 範本 - 通訊錄資料來源...」。"
#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
@@ -2531,32 +2531,32 @@ msgstr ""
"\n"
"現在,只要在下方輸入您想要在 %PRODUCTNAME 中註冊的資料來源名稱即可。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr "將此通訊錄定義內嵌到目前的文件中。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "讓此通訊錄可讓 %PRODUCTNAME 中的所有模組使用。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "通訊錄名稱"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "已有其他資料來源使用此名稱。由於資料來源必須全域使用獨一名稱,您需要使用其他名稱。"
@@ -2566,12 +2566,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "是否應將一選取的選項欄位作為預設?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "是,即下列(_Y):"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "否,不會特地選取欄位。"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"點按下方的按鈕可開啟另一個對話方塊,您可以在那裡輸入您的資料來源設定。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "欄位指派"
@@ -2601,12 +2601,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "這是您選取符合內容之欄位的地方,這樣才會從顯示欄位中顯示其值。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "欄位取自值的表格(_V)"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "欄位取自清單表格(_L)"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "您想給予選項欄位何名稱?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "表格元素"
@@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
"\n"
"點按下列按鈕以開啟另一個對話窗,您稍後可在該處輸入所需資訊。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
@@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr ""
"無法建立與資料來源間的連線。\n"
"在您繼續之前,請檢查所做的設定是否無誤,或是 (在上一頁) 選擇其他的地址資料來源類型。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "您是否要在資料庫欄位中儲存該值?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "是,我想要把它儲存在下列資料庫欄位中(_Y):"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "否,不只想要把值儲存在表單中(_N)。"
@@ -2766,12 +2766,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "當您選取選項時,會發派一個特定值給選項群組。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "您想要指派給各個選項何值(_V)?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "選項欄位(_O)"
@@ -2796,47 +2796,47 @@ msgstr ""
"\n"
"本精靈會協助您建立您的資料來源。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "KDE 通訊錄"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X 通訊錄"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "其他外部資料來源"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr "選取您的外部通訊錄類型:"
@@ -2858,22 +2858,22 @@ msgstr ""
"\n"
"請注意此頁所設定的值將在離開本頁時立即生效。"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "資料來源(_D):"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "表格 / 查詢(_T):"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "資料"
@@ -3253,12 +3253,12 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "字元"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "字型效果"