diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 22:56:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-02-17 23:14:33 +0100 |
commit | 6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (patch) | |
tree | 542c8db16bef80c545e87591924573a42bb6335c /source/zh-TW/officecfg | |
parent | 6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts:
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/officecfg')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1626 |
2 files changed, 821 insertions, 821 deletions
diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ac749b5dab9..2dfca299a8a 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:20+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:25+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357908077.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360736720.0\n" #: UI.xcu msgctxt "" @@ -9976,8 +9976,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Start (the program in the Writer document)" -msgstr "啟動 (Writer 文件中的程式)" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" +msgstr "啟動 Logo 程式 (文字或選取的文件文字)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -10012,8 +10012,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Logo command line (press F1 here for help)" -msgstr "Logo 指令列 (在這裡按下 F1 取得幫助)" +msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" +msgstr "Logo 指令列 (按下 Enter 執行指令,或按下 F1 取得說明)" #: Addons.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d4242345575..06640ac697d 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:59+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358617680.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "工作表" +msgstr "表格" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "接點" +msgstr "連接點" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Circles and Ovals" -msgstr "圓形及橢圓形" +msgstr "圓形和橢圓形" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "備註" +msgstr "評註" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "工作表" +msgstr "表格" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "備註" +msgstr "評註" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "程式檔(~C)..." +msgstr "指令稿(~C)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "固定至字元" +msgstr "錨定至字元" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "顯示比例 頁面視圖" +msgstr "預覽遠近調整" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "目錄(~I)..." +msgstr "索引和目錄(~I)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "參考文獻目錄項目(~B)..." +msgstr "參考文獻條目(~B)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "啟動或關閉直接定位游標" +msgstr "開啟/關閉直接游標定位" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "全部的目錄(~A)" +msgstr "全部的索引與目錄(~A)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "註解(~C)..." +msgstr "評註(~C)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "接受或捨棄(~A)..." +msgstr "接受或拒絕(~A)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "參考文獻目錄項目(~B)..." +msgstr "參考文獻條目(~B)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "插入斷欄符" +msgstr "插入斷欄" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "替換資料庫(~H)..." +msgstr "交換資料庫(~H)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "參照..." +msgstr "交叉參照..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "插入手動斷列符" +msgstr "插入手動斷列" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "插入其它物件" +msgstr "插入其他物件" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "插入手動斷頁符" +msgstr "插入手動斷頁" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "備註(~N)" +msgstr "評註(~N)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "手動插入框架" +msgstr "手動插入訊框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fra~me..." -msgstr "框架(~M)..." +msgstr "訊框(~M)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "手動插入單欄文字框" +msgstr "手動插入單欄訊框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "變更固定標記" +msgstr "變更錨定" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "固定至頁面" +msgstr "錨定至頁面" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "固定至段落" +msgstr "錨定至段落" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "合併列印(~M)..." +msgstr "合併郵件(~M)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "合併列印精靈(~Z)..." +msgstr "合併郵件精靈(~Z)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "固定至訊框" +msgstr "錨定至訊框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "文字屬性" +msgstr "文字特性" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "固定為字元" +msgstr "錨定作為字元" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "當作字元(~H)" +msgstr "作為字元(~H)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "插入欄位指令" +msgstr "插入欄位" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "製作主控文件(~D)" +msgstr "製作主文件(~D)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "在輸入時(~W)" +msgstr "在輸入之時(~W)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "放大字元" +msgstr "放大字型" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "縮小字元" +msgstr "縮小字型" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "使用的超連結" +msgstr "使用中的超連結" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "左向選擇字元" +msgstr "向左選擇字元" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "選取至上一行" +msgstr "選取至頂行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "選取至行下方" +msgstr "向下選取" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "選擇到行的起始位置" +msgstr "選取至行的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "選取至行末" +msgstr "選取至行的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "選取至文件的起始位置" +msgstr "選取至文件的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "選取至文件的結束位置" +msgstr "選取至文件的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "選取至下一頁的起始位置" +msgstr "選取至下一頁的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "選取至下一頁的結束位置" +msgstr "選取至下一頁的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "選取至上一頁的起始位置" +msgstr "選取至上一頁的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "選取至上一頁的結束位置" +msgstr "選取至上一頁的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "選取至頁的起始位置" +msgstr "選取至頁面的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "選取至頁的結束位置" +msgstr "選取至頁面結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "選取至段落的起始位置" +msgstr "選取至段落的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "選取至段落的結束位置" +msgstr "選取至段落的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "選取至字末" +msgstr "選取至字詞右方" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "選取至字首" +msgstr "選取至字詞開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "選取至下一句子" +msgstr "選取至下一句" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "選取至上一個句子" +msgstr "選取至上一句" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "選取至下頁" +msgstr "選取至下一頁" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "轉到下一區域" +msgstr "到下一區段" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "轉到上一個區域" +msgstr "到上一區段" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "描述..." +msgstr "描述說明..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "設定頁面" +msgstr "頁面設定" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "框架屬性" +msgstr "訊框屬性" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "框架/物件(~M)..." +msgstr "訊框/物件(~M)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "清除直接格式(~D)" +msgstr "清除直接指定格式(~D)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "不使用環繞" +msgstr "關閉環繞" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "垂直置中對齊" +msgstr "垂直中央對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "指定頁面樣式" +msgstr "套用頁面樣式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "欄位指令(~I)..." +msgstr "欄位(~I)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading rows repeat" -msgstr "跨頁標題重複" +msgstr "跨頁重複標題" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "排序 (~R)..." +msgstr "排序(~R)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "選擇性貼上內容(~S)..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" -msgstr "轉到字元首端" +msgstr "到字元左側" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entr~y..." -msgstr "索引項目(~Y)..." +msgstr "索引條目(~Y)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "字元向右" +msgstr "往右" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "選取行" +msgstr "選取列" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "轉到上一行" +msgstr "到頂行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "轉到下一行" +msgstr "到下一行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "轉到行的起始位置" +msgstr "到行的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "轉到行末" +msgstr "到行的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "轉到文件的起始位置" +msgstr "到文件的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "計算工作表" +msgstr "計算表格" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "轉到文件的結束位置" +msgstr "到文件的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level" -msgstr "降一級" +msgstr "降一層級" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "轉到下一頁的起始位置" +msgstr "到下一頁的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level" -msgstr "升一級" +msgstr "升一層級" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "轉到同級的上一個段落" +msgstr "到同層級的上個段落" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "轉到下一頁的結束位置" +msgstr "到下一頁的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "轉到上一頁的起始位置" +msgstr "到上一頁的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "轉到同級的下一個段落" +msgstr "到同層級的下個段落" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "轉到上一頁的結束位置" +msgstr "到上一頁的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "轉到頁的起始位置" +msgstr "到頁的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "轉到頁的結束位置" +msgstr "到頁的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "不帶編號插入條目" +msgstr "插入不帶編號的條目" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "隱入編號" +msgstr "關閉編號" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "轉到欄的起始位置" +msgstr "到欄的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "連同子點降一級" +msgstr "連同子點降一層級" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "轉到欄的結束位置" +msgstr "到欄的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "連同子點升一級" +msgstr "連同子點升一層級" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "轉到段落的起始位置" +msgstr "到段落的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "連同分點向下移動" +msgstr "連同子點向下移動" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "轉到段落的結束位置" +msgstr "到段落的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "轉到字右" +msgstr "到字詞右側" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "轉到字左" +msgstr "到字詞左側" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "轉到下一個句子" +msgstr "到下一句" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "顯示/隱入編號" +msgstr "開啟/關閉編號" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "轉到上一句子" +msgstr "到上一句" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "轉到下一個輸入欄位" +msgstr "到下一個輸入欄位" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "轉到上一輸入欄位" +msgstr "到上一個輸入欄位" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "刪除至句末" +msgstr "刪除至句子結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "刪除至段落的起始位置" +msgstr "刪除至段落的起始處" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "刪除至字末" +msgstr "刪除至字詞結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "刪除至字首" +msgstr "刪除至字詞起頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "刪除至行末" +msgstr "刪除至行的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "刪除至行的起始位置" +msgstr "刪除至行的起頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "刪除至段落的結束位置" +msgstr "刪除至段落的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "刪除至段落起始位置" +msgstr "刪除至段落的起頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "啟動多重選取" +msgstr "開啟多重選取" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "頁面格式" +msgstr "頁面格式化" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "使用進階選取" +msgstr "開啟擴充選取" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "選取字" +msgstr "選取字詞" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "轉到參照" +msgstr "到參照" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "轉到下一個物件" +msgstr "到下一物件" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "轉到上一個物件" +msgstr "到上一個物件" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "轉到下一書籤" +msgstr "到下一個書籤" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "轉到上一個書籤" +msgstr "到上一個書籤" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "轉到表格的起始位置" +msgstr "到表格開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "取消表格保護" +msgstr "取消工作表保護" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "轉到表格的結束位置" +msgstr "到表格結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "轉到下一個表格" +msgstr "到下一個表格" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "轉到上一表格" +msgstr "到上一個表格" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "轉到下一欄的起始位置" +msgstr "到下一欄的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "最佳化頁面環繞(~O)" +msgstr "最佳頁面環繞(~O)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "轉到下一欄的結束位置" +msgstr "到下一欄的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "轉到上一欄的起始位置" +msgstr "到上一欄的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "轉到上一欄" +msgstr "到上一欄" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "和行上方對齊" +msgstr "和行的頂端對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "轉到註腳固定標記" +msgstr "到註腳錨定處" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "和行下方對齊" +msgstr "和行底端對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "轉到下一個註腳" +msgstr "到下一個註腳" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "垂直置中和行對齊" +msgstr "和行的垂直中央處對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "轉到上一註腳" +msgstr "到上一個註腳" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "向上和字元對齊" +msgstr "和字元的頂端對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "轉到下一個訊框" +msgstr "到下一個訊框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "向下和字元對齊" +msgstr "和字元的底端對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "將游標移至固定標記" +msgstr "將游標設定至錨定處" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "垂直置中和字元對齊" +msgstr "和字元的垂直中央處對齊" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "重新編號" +msgstr "重新開始編號" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "轉到頁首" +msgstr "到頁首" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "轉到頁尾" +msgstr "到頁尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "翻轉到偶數頁面" +msgstr "物件在偶數頁面做鏡像" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "編輯註腳/頁尾" +msgstr "編輯註腳/尾註" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "第一段落換行" +msgstr "第一段落環繞" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "顯示輪廓環繞" +msgstr "開啟輪廓環繞" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "轉到上一個段落" +msgstr "到上一個段落" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "上" +msgstr "頂端" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "轉到下一個段落" +msgstr "到下一個段落" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "置中(垂直)" +msgstr "中央 (垂直)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "轉到下一個萬用字元" +msgstr "到下一個佔位項" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "下" +msgstr "底端" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "轉到上一個萬用字元" +msgstr "到上一個佔位項" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "表格固定" +msgstr "表格:固定" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "直接轉到文件的起始位置" +msgstr "直接到文件的開頭" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "表格固定成比例" +msgstr "表格:固定、比例" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" -msgstr "直接轉到文件的結束位置" +msgstr "直接到文件的結尾" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "表格可變" +msgstr "表格:可變" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "文字換行..." +msgstr "環繞文字..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "轉到下一個索引標記" +msgstr "前往下一個索引標記" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "轉到上一個索引標記" +msgstr "前往上一個索引標記" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "轉到下一個工作表公式" +msgstr "前往下一個表格公式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "轉到上一個工作表公式" +msgstr "前往上一個表格公式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "轉到下一個有錯誤的工作表公式" +msgstr "前往下一個有錯誤的表格公式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "轉到上一個有錯誤的工作表公式" +msgstr "前往上一個有錯誤的表格公式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphics On/Off" -msgstr "顯示或隱入圖形" +msgstr "開啟或關閉圖形" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "字元色彩 填色" +msgstr "字元色彩充填" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" -msgstr "欄位指令" +msgstr "欄位" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "字元背景-填色" +msgstr "字元背景充填" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "垂直標尺" +msgstr "垂直尺規" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "垂直式捲軸" +msgstr "垂直捲軸列" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "加入未知的單詞" +msgstr "加入未知的字詞" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "章節編號(~N)..." +msgstr "大綱編號(~N)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "控制符號(~N)" +msgstr "控制字元(~N)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "欄位背景顏色(~L)" +msgstr "欄位背景色彩(~L)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "書籍預覽" +msgstr "書本預覽" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "移除直接字元格式" +msgstr "移除直接指定的字元格式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "以 ~Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~Microsoft Word 格式作為電子郵件傳送..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式作為電子郵件傳送..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "目錄(~X)" +msgstr "索引和目錄(~X)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "向前" +msgstr "前進" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stars" -msgstr "星星" +msgstr "星形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "六角形" +msgstr "六邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "八角形" +msgstr "八邊形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "環狀" +msgstr "環形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "「禁止」圖示" +msgstr "「禁止」符號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "流程圖:內部儲存空間" +msgstr "流程圖:內部儲存裝置" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "流程圖:接點" +msgstr "流程圖:連接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "流程圖:頁外接點" +msgstr "流程圖:頁外連接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "流程圖:抽選" +msgstr "流程圖:抽出" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "倒 V字形" +msgstr "倒 V 字形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "V字形" +msgstr "V 字形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "圓 (曲線)" +msgstr "圓形 (曲線)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "開放式圓 (曲線)" +msgstr "開放圓形 (曲線)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "圓 (放射)" +msgstr "圓形 (放射)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "開放式圓 (放射)" +msgstr "開放圓形 (放射)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "控制項焦距" +msgstr "控制項焦點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "捲軸" +msgstr "捲軸列" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "顯示比例(~Z)..." +msgstr "調整遠近(~Z)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "以捲動軸取代" +msgstr "以捲軸列取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "顯示/隱入中斷點" +msgstr "開啟/關閉中斷點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "顯示/隱入監視" +msgstr "顯示監視" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "描述文(~E)" +msgstr "延伸提示(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "目前的程式庫" +msgstr "目前的函式庫" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "發送預設傳真" +msgstr "傳送預設傳真" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "對比度" +msgstr "對比" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "顯示比例" +msgstr "調整遠近" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "紅色比例" +msgstr "紅色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "綠色比例" +msgstr "綠色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "藍色比例" +msgstr "藍色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" -msgstr "最合適的" +msgstr "最適" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "互補色轉換" +msgstr "反轉色彩" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "直線條(45度)" +msgstr "直線條 (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "文獻資料庫(~B)" +msgstr "參考文獻資料庫(~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Points" -msgstr "移動點" +msgstr "移動接點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Bézier" -msgstr "結束曲線" +msgstr "關閉貝茲曲線" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Poi~nts" -msgstr "點(~N)" +msgstr "接點(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "備註(~N)" +msgstr "評註(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "置中(~E)" +msgstr "中(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "直式文字" +msgstr "垂直文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "直式圖說文字" +msgstr "垂直圖說文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets On/Off" -msgstr "顯示或隱入項目符號清單" +msgstr "開啟/關閉項目符號清單" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "設定每個字的字首大寫(~C)" +msgstr "每個字詞的字首大寫(~C)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "切換大小寫(~T)" +msgstr "轉換大小寫(~T)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首大寫,大寫,小寫)" +msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首字大寫,全大寫,全小寫)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "顯示/隱入編號" +msgstr "開啟/關閉編號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "向上" +msgstr "向上移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "向下" +msgstr "向下移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7441,7 +7441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "樣式和格式(~Y)" +msgstr "樣式和格式化(~Y)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting On/Off" -msgstr "採用或不用格式" +msgstr "開啟/關閉格式化" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Level" -msgstr "第一級" +msgstr "第一層級" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "項目符號與編號(~B)..." +msgstr "項目符號和編號(~B)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "圖式控制項" +msgstr "圖片控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Selection" -msgstr "選擇圖示" +msgstr "符號選擇" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Style" -msgstr "使用樣式" +msgstr "套用樣式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "選擇中的新樣式" +msgstr "取自選取的新樣式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "虛點線" +msgstr "線條虛線/點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式化的字段" +msgstr "格式化的欄位" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "遮罩欄位" +msgstr "樣式欄位" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7720,7 +7720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "選取檔案" +msgstr "檔案選取" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "樹狀結構控制項" +msgstr "樹狀控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "隱入細節(~H)" +msgstr "隱藏細節(~H)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "取消分組(~U)..." +msgstr "取消群組(~U)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "開啟智慧標籤功能表" +msgstr "開啟智慧標籤選單" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "韓文/漢字 轉換..." +msgstr "韓文/漢字轉換..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "清單方框" +msgstr "清單方塊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "組合方塊" +msgstr "複合方塊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "水平向捲軸" +msgstr "水平捲軸列" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "垂直向捲軸" +msgstr "垂直捲軸列" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "測試模式開啟/關閉" +msgstr "開啟/關閉測試模式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "框線色彩" +msgstr "邊框線條色彩" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "表格儲存格" +msgstr "儲存格" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8161,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "隱入分段落" +msgstr "隱藏子點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "All Levels" -msgstr "全部的級" +msgstr "全部的層級" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8179,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "顯示分段落" +msgstr "顯示子點" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "清除大綱(~R)" +msgstr "移除(~R)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "快速對齊網格" +msgstr "快速貼齊網格" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "插入文字框架" +msgstr "插入文字訊框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8323,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "新訊框" +msgstr "新增訊框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "儲存文件成 URL" +msgstr "另存文件成 URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "向前" +msgstr "向前一項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "向後" +msgstr "向後一項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "水平方向分割訊框" +msgstr "水平向分割訊框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "垂直方向分割訊框" +msgstr "垂直向分割訊框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "水平方向分割訊框架" +msgstr "水平向分割訊框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "垂直方向分割訊框架" +msgstr "垂直向分割訊框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8458,7 +8458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "置於背景" +msgstr "移到背景" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "移動到最上面(~B)" +msgstr "移動到最上層(~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8512,7 +8512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "置於低層(~S)" +msgstr "移動到最下層(~S)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "融合(~M)" +msgstr "結合(~M)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "線條箭頭樣式" +msgstr "箭頭樣式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8647,7 +8647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redo" -msgstr "恢復" +msgstr "再次動作" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "復原" +msgstr "取消動作" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Paintbrush" -msgstr "複製格式" +msgstr "格式筆刷" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8674,7 +8674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Repeat" -msgstr "重複上一個指令(~R)" +msgstr "重複動作(~R)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "向下" +msgstr "向下移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "向上" +msgstr "向上移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" -msgstr "向左" +msgstr "向左移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" -msgstr "向右" +msgstr "向右移動" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "向左選取一頁" +msgstr "向左一頁" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "訊框架的間隔" +msgstr "訊框架的間距" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "轉至文件末端" +msgstr "到檔案結尾" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "至檔案的起始位置" +msgstr "到檔案開頭" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8872,7 +8872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "至文件的起始位置" +msgstr "到文件開頭" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "轉至文件尾端" +msgstr "到文件結尾" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8917,7 +8917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "暫停執行巨集" +msgstr "中斷巨集執行" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "和框對齊" +msgstr "符合訊框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -8962,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "向右選取" +msgstr "向左選取" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9025,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "正方形" +msgstr "方形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "圓角正方形" +msgstr "圓角方形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9043,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "選取至文件的起始位置" +msgstr "選取到檔案開頭" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "選取至檔案的結束位置" +msgstr "選取到檔案結尾" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9088,7 +9088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "選取至文件的起始位置" +msgstr "選取到文件開頭" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "選取至文件尾端" +msgstr "選取到文件結尾" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "扇形" +msgstr "圓餅圖" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9187,7 +9187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "多邊形(45度),已填滿" +msgstr "多邊形 (45°),已填滿" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "直角多邊形(45度)" +msgstr "多邊形 (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "AutoPilot:簡報" +msgstr "自動文件助理:簡報" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "自動檔案助理:會議議程" +msgstr "自動文件助理:會議議程" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "自動檔案助理:傳真" +msgstr "自動文件助理:傳真" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "自動檔案助理:信函" +msgstr "自動文件助理:信函" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "自動檔案助理:備忘錄" +msgstr "自動文件助理:備忘錄" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "比較文件(~M)..." +msgstr "比對文件(~M)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9439,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "色板" +msgstr "調色板" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9466,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "顯示和隱入瀏覽位址列" +msgstr "瀏覽位址列可見" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "取消分組(~U)" +msgstr "取消群組(~U)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "預設格式(~D)" +msgstr "預設格式化(~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "縮小縮排" +msgstr "減小縮排" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9529,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "自由形曲線" +msgstr "自由形線條" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9556,7 +9556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "互補色轉換" +msgstr "反轉色彩" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" -msgstr "清晰度" +msgstr "銳利" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "清除雜色" +msgstr "移除雜訊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9628,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "流行藝術風格" +msgstr "流行藝術" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "自動檢查拼寫(~A)" +msgstr "自動拼寫檢查(~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "不顯示紅色曲線" +msgstr "不要標記錯誤" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9709,7 +9709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menu On/Off" -msgstr "啟用/關閉功能表" +msgstr "啟用/關閉選單" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "結束記錄" +msgstr "停止記錄" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "以 PDF 傳送電子郵件(~D)..." +msgstr "以 PDF 格式傳送電子郵件(~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "物件工具列(~O)" +msgstr "物件列(~O)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9790,7 +9790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "編輯(~Z)..." +msgstr "自訂(~Z)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" -msgstr "功能列(~F)" +msgstr "函式列(~F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "授權資訊..." +msgstr "授權條款資訊..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "%PRODUCTNAME 工作群..." +msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "顯示和隱入巨集列" +msgstr "開啟/關閉巨集列" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9898,7 +9898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Configuration" -msgstr "載入配置檔案" +msgstr "載入配置" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9907,7 +9907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "插入 BASIC-原始檔" +msgstr "插入 BASIC 源檔" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run BASIC" -msgstr "執行 BASIC-程式" +msgstr "執行 BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9961,7 +9961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" -msgstr "Step into" +msgstr "步入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" -msgstr "Step over" +msgstr "步過" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9979,7 +9979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "停止執行巨集" +msgstr "停止巨集" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic(~B)..." +msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "組織對話(~D)..." +msgstr "組織對話方塊(~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10051,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" -msgstr "Step Out" +msgstr "步出" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "按鈕" +msgstr "推送按鈕" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "組合方塊" +msgstr "複合方塊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10168,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "圖示按鈕" +msgstr "圖式按鈕" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "選取檔案" +msgstr "檔案選取" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "控制(~T)..." +msgstr "控制項(~T)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10213,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" -msgstr "第一個資料條目" +msgstr "第一個記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "下一個資料條目" +msgstr "下一個記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10231,7 +10231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" -msgstr "上一個資料條目" +msgstr "上一個記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10240,7 +10240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" -msgstr "最後一個資料條目" +msgstr "最後一個記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "新資料條目" +msgstr "新記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" -msgstr "刪除資料條目" +msgstr "刪除記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "資料條目編號" +msgstr "絕對記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "增加欄位..." +msgstr "加入欄位..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10285,7 +10285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "資料條目" +msgstr "記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "資料條目的數目" +msgstr "記錄條目的總數" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10312,7 +10312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "儲存資料條目" +msgstr "儲存記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10321,7 +10321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "啟動或關閉設計模式" +msgstr "開啟/關閉設計模式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "設計模式開啟/關閉" +msgstr "開啟/關閉設計模式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "復原:輸入資料" +msgstr "復原:資料輸入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "資料導覽器..." +msgstr "資料助手..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10384,7 +10384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "結束(~X)" +msgstr "離開(~X)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10402,7 +10402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "設定印表機(~R)..." +msgstr "印表機設定(~R)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10429,7 +10429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "目前時間" +msgstr "目前的時間" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "今天日期" +msgstr "目前的日期" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Version Visible" -msgstr "顯示版本" +msgstr "版本可見" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10456,7 +10456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "啟動或關閉ItemBrowser" +msgstr "開啟/關閉項目瀏覽器" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "開啟設計模式" +msgstr "在設計模式中開啟" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10537,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "刪除篩選/排序" +msgstr "移除篩選/排序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "按升序排" +msgstr "按升序排序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "按降序排" +msgstr "按降序排序" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "作為電子郵件的文件(~E)..." +msgstr "以文件格式作電子郵件附件傳送(~E)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10600,7 +10600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Records" -msgstr "資料條目的數目" +msgstr "記錄條目" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "直接執行SQL指令" +msgstr "直接執行 SQL 指令" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "已經使用篩選" +msgstr "套用篩選" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "重新整理控制" +msgstr "重新整理控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "尋找資料條目..." +msgstr "尋找記錄條目..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Text Box" -msgstr "用文字方塊取代" +msgstr "以文字方塊取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10735,7 +10735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "用按鈕取代" +msgstr "以按鈕取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" -msgstr "用標籤欄位取代" +msgstr "以標籤欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10753,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "用清單方框取代" +msgstr "以清單方框取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" -msgstr "用核取方塊取代" +msgstr "以核取方塊取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10771,7 +10771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "用選項欄位取代" +msgstr "以圓點按鈕取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" -msgstr "用群組方塊取代" +msgstr "以群組方塊取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10789,7 +10789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "用組合方塊取代" +msgstr "以複合方塊取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "用圖示按鈕取代" +msgstr "以圖式按鈕取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10807,7 +10807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "用檔案選取取代" +msgstr "以檔案選取取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "用日期欄位取代" +msgstr "以日期欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10825,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "用時間欄位取代" +msgstr "以時間欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "用數字欄位取代" +msgstr "以數字欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "用貨幣欄位取代" +msgstr "以貨幣欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "用樣式欄位取代" +msgstr "以樣式欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10861,7 +10861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "用圖式控制項取代" +msgstr "以圖式控制項取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "用格式化的欄位取代" +msgstr "以格式化的欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "資料來源當作表格" +msgstr "資料來源作為表格" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10888,7 +10888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Filter" -msgstr "刪除篩選" +msgstr "移除篩選" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10906,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "啟動或關閉檔案總管" +msgstr "啟動/關閉檔案總管" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10915,7 +10915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "模壓開啟/關閉" +msgstr "開啟/關閉擠出" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10987,7 +10987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "3D 彩色" +msgstr "3D 色彩" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -10996,7 +10996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "突出" +msgstr "擠出" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11005,7 +11005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "突出深度" +msgstr "擠出深度" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11068,7 +11068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "數位簽名(~R)..." +msgstr "數位簽章(~R)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11077,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "數位簽名..." +msgstr "數位簽章..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "對齊" +msgstr "左右對齊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11176,7 +11176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "刪除所有備註" +msgstr "刪除所有評註" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "刪除此作者的所有備註" +msgstr "刪除此作者的所有評註" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "回覆備註" +msgstr "回覆評註" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "刪除備註" +msgstr "刪除評註" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11329,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chan~ges" -msgstr "變更(~G)" +msgstr "更動(~G)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "排列(~R)" +msgstr "編排(~R)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~nchor" -msgstr "固定標記(~N)" +msgstr "錨定(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media Pla~yer" -msgstr "媒體播放機(~Y)" +msgstr "媒體播放器(~Y)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~vie and Sound..." -msgstr "電影與音效(~V)..." +msgstr "影片與音效(~V)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "無寬度選擇性斷行符(~W)" +msgstr "無寬度選擇性斷行(~W)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "無寬度不斷行符(~B)" +msgstr "無寬度不斷行(~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "將焦點設在組合方塊" +msgstr "將焦點設訂在複合方塊" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "以 Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送(~M)..." +msgstr "以 Microsoft Word 格式作電子郵件附件傳送(~M)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "以 OpenDocument 文字格式的電子郵件附件傳送(~O)..." +msgstr "以 OpenDocument 文字格式作電子郵件附件傳送(~O)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "刪除資料條目(~R)" +msgstr "刪除記錄條目(~R)" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -11761,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "資料條目(~R)" +msgstr "記錄條目(~R)" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -11860,7 +11860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12175,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12256,7 +12256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "編輯點" +msgstr "編輯接點" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12274,7 +12274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12472,7 +12472,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12589,7 +12589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "接點" +msgstr "連接點" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12607,7 +12607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Circles and Ovals" -msgstr "圓形及橢圓形" +msgstr "圓形和橢圓形" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +msgstr "遠近" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12886,7 +12886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "接點" +msgstr "黏接點" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "編輯點" +msgstr "編輯接點" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12913,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12931,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "備註" +msgstr "評註" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "投影片切換" +msgstr "投影片轉場" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "編輯點" +msgstr "編輯接點" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13264,7 +13264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13282,7 +13282,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, filled" -msgstr "填色多邊形" +msgstr "多邊形,填滿" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Black & White View" -msgstr "黑白視圖" +msgstr "黑與白檢視" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "重新命名頁面" +msgstr "重新命名投影片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13435,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "變換投影片" +msgstr "投影片轉場" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "每行的投影片" +msgstr "每列投影片數" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13480,7 +13480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "文字對齊框" +msgstr "文字符合訊框" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13489,7 +13489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "直式文字和方塊對齊" +msgstr "垂直文字符合訊框" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13525,7 +13525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "圓柱體" +msgstr "圓柱" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cone" -msgstr "圓錐形" +msgstr "圓錐" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pyramid" -msgstr "稜錐" +msgstr "角錐" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "接點(~G)" +msgstr "黏接點(~G)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "插入接點" +msgstr "插入黏接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Relative" -msgstr "相對的接點位置" +msgstr "相對的黏接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13579,7 +13579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction" -msgstr "退出方向" +msgstr "離開方向" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "接點垂直置中" +msgstr "黏接點垂直中央" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "接點水平向左對齊" +msgstr "黏接點水平向左" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "接點水平向右對齊" +msgstr "黏接點水平向右" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "接點垂直置中" +msgstr "黏接點垂直中央" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "垂直上方接點" +msgstr "黏接點垂直上方" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "接點垂直向下" +msgstr "黏接點垂直下方" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "退出方向向左" +msgstr "離開方向向左" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "退出方向向右" +msgstr "離開方向向右" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "退出方向向上" +msgstr "離開方向向上" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13696,7 +13696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "退出方向向下" +msgstr "離開方向向下" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "畫面交替..." +msgstr "畫面交錯..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13786,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animation Schemes..." -msgstr "動畫配置..." +msgstr "動畫規劃..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition..." -msgstr "投影片切換..." +msgstr "投影片轉場..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "連接符(~C)..." +msgstr "連接點(~C)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13840,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~uplicate Slide" -msgstr "複本投影片(~U)" +msgstr "製作投影片複本(~U)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "摘要頁面(~M)" +msgstr "摘要投影片(~M)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit All Groups" -msgstr "退出所有的群組" +msgstr "退出所有群組" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13876,7 +13876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "擴大段落間隔" +msgstr "擴大間距" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "縮小段落間隔" +msgstr "縮小間距" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13930,7 +13930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "直接插入頁面" +msgstr "直接插入投影片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13939,7 +13939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "日期(可變) (~E)" +msgstr "日期 (可變)(~E)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13948,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "日期(固定) (~D)" +msgstr "日期 (固定)(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "時間(可變) (~I)" +msgstr "時間 (可變)(~I)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "時間(固定) (~T)" +msgstr "時間 (固定)(~T)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "欄位指令(~I)..." +msgstr "欄位(~I)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14020,7 +14020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "使用者的放映簡報投影片(~C)..." +msgstr "自訂投影片放映(~C)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3~D" -msgstr "變成 3D(~D)" +msgstr "轉換成 3~D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14092,7 +14092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "變成 3D 旋轉體(~R)" +msgstr "轉換成 3D 旋轉物件(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "轉換成圖形檔(~M)" +msgstr "轉換成中介檔(~M)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14119,7 +14119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pack" -msgstr "壓縮" +msgstr "打包" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "變成 3D 旋轉體" +msgstr "變成 3D 旋轉物件" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14209,7 +14209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "對比度(~H)" +msgstr "高對比(~H)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14227,7 +14227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "對比度(~H)" +msgstr "高對比(~H)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14272,7 +14272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "排序" +msgstr "編排" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14281,7 +14281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "合併(~I)" +msgstr "結合(~I)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14290,7 +14290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "描述..." +msgstr "描述說明..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "連接符" +msgstr "連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14461,7 +14461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transition Speed" -msgstr "速度" +msgstr "轉場速度" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" -msgstr "自動轉換" +msgstr "自動轉場" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14488,7 +14488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "連接符" +msgstr "連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "允許互動式" +msgstr "允許互動" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "動畫影像..." +msgstr "動畫式影像..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14515,7 +14515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "互動式(~I)..." +msgstr "互動(~I)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "頁面/分層" +msgstr "投影片/分層" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "設定為圓形(透視)" +msgstr "設定為圓形 (透視)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "設定為圓形(傾斜)" +msgstr "設定為圓形 (傾斜)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14623,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "設定為圓形(扭曲)" +msgstr "設定為圓形 (扭曲)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "連結(~O)" +msgstr "連接(~O)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14704,7 +14704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "起始箭頭連接符" +msgstr "開端為箭頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "末端箭頭連接符" +msgstr "尾端為箭頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14722,7 +14722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "雙箭頭連接符" +msgstr "兩端為箭頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14731,7 +14731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "起始圓形連接符" +msgstr "開端為圓頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14740,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "末端圓形連接符" +msgstr "尾端為圓頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14749,7 +14749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "雙圓形連接符" +msgstr "兩端為圓頭的連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14767,7 +14767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "直線連接符" +msgstr "直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "起始箭頭直線連接符" +msgstr "開端為箭頭的直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14803,7 +14803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "末端箭頭直線連接符" +msgstr "尾端為箭頭的直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14821,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "雙箭頭直線連接符" +msgstr "兩端為箭頭的直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "起始圓形直線連接符" +msgstr "開端為圓的直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "末端圓形直線連接符" +msgstr "尾端為圓頭的直線連接符" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "雙圓形線條連接符" +msgstr "兩端為圓頭的直線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "曲線連接符" +msgstr "曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "起始部分為箭頭曲線連接符" +msgstr "開端為箭頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "末端部分為箭頭曲線連接符" +msgstr "尾端為箭頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "雙曲線連接符" +msgstr "兩端為箭頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "起始部分為曲線連接符" +msgstr "開端為圓頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "末端部分為圓形曲線連接符" +msgstr "尾端為圓頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "雙圓形曲線連接符" +msgstr "兩端為圓頭的曲線連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "線條連接符" +msgstr "線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "起始箭頭線條連接符" +msgstr "開端為箭頭的線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "線條末端箭頭連接符" +msgstr "尾端為箭頭的線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14947,7 +14947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "雙箭頭線條連接符" +msgstr "兩端為箭頭的線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14956,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "起始圓形連接符" +msgstr "開端為圓頭的線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14965,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "末端圓形線條連接符" +msgstr "尾端為圓頭的線條連接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "雙圓形線條連接符" +msgstr "兩端為圓頭的線條連接符" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Placeholders" -msgstr "外部圖形框" +msgstr "圖形佔位項" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "文字方塊" +msgstr "文字佔位項" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15010,7 +15010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "只顯示輪廓線" +msgstr "只顯示線條輪廓" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15019,7 +15019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "修改含有屬性的物件" +msgstr "修改含有特性的物件" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "快速對齊至快抓黏貼線(~S)" +msgstr "快速貼齊快抓黏貼線(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "快速對齊頁面邊框" +msgstr "快速貼齊頁面邊距" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "快速對齊物件框" +msgstr "快速貼齊物件邊框" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15055,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "快速對準物件點" +msgstr "快速貼齊物件接點" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "只能夠選擇文字範圍" +msgstr "只能選擇文字區域" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "1 位元-初始值" +msgstr "1 位元閾值" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15091,7 +15091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "1 位元-抖動" +msgstr "1 位元抖動" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "4 位元灰階色板" +msgstr "4 位元灰階" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit color palette" -msgstr "4 位元彩色" +msgstr "4 位元調色板" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "8 位元灰階色板" +msgstr "8 位元灰階" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit color palette" -msgstr "8 位元色板" +msgstr "8 位元調色板" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "連按兩下滑鼠按鍵,開始編輯文字" +msgstr "連按兩下滑鼠按鍵以編輯文字" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "按一下轉到物件旋轉模式" +msgstr "按一下物件後進入旋轉模式" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15163,7 +15163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "箭頭線條" +msgstr "線條與箭頭" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "起始箭頭線條" +msgstr "開端為箭頭的線條" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15181,7 +15181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "末端箭頭線條" +msgstr "尾端為箭頭的線條" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "末端箭頭線條" +msgstr "兩端為箭頭的線條" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "末端方頭/箭頭線條" +msgstr "方頭/箭頭線條" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式為電子郵件附件傳送..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式為電子郵件附件傳送..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "排序(~A)" +msgstr "編排(~A)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "日期與時間(~T)..." +msgstr "日期和時間(~T)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "置中(垂直)" +msgstr "中央 (垂直)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15721,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "選取行" +msgstr "選取列" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15775,7 +15775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "放大字元" +msgstr "放大字型" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "縮小字元" +msgstr "縮小字型" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "備註(~N)" +msgstr "評註(~N)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15802,7 +15802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nts" -msgstr "備註(~N)" +msgstr "評註(~N)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15811,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" -msgstr "刪除備註(~D)" +msgstr "刪除評註(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "刪除所有備註(~A)" +msgstr "刪除所有評註(~A)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15829,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "下一個備註" +msgstr "下一個評註" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "上一個備註" +msgstr "上一個評註" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15928,7 +15928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Document From Template" -msgstr "利用範本建立新文件" +msgstr "根據範本建立新文件" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "結束(~X)" +msgstr "離開(~X)" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "特殊功能" +msgstr "特殊函式" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -16351,7 +16351,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "接點" +msgstr "連接點" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -16432,7 +16432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appear" -msgstr "顯示" +msgstr "現身" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve In" -msgstr "向內溶解" +msgstr "溶解進入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "十字形" +msgstr "十字" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral In" -msgstr "螺旋飛入" +msgstr "螺旋進入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16576,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "延伸" +msgstr "延展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "嵌入" +msgstr "楔入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +msgstr "拉近" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "電影參與名單" +msgstr "電影貢獻者名單" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ease In" -msgstr "緩入" +msgstr "小心移入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "旋轉及放大" +msgstr "轉動加放大" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16711,7 +16711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "置於分頁符號之前" +msgstr "緊急煞車" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16720,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "旋轉" +msgstr "輪轉" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16747,7 +16747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "穿過" +msgstr "絲線" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "展開" +msgstr "揭開" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "翻攪" +msgstr "匆忙跑出" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "遞增" +msgstr "遞升" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "中心旋轉" +msgstr "中央旋進" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "遞減" +msgstr "遞降" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "曲線向上" +msgstr "向上彎曲" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16855,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "淡入並縮放" +msgstr "淡入並拉近" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "展開" +msgstr "擴展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" -msgstr "放大及縮小" +msgstr "放大並縮小" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Letter" -msgstr "逐字母填色" +msgstr "逐字母上色" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Desaturate" -msgstr "不飽和" +msgstr "去飽和度" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17080,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" -msgstr "變淡" +msgstr "變亮" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flicker" -msgstr "閃爍" +msgstr "火影搖曳" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17116,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shimmer" -msgstr "閃爍" +msgstr "微閃爍" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17152,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "強調樣式" +msgstr "樣式強調" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crawl Out" -msgstr "慢速推出" +msgstr "緩慢離開" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "十字形" +msgstr "十字" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "嵌入" +msgstr "楔出" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "淡出並縮放" +msgstr "淡出並拉近" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "遞增" +msgstr "遞升" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "中心旋轉" +msgstr "中央旋進" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "摺疊" +msgstr "塌陷" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "遞減" +msgstr "遞降" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ease Out" -msgstr "緩出" +msgstr "小心移出" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17440,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "旋轉及放大" +msgstr "轉動加放大" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "延伸" +msgstr "延展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "展開" +msgstr "揭開" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "縮放" +msgstr "拉近" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "電影參與名單" +msgstr "電影貢獻者名單" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "曲線向下" +msgstr "向下彎曲" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "置於分頁符號之前" +msgstr "緊急煞車" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17584,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "旋轉" +msgstr "輪轉" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Out" -msgstr "螺旋轉出" +msgstr "螺旋離開" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" -msgstr "揮動" +msgstr "快速行進" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "穿過" +msgstr "絲線" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "翻攪" +msgstr "匆忙跑出" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "六角形" +msgstr "六邊形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "八角形" +msgstr "八邊形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Teardrop" -msgstr "水滴形" +msgstr "涙滴形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Down" -msgstr "弧形向下" +msgstr "下弧形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17818,7 +17818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Left" -msgstr "弧形向左" +msgstr "左弧形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17827,7 +17827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Right" -msgstr "弧形向右" +msgstr "右弧形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Up" -msgstr "弧形向上" +msgstr "上弧形" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "精巧" +msgstr "隱約" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "線條及曲線" +msgstr "線條與曲線" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18331,7 +18331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "穿越" +msgstr "橫越" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom" -msgstr "自下" +msgstr "自底" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top" -msgstr "自上" +msgstr "自頂" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "自右下水平" +msgstr "從右下水平" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "自右下垂直" +msgstr "從右下垂直" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From center clockwise" -msgstr "自中央順時針" +msgstr "從中央順時針" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "自中央逆時針" +msgstr "從中央逆時針" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left clockwise" -msgstr "自左上順時針" +msgstr "從左上順時針" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left horizontal" -msgstr "自左上水平" +msgstr "從左上水平" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" -msgstr "自左上垂直" +msgstr "從左上垂直" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "自右上逆時針" +msgstr "從右上逆時針" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard Across" -msgstr "橫向棋盤式" +msgstr "橫向棋盤" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard Down" -msgstr "縱向棋盤式" +msgstr "縱向棋盤" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cut Through Black" -msgstr "由黑中切出" +msgstr "由黑中切入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "重點提示" +msgstr "新聞快報" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Plus" -msgstr "十字形擴展" +msgstr "十字擴展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Horizontal In" -msgstr "上下向中夾縮" +msgstr "由上下向中央夾縮" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19042,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "由中向上下擴展" +msgstr "由中央向上下擴展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Vertical In" -msgstr "左右向中夾縮" +msgstr "由左右向中央夾縮" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Vertical Out" -msgstr "由中向左右擴展" +msgstr "由中央向左右擴展" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19177,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "嵌入" +msgstr "楔入" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19267,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Transition" -msgstr "隨機轉換" +msgstr "隨機轉場" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "溫和的" +msgstr "溫和" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "刺激的" +msgstr "刺激" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "溫和的" +msgstr "溫和" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "刺激的" +msgstr "刺激" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19492,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "溫和的" +msgstr "溫和" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "刺激的" +msgstr "刺激" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "線條及曲線" +msgstr "線條和曲線" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19636,7 +19636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "編輯點" +msgstr "編輯接點" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19744,7 +19744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgstr "項目符號和編號" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19771,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "項目符號與編號" +msgstr "項目符號和編號" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "文字方塊格式" +msgstr "文字方塊格式化" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "媒體播放" +msgstr "媒體播放控制" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本的形狀" +msgstr "基本形狀" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "星星及綵帶" +msgstr "星星和綵帶" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "符號的形狀" +msgstr "符號形狀" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "格式化選取內容..." +msgstr "格式化選取..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Data Table..." -msgstr "圖表資料(~D)..." +msgstr "圖表資料表格(~D)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20455,7 +20455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "第二個 X 軸(~S)..." +msgstr "輔助 X 軸(~S)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr "第二個 Y 軸(~e)..." +msgstr "輔助 Y 軸(~e)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Axes..." -msgstr "所有的軸(~A)..." +msgstr "全部的軸(~A)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "所有網格(~A)..." +msgstr "所有的網格(~A)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" -msgstr "重設所有資料點" +msgstr "重設所有的資料點" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -20995,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "顯示/隱入橫向網格" +msgstr "開啟/關閉水平網格" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Text" -msgstr "文字顯示比例" +msgstr "縮放文字" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title On/Off" -msgstr "顯示/隱入標題" +msgstr "開啟/關閉標題" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "顯示/隱入圖例" +msgstr "開啟/關閉圖例" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "顯示/隱入軸的描述" +msgstr "顯示/隱藏軸的描述說明" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "顯示/隱入縱向網格" +msgstr "開啟/關閉垂直網格" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Rows" -msgstr "資料插入欄" +msgstr "資料插入列" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "選定工具" +msgstr "選取工具" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "圖表資料的標籤" +msgstr "圖表資料的標籤類型" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "資料欄的預設色彩" +msgstr "資料序列的預設色彩" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21139,7 +21139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "連結圖表的線條數目" +msgstr "結合圖表中的線條數目" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "描述..." +msgstr "描述說明..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "末端箭頭線條" +msgstr "尾端為箭頭的線條" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -21256,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "開啟/關閉檢視設計" +msgstr "開啟/關閉切換設計檢視" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create as View" -msgstr "建立為檢視" +msgstr "製作為檢視" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" -msgstr "全選" +msgstr "全部選取" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "合併列印(~M)..." +msgstr "合併郵件(~M)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "資料轉換至欄位" +msgstr "資料轉換為欄位" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21841,7 +21841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "報告為電子郵件..." +msgstr "報表作為電子郵件..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "刪除資料條目(~R)" +msgstr "刪除記錄條目(~R)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "資料條目(~R)" +msgstr "記錄條目(~R)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedents" -msgstr "追蹤前導參照(~P)" +msgstr "追蹤前導項(~P)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "清除直接格式(~D)" +msgstr "清除直接指定的格式(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "移除前導參照(~R)" +msgstr "移除前導項(~R)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -21985,7 +21985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "追蹤附屬(~T)" +msgstr "追蹤依賴項(~T)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22012,7 +22012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "移除附屬(~D)" +msgstr "移除依賴項(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "移除全部追蹤(~A)" +msgstr "移除全部的追蹤(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22084,7 +22084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "重新整理追蹤箭號(~C)" +msgstr "重新整理追蹤(~C)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "選擇風格" +msgstr "選擇主題" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "外部資料的連結(~X)..." +msgstr "連結至外部資料(~X)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "描述..." +msgstr "描述說明..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Input Line" -msgstr "輸入欄" +msgstr "輸入行" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "樞紐分析表篩選器" +msgstr "樞紐分析表篩選" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" -msgstr "頁面邊距" +msgstr "邊距" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22291,7 +22291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "比例縮放係數" +msgstr "縮放係數" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "狀態進階選取" +msgstr "狀態擴展選取" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "狀態進階選取" +msgstr "狀態擴展選取" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "左頁" +msgstr "頁左" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" -msgstr "右頁" +msgstr "頁右" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "資料剖析(~X)..." +msgstr "文字轉換為欄(~X)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Pivot Table..." -msgstr "建立樞紐分析表(~C)..." +msgstr "製作樞紐分析表(~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "轉到下一個工作表" +msgstr "到下一個工作表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "轉到上一個工作表" +msgstr "到上一個工作表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "至下一個未保護的儲存格" +msgstr "到下一個未保護的儲存格" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22579,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "至上一個未保護儲存格" +msgstr "到上一個未保護儲存格" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "至目前儲存格" +msgstr "到目前的儲存格" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "自動填入資料序列" +msgstr "自動填入資料序列:自動" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "選取下一張工作表" +msgstr "選取到下一張工作表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "選取上一張工作表" +msgstr "選取到上一張工作表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22813,7 +22813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "相對/絕對的參照" +msgstr "相對的/絕對的參照" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "插入內容(~S)..." +msgstr "選擇性貼上(~S)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "有效性(~V)..." +msgstr "驗證(~V)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "顯示備註" +msgstr "顯示評註" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comm~ent" -msgstr "備註(~E)" +msgstr "評註(~E)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "刪除備註" +msgstr "刪除評註" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23137,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" -msgstr "螢幕顯示比例" +msgstr "縮放螢幕顯示" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "數值突顯(~H)" +msgstr "數值標明(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23155,7 +23155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "標準檢視(~N)" +msgstr "一般檢視(~N)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "更新區域(~E)" +msgstr "更新範圍(~E)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "工作表區域-輸入欄位" +msgstr "工作表區域輸入欄位" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "底線:隱入" +msgstr "底線:關閉" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comments..." -msgstr "註解(~C)..." +msgstr "評註(~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Dotted" -msgstr "底線:點形線" +msgstr "底線:點線" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "刪除斷頁符" +msgstr "刪除斷頁" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" -msgstr "調整顯示比例" +msgstr "調整縮放比例" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23371,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "重設顯示比例" +msgstr "重設縮放比例" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "插入取自檔案的工作表(~T)..." +msgstr "插入工作表取自檔案(~T)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Shee~t From File..." -msgstr "取自檔案的工作表(~T)..." +msgstr "工作表取自檔案(~T)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23569,7 +23569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Names" -msgstr "指定名稱" +msgstr "指派名稱" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "設定標準文字屬性" +msgstr "標準文字特性" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23848,7 +23848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define Text Attributes" -msgstr "定義文字屬性" +msgstr "定義文字特性" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "試算表-選項" +msgstr "試算表選項" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "自動完成(~A)" +msgstr "自動輸入(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24073,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Filter" -msgstr "刪除篩選(~R)" +msgstr "移除篩選(~R)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "自動顯示大綱(~A)" +msgstr "自動大綱(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Import" -msgstr "重新整理匯入資料" +msgstr "重新整理資料匯入" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "按降序排" +msgstr "按降序排序" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "按升序排" +msgstr "按升序排序" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24235,7 +24235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "取消選取所有工作表" +msgstr "取消選取全部的工作表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "水平置中對齊" +msgstr "水平中央對齊" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "垂直置中對齊" +msgstr "垂直中央對齊" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" -msgstr "圖表 重新繪製" +msgstr "重新繪製圖表" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "更換固定標記" +msgstr "變更錨定" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24469,7 +24469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "固定:至頁面(~A)" +msgstr "錨定:至頁面(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "固定:至儲存格(~C)" +msgstr "錨定:至儲存格(~C)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式為電子郵件附件傳送..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24514,7 +24514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式的電子郵件附件傳送..." +msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式為電子郵件附件傳送..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "切換目前工作表格線" +msgstr "切換目前工作表的格線" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24604,7 +24604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "刪除斷頁符(~B)" +msgstr "刪除斷頁(~B)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "指定巨集..." +msgstr "指派巨集..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "標示先例項" +msgstr "標示前導項" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "標示相依項" +msgstr "標示依賴項" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "插入目前日期" +msgstr "插入目前的日期" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "插入目前時間" +msgstr "插入目前的時間" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -24919,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "間隔(~S)..." +msgstr "間距(~S)..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24937,7 +24937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "自動更新檢視(~A)" +msgstr "自動更新顯示(~A)" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbols" -msgstr "圖示" +msgstr "符號" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24973,7 +24973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "和視窗對齊" +msgstr "適應視窗" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "修改過的狀態" +msgstr "修改過" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "顯示比例 100%" +msgstr "遠近比例 100%" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 200%" -msgstr "顯示比例 200%" +msgstr "遠近比例 200%" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "放大(~O)" +msgstr "拉近(~O)" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "縮小(~M)" +msgstr "拉遠(~M)" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "全部顯示(~W)" +msgstr "顯示全部(~W)" #: MathCommands.xcu msgctxt "" |