aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-12-03 17:59:28 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-12-09 12:09:30 +0100
commitf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch)
tree3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po
parent1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff)
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po149
1 files changed, 30 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po
index 2eed987e2e9..6cde14d67ef 100644
--- a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:55+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375803124.0\n"
@@ -117,40 +116,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
-msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher"
-msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) 或更高版本"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"macxicpu\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr "Intel 或 PowerPC 處理器"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"macxiRAM\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "512 MB RAM"
-msgstr "512 MB 記憶體"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"macxHardDiksSpace\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr "至少 800MB 的可用硬碟空間"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"macxivideo\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
-msgstr "256 色的 1024 x 768 圖形裝置 (建議使用更高解析度)"
+msgid "MacOSX 10.6 or higher"
+msgstr "MacOSX 10.6 或以上版本"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -163,38 +130,6 @@ msgstr "Microsoft Windows XP、Vista、Windows 7、Windows 8"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"utzu6\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)"
-msgstr "Pentium 相容的 PC (建議使用 Pentium III 或 Athlon)"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"ghuj67\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
-msgstr "256 MB 記憶體 (建議使用 512 MB 記憶體)"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"jzjtzu6\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
-msgstr "最大 1.5 GB 的可用硬碟空間"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"jtzu56\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
-msgstr "1024x768 解析度 (建議使用更高解析度),至少 256 色"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"edssc3d\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
@@ -246,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr "Linux 內核版本 2.6.18 或較新版;"
+msgstr "Linux 內核版本 2.6.18 或較新版本;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -259,50 +194,26 @@ msgstr "glibc2 版本 2.5 或較新版本;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"s256we\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr "gtk 版本 2.10.4 或較新版本;"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"s2etfseg\n"
+"s255we\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr "Pentium 相容 PC (建議 Pentium III 或 Athlon 以上);"
+msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
+msgstr "freetype 版本 2.2.0 或較新版本;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"s2ssdfe\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr "256 MB RAM (建議 512 MB RAM 以上);"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"n42dfgf\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr "至少 1.55 GB 的可用硬碟空間;"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"ghjhhr\n"
+"s256we\n"
"readmeitem.text"
-msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
-msgstr "1024x768 解析度的 X 伺服器 (建議使用更高的解析度),至少使用 256 色;"
+msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
+msgstr "gtk 版本 2.10.4 或較新版本;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 2.16 或較新版,有安裝 gail 1.8.6 和 at-spi 1.7 軟體包 (用來支援輔助科技 [assistive technology, AT] 工具),或是其它相容的 GUI (例如 KDE 及其它)。"
+msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr "Gnome 2.16 或較新版本,搭配 gail 1.9 與 at-spi 1.7 軟體包 (需要這些才能支援無障礙輔助科技 [AT] 工具),或是其他相容的圖形化使用者介面 (例如 KDE 等)。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -469,8 +380,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr "此外,您可以使用「install」指令稿,它放在此封存檔的最上層目錄中,請以使用者身份執行安裝。該指令稿在安裝時會設置 ${PRODUCTNAME} 使其擁有自用的個人設定檔,而獨立於您的一般 ${PRODUCTNAME} 個人設定檔。"
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
+msgstr "另外,您也可以改用「install」指令稿。它放在此封存檔內的最頂層目錄中,能以使用者身份進行安裝。這份指令稿會讓 ${PRODUCTNAME} 擁有針對此安裝的自身個人設定檔,獨立於您的一般 ${PRODUCTNAME} 個人設定檔。請注意,它不會安裝與系統整合的部份,例如選單項目與桌面 MIME 類型註冊等。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -707,14 +618,6 @@ msgstr "${PRODUCTNAME} 預設會啟用檔案鎖定。在使用網路檔案系統
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"pji76wsdf\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr "警告:當 Solaris 2.5.1 和 2.7 結合 Linux NFS 2.0 使用時,啟用檔案鎖定功能可能會導致問題。如果系統環境有這些參數,強烈建議您避免使用檔案鎖定功能。否則,當您嘗試從 Linux 電腦開啟 NFS 掛載目錄中的檔案時,${PRODUCTNAME} 會停滯。"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"gfh6w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Graphic Performance"
@@ -797,8 +700,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "我們目前供回報、追蹤、解決軟體錯誤的系統是 BugZilla,由 <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> 代管。我們鼓勵所有使用者善用這項權力,並歡迎回報您使用平台上所發生的軟體錯誤。源源不絕的軟體錯誤回報是使用者社群促進開發向前邁進,與改善 ${PRODUCTNAME} 的最大貢獻之一。"
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "我們目前供回報、追蹤、解決軟體臭蟲的系統是 BugZilla,由 <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> 代管。我們鼓勵所有使用者善用這項權利,並歡迎回報您使用平台上所出現的軟體臭蟲。源源不絕的臭蟲回報,是使用者社群促使 ${PRODUCTNAME} 開發向前邁進,並改善的最重大貢獻之一。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -923,7 +826,15 @@ msgstr "LibreOffice 社群"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"sdffd23r3cefwefew\n"
+"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr "已使用/修改的源碼"
+msgstr "使用的/修改的源碼"
+
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"ModifiedSourceCodePara\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
+msgstr "Portions 著作權所有 1998, 1999 James Clark。Portions 著作權所有 1996, 1998 Netscape Communications Corporation。"