aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-10 21:49:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-10 22:26:29 +0100
commit930afa6de2cfae15db9af9574f6e0997f69955d8 (patch)
tree5863f083e23955062874bc3df080d23db9416cb4 /source/zh-TW/sc
parentef59b48c9927301075cff0e2729b5d0a7ea214ed (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sc')
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po26
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/src.po172
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po645
5 files changed, 445 insertions, 440 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
index e22bfda60dd..f7c0012587f 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480999092.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483333491.000000\n"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr "小計"
+msgstr "總和"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
-msgstr "數目"
+msgstr "計數"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Median\n"
"itemlist.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "中位數"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (樣本)"
+msgstr "標準差 (樣本)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (母群體)"
+msgstr "母標準差 (母群體)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (樣本)"
+msgstr "變異數 (樣本)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -122,4 +122,4 @@ msgctxt ""
"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (母群體)"
+msgstr "母變異數 (母群體)"
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
index 77f36507b0d..fcae8e89ba8 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480999330.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483333411.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
msgid "Range names"
-msgstr "範圍的名稱"
+msgstr "範圍名稱"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
"string.text"
msgid "Linked areas"
-msgstr "連結的區域"
+msgstr "連結的區塊"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "繪圖模式"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "使用中"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "非使用中"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "使用中視窗"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
-msgstr ""
+msgstr "分析藍本名稱"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "評註"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
index 67d2ee28f04..4b834fc2fa5 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 06:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2115,2157,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481004667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483333366.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_AUTOFILL\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "填充"
+msgstr "填入"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "填充列..."
+msgstr "填入列..."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILL_TAB\n"
"string.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr "填充工作表"
+msgstr "填入工作表"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "小計"
+msgstr "總和"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "數目"
+msgstr "數計數"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "CountA"
-msgstr "數目 2"
+msgstr "全計數"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "中位數"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3017,8 +3017,8 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"填充的儲存格不能\n"
-"移超出工作表。"
+"填空的儲存格不能\n"
+"移出工作表。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "調整陣列區域"
+msgstr "調整陣列區塊"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "警告:此動作可能導致無法恢復已刪除區域的參照。"
+msgstr "警告:此動作可能導致無法恢復已刪除區塊的參照。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"此試算表正處於共用模式。如此可讓多名使用者同時存取與編輯試算表。\n"
"\n"
-"在共用模式中,您無法儲存對字型、色彩及數字格式等格式化特性所做的變更,也無法使用編輯圖表與繪製物件等部分功能。請關閉共用模式,以取得這些變更與功能所需的獨佔存取。"
+"在共用模式中,您無法儲存對字型、色彩及數字格式等格式設定特性所做的變更,也無法使用編輯圖表與繪製物件等部分功能。請關閉共用模式,以取得這些變更與功能所需的獨佔存取。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_AND\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "和"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"選取的儲存格已經包含條件式格式化。您可以編輯現有的條件式格式,或是定義相互重疊的新條件式格式。\n"
+"選取的儲存格已經包含條件式格式設定。您可以編輯現有的條件式格式,或是定義相互重疊的新條件式格式。\n"
"\n"
"您是否要編輯現有的條件式格式?"
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr "條件式格式化"
+msgstr "條件式格式設定"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"STR_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "數字"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "貨幣"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "時間"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCIENTIFIC\n"
"string.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "科學記號"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRACTION\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "分數"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "布林值"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有資料的儲存格區域。"
+msgstr "含有資料的儲存格範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "為名義利率計算淨年利率。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
-msgstr ""
+msgstr "NOM"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
-msgstr ""
+msgstr "名義利率"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "週期數。每年支付利息的次數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr ""
+msgstr "期限。計算為了達到目標值的情況下一項投資所需要的週期數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr ""
+msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "恆定利率。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "現值。一項投資的目前價值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "一項投資的終值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
+msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "滿足檢定條件的引數之總和。"
#: scfuncs.src
@@ -11447,6 +11447,8 @@ msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"將數字以遠離零的方向朝基準數最接近倍數無條件入位。\n"
+"本函式之存在是為了滿足 Microsoft Excel 2007 或更舊版本之互操作相容性。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16985,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "累積"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16994,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。TRUE 則計算累積分佈函式,FALSE 則計算機率質量函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "如果參照的是一個多重範圍,則是一個子範圍 (部份區域) 的索引。"
+msgstr "如果參照的是一個多重範圍,則是一個子範圍 (部份區塊) 的索引。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22576,7 +22578,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "用固定的小數點位數和千位點來格式化一個數字。"
+msgstr "用固定的小數點位數和千位點來格式設定一個數字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22594,7 +22596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "要格式化的數字。"
+msgstr "要格式設定的數字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23053,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "根據組態檔 (main.xcd) 中的換算表來轉換數值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23062,7 +23064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "值 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23071,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "要轉換的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23080,7 +23082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23089,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "要被轉換的原有單位,區分字母大小寫。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23098,7 +23100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23107,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "要轉換成的單位,區分字母大小寫。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24235,7 +24237,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "標準篩選..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24243,7 +24245,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
"string.text"
msgid "Top 10"
-msgstr "頂 10 個"
+msgstr "前 10 個"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24931,7 +24933,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Left area"
-msgstr "左區域"
+msgstr "左區塊"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24939,7 +24941,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Center area"
-msgstr "中央區域"
+msgstr "中央區塊"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24947,7 +24949,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Right area"
-msgstr "右區域"
+msgstr "右區塊"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25019,7 +25021,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "列出您可以拖曳到其他三個區域之一的欄位。"
+msgstr "列出您可以拖曳到其他三個區塊之一的欄位。"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25099,7 +25101,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "頁面"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25107,7 +25109,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "不列印空白頁面(~S)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25115,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr ""
+msgstr "列印內容"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25123,7 +25125,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "全部的工作表(~A)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25131,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "選取的工作表(~S)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25139,7 +25141,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr ""
+msgstr "選取的儲存格"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25147,7 +25149,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
"string.text"
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "列印範圍"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25155,7 +25157,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr ""
+msgstr "所有頁面(~P)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25163,7 +25165,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "頁面(~G)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25173,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25340,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr "選取區域"
+msgstr "選取區塊"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25540,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr ""
+msgstr "條件"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25588,7 +25590,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "小計"
+msgstr "總和"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po
index cdef71a9416..7f0a51176a3 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449868934.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483333446.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "全部樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "套用的樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "自訂樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "全部樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "自訂樣式"
diff --git a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 02ea2618d19..ae1b02053d3 100644
--- a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-07 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481124712.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483333499.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "複製結果到:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "複製結果到:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgstr "格式設定"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "格式化"
+msgstr "格式設定"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -432,6 +432,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+"只有在目前的工作表啟動保護後,儲存格才會受到保護。\n"
+"\n"
+"請從 [工具] 選單中選擇 [保護工作表]。"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "管理條件式格式化"
+msgstr "管理條件式格式設定"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "所有儲存格"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格值"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "套用樣式:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "新增樣式..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "輸入值:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "更多選項..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -800,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -809,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "百分位數"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -845,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -854,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -863,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -872,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -881,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "百分位數"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -890,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -926,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -935,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -944,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "百分位數"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -953,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -962,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -980,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "範例"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -989,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "等於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "小於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "小於或等於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "大於或等於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "不等於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "介於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "不介於"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "重複"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "不重複"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "前 10 個元素"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "後 10 個元素"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "前 10 個百分比"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "後 10 個百分比"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "高於平均"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "低於平均"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "高於或等於平均"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "低於或等於平均"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "無錯誤"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "開頭是"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "結尾是"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "不包含"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "今日"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "昨日"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "明日"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "最近 7 日"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "本週"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "上週"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "下週"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "本月"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "上個月"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "下個月"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "今年"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "去年"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "明年"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "色階 (2 個條目)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "色階 (3 個條目)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "資料條"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "圖示集"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 灰箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 旗標"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 交通號誌 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 交通號誌 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 標誌"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 符號 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 符號 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 表情"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 星星"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 三角形"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 彩色表情"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 灰箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 紅到黑圓"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 評等"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 交通號誌"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 灰箭頭"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 評等"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 四等分"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 方框"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "條件式格式化目標"
+msgstr "條件式格式設定目標"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " >= "
-msgstr ""
+msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "百分位數"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "計數 (只是數字)"
+msgstr "計數 (僅算數值)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2189,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "百分餅"
+msgstr "百分位數"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "百分餅"
+msgstr "百分位數"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2312,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr "填充:"
+msgstr "填入:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr "保留格式化(_F)"
+msgstr "保留格式設定(_F)"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "格式化(_M)"
+msgstr "格式(_M)"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "充填數列"
+msgstr "填入數列"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3869,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "無邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "所有邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "外部邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "粗方框邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3905,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "粗下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "雙下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3923,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "上與粗下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "上與粗下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "左邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "右邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "上邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "對右上角邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "對右下角邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "上與下邊框"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "左與右邊框"
#: floatinglinestyle.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "更多選項(_M)…"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "儲存格格式化"
+msgstr "儲存格格式設定"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr ""
+msgstr "插入公式到計算工作表中"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "上次使用"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "所有"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "資料庫"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4265,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "日期與時間"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "財務"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "資訊"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "邏輯"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "數學"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "陣列"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "統計"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "試算表"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "附加元件"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "左邊區域(_L)"
+msgstr "左邊區塊(_L)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4643,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "中間區域(_C)"
+msgstr "中間區塊(_C)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4652,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "右邊區域(_I)"
+msgstr "右邊區塊(_I)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "合併儲存格"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Some cells are not empty."
-msgstr ""
+msgstr "有些儲存格並非空白。"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr ""
+msgstr "將隱入的儲存格內容移至第一個儲存格中"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "保留隱入的儲存格內容"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "清空隱入的儲存格內容"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "欄:"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "列:"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "欄"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5669,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "資料範圍"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "開頭"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "結尾"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "內容"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "切換"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "分析藍本"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "拖曳模式"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "使用中視窗"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5786,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "拓製"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "指定選取儲存格的邊框。"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5804,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "垂直對齊"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5813,7 +5816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "水平對齊"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "擴大縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "減小縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "常用"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5858,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "插入音訊或視訊"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "符號"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "切換格線"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "頁面配置"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "資料"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5912,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "自動拼字檢查"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "校閱"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5930,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "切換格線"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "檢視"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5948,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "影像"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超連結"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "腳註"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "尾註"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5984,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "書籤"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5993,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "交叉參照"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6002,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6011,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "強調 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6020,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "強調 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6029,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "強調 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "標題 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "標題 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6056,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "優"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6065,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "平"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "劣"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "備註"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "腳註"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "沒有"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6128,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6137,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "樣式 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "樣式 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "樣式 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "樣式 4"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "於上方插入列"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "於下方插入列"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "刪除列"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "選取列"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "列高..."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "最適列高"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "平均分配列高"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "剪貼簿"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "樣式"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左側"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "置中"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "右側"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "欄"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "合併"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "分割"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional"
-msgstr ""
+msgstr "條件"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "上方"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "中央"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下方"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "試算表"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "形狀"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6407,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "連結"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6425,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "樣式"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重設"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "環繞"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6452,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6461,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "影像"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "無"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "最適"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6488,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "平行"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "前方"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "後方"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6515,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "穿繞"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6524,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "輪廓"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6533,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "編輯輪廓"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6551,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "停用大小寫區分以與 Microsoft Excel 相容"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "啟用此選項以與 Microsoft Excel 相容"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "啟用萬用字元以與 Microsoft Excel 相容"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr ""
+msgstr "值 0 對應至 12/30/1899"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr ""
+msgstr "值 0 對應至 01/01/1900"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6740,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "0 對應至 01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -7244,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "管理器"
+msgstr "統籌概覽"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7370,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "管理器"
+msgstr "統籌概覽"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "格式化(_M)"
+msgstr "格式(_M)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -9044,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "擴展格式化(_F)"
+msgstr "擴展格式設定(_F)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9125,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "文字格式化使用印表機字型尺度"
+msgstr "文字格式設定使用印表機字型尺度"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "標明欄標列號中的選取項(_C)"
+msgstr "色彩標明欄標列號中的選取項(_C)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "skipped $1 ..."
-msgstr ""
+msgstr "略過 $1 ..."
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩、數字格式等格式化特性,也無法使用編輯圖表、繪製物件等部分功能。若您需要做出這類變更,或是需要使用這類功能,請關閉共用模式以取得獨占性存取權。"
+msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩、數字格式等格式設定特性,也無法使用編輯圖表、繪製物件等部分功能。若您需要做出這類變更,或是需要使用這類功能,請關閉共用模式以取得獨占性存取權。"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -9800,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left Indent"
-msgstr ""
+msgstr "左起縮排"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "文字方向"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -9953,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "邊框線條樣式"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -9980,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "邊框線條色彩"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10088,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "類別"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10115,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "小數點位數"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "分母位數(_O):"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10133,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您希望顯示的分母位數。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
+msgstr "分母位數"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10169,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "前置零"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10241,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr "區域:"
+msgstr "區塊:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格參照"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10367,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格參照"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10376,7 +10379,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格參照"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10385,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格參照"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "運算子"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10496,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "運算子"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "運算子"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10604,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "運算子"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10631,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10640,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "數值"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include comments-only boundary column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "包含評註獨有邊界欄"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "複製排序結果至:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "複製排序結果至:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "自訂排序方式"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "運算子 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11105,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "運算子 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11132,7 +11135,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "運算子 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11159,7 +11162,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "運算子 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11204,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "欄位名稱 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11213,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "欄位名稱 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "欄位名稱 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Field Name 4"
-msgstr ""
+msgstr "欄位名稱 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "條件 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "條件 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11528,7 +11531,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "條件 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "條件 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11636,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 1"
-msgstr ""
+msgstr "值 1"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 2"
-msgstr ""
+msgstr "值 2"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 3"
-msgstr ""
+msgstr "值 3"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11666,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value 4"
-msgstr ""
+msgstr "值 4"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "複製結果到"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "複製結果到"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11897,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr "總計"
+msgstr "總和"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -11906,7 +11909,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr "數目"
+msgstr "計數"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11945,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr "產品"
+msgstr "乘積"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "數目 (僅數字)"
+msgstr "計數 (僅數值)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "區域先根據群組預先排序(_S)"
+msgstr "區塊先根據群組預先排序(_S)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12197,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其他"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "標明數值(_I)"
+msgstr "數值色彩標明(_I)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或陣列的公式。"
+msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區塊或陣列的公式。"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13034,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽以設定來源檔案。"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""