aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
committerjan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-10-09 12:03:42 +0200
commit4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (patch)
tree7e4a8434b6cb2508cd6dd5c8d93da6983ca15e3f /source/zh-TW/sc
parent4a467ef3a02f7a0903868273eaa3788edd6b73fc (diff)
Pootle update
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sc')
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po13
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/src.po504
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po44
5 files changed, 286 insertions, 289 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po
index fc4391a1f24..5f6746173e3 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-13 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 07:46+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471058325.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474098387.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -148,4 +148,4 @@ msgctxt ""
"FID_FUNCTION_BOX\n"
"window.text"
msgid "Functions"
-msgstr "函數"
+msgstr "函式"
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
index b058fb342ef..8417ef64e39 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 11:24+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469529846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472815472.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgstr "說明"
#: acredlin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
index 8c74568add8..1f7bb20620b 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-24 21:48+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472806994.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
index 50c463f37b9..98213534292 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:18+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2115,2157,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472267491.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474111113.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "插入矩陣公式"
+msgstr "插入陣列公式"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "插入評註"
+msgstr "插入備註"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "刪除評註"
+msgstr "刪除備註"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "資料範圍至少要有一列數據。"
+msgstr "資料範圍至少要有一列。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2441,8 +2441,8 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
"無效的工作表名稱。\n"
-"工作表名稱必須不與既有的名稱重複\n"
-"且不能包含後述字元 [ ] * ? : / \\"
+"工作表名稱不可與既有的名稱重複\n"
+"也不能包含後面字元 [ ] * ? : / \\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n"
"string.text"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "您不可以只變更矩陣的某部份。"
+msgstr "您不可以只變更陣列的某部份。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid ""
"beyond the sheet."
msgstr ""
"填充的儲存格不能\n"
-"移出工作表。"
+"移超出工作表。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABINSERT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "無法輸入這個表格。"
+msgstr "無法插入此表格。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABREMOVE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "無法刪除這個工作表。"
+msgstr "無法刪除工作表。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "調整矩陣區域"
+msgstr "調整陣列區域"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr "矩陣公式 %1 列 x %2 欄"
+msgstr "陣列公式 %1 列 x %2 欄"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "不支援巢狀矩陣。"
+msgstr "不支援巢狀陣列。"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6067,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6130,7 +6130,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6445,7 +6445,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的標準差。"
+msgstr "計算資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中資料的標準差。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6508,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "傳回資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體其標準差。"
+msgstr "傳回資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中資料的母群體的標準差。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的變異數。"
+msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中資料的變異數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中數據的母群體變異數。"
+msgstr "判定資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中資料的母群體變異數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6760,7 +6760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "含有數據的儲存格區域"
+msgstr "含有資料的儲存格區域。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgid ""
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
"計算給定日期在一年中的日曆週次。\n"
-"此函數僅為了使 %PRODUCTNAME 5.0 及較早版本能和 OpenOffice.org 相容。"
+"此函式僅為了使 %PRODUCTNAME 5.0 及較早版本能和 OpenOffice.org 相容。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 "
+msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之陣列或參照。 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之矩陣或參照。 "
+msgstr "由其內容對應至支付金額的儲存格所構成之陣列或參照。 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "投資的利率 (矩陣中的負值)。"
+msgstr "投資的利率 (陣列中的負值)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "再投資的利率 (矩陣的正數值)。"
+msgstr "再投資的利率 (陣列的正數值)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr "回傳某數值的資料類型 (值 1 = 數字,值 2 = 文字,值 4 = 布林值,值 8 = 公式,值 16 = 錯誤值,值 64 = 陣列)。"
+msgstr "回傳一值的資料類型 (1 = 數字,2 = 文字,4 = 布林值,8 = 公式,16 = 錯誤值,64 = 陣列)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "如果邏輯檢定結果為 TRUE 則傳回函數值。"
+msgstr "如果邏輯檢定結果為 TRUE 則傳回函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "如果邏輯檢定結果為 FALSE 則傳回函數值。"
+msgstr "如果邏輯檢定結果為 FALSE 則傳回函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr "參照1或矩陣"
+msgstr "參照1或陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"將一數進位至最近該數的基準數倍數。\n"
-"此函數是為了與 Microsoft Excel 2007 或較舊的版本相容而存在。"
+"此函式是為了與 Microsoft Excel 2007 或較舊的版本相容而存在。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "矩陣轉置。交換矩陣的列與欄。"
+msgstr "陣列轉置。交換陣列的列與欄。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "其列欄需要進行轉置的矩陣。"
+msgstr "其列欄需要進行轉置的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "矩陣乘積。傳回兩個矩陣的乘積。"
+msgstr "陣列乘積。傳回兩個陣列的乘積。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "矩陣1"
+msgstr "陣列1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr "用於矩陣乘積的第一個矩陣。"
+msgstr "用於陣列乘積的第一個陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "矩陣2"
+msgstr "陣列2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "第二個矩陣的列數和第一個矩陣的欄數相等。"
+msgstr "第二個陣列的列數和第一個陣列的欄數相等。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "傳回矩陣的欄列式值。"
+msgstr "傳回陣列的欄列式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "判定矩陣的欄列式值。"
+msgstr "判定陣列的欄列式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "求一個矩陣的反矩陣。"
+msgstr "傳回一個陣列的反陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array to be inverted."
-msgstr "要計算其反矩陣的矩陣。"
+msgstr "要計算其反陣列的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "傳回一個特定行列數的單元矩陣。"
+msgstr "傳回一個特定行列數的單元陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The size of the unitary array."
-msgstr "單元矩陣的大小。"
+msgstr "單元陣列的大小。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "(內積) 將矩陣引數相乘,然後將乘積加總。"
+msgstr "(內積) 傳回陣列引數相乘後再加總的結果。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Array "
-msgstr "矩陣 "
+msgstr "陣列 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "矩陣 1, 矩陣 2, ... 為至多 30 個矩陣﹐其相應元素需要進行相乘並求和。"
+msgstr "陣列 1, 陣列 2, ... 為至多 30 個陣列﹐其相應元素需要進行相乘並求和。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "兩個矩陣中對應值的平方差之總和。"
+msgstr "兩個陣列中對應值的平方差之總和。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "X 矩陣"
+msgstr "X 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "引數平方要加總的第一個矩陣。"
+msgstr "引數平方要加總的第一個陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "Y 矩陣"
+msgstr "Y 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "引數平方值要相減的第二個矩陣。"
+msgstr "引數平方值要相減的第二個陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "傳回兩個矩陣中對應值的平方和之加總。"
+msgstr "傳回兩個陣列中對應值的平方和之加總。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "X 矩陣"
+msgstr "X 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "引數平方要加總的第一個矩陣。"
+msgstr "引數平方要加總的第一個陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "Y 矩陣"
+msgstr "Y 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "要計算其引數平方加總的第二個矩陣。"
+msgstr "要計算其引數平方加總的第二個陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr "X 矩陣"
+msgstr "X 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr "Y 矩陣"
+msgstr "Y 陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data."
-msgstr "數據的陣列。"
+msgstr "資料的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr "用於構成次數分組的矩陣。"
+msgstr "用於構成次數分組的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 數據陣列。"
+msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new data_X"
-msgstr "新 X 數據"
+msgstr "新 X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。"
+msgstr "用來計算新值的 X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
-msgstr "計算點的指數迴歸函數值。"
+msgstr "計算點的指數迴歸函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 數據陣列。"
+msgstr "作為迴歸計算基礎的 X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new_data_X"
-msgstr "新 X 數據"
+msgstr "新 X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "用來計算新值的 X 數據陣列。"
+msgstr "用來計算新值的 X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個含有各種數據類型的引數,但只計數數字類型的資料。"
+msgstr "值 1, 值 2, ...是 1 至 30 個含有各種資料類型的引數,但只計數字類型的資料之數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "樣本中的數據陣列。"
+msgstr "樣本中的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "不列入考量的邊際數據百分比。"
+msgstr "不列入考量的邊際資料百分比。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "標準常態分佈的分佈函數值。"
+msgstr "標準常態分佈的分佈函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "回傳費雪轉換的反函數值。"
+msgstr "傳回費雪轉換的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算個別機率,C=1 為計算累積機率。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "傳回使累積二項式分佈函數大於或等於臨界值的最小值。"
+msgstr "傳回使累積二項式分佈函式大於或等於臨界值的最小值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "傳回使累積二項式分佈函數大於或等於臨界值的最小值。"
+msgstr "傳回使累積二項式分佈函式大於或等於臨界值的最小值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "要計算常態分佈反函數用的機率值。"
+msgstr "要計算常態分佈反函式用的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "要計算常態分佈反函數用的機率值。"
+msgstr "要計算常態分佈反函式用的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "標準常態分佈函數。"
+msgstr "標準常態分佈函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "標準常態分佈反函數的值。"
+msgstr "標準常態分佈反函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "標準常態分佈反函數的值。"
+msgstr "標準常態分佈反函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "對數常態分佈函數的值。"
+msgstr "對數常態分佈函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "對數常態分佈函數的值。"
+msgstr "對數常態分佈函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "對數常態分佈函數的反函數值。"
+msgstr "對數常態分佈函式的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "對數常態分佈函數的反函數值。"
+msgstr "對數常態分佈函式的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算密度函式,C=1 為計算累積分佈函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算密度函式,C=1 為計算累積分佈函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函數或累積分佈函數的值。"
+msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函式或累積分佈函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函數或累積分佈函數的值。"
+msgstr "傳回 Gamma 分佈的機率密度函式或累積分佈函式的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Gamma 分佈的反函數值。"
+msgstr "Gamma 分佈的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Gamma 分佈的反函數值。"
+msgstr "Gamma 分佈的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算密度函式,C=1 為計算累積分佈函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。C=0 為計算密度函數,C=1 為計算累積分佈函數。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。C=0 為計算密度函式,C=1 為計算累積分佈函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr "用來確定函數類型是否累積。TRUE 則計算累積分佈函數,FALSE 則計算機率質量函數。"
+msgstr "用來確定函式類型是否累積。TRUE 則計算累積分佈函式,FALSE 則計算機率質量函式。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "傳回累積分佈函數的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函數值。"
+msgstr "傳回累積分佈函式的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "傳回累積分佈函數的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函數值。"
+msgstr "傳回累積分佈函式的左尾機率,或卡方分佈的機率密度函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函數值。"
+msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "計算卡方分佈反函數用的機率值。"
+msgstr "計算卡方分佈反函式用的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函數值。"
+msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) 的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "計算卡方分佈反函數用的機率值。"
+msgstr "計算卡方分佈反函式用的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函數值。"
+msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "用來計算卡方分佈反函數的機率值。"
+msgstr "用來計算卡方分佈反函式的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函數值。"
+msgstr "CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) 的反函式值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "用來計算卡方分佈反函數的機率值。"
+msgstr "用來計算卡方分佈反函式的機率值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "B 數據"
+msgstr "B 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "含觀察資料的矩陣。"
+msgstr "含觀察資料的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "E 數據"
+msgstr "E 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "含期待的資料的矩陣。"
+msgstr "含期待的資料的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "B 數據"
+msgstr "B 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "含觀察資料的矩陣。"
+msgstr "含觀察資料的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "E 數據"
+msgstr "E 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "含期待的資料的矩陣。"
+msgstr "含期待的資料的陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "數據一"
+msgstr "資料一"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "數據二"
+msgstr "資料二"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "數據一"
+msgstr "資料一"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "數據二"
+msgstr "資料二"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "數據一"
+msgstr "資料一"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "數據二"
+msgstr "資料二"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "數據一"
+msgstr "資料一"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "數據二"
+msgstr "資料二"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "第一組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第一組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "第二組記錄條目矩陣。"
+msgstr "第二組記錄條目陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "資料點 X,基於已知的 x 值可用線性迴歸函數推導出 y 值 (預測值)。"
+msgstr "資料點 X,基於已知的 x 值可用線性迴歸函式推導出 y 值 (預測值)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20554,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20925,7 +20925,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21007,7 +21007,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21043,7 +21043,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "值 (1-9) 或值的陣列,指示算出的預測會傳回何種統計"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21125,7 +21125,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "預測所依的資料陣列。 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21161,7 +21161,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "值 (1-9) 或值的陣列,指示算出的預測會傳回何種統計"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21248,44 +21248,40 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "資料點 X,基於已知的 x 值可用線性迴歸函數推導出 y 值 (預測值)。"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "Y 數據"
+msgstr "Y 資料"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y 數據陣列。"
+msgstr "Y 資料陣列。"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "X 數據"
+msgstr "X 資料"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "X 數據陣列。"
+msgstr "X 資料陣列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21548,7 +21544,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "傳回矩陣或參照中的欄數。"
+msgstr "傳回陣列或參照中的欄數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21557,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21566,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "要判斷出其欄數的矩陣 (參照)。"
+msgstr "要判斷出其欄數的陣列 (參照)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21575,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "傳回參照或矩陣中的列數。"
+msgstr "傳回參照或陣列中的列數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21584,7 +21580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21593,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "要判定出其列數的矩陣 (參照)。"
+msgstr "要判定出其列數的陣列 (參照)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21656,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21665,7 +21661,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "參照用的矩陣或範圍。"
+msgstr "參照用的陣列或範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21683,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "矩陣內的列索引。"
+msgstr "陣列內的列索引。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21701,7 +21697,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "如果邏輯值是「TRUE」或沒有指定,則矩陣的搜尋列須依升序排列。"
+msgstr "如果邏輯值是「TRUE」或沒有指定,則陣列的搜尋列須依升序排列。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21737,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "矩陣"
+msgstr "陣列"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21746,7 +21742,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "參照用的矩陣或範圍。"
+msgstr "參照用的陣列或範圍。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21764,7 +21760,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "矩陣內部的欄索引號。"
+msgstr "陣列內部的欄索引號。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21782,7 +21778,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "若值是 TRUE 或沒有指定值,則矩陣的搜尋欄必須依升序順序排序。"
+msgstr "若值是 TRUE 或沒有指定值,則陣列的搜尋欄必須依升序順序排序。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21980,7 +21976,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "在比較值之後定義在矩陣中的位置。"
+msgstr "在比較值之後定義在陣列中的位置。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22016,7 +22012,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "要在其中搜尋的矩陣 (範圍)。"
+msgstr "要在其中搜尋的陣列 (範圍)。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22808,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr "若 test 為真,函數傳回的結果。"
+msgstr "若 test 為真,函式傳回的結果。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23071,7 +23067,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be found."
-msgstr "要找出的那段文字。"
+msgstr "要找出的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23134,7 +23130,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be found."
-msgstr "要找出的那段文字。"
+msgstr "要找出的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23197,7 +23193,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "需要刪除字詞間冗餘空格的文字。"
+msgstr "要刪除字詞間冗餘空格的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23404,7 +23400,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "需要進行部份字元替換的文字。"
+msgstr "要替換部份字元的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23422,7 +23418,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "要替換的字元其起始位置。"
+msgstr "開始替換字元的位置。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23548,7 +23544,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "決定其長度的字串。"
+msgstr "要傳回長度的字串。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23575,7 +23571,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "決定其開頭部份字詞的文字。"
+msgstr "要傳回初始部份字串的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23620,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "決定其尾端部份字詞的文字。"
+msgstr "要傳回末端部份字串的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23638,7 +23634,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "尾端文字的字元數。"
+msgstr "末端文字的字元數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23665,7 +23661,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "決定其部份字詞的文字。"
+msgstr "要傳回部份字串的文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23683,7 +23679,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "決定文字中其部份字詞的起始位置。"
+msgstr "要傳回的部份字串的起始位置。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23701,7 +23697,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "要找出的文字其字元長度。"
+msgstr "要找出的文字字元長度。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23782,7 +23778,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "search_text"
-msgstr "搜尋文字"
+msgstr "待找文字"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23791,7 +23787,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "要 (重複) 取代的部份字串片段。"
+msgstr "要被 (重複) 取代的部份字串。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23827,7 +23823,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "要取代的是哪裡出現的舊文字。"
+msgstr "要取代的是第幾次出現的舊文字。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index cc4c706028a..a2cf0d62cbc 100644
--- a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:18+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471523192.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474111128.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr "矩陣欄(_L):"
+msgstr "陣列欄(_L):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr "矩陣列(_R):"
+msgstr "陣列列(_R):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "評註(_C)"
+msgstr "備註(_C)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "評註"
+msgstr "備註"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr "評註指示器(_C)"
+msgstr "備註標記(_C)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "數值標明(_I)"
+msgstr "標明數值(_I)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr "數據(_D):"
+msgstr "資料(_D):"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10667,7 +10667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或矩陣的公式。"
+msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或陣列的公式。"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "數據"
+msgstr "資料"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""