aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-12-03 17:59:28 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-12-09 12:09:30 +0100
commitf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch)
tree3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/zh-TW/scaddins
parent1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff)
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/scaddins')
-rw-r--r--source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po27
-rw-r--r--source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po172
2 files changed, 99 insertions, 100 deletions
diff --git a/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po b/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po
index c5c92ab602a..f14ac9ae49e 100644
--- a/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/zh-TW/scaddins/source/analysis.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from scaddins/source/analysis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 15:06+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 22:35+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 627,628,639,692,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -85,8 +84,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
-msgstr "傳回「起始日期」與「結束日期」之間的天數於一年中的比例。"
+msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgstr "傳回兩日期之間的年數 (包含小數部份)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -139,8 +138,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Basis for determining the interest days"
-msgstr "用於設定利息天數的利基。"
+msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
+msgstr "基數代表計算時所要採用的慣用日數"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -229,8 +228,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
-msgstr "1 至 3 其中的一個數字指定哪一天為一週的開始。"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
+msgstr "代表每週的第一天 (1 = 週日,其他數值 = 週一)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1633,8 +1632,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
-msgstr "傳回某一複數的整數次方。"
+msgid "Returns a complex number raised to a real power"
+msgstr "傳回複數的實數次方值"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "某一個複數的次方值。"
+msgstr "某一個複數的冪次。"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po b/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po
index 620ce29cd41..edfe0289d69 100644
--- a/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/zh-TW/scaddins/source/pricing.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:38+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "pricing of a barrier option"
-msgstr "障礙選擇權的定價"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "price/value of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的價格/價值"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的年波動率"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "利率(連續複利)"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "國外利率(連續複利)"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -112,8 +112,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "time to maturity of the option in years"
-msgstr "以年為單位,選擇權到期的時間"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "strike level of the option"
-msgstr "選擇權的履約層級"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"15\n"
"string.text"
-msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"17\n"
"string.text"
-msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"19\n"
"string.text"
-msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "若觸及障礙,到期日付出的金額"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -202,8 +202,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"21\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "定義選擇權是賣(p)或是買(c)的字串"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -220,8 +220,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"23\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "定義選擇權是觸及生效 (i) 或是觸及失效 (o) 形式的字串"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"25\n"
"string.text"
-msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "定義障礙是連續觀察 (c) 或是只在末尾/到期日 (e) 觀察的字串"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -256,8 +256,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"27\n"
"string.text"
-msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "可選的引數。若省略則返回選擇權價格;若設定則返回所輸入引數的價格敏感性(希臘字母)可用的引數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -265,8 +265,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "碰觸/不碰觸選擇權的價格"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -283,8 +283,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "price/value of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的價格/價值"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的年波動率"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -319,8 +319,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "利率(連續複利)"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -337,8 +337,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "國外利率(連續複利)"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -355,8 +355,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "time to maturity of the option in years"
-msgstr "以年為單位,選擇權到期的時間"
+msgid "Fime to maturity of the option in years"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"15\n"
"string.text"
-msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -409,8 +409,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"17\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "定義選擇權是用本國貨幣 (d) (現金或無)或是外國貨幣 (f) (資產或無)付款的字串"
+msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"19\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "定義選擇權是觸及生效(碰觸) (i) 或是觸及失效(不碰觸) (o) 的字串"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -445,8 +445,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"21\n"
"string.text"
-msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "定義障礙是連續觀察 (c) 或是只在末尾/到期日 (e) 觀察的字串"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -463,8 +463,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"23\n"
"string.text"
-msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "可選的引數。若省略則返回選擇權價格;若設定則返回所輸入引數的價格敏感性(希臘字母)可用的引數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -472,8 +472,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "資產觸及障礙的機率,假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW"
+msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -490,8 +490,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "price/value S of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的價格/價值 S"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "標的物資產的年波動率"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的引數 mu"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -544,8 +544,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "time to maturity"
-msgstr "到期時間"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -562,8 +562,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
+msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -580,8 +580,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "資產在到期日結束位於二障礙層級間的機率,假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW (若已指定最後兩可選的引數 (strike, put/call) ,將返回 S_T 在 [strike, upper barrier] 中買的機率和 S_T 在 [lower barrier, strike] 中賣的機率)"
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "price/value of the asset"
-msgstr "資產的價格/價值"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -625,8 +625,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "annual volatility of the asset"
-msgstr "資產的年波動率"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -643,8 +643,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的引數 mu"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "time to maturity in years"
-msgstr "以年為單位,到期的時間"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -679,8 +679,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "較低障礙(設為0則無較低障礙)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -697,8 +697,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "較高障礙(設為0則無較高障礙)"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -715,8 +715,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"15\n"
"string.text"
-msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "可選的賣 (p) 或買 (c) 指示符"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -733,8 +733,8 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"17\n"
"string.text"
-msgid "optional strike level"
-msgstr "可選的履約層級"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""