diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/zh-TW/sw/messages.po | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sw/messages.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 2add86e97ce..91c93fed65e 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513703677.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515507165.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "電傳打字" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "表格標題" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" -msgstr "訊框內容" +msgstr "外框內容" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "字元樣式" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "訊框樣式" +msgstr "外框樣式" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "物件" #: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer 訊框" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 外框" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" @@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "輸入的不是希臘語第一個字母" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" -msgstr "變更訊框大小" +msgstr "變更外框大小" #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" -msgstr "移動訊框" +msgstr "移動外框" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:328 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:329 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" @@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "定位游標" #: strings.hrc:445 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" -msgstr "連結文字訊框" +msgstr "連結文字外框" #: strings.hrc:446 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" -msgstr "取消文字訊框的連結" +msgstr "取消文字外框的連結" #: strings.hrc:447 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "比較文件" #: strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "套用訊框樣式: $1" +msgstr "套用外框樣式: $1" #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" @@ -2738,17 +2738,17 @@ msgstr "重新命名字元樣式: $1 $2 $3" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" -msgstr "建立訊框樣式: $1" +msgstr "建立外框樣式: $1" #: strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "刪除訊框樣式: $1" +msgstr "刪除外框樣式: $1" #: strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "重新命名訊框樣式: $1 $2 $3" +msgstr "重新命名外框樣式: $1 $2 $3" #: strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "段落" #: strings.hrc:503 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:504 msgctxt "STR_OLE" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "段落" #: strings.hrc:556 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:557 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "是否要刪除自動圖文集?" #: strings.hrc:750 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " -msgstr "刪除這個分類 " +msgstr "刪除這個類別 " #: strings.hrc:751 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "樣式" #: strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "和頁面樣式相同" #: strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" -msgstr "分類和編號" +msgstr "類別和編號" #: strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:985 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:986 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "下列服務無法使用:" #: strings.hrc:1016 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "字詞數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。" +msgstr "字數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。" #: strings.hrc:1017 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" @@ -5270,12 +5270,12 @@ msgstr "行下方" #: strings.hrc:1061 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" +msgstr "行間皆相等" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" -msgstr "不要行距皆相等" +msgstr "不要行間皆相等" #: strings.hrc:1063 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:1105 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:1106 msgctxt "ST_PGE" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "下個表格" #: strings.hrc:1124 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "下個文字訊框" +msgstr "下個文字外框" #: strings.hrc:1125 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "上個表格" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" -msgstr "上個文字訊框" +msgstr "上個文字外框" #: strings.hrc:1141 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "OLE 物件" #: strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "自動圖文集(_X)" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." -msgstr "分類(_E)..." +msgstr "類別(_E)..." #: autotext.ui:95 msgctxt "autotext|path" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr "縮寫(_S)" #: autotext.ui:298 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr "圖表標示" #: captionoptions.ui:12 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" -msgstr "先分類" +msgstr "先類別" #: captionoptions.ui:15 msgctxt "captionoptions|liststore1" @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "套用框線與陰影(_A)" #: captionoptions.ui:199 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "分類與訊框格式" +msgstr "類別與外框格式" #: captionoptions.ui:237 msgctxt "captionoptions|label7" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "連續(_C)" #: cardmediumpage.ui:335 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "工作表(_S)" +msgstr "單張(_S)" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "文字:" #: charurlpage.ui:77 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" -msgstr "目標訊框:" +msgstr "目標外框:" #: charurlpage.ui:88 msgctxt "charurlpage|eventpb" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "選取的區段" #: columnpage.ui:93 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: columnpage.ui:97 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "表格" #: conditionpage.ui:201 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: conditionpage.ui:202 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "使用上層物件的設定" #: framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "如字元(_A)" #: frmtypepage.ui:460 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "至訊框(_F)" +msgstr "至外框(_F)" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "名稱(_N):" #: frmurlpage.ui:98 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "訊框(_F):" +msgstr "外框(_F):" #: frmurlpage.ui:116 msgctxt "frmurlpage|search" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ". " #: insertcaption.ui:193 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: insertcaption.ui:226 msgctxt "insertcaption|label2" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "空行" #: linenumbering.ui:482 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" -msgstr "文字訊框內的行" +msgstr "文字外框內的行" #: linenumbering.ui:497 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgstr "錨定" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "訊框 / OLE" +msgstr "外框 / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" @@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12763,7 +12763,7 @@ msgstr "媒體(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13338,7 +13338,7 @@ msgstr "巨集" #: optcaptionpage.ui:50 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: optcaptionpage.ui:64 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" @@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr "套用框線與陰影" #: optcaptionpage.ui:374 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "分類與訊框格式" +msgstr "類別與外框格式" #: optcaptionpage.ui:426 msgctxt "optcaptionpage|label1" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgstr "" #: optcaptionpage.ui:469 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" -msgstr "先分類" +msgstr "先類別" #: optcaptionpage.ui:470 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgstr "不要在文字各行之間加鉛插 (額外間距)" #: optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行距" +msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行間隔" #: optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -15301,7 +15301,7 @@ msgstr "重新載入(_L)" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "重新載入訊框" +msgstr "重新載入外框" #: readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "大綱與編號" #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "訊框樣式" +msgstr "外框樣式" #: templatedialog4.ui:97 msgctxt "templatedialog4|standard" @@ -17181,7 +17181,7 @@ msgstr "表格" #: tocindexpage.ui:388 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "文字訊框(_X)" +msgstr "文字外框(_X)" #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -17226,7 +17226,7 @@ msgstr "物件名稱" #: tocindexpage.ui:586 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" @@ -17241,7 +17241,7 @@ msgstr "參照" #: tocindexpage.ui:625 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "分類和編號" +msgstr "類別和編號" #: tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|display" @@ -17531,7 +17531,7 @@ msgstr "字數" #: wordcount.ui:72 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" -msgstr "字詞數" +msgstr "字數" #: wordcount.ui:86 msgctxt "wordcount|label2" |