diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-08 12:42:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-08 13:08:38 +0100 |
commit | 4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch) | |
tree | f09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/zh-TW/sw | |
parent | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff) |
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sw')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sw/messages.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 864e1668285..f3032254a18 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 11:24+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516701888.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1517916285.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "頁首" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" -msgstr "左頁頁首" +msgstr "頁首左側" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" -msgstr "右頁頁首" +msgstr "頁首右側" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" @@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "頁尾" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" -msgstr "左頁頁尾" +msgstr "頁尾左側" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "右頁頁尾" +msgstr "頁尾右側" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "搜尋..." #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" -msgstr "信函" +msgstr "書信" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "所選內容(~S)" #: strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "置於頁邊" +msgstr "置於頁面邊距" #: strings.hrc:597 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" @@ -4723,17 +4723,17 @@ msgstr "章節名" #: strings.hrc:929 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "章節編號" +msgstr "章節號" #: strings.hrc:930 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "章節編號不帶分隔符" +msgstr "章節號不帶分隔符" #: strings.hrc:931 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" -msgstr "章節編號和章節名" +msgstr "章節號和章節名" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats @@ -5029,12 +5029,12 @@ msgstr "高度" #: strings.hrc:1009 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" -msgstr "左邊框" +msgstr "左邊距" #: strings.hrc:1010 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" -msgstr "上邊框" +msgstr "上邊距" #: strings.hrc:1011 msgctxt "STR_COLS" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "A" #: strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "章節編號" +msgstr "章節號" #: strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "分隔符號(_S):" #: captionoptions.ui:116 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "按章節自動編號圖表標示" +msgstr "按章自動編號圖表標示" #: captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|label4" @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr "." #: fldvarpage.ui:420 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "按章節編號" +msgstr "按章編號" #: fldvarpage.ui:458 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" @@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr "至字元(_R)" #: frmtypepage.ui:444 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "如字元(_A)" +msgstr "作為字元(_A)" #: frmtypepage.ui:460 msgctxt "frmtypepage|toframe" @@ -11073,7 +11073,7 @@ msgstr "建立新連線(_C)" #: mergeconnectdialog.ui:134 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "用來自訂個人化表單信函的欄位。欄位是從資料來源 (例如資料庫) 取出資料的佔位項。表單信函中的欄位必須連線至資料來源。" +msgstr "用來自訂個人化套印書信的欄位。欄位是從資料來源 (例如資料庫) 取出資料的佔位項。套印書信中的欄位必須連線至資料來源。" #: mergeconnectdialog.ui:153 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "無" #: optcaptionpage.ui:289 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "按章節自動編號圖表標示" +msgstr "按章自動編號圖表標示" #: optcaptionpage.ui:327 msgctxt "optcaptionpage|label3" @@ -13931,22 +13931,22 @@ msgstr "[無]" #: optredlinepage.ui:444 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "左邊框" +msgstr "左邊距" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "右邊框" +msgstr "右邊距" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" -msgstr "外邊框" +msgstr "外邊距" #: optredlinepage.ui:447 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" -msgstr "內邊框" +msgstr "內邊距" #: optredlinepage.ui:463 msgctxt "optredlinepage|label5" @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgstr "鍵盤處理" #: outlinenumbering.ui:8 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "章節編號" +msgstr "章節標號" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14750,7 +14750,7 @@ msgstr "影像" #: picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "裁剪" +msgstr "裁切" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgstr "頁面" #: printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "您的文件包含地址資料庫欄位。是否要列印表單信件?" +msgstr "您的文件包含地址資料庫欄位。是否要列印套印書信?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgstr "頁的結束位置(_E)" #: printoptionspage.ui:359 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" -msgstr "置於邊緣" +msgstr "置於邊距中" #: printoptionspage.ui:383 msgctxt "printoptionspage|4" @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgstr "移除(_R)" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." -msgstr "章節編號" +msgstr "章節號" #: tocentriespage.ui:506 msgctxt "tocentriespage|entrytext" @@ -17135,7 +17135,7 @@ msgstr "整份文件" #: tocindexpage.ui:241 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "章目" +msgstr "章節" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" |