diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:09:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:18:59 +0200 |
commit | 926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch) | |
tree | 352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/zh-TW/vcl | |
parent | e6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/vcl')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/vcl/messages.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/zh-TW/vcl/messages.po b/source/zh-TW/vcl/messages.po index 713395c4b47..29cdad8028b 100644 --- a/source/zh-TW/vcl/messages.po +++ b/source/zh-TW/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/zh_Hant/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565102071.000000\n" #. k5jTM @@ -2065,373 +2065,373 @@ msgid "Prints the entire document." msgstr "列印整份文件。" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "頁面(_P):" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "僅列印您在「頁面」方塊中所指定的頁面或投影片。" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:559 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "例:1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "要列印某個範圍的頁面,使用如 3-6 的格式。要列印單一頁面,請使用如 7;9;11。您可以將頁面範圍與單一頁面組合使用,例如 3-6;8;10;12。" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "所選內容(_S)" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:594 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "包含:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "奇數與偶數頁" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "奇數頁" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "偶數頁" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:643 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "列印範圍(_F):" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "頁面左右(_S):" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "列印一面 (單面列印)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:685 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "列印兩面 (雙面長邊列印)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "列印兩面 (雙面短邊列印)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "如果印表機支援雙面列印,則可選擇僅使用一面或使用雙面。" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "份數(_N):" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "輸入您要列印的份數。" #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "反向頁序列印(_R)" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:763 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "勾選以使用相反的順序列印頁面。" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "排序(_C)" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:788 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "保留原始文件的頁序。" #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "為分頁輸出建立分開的列印工作" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "勾選來避免依賴印表機整理列印好的文件,而是為每個文件建立分開的工作。" #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "更多(_M)" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "範圍與份數" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:902 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "方向:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:917 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "紙張大小:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "縱向" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "橫向" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "選取新工具列的位置。" #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "設定您要使用的紙張大小。預覽將會顯示文件在指定大小上的外觀。" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "每張紙上縮印的頁數:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1005 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "每張紙列印多頁。" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "自訂" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "選取每張紙要印多少頁。" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "頁數:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "選取列數。" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "乘" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "選取欄數。" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "邊距:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "選取每張紙上每個列印的頁面間的邊距。" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1161 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "於各頁之間" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "距離:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "選取列印的頁面與頁面邊緣間的邊距。" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "於紙張邊緣" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1217 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "由左至右,再向下" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "由上至下,再向右" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1236 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "由上至下,再向左" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "由右至左,再向下" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1241 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "選取列印頁面的順序。" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "每一頁邊緣繪上框線" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "勾選以在每個頁面週邊繪製邊框。" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "小手冊" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "排序分頁預覽" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "更改要在每張紙上列印頁面的排列方式。預覽會顯示每張紙最終的外觀。" #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "更多(_O)" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "頁面的版面配置" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "一般" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1420 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "列印目前文件、選取內容或指定的頁面。您還可以為目前文件設定列印選項。" |