diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-22 12:41:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-22 12:53:07 +0100 |
commit | db79c92222d122d554eb563cb501b8eafb289b38 (patch) | |
tree | 8d5a7170b47b4a24b9fe27a0488f49999bc177f7 /source/zh-TW | |
parent | 4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (diff) |
update translations for 6.0.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I760bd52e6a79b34ebf7f59f7d7c11ce7605b4a79
Diffstat (limited to 'source/zh-TW')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/editeng/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sd/messages.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/svx/messages.po | 2069 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sw/messages.po | 34 |
8 files changed, 1127 insertions, 1056 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 233f6a18e6e..b1b9d2ab0a1 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 13:34+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517933813.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1518096888.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "原始" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" -msgstr "文字" +msgstr "單字" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" @@ -9439,7 +9439,7 @@ msgstr "段落之下(_P):" #: paraindentspacing.ui:333 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空格" +msgstr "不要在同樣式的段落之間加入空白間隔" #: paraindentspacing.ui:354 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" diff --git a/source/zh-TW/editeng/messages.po b/source/zh-TW/editeng/messages.po index 88ff2017f39..b90678a5475 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/messages.po +++ b/source/zh-TW/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 13:30+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516701848.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1518096614.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "變更大小寫" #, c-format msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" -msgstr "單詞是 %x" +msgstr "單字是 %x" #: editrids.hrc:303 #, c-format diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 810f10ef84b..44d158969a0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 11:57+0000\n" "Last-Translator: Richard_Ng <richardng1126@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517831872.000000\n" #: 01010000.xhp @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" -msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." +msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id881513473450156\n" "help.text" -msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." +msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." msgstr "" #: 01060002.xhp diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fc8868d0e39..a7569f10abd 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 11:59+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517831993.000000\n" #: 01110000.xhp @@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection." +msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." msgstr "" #: 20050000.xhp diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 506b50df78c..1381c80a209 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:03+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517933831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1518098618.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "插入工作表取自檔案(~T)..." +msgstr "從檔案插入工作表(~T)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "插入檔案的投影片..." +msgstr "從檔案插入投影片..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "框選區塊(~B)" +msgstr "區塊範圍(~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sd/messages.po b/source/zh-TW/sd/messages.po index 96b543ecaa5..8968aa20435 100644 --- a/source/zh-TW/sd/messages.po +++ b/source/zh-TW/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 05:28+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517290111.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5102,97 +5102,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "顯示" -#: sidebarslidebackground.ui:31 +#: sidebarslidebackground.ui:26 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" -#: sidebarslidebackground.ui:44 +#: sidebarslidebackground.ui:39 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: sidebarslidebackground.ui:57 +#: sidebarslidebackground.ui:52 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "橫向" -#: sidebarslidebackground.ui:58 +#: sidebarslidebackground.ui:53 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "縱向" -#: sidebarslidebackground.ui:91 +#: sidebarslidebackground.ui:86 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "母片物件" -#: sidebarslidebackground.ui:130 +#: sidebarslidebackground.ui:125 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "插入影像" -#: sidebarslidebackground.ui:168 +#: sidebarslidebackground.ui:163 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "母片背景" -#: sidebarslidebackground.ui:197 +#: sidebarslidebackground.ui:192 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: sidebarslidebackground.ui:212 +#: sidebarslidebackground.ui:207 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "母片檢視" -#: sidebarslidebackground.ui:226 +#: sidebarslidebackground.ui:221 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "關閉母片檢視" -#: sidebarslidebackground.ui:248 +#: sidebarslidebackground.ui:243 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "無" -#: sidebarslidebackground.ui:249 +#: sidebarslidebackground.ui:244 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "窄縮" -#: sidebarslidebackground.ui:250 +#: sidebarslidebackground.ui:245 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "中等" -#: sidebarslidebackground.ui:251 +#: sidebarslidebackground.ui:246 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "一般 0.75\"" -#: sidebarslidebackground.ui:252 +#: sidebarslidebackground.ui:247 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "一般 1\"" -#: sidebarslidebackground.ui:253 +#: sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "一般 1.25\"" -#: sidebarslidebackground.ui:254 +#: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "寬鬆" -#: sidebarslidebackground.ui:267 +#: sidebarslidebackground.ui:262 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "邊距:" -#: sidebarslidebackground.ui:277 +#: sidebarslidebackground.ui:272 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "自訂" diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po index b1307432e8d..81e571f526a 100644 --- a/source/zh-TW/svx/messages.po +++ b/source/zh-TW/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:19+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517912378.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 @@ -2090,40 +2090,40 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" msgstr "機密對話窗" -#: classificationdialog.ui:94 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "內容" - -#: classificationdialog.ui:113 +#: classificationdialog.ui:89 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "機密:" -#: classificationdialog.ui:125 +#: classificationdialog.ui:101 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" msgstr "國際:" -#: classificationdialog.ui:168 +#: classificationdialog.ui:134 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "標記:" -#: classificationdialog.ui:186 -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "簽署段落" +#: classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "最近使用:" + +#: classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "內容" #: classificationdialog.ui:221 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: classificationdialog.ui:259 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "最近使用:" +#: classificationdialog.ui:239 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "簽署段落" #: classificationdialog.ui:288 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -8896,2403 +8896,2474 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "暗萊姆綠色" -#. Old default color names, probably often used in saved files +#. Elements of the Tonal color palette #: strings.hrc:605 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "藍色經典" +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "" #: strings.hrc:606 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "青色" +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "" #: strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "洋紅色" -#: strings.hrc:608 +#: strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "青色" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "" + +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "藍色經典" + +#: strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "藍灰色" -#: strings.hrc:609 +#: strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "紫紅色" -#: strings.hrc:610 +#: strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "白黃色" -#: strings.hrc:611 +#: strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "白綠色" -#: strings.hrc:612 +#: strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "深紫色" -#: strings.hrc:613 +#: strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "鮭魚紅" -#: strings.hrc:614 +#: strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "海水藍" -#: strings.hrc:615 +#: strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "圖表" -#: strings.hrc:616 +#: strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "天空藍" -#: strings.hrc:617 +#: strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "黃綠色" -#: strings.hrc:618 +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "粉紅色" -#: strings.hrc:619 +#: strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "藍玉色" #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: strings.hrc:621 +#: strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#: strings.hrc:622 +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "黑色 1" -#: strings.hrc:623 +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "黑色 2" -#: strings.hrc:624 +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: strings.hrc:625 +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: strings.hrc:626 +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "貨幣" -#: strings.hrc:627 +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "貨幣 3D" -#: strings.hrc:628 +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "貨幣 灰色" -#: strings.hrc:629 +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "貨幣 淡紫色" -#: strings.hrc:630 +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "貨幣 藍玉色" -#: strings.hrc:631 +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: strings.hrc:632 +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: strings.hrc:633 +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "淡紫色" -#: strings.hrc:634 +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "紅色" -#: strings.hrc:635 +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "藍玉色" -#: strings.hrc:636 +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "黃色" #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: strings.hrc:638 +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "學術研究" -#: strings.hrc:639 +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "清單方框藍" -#: strings.hrc:640 +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "清單方框綠" -#: strings.hrc:641 +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "清單方框紅" -#: strings.hrc:642 +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "清單方框黃" -#: strings.hrc:643 +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "優雅" -#: strings.hrc:644 +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "財務" -#: strings.hrc:645 +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "簡單網格欄" -#: strings.hrc:646 +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "簡單網格列" -#: strings.hrc:647 +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "簡單清單陰影" -#: strings.hrc:648 +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "平均值型線條接合" -#: strings.hrc:649 +#: strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "聯結型線條接合" -#: strings.hrc:650 +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "剪接型線條接合" -#: strings.hrc:651 +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "圓形線條接合" #. the familiar name for it -#: strings.hrc:653 +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "扁平線條端頂" -#: strings.hrc:654 +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "圓形線條端頂" -#: strings.hrc:655 +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "方形線條端頂" -#: strings.hrc:656 +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "漸層" -#: strings.hrc:657 +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "線條藍/白" -#: strings.hrc:658 +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "線條紅紫色/綠色" -#: strings.hrc:659 +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "線條黃色/棕色" -#: strings.hrc:660 +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "光線狀綠色/黑色" -#: strings.hrc:661 +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "光線狀紅色/黃色" -#: strings.hrc:662 +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "矩形紅色/白色" -#: strings.hrc:663 +#: strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "正方形黃色/白色" -#: strings.hrc:664 +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "橢圓藍灰色/淺灰色" -#: strings.hrc:665 +#: strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "軸向淺紅色/白色" #. l means left -#: strings.hrc:667 +#: strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "對角 1l" #. r means right -#: strings.hrc:669 +#: strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "對角 1r" #. l means left -#: strings.hrc:671 +#: strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "對角 2l" #. r means right -#: strings.hrc:673 +#: strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "對角 2r" #. l means left -#: strings.hrc:675 +#: strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "對角 3l" #. r means right -#: strings.hrc:677 +#: strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "對角 3r" #. l means left -#: strings.hrc:679 +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "對角 4l" #. r means right -#: strings.hrc:681 +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "對角 4r" -#: strings.hrc:682 +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "對角藍" -#: strings.hrc:683 +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "對角綠" -#: strings.hrc:684 +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "對角橘" -#: strings.hrc:685 +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "對角紅" -#: strings.hrc:686 +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "對角青綠" -#: strings.hrc:687 +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "對角藍紫" -#: strings.hrc:688 +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "從角落" -#: strings.hrc:689 +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "從角落,藍" -#: strings.hrc:690 +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "從角落,綠" -#: strings.hrc:691 +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "從角落,橘" -#: strings.hrc:692 +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "從角落,紅" -#: strings.hrc:693 +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "從角落,青綠" -#: strings.hrc:694 +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "從角落,藍紫" -#: strings.hrc:695 +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "從中央" -#: strings.hrc:696 +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "從中央,藍" -#: strings.hrc:697 +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "從中央,綠" -#: strings.hrc:698 +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "從中央,橘" -#: strings.hrc:699 +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "從中央,紅" -#: strings.hrc:700 +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "從中央,青綠" -#: strings.hrc:701 +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "從中央,藍紫" -#: strings.hrc:702 +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: strings.hrc:703 +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "水平藍" -#: strings.hrc:704 +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "水平綠" -#: strings.hrc:705 +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "水平橘" -#: strings.hrc:706 +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "水平紅" -#: strings.hrc:707 +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "水平青綠" -#: strings.hrc:708 +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "水平藍紫" -#: strings.hrc:709 +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "輻射形" -#: strings.hrc:710 +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "輻射藍" -#: strings.hrc:711 +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "輻射綠" -#: strings.hrc:712 +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "輻射橘" -#: strings.hrc:713 +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "輻射紅" -#: strings.hrc:714 +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "輻射青綠" -#: strings.hrc:715 +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "輻射藍紫" -#: strings.hrc:716 +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: strings.hrc:717 +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "垂直藍" -#: strings.hrc:718 +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "垂直綠" -#: strings.hrc:719 +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "垂直橘" -#: strings.hrc:720 +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "垂直紅" -#: strings.hrc:721 +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "垂直青綠" -#: strings.hrc:722 +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "垂直藍紫" -#: strings.hrc:723 +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "灰色漸層" -#: strings.hrc:724 +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "黃色漸層" -#: strings.hrc:725 +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "橙色漸層" -#: strings.hrc:726 +#: strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "紅色漸層" -#: strings.hrc:727 +#: strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "粉紅色漸層" -#: strings.hrc:728 +#: strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "天空" -#: strings.hrc:729 +#: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "青色漸層" -#: strings.hrc:730 +#: strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "藍色漸層" -#: strings.hrc:731 +#: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "紫色管路" -#: strings.hrc:732 +#: strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "暗夜" -#: strings.hrc:733 +#: strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "綠色漸層" -#: strings.hrc:734 +#: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "Tango 綠" -#: strings.hrc:735 +#: strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "隱約 Tango 綠" -#: strings.hrc:736 +#: strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "Tango 紫" -#: strings.hrc:737 +#: strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "Tango 紅" -#: strings.hrc:738 +#: strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "Tango 藍" -#: strings.hrc:739 +#: strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "Tango 黃" -#: strings.hrc:740 +#: strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "Tango 橙" -#: strings.hrc:741 +#: strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "Tango 灰" -#: strings.hrc:742 +#: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "黏土" -#: strings.hrc:743 +#: strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "橄欖綠" -#: strings.hrc:744 +#: strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "銀" -#: strings.hrc:745 +#: strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "陽光四射" -#: strings.hrc:746 +#: strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "布朗尼" -#: strings.hrc:747 +#: strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "日落" -#: strings.hrc:748 +#: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "深綠" -#: strings.hrc:749 +#: strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "橘" -#: strings.hrc:750 +#: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "深藍" -#: strings.hrc:751 +#: strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "紫色迷霧" -#: strings.hrc:752 +#: strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "黑色 45 度寬" -#: strings.hrc:753 +#: strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "黑色 45 度" -#: strings.hrc:754 +#: strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "黑色 -45 度" -#: strings.hrc:755 +#: strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "黑色 90 度" -#: strings.hrc:756 +#: strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "紅色交錯 45 度" -#: strings.hrc:757 +#: strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "紅色交錯 0 度" -#: strings.hrc:758 +#: strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "藍色交錯 45 度" -#: strings.hrc:759 +#: strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "藍色交錯 0 度" -#: strings.hrc:760 +#: strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "藍色三方 90 度" -#: strings.hrc:761 +#: strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "黑色 0 度" -#: strings.hrc:762 +#: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "陰影線" -#: strings.hrc:763 +#: strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "空白" -#: strings.hrc:764 +#: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "天空" -#: strings.hrc:765 +#: strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "水" -#: strings.hrc:766 +#: strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "深藍" -#: strings.hrc:767 +#: strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "水銀" -#: strings.hrc:768 +#: strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "太空" -#: strings.hrc:769 +#: strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "金屬" -#: strings.hrc:770 +#: strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "水滴" -#: strings.hrc:771 +#: strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "大理石" -#: strings.hrc:772 +#: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "亞麻" -#: strings.hrc:773 +#: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "石頭" -#: strings.hrc:774 +#: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "碎石" -#: strings.hrc:775 +#: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "磚墻" -#: strings.hrc:776 +#: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "磚石" -#: strings.hrc:777 +#: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "編織物" -#: strings.hrc:778 +#: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "樹葉" -#: strings.hrc:779 +#: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "人造草地" -#: strings.hrc:780 +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "雛菊" -#: strings.hrc:781 +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "桔色" -#: strings.hrc:782 +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "火紅色" -#: strings.hrc:783 +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "玫瑰" -#: strings.hrc:784 +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "點陣圖" -#: strings.hrc:785 +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5%" -#: strings.hrc:786 +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10%" -#: strings.hrc:787 +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20%" -#: strings.hrc:788 +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25%" -#: strings.hrc:789 +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30%" -#: strings.hrc:790 +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40%" -#: strings.hrc:791 +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50%" -#: strings.hrc:792 +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60%" -#: strings.hrc:793 +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70%" -#: strings.hrc:794 +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75%" -#: strings.hrc:795 +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80%" -#: strings.hrc:796 +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90%" -#: strings.hrc:797 +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "亮對角向下" -#: strings.hrc:798 +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "亮對角向上" -#: strings.hrc:799 +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "暗對角向下" -#: strings.hrc:800 +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "暗對角向上" -#: strings.hrc:801 +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "寬對角向下" -#: strings.hrc:802 +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "寬對角向上" -#: strings.hrc:803 +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "亮垂直" -#: strings.hrc:804 +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "亮水平" -#: strings.hrc:805 +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "窄垂直" -#: strings.hrc:806 +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "窄水平" -#: strings.hrc:807 +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "暗垂直" -#: strings.hrc:808 +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "暗水平" -#: strings.hrc:809 +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "虛線對角向下" -#: strings.hrc:810 +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "虛線對角向上" -#: strings.hrc:811 +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "虛線水平" -#: strings.hrc:812 +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "虛線垂直" -#: strings.hrc:813 +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "小張彩色碎紙" -#: strings.hrc:814 +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "大張彩色碎紙" -#: strings.hrc:815 +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒" -#: strings.hrc:816 +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "波浪" -#: strings.hrc:817 +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "對角磚紋" -#: strings.hrc:818 +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "水平磚紋" -#: strings.hrc:819 +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "編織" -#: strings.hrc:820 +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "格紋布" -#: strings.hrc:821 +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "草皮" -#: strings.hrc:822 +#: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "點狀網格" -#: strings.hrc:823 +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "點狀菱形" -#: strings.hrc:824 +#: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "木瓦頂" -#: strings.hrc:825 +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "格架" -#: strings.hrc:826 +#: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "球體" -#: strings.hrc:827 +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "小網格" -#: strings.hrc:828 +#: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "大網格" -#: strings.hrc:829 +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "小棋盤格" -#: strings.hrc:830 +#: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "大棋盤格" -#: strings.hrc:831 +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "空心菱形" -#: strings.hrc:832 +#: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "實心菱形" -#: strings.hrc:833 +#: strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: strings.hrc:834 +#: strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: strings.hrc:835 +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "對角向下" -#: strings.hrc:836 +#: strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "對角向上" -#: strings.hrc:837 +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "十字" -#: strings.hrc:838 +#: strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "對角十字" -#: strings.hrc:839 +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "超細虛線" -#: strings.hrc:840 +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "細虛線" -#: strings.hrc:841 +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 點 3 虛線" -#: strings.hrc:842 +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "細點" -#: strings.hrc:843 +#: strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "細點線條" -#: strings.hrc:844 +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "細虛線" -#: strings.hrc:845 +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 虛線 3 點" -#: strings.hrc:846 +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "超細點" -#: strings.hrc:847 +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "線條樣式 9" -#: strings.hrc:848 +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 點 1 虛線" -#: strings.hrc:849 +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "虛線" -#: strings.hrc:850 +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "虛線" -#: strings.hrc:851 +#: strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "線條樣式" -#: strings.hrc:852 +#: strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "箭頭凹形" -#: strings.hrc:853 +#: strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "正方形 45 度" -#: strings.hrc:854 +#: strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "細小箭頭" -#: strings.hrc:855 +#: strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "尺寸線" -#: strings.hrc:856 +#: strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "雙箭頭" -#: strings.hrc:857 +#: strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "圓形短箭頭" -#: strings.hrc:858 +#: strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "對稱式箭頭" -#: strings.hrc:859 +#: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "線箭頭" -#: strings.hrc:860 +#: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "圓形大箭頭" -#: strings.hrc:861 +#: strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: strings.hrc:862 +#: strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "正方形" -#: strings.hrc:863 +#: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "箭頭" -#: strings.hrc:864 +#: strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "短線箭頭" -#: strings.hrc:865 +#: strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "三角形未填滿" -#: strings.hrc:866 +#: strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "菱形未填滿" -#: strings.hrc:867 +#: strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: strings.hrc:868 +#: strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "圓形未填滿" -#: strings.hrc:869 +#: strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "方形 45 未填滿" -#: strings.hrc:870 +#: strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "方形未填滿" -#: strings.hrc:871 +#: strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "半圓形未填滿" -#: strings.hrc:872 +#: strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "箭之頭" -#: strings.hrc:873 +#: strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: strings.hrc:874 +#: strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "綠色 1 (%PRODUCTNAME 主色)" -#: strings.hrc:875 +#: strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "綠色強調" -#: strings.hrc:876 +#: strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "藍色強調" -#: strings.hrc:877 +#: strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "橘色強調" -#: strings.hrc:878 +#: strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: strings.hrc:879 +#: strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "紫色強調" -#: strings.hrc:880 +#: strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "黃色強調" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:883 +#: strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: 奶油" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:885 +#: strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: 橘" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:887 +#: strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: 巧克力" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:889 +#: strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: 變色龍" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:891 +#: strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: 天空藍" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:893 +#: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: 梅" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:895 +#: strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: 猩紅" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:897 +#: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: 鋁" -#: strings.hrc:898 +#: strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "圖庫主題" -#: strings.hrc:899 +#: strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "主題項目" -#: strings.hrc:900 +#: strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: strings.hrc:901 +#: strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "成功回復" -#: strings.hrc:902 +#: strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "原始文件已回復" -#: strings.hrc:903 +#: strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "回復失敗" -#: strings.hrc:904 +#: strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "正在回復" -#: strings.hrc:905 +#: strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "尚未回復" -#: strings.hrc:906 +#: strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 已開始回復您的文件。取決於文件大小而定,這道程序可能會花上一些時間。" -#: strings.hrc:907 +#: strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "已完成文件回復。按一下「完成」可檢視文件。" -#: strings.hrc:908 +#: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" -#: strings.hrc:909 +#: strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "上次自訂值" -#: strings.hrc:910 +#: strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "點" -#: strings.hrc:912 +#: strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "影像匯出" -#: strings.hrc:913 +#: strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "另存為影像" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: strings.hrc:916 +#: strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "插入物件" -#: strings.hrc:917 +#: strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "旋轉 3D 物件" -#: strings.hrc:918 +#: strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "建立外推物件" -#: strings.hrc:919 +#: strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "建立旋轉物件" -#: strings.hrc:920 +#: strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "分割 3D 物件" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: strings.hrc:923 +#: strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[全部]" -#: strings.hrc:925 +#: strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "圖形篩選器" -#: strings.hrc:926 +#: strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "新增主題" -#: strings.hrc:927 +#: strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "新增主題..." -#: strings.hrc:928 +#: strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "標題" -#: strings.hrc:929 +#: strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "圖示檢視" -#: strings.hrc:930 +#: strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "細節檢視" -#: strings.hrc:932 +#: strings.hrc:947 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D 效果" -#: strings.hrc:933 +#: strings.hrc:948 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "動畫" -#: strings.hrc:934 +#: strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "項目符號" -#: strings.hrc:935 +#: strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: strings.hrc:936 +#: strings.hrc:951 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "各式旗幟" -#: strings.hrc:937 +#: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "各種多邊形" -#: strings.hrc:938 +#: strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "情緒圖案" -#: strings.hrc:939 +#: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "影像" -#: strings.hrc:940 +#: strings.hrc:955 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "各式背景" -#: strings.hrc:941 +#: strings.hrc:956 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "首頁" -#: strings.hrc:942 +#: strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "互動" -#: strings.hrc:943 +#: strings.hrc:958 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "世界地圖" -#: strings.hrc:944 +#: strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "人物" -#: strings.hrc:945 +#: strings.hrc:960 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "彩色平面" -#: strings.hrc:946 +#: strings.hrc:961 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "電腦" -#: strings.hrc:947 +#: strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "圖表" -#: strings.hrc:948 +#: strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "環境" -#: strings.hrc:949 +#: strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "金融" -#: strings.hrc:950 +#: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "運輸" -#: strings.hrc:951 +#: strings.hrc:966 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "文字外形" -#: strings.hrc:952 +#: strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "聲音圖示" -#: strings.hrc:953 +#: strings.hrc:968 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "各式圖示" -#: strings.hrc:954 +#: strings.hrc:969 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "自訂主題" -#: strings.hrc:955 +#: strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "箭頭" -#: strings.hrc:956 +#: strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "說話方框" -#: strings.hrc:957 +#: strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: strings.hrc:958 +#: strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "時間" -#: strings.hrc:959 +#: strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "簡報" -#: strings.hrc:960 +#: strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "行事曆" -#: strings.hrc:961 +#: strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "瀏覽" -#: strings.hrc:962 +#: strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "通訊" -#: strings.hrc:963 +#: strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "財務" -#: strings.hrc:964 +#: strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "電腦" -#: strings.hrc:965 +#: strings.hrc:980 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "氣候" -#: strings.hrc:966 +#: strings.hrc:981 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "中小學和大學" -#: strings.hrc:967 +#: strings.hrc:982 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "解決問題" -#: strings.hrc:968 +#: strings.hrc:983 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" -#: strings.hrc:970 +#: strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "靠左對齊(~L)" -#: strings.hrc:971 +#: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "置中(~C)" -#: strings.hrc:972 +#: strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "靠右對齊(~R)" -#: strings.hrc:973 +#: strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "字兩端對齊(~W)" -#: strings.hrc:974 +#: strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "分散對齊(~T)" -#: strings.hrc:975 +#: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "很緊(~V)" -#: strings.hrc:976 +#: strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "緊(~T)" -#: strings.hrc:977 +#: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "一般(~N)" -#: strings.hrc:978 +#: strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "鬆(~L)" -#: strings.hrc:979 +#: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "很鬆(~L)" -#: strings.hrc:980 +#: strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "自訂(~C)..." -#: strings.hrc:981 +#: strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "字元對字間微調(~K)" -#: strings.hrc:983 +#: strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "列印選取部份" -#: strings.hrc:984 +#: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "要列印選取的部份還是要列印整個文件?" -#: strings.hrc:985 +#: strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "全部(~A)" -#: strings.hrc:986 +#: strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "選取(~S)" -#: strings.hrc:988 +#: strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "透視(~P)" -#: strings.hrc:989 +#: strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "平行(~A)" -#: strings.hrc:990 +#: strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "向西北外推" -#: strings.hrc:991 +#: strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "向北外推" -#: strings.hrc:992 +#: strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "向東北外推" -#: strings.hrc:993 +#: strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "向西外推" -#: strings.hrc:994 +#: strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "向後外推" -#: strings.hrc:995 +#: strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "向東外推" -#: strings.hrc:996 +#: strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "向西南外推" -#: strings.hrc:997 +#: strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "向南外推" -#: strings.hrc:998 +#: strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "向東南外推" -#: strings.hrc:999 +#: strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "明亮(~B)" -#: strings.hrc:1000 +#: strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "一般(~N)" -#: strings.hrc:1001 +#: strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "微暗(~D)" -#: strings.hrc:1002 +#: strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "線框(~W)" -#: strings.hrc:1003 +#: strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "遮片(~M)" -#: strings.hrc:1004 +#: strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "塑膠(~P)" -#: strings.hrc:1005 +#: strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "金屬(~T)" -#: strings.hrc:1006 +#: strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 公分" -#: strings.hrc:1007 +#: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 公分" -#: strings.hrc:1008 +#: strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 公分" -#: strings.hrc:1009 +#: strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 公分" -#: strings.hrc:1010 +#: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 公分(~C)" -#: strings.hrc:1011 +#: strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 英吋" -#: strings.hrc:1012 +#: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.5 英吋(~5)" -#: strings.hrc:1013 +#: strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "1 英吋(~1)" -#: strings.hrc:1014 +#: strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "2 英吋(~2)" -#: strings.hrc:1015 +#: strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "4 英吋(~4)" -#: strings.hrc:1016 +#: strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "自訂(~C)..." -#: strings.hrc:1017 +#: strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "無限(~I)" -#: strings.hrc:1019 +#: strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "無填滿" -#: strings.hrc:1020 +#: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: strings.hrc:1021 +#: strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: strings.hrc:1022 +#: strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "邊框" -#: strings.hrc:1023 +#: strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "邊框樣式" -#: strings.hrc:1024 +#: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "更多編號..." -#: strings.hrc:1025 +#: strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "更多項目符號..." -#: strings.hrc:1026 +#: strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "依據作者" -#: strings.hrc:1027 +#: strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "頁面" -#: strings.hrc:1028 +#: strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "清除格式" -#: strings.hrc:1029 +#: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "更多樣式..." -#: strings.hrc:1030 +#: strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "更多選項..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: strings.hrc:1032 +#: strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "字型名稱" -#: strings.hrc:1033 +#: strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "字型名稱。目前的字型無法使用而會被替換。" -#: strings.hrc:1034 +#: strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "自訂" -#: strings.hrc:1035 +#: strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "文件色彩" -#: strings.hrc:1036 +#: strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "文件色彩" -#: strings.hrc:1038 +#: strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "突出" -#: strings.hrc:1039 +#: strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "套用模壓開啟/關閉" -#: strings.hrc:1040 +#: strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "向下傾斜" -#: strings.hrc:1041 +#: strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "向上傾斜" -#: strings.hrc:1042 +#: strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "向左傾斜" -#: strings.hrc:1043 +#: strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "向右傾斜" -#: strings.hrc:1044 +#: strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "變更突出深度" -#: strings.hrc:1045 +#: strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "變更方向" -#: strings.hrc:1046 +#: strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "變更投射類型" -#: strings.hrc:1047 +#: strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "變更燈光" -#: strings.hrc:1048 +#: strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "變更亮度" -#: strings.hrc:1049 +#: strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "變更突出表面" -#: strings.hrc:1050 +#: strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "變更突出色彩" -#: strings.hrc:1052 +#: strings.hrc:1067 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "喜愛" -#: strings.hrc:1053 +#: strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: strings.hrc:1054 +#: strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: strings.hrc:1055 +#: strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: strings.hrc:1057 +#: strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "美術字" -#: strings.hrc:1058 +#: strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "套用美術字形狀" -#: strings.hrc:1059 +#: strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "套用美術字相同字母高度" -#: strings.hrc:1060 +#: strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "套用美術字對齊" -#: strings.hrc:1061 +#: strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "套用美術字字元間距" -#: strings.hrc:1063 +#: strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "3D 材料色彩" -#: strings.hrc:1064 +#: strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "無" -#: strings.hrc:1065 +#: strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "填滿的" -#: strings.hrc:1066 +#: strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "陰影線的" -#: strings.hrc:1067 +#: strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "漸層" -#: strings.hrc:1068 +#: strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "點陣圖" -#: strings.hrc:1069 +#: strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "帶" -#: strings.hrc:1070 +#: strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "風格" -#: strings.hrc:1071 +#: strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "和" #. SvxRectCtl -#: strings.hrc:1073 +#: strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "角控制項" -#: strings.hrc:1074 +#: strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "選擇一個角點。" -#: strings.hrc:1075 +#: strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" msgid "Angle control" msgstr "角度控制項" -#: strings.hrc:1076 +#: strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" msgid "Selection of a major angle." msgstr "選擇一個主角度。" -#: strings.hrc:1077 +#: strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "左上" -#: strings.hrc:1078 +#: strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "中上" -#: strings.hrc:1079 +#: strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "右上" -#: strings.hrc:1080 +#: strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "左中" -#: strings.hrc:1081 +#: strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "中" -#: strings.hrc:1082 +#: strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "右中" -#: strings.hrc:1083 +#: strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: strings.hrc:1084 +#: strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "中下" -#: strings.hrc:1085 +#: strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: strings.hrc:1086 +#: strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" msgid "0 degrees" msgstr "0 度" -#: strings.hrc:1087 +#: strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" msgid "45 degrees" msgstr "45 度" -#: strings.hrc:1088 +#: strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" msgid "90 degrees" msgstr "90 度" -#: strings.hrc:1089 +#: strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" msgid "135 degrees" msgstr "135 度" -#: strings.hrc:1090 +#: strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" msgid "180 degrees" msgstr "180 度" -#: strings.hrc:1091 +#: strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" msgid "225 degrees" msgstr "225 度" -#: strings.hrc:1092 +#: strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" msgid "270 degrees" msgstr "270 度" -#: strings.hrc:1093 +#: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" msgid "315 degrees" msgstr "315 度" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: strings.hrc:1095 +#: strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "輪廓控制項" -#: strings.hrc:1096 +#: strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "在此您能夠編輯輪廓。" -#: strings.hrc:1097 +#: strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "選擇特殊字元" -#: strings.hrc:1098 +#: strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "在這個區塊選擇特殊字元。" #. The space behind is a must. -#: strings.hrc:1100 +#: strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "字元碼 " -#: strings.hrc:1102 +#: strings.hrc:1117 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "欄位「#」必須輸入﹗請輸入一個值。" -#: strings.hrc:1103 +#: strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "表單" -#: strings.hrc:1104 +#: strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "沒有選取控制項或是一個混合的選取" -#: strings.hrc:1105 +#: strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "屬性: " -#: strings.hrc:1106 +#: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "表單屬性" -#: strings.hrc:1107 +#: strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "表單助手" -#: strings.hrc:1108 +#: strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "表單" -#: strings.hrc:1109 +#: strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "表單" -#: strings.hrc:1110 +#: strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "隱藏的控制項" -#: strings.hrc:1111 +#: strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "控制項" -#: strings.hrc:1112 +#: strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "資料條目" -#: strings.hrc:1113 +#: strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "總計" -#: strings.hrc:1114 +#: strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "加入欄位:" -#: strings.hrc:1115 +#: strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "寫入資料庫時發生錯誤" -#: strings.hrc:1116 +#: strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "查詢表述式有語法錯誤" -#: strings.hrc:1117 +#: strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "您要刪除1個資料條目。" -#: strings.hrc:1118 +#: strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "您要刪除資料條目 # 。" -#: strings.hrc:1119 +#: strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -11301,277 +11372,277 @@ msgstr "" "若按一下 [是],即無法取消此作業。\n" "仍然要繼續?" -#: strings.hrc:1120 +#: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "瀏覽位址列" -#: strings.hrc:1121 +#: strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "欄" -#: strings.hrc:1122 +#: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "設定屬性「#」" -#: strings.hrc:1123 +#: strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "插入到容器" -#: strings.hrc:1124 +#: strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "刪除 #" -#: strings.hrc:1125 +#: strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "刪除 # 個物件" -#: strings.hrc:1126 +#: strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "取代一個容器元素" -#: strings.hrc:1127 +#: strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "取代控制項" -#: strings.hrc:1128 +#: strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "推動按鈕" -#: strings.hrc:1129 +#: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "選項按鈕" -#: strings.hrc:1130 +#: strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "核取方塊" -#: strings.hrc:1131 +#: strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "標籤欄位" -#: strings.hrc:1132 +#: strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "群組方塊" -#: strings.hrc:1133 +#: strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "文字方塊" -#: strings.hrc:1134 +#: strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "格式設定過的欄位" -#: strings.hrc:1135 +#: strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "清單方塊" -#: strings.hrc:1136 +#: strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "群組方塊" -#: strings.hrc:1137 +#: strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "圖式按鈕" -#: strings.hrc:1138 +#: strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "圖式控制項" -#: strings.hrc:1139 +#: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "選擇檔案" -#: strings.hrc:1140 +#: strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "日期欄位" -#: strings.hrc:1141 +#: strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "時間欄位" -#: strings.hrc:1142 +#: strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "數字欄位" -#: strings.hrc:1143 +#: strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "貨幣欄位" -#: strings.hrc:1144 +#: strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "樣式欄位" -#: strings.hrc:1145 +#: strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "表格控制項 " -#: strings.hrc:1146 +#: strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "捲動軸" -#: strings.hrc:1147 +#: strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "微調按鈕" -#: strings.hrc:1148 +#: strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "瀏覽位址列" -#: strings.hrc:1149 +#: strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "多重選取" -#: strings.hrc:1150 +#: strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "使用中的表單沒有和資料相關的控制項!" -#: strings.hrc:1151 +#: strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (日期)" -#: strings.hrc:1152 +#: strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (時間)" -#: strings.hrc:1153 +#: strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "轉換器嚮導" -#: strings.hrc:1154 +#: strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "篩選內容" -#: strings.hrc:1155 +#: strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "或者" -#: strings.hrc:1156 +#: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "開啟的表單沒有有效的啟動表格檢視模式的控制件。" -#: strings.hrc:1157 +#: strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<自動欄位>" -#: strings.hrc:1158 +#: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL 陳述式語法錯誤" -#: strings.hrc:1159 +#: strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "LIKE 和值 #1 不可併用。" -#: strings.hrc:1160 +#: strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "這個欄位和 LIKE 不可以一起使用。" -#: strings.hrc:1161 +#: strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "輸入的值不是有效日期。請以有效格式輸入日期,例如, MM/DD/YY。" -#: strings.hrc:1162 +#: strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "此欄位不可以和整數相比較。" -#: strings.hrc:1163 +#: strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "資料庫不包含名稱為「#」的表格。" -#: strings.hrc:1164 +#: strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "資料庫不包含名稱為「#」的表格或查詢。" -#: strings.hrc:1165 +#: strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "資料庫已包含名稱為「#」的表格或檢視。" -#: strings.hrc:1166 +#: strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "資料庫已包含名稱為「#」的查詢。" -#: strings.hrc:1167 +#: strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "欄「#1」對表格「#2」而言不明。" -#: strings.hrc:1168 +#: strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "此欄位不可以和浮點數相比較。" -#: strings.hrc:1169 +#: strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "輸入的條件無法和這個欄位相比較。" -#: strings.hrc:1170 +#: strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "資料助手" -#: strings.hrc:1171 +#: strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (唯讀)" -#: strings.hrc:1172 +#: strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "檔案已經存在。是否覆寫?" -#: strings.hrc:1173 +#: strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# 標籤" -#: strings.hrc:1175 +#: strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -11580,7 +11651,7 @@ msgstr "" "刪除模型「$MODELNAME」將影響所有綁定此模型的控制項。\n" "您確定要刪除這個模型?" -#: strings.hrc:1176 +#: strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -11589,7 +11660,7 @@ msgstr "" "刪除實例「$INSTANCENAME」將影響所有綁定此模型的控制項。\n" "您確定要刪除這個實例?" -#: strings.hrc:1177 +#: strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -11598,12 +11669,12 @@ msgstr "" "刪除元素「$ELEMENTNAME」將影響所有綁定此模型的控制項。\n" "您確定要刪除這個元素?" -#: strings.hrc:1178 +#: strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "您確定要刪除「$ATTRIBUTENAME」特性?" -#: strings.hrc:1179 +#: strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -11614,7 +11685,7 @@ msgstr "" "\n" "真的要刪除這個提交?" -#: strings.hrc:1180 +#: strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -11625,789 +11696,789 @@ msgstr "" "\n" "真的要刪除這個連結嗎?" -#: strings.hrc:1181 +#: strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "名稱「%1」在 XML 中無效。請輸入其他名稱。" -#: strings.hrc:1182 +#: strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "前置字「%1」在 XML 中無效。請輸入其他前置字。" -#: strings.hrc:1183 +#: strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "名稱「%1」已經存在。請輸入新的名稱。" -#: strings.hrc:1184 +#: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "提交必須有名稱。" -#: strings.hrc:1185 +#: strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "張貼" -#: strings.hrc:1186 +#: strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "放入" -#: strings.hrc:1187 +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "取出" -#: strings.hrc:1188 +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "無" -#: strings.hrc:1189 +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "實例" -#: strings.hrc:1190 +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "文件" -#: strings.hrc:1191 +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "連結: " -#: strings.hrc:1192 +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "參照: " -#: strings.hrc:1193 +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "動作: " -#: strings.hrc:1194 +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "方法: " -#: strings.hrc:1195 +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "取代: " -#: strings.hrc:1196 +#: strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "加入元素" -#: strings.hrc:1197 +#: strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "編輯元素" -#: strings.hrc:1198 +#: strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "刪除元素" -#: strings.hrc:1199 +#: strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "加入屬性" -#: strings.hrc:1200 +#: strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "編輯屬性" -#: strings.hrc:1201 +#: strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "刪除屬性" -#: strings.hrc:1202 +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "加入連結" -#: strings.hrc:1203 +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "編輯連結" -#: strings.hrc:1204 +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "刪除連結" -#: strings.hrc:1205 +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "加入提交" -#: strings.hrc:1206 +#: strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "編輯提交" -#: strings.hrc:1207 +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "刪除提交" -#: strings.hrc:1208 +#: strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "元素" -#: strings.hrc:1209 +#: strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "特性" -#: strings.hrc:1210 +#: strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "綁定" -#: strings.hrc:1211 +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "綁定表述式" -#: strings.hrc:1213 +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "您確定要放棄 %PRODUCTNAME 文件回復資料?" -#: strings.hrc:1215 +#: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "左" -#: strings.hrc:1216 +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右" -#: strings.hrc:1217 +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "中" -#: strings.hrc:1218 +#: strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "十進位" -#: strings.hrc:1220 +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "插入模式。點按可更換回覆寫模式。" -#: strings.hrc:1221 +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "覆寫模式。點按可更換回插入模式。" #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: strings.hrc:1223 +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: strings.hrc:1224 +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "數位簽名︰文件簽名無誤。" -#: strings.hrc:1225 +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "數位簽名︰文件簽名無誤,但無法驗證憑證。" -#: strings.hrc:1226 +#: strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "數位簽名︰文件簽名不符合文件內容。強烈建議不要信任此文件。" -#: strings.hrc:1227 +#: strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "數位簽名︰文件未經簽署。" -#: strings.hrc:1228 +#: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "數位簽名:文件簽名與憑證沒問題,但某些文件組件尚未簽名。" -#: strings.hrc:1229 +#: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "文件已經修改。請點按以儲存文件。" -#: strings.hrc:1230 +#: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "文件自上次儲存後未經過修改。" -#: strings.hrc:1231 +#: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "正在載入文件..." -#: strings.hrc:1232 +#: strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "調整投影片以適應目前視窗大小。" -#: strings.hrc:1233 +#: strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "無法載入所有 SmartArt。若以 Microsoft Office 2010 或後續版本儲存或許可避免此問題。" -#: strings.hrc:1234 +#: strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "遠近係數。請點按右鍵變更遠近係數,或是點按開啟遠近調整對話視窗。" -#: strings.hrc:1235 +#: strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: strings.hrc:1236 +#: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: strings.hrc:1237 +#: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" -#: strings.hrc:1238 +#: strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" -#: strings.hrc:1239 +#: strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" -#: strings.hrc:1240 +#: strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" -#: strings.hrc:1241 +#: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" -#: strings.hrc:1242 +#: strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" -#: strings.hrc:1243 +#: strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "整頁" -#: strings.hrc:1244 +#: strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "頁寬" -#: strings.hrc:1245 +#: strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "最適檢視" -#: strings.hrc:1246 +#: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "您正在執行的作業屬性不適用於目前的選取" -#: strings.hrc:1248 +#: strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "包括樣式" -#: strings.hrc:1249 +#: strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "段落樣式(~Y)" -#: strings.hrc:1250 +#: strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "儲存格樣式(~Y)" -#: strings.hrc:1251 +#: strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(搜尋)" -#: strings.hrc:1252 +#: strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(取代)" -#: strings.hrc:1253 +#: strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "抵達文件結尾" -#: strings.hrc:1254 +#: strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "抵達工作表結尾" -#: strings.hrc:1255 +#: strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "找不到搜尋項目" -#: strings.hrc:1256 +#: strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "抵達文件開頭" -#: strings.hrc:1258 +#: strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "色板" -#: strings.hrc:1260 +#: strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "密碼無效" -#: strings.hrc:1261 +#: strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: strings.hrc:1263 +#: strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1264 +#: strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "實心大圓形項目符號" -#: strings.hrc:1265 +#: strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "實心菱形項目符號" -#: strings.hrc:1266 +#: strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "實心大方塊項目符號" -#: strings.hrc:1267 +#: strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "填入右向箭頭項目符號" -#: strings.hrc:1268 +#: strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "右向箭頭項目符號" -#: strings.hrc:1269 +#: strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "核取標記項目符號" -#: strings.hrc:1270 +#: strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "核對標記項目符號" -#: strings.hrc:1271 +#: strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "數字 1) 2) 3)" -#: strings.hrc:1272 +#: strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "數字 1. 2. 3." -#: strings.hrc:1273 +#: strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "數字 (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1274 +#: strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大寫羅馬數字 I. II. III." -#: strings.hrc:1275 +#: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大寫字母 A) B) C)" -#: strings.hrc:1276 +#: strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小寫字母 a) b) c)" -#: strings.hrc:1277 +#: strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小寫字母 (a) (b) (c)" -#: strings.hrc:1278 +#: strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小寫羅馬數字 i. ii. iii." -#: strings.hrc:1279 +#: strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "數字、數字、小寫字母、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1280 +#: strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "數字、小寫字母、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1281 +#: strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "數字、小寫字母、小寫羅馬數、大寫字母、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1282 +#: strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "數字" -#: strings.hrc:1283 +#: strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大寫羅馬數、大寫字母、小寫羅馬數、小寫字母、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1284 +#: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大寫字母、大寫羅馬數、小寫字母、小寫羅馬數、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1285 +#: strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "數字 (包含所有子層級)" -#: strings.hrc:1286 +#: strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右向項目符號、右向箭頭項目符號、實心菱形項目符號、實心小圓形項目符號" -#: strings.hrc:1288 +#: strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "無法製作 Zip 壓縮檔。" -#: strings.hrc:1290 +#: strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "表格設計樣式" -#: strings.hrc:1292 +#: strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "要取消的動作:$(ARG1)" -#: strings.hrc:1293 +#: strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "要取消的動作:$(ARG1)" -#: strings.hrc:1294 +#: strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "要再次操作的動作:$(ARG1)" -#: strings.hrc:1295 +#: strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "要再次操作的動作:$(ARG1)" -#: strings.hrc:1297 +#: strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: strings.hrc:1298 +#: strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "區分大小寫" -#: strings.hrc:1299 +#: strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "格式設定過的顯示樣貌" -#: strings.hrc:1301 +#: strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: strings.hrc:1302 +#: strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT),$(DPI) DPI" -#: strings.hrc:1303 +#: strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: strings.hrc:1304 +#: strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Gif 影像" -#: strings.hrc:1305 +#: strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Jpeg 影像" -#: strings.hrc:1306 +#: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG 影像" -#: strings.hrc:1307 +#: strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 影像" -#: strings.hrc:1308 +#: strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF 影像" -#: strings.hrc:1309 +#: strings.hrc:1324 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET 影像" -#: strings.hrc:1310 +#: strings.hrc:1325 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT 影像" -#: strings.hrc:1311 +#: strings.hrc:1326 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG 影像" -#: strings.hrc:1312 +#: strings.hrc:1327 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP 影像" -#: strings.hrc:1313 +#: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: strings.hrc:1315 +#: strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "切換" -#: strings.hrc:1317 +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "影像模式" -#: strings.hrc:1318 +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "紅色" -#: strings.hrc:1319 +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: strings.hrc:1320 +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: strings.hrc:1321 +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: strings.hrc:1322 +#: strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "對比" -#: strings.hrc:1323 +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "伽瑪" -#: strings.hrc:1324 +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: strings.hrc:1325 +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: strings.hrc:1327 +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "預設輸入方向" -#: strings.hrc:1328 +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "從上向下" -#: strings.hrc:1329 +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "從下向上" -#: strings.hrc:1330 +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "重疊" -#: strings.hrc:1331 +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "左邊距:" -#: strings.hrc:1332 +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "上邊距:" -#: strings.hrc:1333 +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "右邊距:" -#: strings.hrc:1334 +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "下邊距:" -#: strings.hrc:1335 +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "頁面描述說明: " -#: strings.hrc:1336 +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "大寫字母" -#: strings.hrc:1337 +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "小寫字母" -#: strings.hrc:1338 +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "大寫羅馬數" -#: strings.hrc:1339 +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "小寫羅馬數" -#: strings.hrc:1340 +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯數字" -#: strings.hrc:1341 +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "無" -#: strings.hrc:1342 +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "橫向" -#: strings.hrc:1343 +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "縱向" -#: strings.hrc:1344 +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "向左" -#: strings.hrc:1345 +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "向右" -#: strings.hrc:1346 +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "全部" -#: strings.hrc:1347 +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "鏡射" -#: strings.hrc:1348 +#: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "作者: " -#: strings.hrc:1349 +#: strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "日期: " -#: strings.hrc:1350 +#: strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "文字: " -#: strings.hrc:1351 +#: strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "字元背景" -#: strings.hrc:1353 +#: strings.hrc:1368 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "色板" #. String for saving modified image (instead of original) -#: strings.hrc:1356 +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -12416,1427 +12487,1427 @@ msgstr "" "影像已經修改。預設情況下將儲存原始影像。\n" "您是否想要改為儲存修改後的版本?" -#: strings.hrc:1358 +#: strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" msgstr "加入喜好中" -#: strings.hrc:1359 +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" msgstr "自喜好中移除" -#: strings.hrc:1360 +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" msgstr "插入文件中" -#: strings.hrc:1361 +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: strings.hrc:1363 +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "基本拉丁字母" -#: strings.hrc:1364 +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "拉丁字母-1" -#: strings.hrc:1365 +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "拉丁文擴充-A" -#: strings.hrc:1366 +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "拉丁文擴充-B" -#: strings.hrc:1367 +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "國際音標擴充" -#: strings.hrc:1368 +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "佔位修飾字元" -#: strings.hrc:1369 +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "組合式變音符號" -#: strings.hrc:1370 +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "基本希臘字母" -#: strings.hrc:1371 +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "希臘符號和科普特文" -#: strings.hrc:1372 +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "西里爾字母" -#: strings.hrc:1373 +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: strings.hrc:1374 +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本希伯來文" -#: strings.hrc:1375 +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "希伯來文擴充" -#: strings.hrc:1376 +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "基本阿拉伯文" -#: strings.hrc:1377 +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "阿拉伯文擴充" -#: strings.hrc:1378 +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "天城文" -#: strings.hrc:1379 +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" -#: strings.hrc:1380 +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "古爾穆基文" -#: strings.hrc:1381 +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: strings.hrc:1382 +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "奧里亞文" -#: strings.hrc:1383 +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "泰米爾文" -#: strings.hrc:1384 +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "泰盧固文" -#: strings.hrc:1385 +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "卡納達文" -#: strings.hrc:1386 +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "馬拉亞拉姆文" -#: strings.hrc:1387 +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: strings.hrc:1388 +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "寮文" -#: strings.hrc:1389 +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "基本喬治亞文" -#: strings.hrc:1390 +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "喬治亞文擴充" -#: strings.hrc:1391 +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "韓文字母" -#: strings.hrc:1392 +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "拉丁字母擴充附加" -#: strings.hrc:1393 +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "希臘字母擴充" -#: strings.hrc:1394 +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "一般標點符號" -#: strings.hrc:1395 +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上標和下標" -#: strings.hrc:1396 +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "貨幣符號" -#: strings.hrc:1397 +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "結合式變音符號" -#: strings.hrc:1398 +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "似字母符號" -#: strings.hrc:1399 +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "數字符號" -#: strings.hrc:1400 +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "箭頭符號" -#: strings.hrc:1401 +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "數學運算符號" -#: strings.hrc:1402 +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "零雜技術符號" -#: strings.hrc:1403 +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "控制圖像" -#: strings.hrc:1404 +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "光學字元辨識" -#: strings.hrc:1405 +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "括圈字母數字" -#: strings.hrc:1406 +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "方塊圖畫" -#: strings.hrc:1407 +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "區塊元件" -#: strings.hrc:1408 +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "幾何形狀" -#: strings.hrc:1409 +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "零雜符號" -#: strings.hrc:1410 +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "裝飾符號" -#: strings.hrc:1411 +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "中日韓符號和標點" -#: strings.hrc:1412 +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "平假名" -#: strings.hrc:1413 +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "片假名" -#: strings.hrc:1414 +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "注音符號" -#: strings.hrc:1415 +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "韓文相容字母" -#: strings.hrc:1416 +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "中日韓雜合文字" -#: strings.hrc:1417 +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "括圈中日韓文字和月份" -#: strings.hrc:1418 +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "中日韓相容字元" -#: strings.hrc:1419 +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "韓文" -#: strings.hrc:1420 +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "中日韓統一表意文字" -#: strings.hrc:1421 +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 A" -#: strings.hrc:1422 +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "私用區塊" -#: strings.hrc:1423 +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "中日韓相容表意文字" -#: strings.hrc:1424 +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "字母表現圖樣" -#: strings.hrc:1425 +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "阿拉伯文表現圖樣-A" -#: strings.hrc:1426 +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "結合式半形符號" -#: strings.hrc:1427 +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "中日韓相容圖樣" -#: strings.hrc:1428 +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "小寫圖樣變體" -#: strings.hrc:1429 +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "阿拉伯表現圖樣-B" -#: strings.hrc:1430 +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半形和全形圖樣" -#: strings.hrc:1431 +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "特殊區塊" -#: strings.hrc:1432 +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "彝文音節字" -#: strings.hrc:1433 +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "彝文字根" -#: strings.hrc:1434 +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "古意大利文" -#: strings.hrc:1435 +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "歌德文" -#: strings.hrc:1436 +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "猶他大學音標" -#: strings.hrc:1437 +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "拜占庭音樂符號" -#: strings.hrc:1438 +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "音樂符號" -#: strings.hrc:1439 +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "數學用字母數字符號" -#: strings.hrc:1440 +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 B" -#: strings.hrc:1441 +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 C" -#: strings.hrc:1442 +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 D" -#: strings.hrc:1443 +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "中日韓相容表意文字補充" -#: strings.hrc:1444 +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "語言代碼標籤" -#: strings.hrc:1445 +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "西里爾字母補充" -#: strings.hrc:1446 +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "字形變體選取器" -#: strings.hrc:1447 +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "補充私用區-A" -#: strings.hrc:1448 +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "補充私用區-B" -#: strings.hrc:1449 +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "林布文" -#: strings.hrc:1450 +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "傣哪文" -#: strings.hrc:1451 +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "高棉符號" -#: strings.hrc:1452 +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音標擴充" -#: strings.hrc:1453 +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "零雜符號與箭號" -#: strings.hrc:1454 +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易經六十四卦象符號" -#: strings.hrc:1455 +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線形 B 音節文字" -#: strings.hrc:1456 +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "線形 B 表意文字" -#: strings.hrc:1457 +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "愛琴海數字" -#: strings.hrc:1458 +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "烏加里特楔形文字" -#: strings.hrc:1459 +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "肅伯納字母" -#: strings.hrc:1460 +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "奥斯曼亞字母" -#: strings.hrc:1461 +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "僧伽羅文" -#: strings.hrc:1462 +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "藏文" -#: strings.hrc:1463 +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "緬甸文" -#: strings.hrc:1464 +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "高棉文" -#: strings.hrc:1465 +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "歐甘文" -#: strings.hrc:1466 +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "盧恩文字" -#: strings.hrc:1467 +#: strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "敘利亞文" -#: strings.hrc:1468 +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "塔納文" -#: strings.hrc:1469 +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "衣索比亞文" -#: strings.hrc:1470 +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "切羅基文" -#: strings.hrc:1471 +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "加拿大原住民音節字" -#: strings.hrc:1472 +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" -#: strings.hrc:1473 +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "雜合數學用符號-A" -#: strings.hrc:1474 +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "補充箭號-A" -#: strings.hrc:1475 +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "盲人點字樣式" -#: strings.hrc:1476 +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "補充箭號-B" -#: strings.hrc:1477 +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "雜合數學用符號-B" -#: strings.hrc:1478 +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "中日韓部首補充" -#: strings.hrc:1479 +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙部首" -#: strings.hrc:1480 +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "表意文字描述字元" -#: strings.hrc:1481 +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "他加祿文" -#: strings.hrc:1482 +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "哈努諾文" -#: strings.hrc:1483 +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "塔格巴努亞文" -#: strings.hrc:1484 +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "布希德文" -#: strings.hrc:1485 +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "日本漢文訓點號" -#: strings.hrc:1486 +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音符號擴充" -#: strings.hrc:1487 +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "片假名音標擴充" -#: strings.hrc:1488 +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "中日韓筆劃部件" -#: strings.hrc:1489 +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "塞浦路斯音節字" -#: strings.hrc:1490 +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄經符號" -#: strings.hrc:1491 +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "字形變體選取器補充" -#: strings.hrc:1492 +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古希臘音樂譜記號" -#: strings.hrc:1493 +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古希臘數字" -#: strings.hrc:1494 +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "阿拉伯文補充" -#: strings.hrc:1495 +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "布吉文" -#: strings.hrc:1496 +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "結合式變音符號補充" -#: strings.hrc:1497 +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "科普特文" -#: strings.hrc:1498 +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "衣索比亞文擴充" -#: strings.hrc:1499 +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "衣索比亞文補充" -#: strings.hrc:1500 +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "喬治亞文補充" -#: strings.hrc:1501 +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "格拉哥里字母" -#: strings.hrc:1502 +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "佉盧字母" -#: strings.hrc:1503 +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "聲調修飾符號" -#: strings.hrc:1504 +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "新傣仂文" -#: strings.hrc:1505 +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "古波斯文" -#: strings.hrc:1506 +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音標擴充補充" -#: strings.hrc:1507 +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "補充標點符號" -#: strings.hrc:1508 +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "錫爾赫特文" -#: strings.hrc:1509 +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "提非納格字母" -#: strings.hrc:1510 +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "豎式標點" -#: strings.hrc:1511 +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko 西非書面文" -#: strings.hrc:1512 +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "巴厘文" -#: strings.hrc:1513 +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "拉丁字母擴充-C" -#: strings.hrc:1514 +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "拉丁字母擴充-D" -#: strings.hrc:1515 +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "八思巴字母" -#: strings.hrc:1516 +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "腓尼基字母" -#: strings.hrc:1517 +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "楔形文字" -#: strings.hrc:1518 +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "楔形文字數字及標點" -#: strings.hrc:1519 +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算籌記數式" -#: strings.hrc:1520 +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "巽他文" -#: strings.hrc:1521 +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "雷布查文" -#: strings.hrc:1522 +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "桑塔利文" -#: strings.hrc:1523 +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "西里爾字母擴充-A" -#: strings.hrc:1524 +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "瓦伊文" -#: strings.hrc:1525 +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "西里爾字母擴充-B" -#: strings.hrc:1526 +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "索拉什特拉文" -#: strings.hrc:1527 +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "克耶文" -#: strings.hrc:1528 +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "勒姜文" -#: strings.hrc:1529 +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "占文" -#: strings.hrc:1530 +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代符號" -#: strings.hrc:1531 +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "費斯托斯泥圓盤文字" -#: strings.hrc:1532 +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "呂基亞文" -#: strings.hrc:1533 +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "卡里亞文" -#: strings.hrc:1534 +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "呂底亞文" -#: strings.hrc:1535 +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻將牌面" -#: strings.hrc:1536 +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "西洋骨牌牌面" -#: strings.hrc:1537 +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "撒馬利亞字母" -#: strings.hrc:1538 +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "加拿大原住民音節字擴充" -#: strings.hrc:1539 +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "老傣文" -#: strings.hrc:1540 +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "吠陀梵文擴充" -#: strings.hrc:1541 +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "老傈僳文" -#: strings.hrc:1542 +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "巴蒙文" -#: strings.hrc:1543 +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "常用印度數字圖樣" -#: strings.hrc:1544 +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "天城文擴充" -#: strings.hrc:1545 +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "韓文字母擴充-A" -#: strings.hrc:1546 +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "爪哇文" -#: strings.hrc:1547 +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "緬甸文擴充-A" -#: strings.hrc:1548 +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "傣端文" -#: strings.hrc:1549 +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "曼尼普爾文" -#: strings.hrc:1550 +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "韓文字母擴充-B" -#: strings.hrc:1551 +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "規範阿拉米文" -#: strings.hrc:1552 +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "古南阿拉伯文" -#: strings.hrc:1553 +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "阿維斯陀文" -#: strings.hrc:1554 +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "帕提亞文碑銘體" -#: strings.hrc:1555 +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "巴列維文碑銘體" -#: strings.hrc:1556 +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "古突厥文" -#: strings.hrc:1557 +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "魯米數字符號" -#: strings.hrc:1558 +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "凱提字母" -#: strings.hrc:1559 +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "古埃及聖書字碑銘體" -#: strings.hrc:1560 +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "括圈字母數字補充" -#: strings.hrc:1561 +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "括圈表意文字補充" -#: strings.hrc:1562 +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "曼達文" -#: strings.hrc:1563 +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "巴塔克文" -#: strings.hrc:1564 +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "衣索比亞文擴充-A" -#: strings.hrc:1565 +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "婆羅米字母" -#: strings.hrc:1566 +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "巴蒙文補充" -#: strings.hrc:1567 +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "假名補充" -#: strings.hrc:1568 +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "撲克牌牌面" -#: strings.hrc:1569 +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "雜合符號和象形圖示" -#: strings.hrc:1570 +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "表情圖示" -#: strings.hrc:1571 +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "運輸和地圖符號" -#: strings.hrc:1572 +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "煉金術符號" -#: strings.hrc:1573 +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "阿拉伯文擴充-A" -#: strings.hrc:1574 +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "阿拉伯文數學用字母符號" -#: strings.hrc:1575 +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "查克馬文" -#: strings.hrc:1576 +#: strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "曼尼普爾文擴充" -#: strings.hrc:1577 +#: strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "麥羅埃文通俗體" -#: strings.hrc:1578 +#: strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "麥羅埃文碑銘體" -#: strings.hrc:1579 +#: strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "柏格理苗文" -#: strings.hrc:1580 +#: strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "夏拉達文" -#: strings.hrc:1581 +#: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "索朗桑朋文" -#: strings.hrc:1582 +#: strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "巽他文補充" -#: strings.hrc:1583 +#: strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "塔克里文" -#: strings.hrc:1584 +#: strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "巴撒符文" -#: strings.hrc:1585 +#: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "高加索阿爾巴尼亞文" -#: strings.hrc:1586 +#: strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "科普特潤餘數字" -#: strings.hrc:1587 +#: strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "組合變音標記擴充" -#: strings.hrc:1588 +#: strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "杜普雷速記" -#: strings.hrc:1589 +#: strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "艾爾巴桑文" -#: strings.hrc:1590 +#: strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "幾何圖形擴充" -#: strings.hrc:1591 +#: strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "帕拉瓦文" -#: strings.hrc:1592 +#: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "可吉文" -#: strings.hrc:1593 +#: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "庫達瓦迪文" -#: strings.hrc:1594 +#: strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "拉丁文擴充-E" -#: strings.hrc:1595 +#: strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "線形文字A" -#: strings.hrc:1596 +#: strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "馬哈佳尼文" -#: strings.hrc:1597 +#: strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "摩尼教文" -#: strings.hrc:1598 +#: strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "門德語奇卡奎文" -#: strings.hrc:1599 +#: strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "莫迪文" -#: strings.hrc:1600 +#: strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "蒙羅文" -#: strings.hrc:1601 +#: strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "緬甸文擴充-B" -#: strings.hrc:1602 +#: strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "納巴泰文" -#: strings.hrc:1603 +#: strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "古北阿拉伯文" -#: strings.hrc:1604 +#: strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "古彼爾姆文" -#: strings.hrc:1605 +#: strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "裝飾符號" -#: strings.hrc:1606 +#: strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "救世苗文" -#: strings.hrc:1607 +#: strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "帕爾邁拉文" -#: strings.hrc:1608 +#: strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "包欽浩文" -#: strings.hrc:1609 +#: strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "詩篇巴列維文" -#: strings.hrc:1610 +#: strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "速記格式控制符" -#: strings.hrc:1611 +#: strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "悉曇文" -#: strings.hrc:1612 +#: strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "古僧伽羅文數字" -#: strings.hrc:1613 +#: strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "追加箭頭-C" -#: strings.hrc:1614 +#: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "特忽塔文" -#: strings.hrc:1615 +#: strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "瓦蘭齊地文" -#: strings.hrc:1616 +#: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "阿洪姆文" -#: strings.hrc:1617 +#: strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "安那托利亞文碑銘體" -#: strings.hrc:1618 +#: strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "切羅基文補充" -#: strings.hrc:1619 +#: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 E" -#: strings.hrc:1620 +#: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "古王國時期楔形文字" -#: strings.hrc:1621 +#: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "哈坦文" -#: strings.hrc:1622 +#: strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "穆爾坦尼文" -#: strings.hrc:1623 +#: strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "古匈牙利文" -#: strings.hrc:1624 +#: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "補充符號和象形圖示" -#: strings.hrc:1625 +#: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "薩頓手語符號" -#: strings.hrc:1626 +#: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "阿德拉姆文" -#: strings.hrc:1627 +#: strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "比奇舒奇文" -#: strings.hrc:1628 +#: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "西里爾字母擴充-C" -#: strings.hrc:1629 +#: strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "格拉哥里字母補充" -#: strings.hrc:1630 +#: strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "中日韓符號和標點" -#: strings.hrc:1631 +#: strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "象雄文" -#: strings.hrc:1632 +#: strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "蒙古文補充" -#: strings.hrc:1633 +#: strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "紐瓦文" -#: strings.hrc:1634 +#: strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "歐塞奇文" -#: strings.hrc:1635 +#: strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "西夏文" -#: strings.hrc:1636 +#: strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "西夏文部件" -#: strings.hrc:1637 +#: strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "中日韓統一表意文字擴充 F" -#: strings.hrc:1638 +#: strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "假名擴充-A" -#: strings.hrc:1639 +#: strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "馬薩拉姆共地文" -#: strings.hrc:1640 +#: strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "女書文" -#: strings.hrc:1641 +#: strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "索永布文" -#: strings.hrc:1642 +#: strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "敘利亞文補充" -#: strings.hrc:1643 +#: strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "札那巴札爾方塊字" diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index f3032254a18..8aa45d9016b 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-10 13:27+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517916285.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1518269247.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -9413,22 +9413,22 @@ msgstr "屬性" #: formattablepage.ui:194 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" -msgstr "向左(_T)" +msgstr "左側(_T)" #: formattablepage.ui:210 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "向右(_G)" +msgstr "右側(_G)" #: formattablepage.ui:228 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "向上(_A)" +msgstr "上方(_A)" #: formattablepage.ui:245 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "向下(_B)" +msgstr "下方(_B)" #: formattablepage.ui:328 msgctxt "formattablepage|label46" @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr "自動(_U)" #: formattablepage.ui:388 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" -msgstr "左方(_L)" +msgstr "左(_L)" #: formattablepage.ui:406 msgctxt "formattablepage|fromleft" @@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr "從左(_F)" #: formattablepage.ui:424 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" -msgstr "右方(_I)" +msgstr "右(_I)" #: formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|center" @@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "保護" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "可編輯唯讀文件(_E)" +msgstr "可在唯讀文件中編輯(_E)" #: frmaddpage.ui:456 msgctxt "frmaddpage|printframe" @@ -11662,8 +11662,8 @@ msgstr "寄送電子郵件訊息" #: mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" -msgid "_Stop" -msgstr "停止(_S)" +msgid "_Pause" +msgstr "" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -13089,17 +13089,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "編輯輪廓" -#: notebookbar_single.ui:473 +#: notebookbar_single.ui:475 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平對齊" -#: notebookbar_single.ui:596 +#: notebookbar_single.ui:598 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "縮排" -#: notebookbar_single.ui:678 +#: notebookbar_single.ui:680 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "縮排" @@ -17540,7 +17540,7 @@ msgstr "文件" #: wordcount.ui:250 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "亞洲字元與韓字" +msgstr "亞洲字元與韓字數" #: wordcount.ui:298 msgctxt "wordcount|standardizedpages" |