aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-17 15:04:16 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-17 15:30:11 +0100
commit465f795ebd54ae65f2b2b844bb0cde8e99080e53 (patch)
tree5fca27fab83a315758659a5bcd4936d6e17adac4 /source/zh-TW
parent46c2dbc56c98d8d5999c4302529b5154ec049ab8 (diff)
update translations for 7.2.3 rc2 libreoffice-7-2-3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9831ca0a142e497522ca9235841fdfe83b0ac156 (cherry picked from commit 51986575f2cbca313f14375d2a4906612b0f6d34)
Diffstat (limited to 'source/zh-TW')
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/messages.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po
index 67d6ff3e822..7ea767497bc 100644
--- a/source/zh-TW/sc/messages.po
+++ b/source/zh-TW/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-17 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/scmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
@@ -28329,7 +28329,7 @@ msgstr "選項"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
msgid "Produces the regression analysis of a data set"
-msgstr "產生資料集的迴規分析"
+msgstr "產生資料集的迴歸分析"
#. LEWRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:22
@@ -28635,13 +28635,13 @@ msgstr "顯示邊框(_D)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "用邊框突顯您表格中的分析藍本。邊框色彩在此選項右側的欄位中指定。"
+msgstr "用邊框標明您表格中的分析藍本。邊框色彩在此選項右側的欄位中指定。"
#. cTLu7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "用邊框突顯您表格中的分析藍本。邊框色彩在此選項右側的欄位中指定。"
+msgstr "用邊框標明您表格中的分析藍本。邊框色彩在此選項右側的欄位中指定。"
#. R8AVm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320
@@ -28785,7 +28785,7 @@ msgstr "當插入欄/列時擴展參照(_R)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
-msgstr ""
+msgstr "指定在插入與引用範圍相鄰的欄或列時是否延展參照範圍。僅當插入欄或列的參照範圍最初在所需方向上跨越至少兩個儲存格時,這才是可能的。"
#. 6oRpB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
@@ -28815,7 +28815,7 @@ msgstr "左"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "決定按下 Enter 鍵後,試算表中游標的移動方向。"
#. dnDdz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297
@@ -28833,7 +28833,7 @@ msgstr "以選取區域作儲存格參照定位"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
-msgstr ""
+msgstr "設定選項後,擴展選取範圍(使用 Ctrl + Shift + 向上或向下方向鍵)會跳到作為最後新增至初始選擇的欄位中的範圍的結尾。若選項未設定,擴展選取範圍(使用 Ctrl + Shift + 向上或向下方向鍵)則會跳到開始選擇儲存格範圍的欄位中的範圍結尾。使用 Ctrl + Shift + Left/Right 在列上擴展選擇範圍時,當然也是如此。"
#. S2fGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
@@ -28845,13 +28845,13 @@ msgstr "貼上資料時顯示覆寫警告(_W)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:339
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
-msgstr ""
+msgstr "指定當您從剪貼簿貼上儲存格到不是空的儲存格範圍時,會顯示警告。"
#. H477x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "按 Enter 貼上並清除剪貼簿"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
@@ -28875,7 +28875,7 @@ msgstr "色彩標明欄標列號中的選取項(_C)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否要標明選定欄或列的欄列號。"
#. KGWyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
@@ -29349,7 +29349,7 @@ msgstr "縮放係數(_S):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:470
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
-msgstr ""
+msgstr "輸入縮放係數。小於 100 的係數會縮小頁面,較高的係數則會放大頁面。"
#. AgUiF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:497