diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-05 14:33:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-05 14:40:36 +0200 |
commit | 37818c93f0c285186fd747e703086eafe184e1c5 (patch) | |
tree | 0ec97af0795a7cdc0c7e6b32c1e3770a896a40e4 /source/zh-TW | |
parent | e6c8a0bddf2aa2983c8a75b48b9802319bd0c88f (diff) |
update translations for 7.2.2 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5753b612a06c959fa5646398a70e5ce98c6b0da9
Diffstat (limited to 'source/zh-TW')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sfx2/messages.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/svtools/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/svx/messages.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-TW/sw/messages.po | 360 |
7 files changed, 391 insertions, 388 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 82f32d1a067..19de680df2a 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-12 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/cuimessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "區分半形與全形字元形式。" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:557 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "似乎是 (日文)(_J)" +msgstr "曖昧檢索 (日本語)(_J)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 334e0b41c90..c9ee1a531f2 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hant/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565101556.000000\n" #. W5ukN @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "遠近與平移 (Ctrl 拉遠,Shift 平移)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "搜尋指令" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "鎖定工具列" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "鎖定或解除所有工具列鎖定" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "插入物件" #. ZFeFr #: GenericCommands.xcu @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "更新連結(~L)" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "顯示追蹤修訂(~T)" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 72f7cc2c3ce..2017091a234 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hant/>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/sfx2messages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554783395.000000\n" #. bHbFE @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "重新命名類別" #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "輸入新的範本名稱:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "保留舊樣式(~K)" #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理(~R)" #. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "新增類別(~N)" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "刪除類別(~D)" #. xfaom #: include/sfx2/strings.hrc:62 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "無法儲存範本:$1" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "輸入新類別名稱:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "在 $2 中已有另一個名為 $1 的範本。" #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "您是否要刪除選取的類別?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "$2 中已經有名為 $1 的範本。您是否要覆蓋它?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "無" #: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "影像" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:159 @@ -1656,13 +1656,13 @@ msgstr "顯示簽章" #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "顯示工具列" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "隱藏工具列" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:299 @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "關閉窗格" #: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "優雅灰" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:303 @@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "藍圖計劃" #: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "糖果" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "黃光好點子" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:308 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "森鳥" #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "清新" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:312 @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "光照" #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "自由生長" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:315 @@ -1910,37 +1910,37 @@ msgstr "(使用中:%STYLELIST)" #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文件" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "試算表" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "簡報" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "繪圖" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "最近使用" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "沒有最近的字元" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2299,157 +2299,157 @@ msgstr "標籤" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "文字部分 %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "段落 %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "形狀 %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "頁面 %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "投影片 %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "投影片母片 %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "工作表 %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "形狀" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "圖表" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "樞紐分析表" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文件" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "工作表" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "樣式" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "投影片" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "投影片母片" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "頁數" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "段落" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "表格" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "外框" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "圖形物件" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "內嵌物件" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "空" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "物件" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 @@ -2473,43 +2473,43 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "名稱容器" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "索引容器" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "枚舉" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[in]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[out]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[in&out]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "特性" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 @@ -2533,19 +2533,19 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "唯讀" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "唯寫" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "可移除" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 @@ -2581,19 +2581,19 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "<Sequence [%1]>" -msgstr "" +msgstr "<Sequence [%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "<Object@%1>" -msgstr "" +msgstr "<Object@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "<Struct>" -msgstr "" +msgstr "<Struct>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "否" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "搜尋指令" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。" #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "關閉側邊欄甲板" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -3013,44 +3013,44 @@ msgstr "包含有關文件的描述性資訊。" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "文件中的目前選取內容" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "目前選取內容" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "重新整理文件模型樹狀檢視" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "物件" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217 @@ -3117,43 +3117,43 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "資訊" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:511 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:538 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:552 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "傳回類型" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:566 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "參數" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:580 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "實作類型" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "方法" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "僅內嵌文件中有使用的字型(_O)" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "字型內嵌" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "要嵌入的字型文字" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "將文件字型內嵌至目前檔案中。" #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "顯示(_D)" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "搜尋詞語(_S)" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "搜尋詞語(_S)" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "尋找(_F)" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "在此頁面中尋找" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "關閉資訊列" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3849,13 +3849,13 @@ msgstr "從選取的文件中,將外框樣式載入目前的文件中。" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "頁面(_G)" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "複製頁面樣式到目前的文件中。" #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "從選取的文件中,將頁面樣式載入目前的文件中。" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "清單(_L)" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "覆蓋(_O)" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "覆蓋相同名稱的樣式" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "代替目前的文件中與所載入樣式具有相同名稱的樣式。 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "從範本中載入樣式" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "預覽(_V)" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "顯示或隱藏選取範本的預覽。" #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 @@ -3981,31 +3981,31 @@ msgstr "含有" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "根據選取內容新增樣式" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "為所選類別自訂樣式" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "樣式名稱" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "為目前文件自訂樣式" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "輸入新樣式名稱:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "指定列印設定選項。" #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "更多選項" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "密碼" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "請輸入密碼。密碼區分大小寫。" #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "確認:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "請輸入密碼。密碼區分大小寫。" #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "不要儲存(_N)" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "儲存(_S)" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4467,37 +4467,37 @@ msgstr "儲存為範本" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "請輸入範本名稱(_N):" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "請為範本輸入名稱。" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "請為範本輸入名稱。" #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "選取範本類別(_C):" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "在所選類別下儲存範本。" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "選取要儲存新範本的類別。" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 @@ -4509,13 +4509,13 @@ msgstr "設為預設範本(_S)" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "新範本將作為預設範本使用。" #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "將目前的文件另存為範本。" #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "遠端檔案(_S)" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "最近文件(_R)" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 @@ -4785,37 +4785,37 @@ msgstr "刪除..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "停駐" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "取消停駐" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "關閉側邊欄" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "自訂" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "還原預設值" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "側邊欄設定" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4869,13 +4869,13 @@ msgstr "搜尋…" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "縮圖檢視" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "清單檢視" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257 @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "所有應用程式" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "文字文件" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 @@ -4935,31 +4935,31 @@ msgstr "篩選器" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "類別" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "修改時間" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647 @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "顯示(_S)..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開啟(_O)" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "比較(_C)" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "比較各版本所做的修改。" #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 @@ -5169,13 +5169,13 @@ msgstr "顯示所選版本的全部註解。" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開啟(_O)" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "將所選的版本以唯讀視窗開啟。" #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 diff --git a/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 38e81ff8c8a..24afc70e74f 100644 --- a/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/shellsourcewin32shlxthandlerres/zh_Hant/>\n" +"Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1481048078.000000\n" #. nMHZG @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "%SHEETS%\n" "LngText.text" msgid "Sheets" -msgstr "表格" +msgstr "工作表" #. 2okgs #: shlxthdl.ulf diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po index acd37cf31d6..643cf712ace 100644 --- a/source/zh-TW/svtools/messages.po +++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565102019.000000\n" #. fLdeV @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "英文 (丹麥)" #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "塞索托語" +msgstr "塞索托文" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po index d091a4c0d68..42d36ec3cbb 100644 --- a/source/zh-TW/svx/messages.po +++ b/source/zh-TW/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hant/>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/svxmessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554781385.000000\n" #. 3GkZj @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMF" #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:121 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "%1 順序相反" #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "排序形狀" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:159 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "陰影透明" #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" -msgstr "" +msgstr "陰影模糊" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:371 @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "拒絕選取的變更,並在文件中移除該變更的色彩標明。 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "取消動作(_U)" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 @@ -14079,6 +14079,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"程式崩潰報告已成功上傳。\n" +"稍後您可以在以下網址看到回報內容:\n" +"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 @@ -14108,7 +14111,7 @@ msgstr "送出程式崩潰報告(_S)" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "不要發送(_N)" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -14138,7 +14141,7 @@ msgstr "重新啟動 %PRODUCTNAME 並進入安全模式" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "隱私權政策" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -15888,7 +15891,7 @@ msgstr "深度" #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "請輸入外推深度。" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 @@ -15918,241 +15921,241 @@ msgstr "不是空無(_S)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "尋找與取代" #. eByBj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "尋找(_F):" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "區分大小寫(_T)" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "格式設定過的顯示(_M)" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "僅針對完整單字(_D)" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "" +msgstr "只是整個儲存格(_E)" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "全部的工作表(_S)" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "搜尋(_S)" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "取代(_P):" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "取代成(_P)" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "尋找全部(_A)" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "尋找前一個(_V)" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "尋找後一個(_X)" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "取代(_R)" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "全部取代(_L)" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "僅限目前的選取(_U)" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "常規表述式(_E)" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "特性(_E)..." #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." -msgstr "" +msgstr "格式(_M)..." #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" -msgstr "" +msgstr "無格式(_N)" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "搜尋樣式(_Y)" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "區分變音符號(_R)" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "區分卡希達對齊字元(_K)" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "比對字元寬度(_W)" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "相似字搜尋(_I)" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "相似字..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "曖昧檢索 (日本語)(_J)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "發音..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "萬用字元(_D)" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "評註(_C)" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "往回取代(_B)" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "搜尋位置(_N):" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "公式" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "值" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "備註" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "方向:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1009 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "列(_W)" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1028 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "欄(_N)" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "其他選項(_O)" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "尋找與取代" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 @@ -16200,7 +16203,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "全字拼寫相符(_D)" +msgstr "僅針對完整單字(_D)" #. FgEuC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 @@ -19657,7 +19660,7 @@ msgstr "編輯圖表" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:479 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "" +msgstr "對齊(_N):" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56 @@ -19681,7 +19684,7 @@ msgstr "色彩:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "模糊:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 @@ -19699,13 +19702,13 @@ msgstr "啟用" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "欄數(_N):" #. b7QHr #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "間距(_S):" #. Es5Bi #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 @@ -19759,13 +19762,13 @@ msgstr "金屬(_T)" #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "更多選項(_M)" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "更多選項" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18 diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index c301226226f..8c940a4ef14 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 04:36+0000\n" -"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/swmessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "隔斷類型" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 @@ -1142,67 +1142,67 @@ msgstr "字元旋轉" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation is Fit To Line" -msgstr "" +msgstr "字元旋轉適應行列" #. cYG7T #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Scale Width" -msgstr "" +msgstr "字元縮放寬度" #. WFuSd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shading Value" -msgstr "" +msgstr "字元著色值" #. 9sRCG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadow Format" -msgstr "" +msgstr "字元陰影格式" #. tKjaF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadowed" -msgstr "" +msgstr "字元帶陰影" #. H9st9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Strikeout" -msgstr "" +msgstr "字元刪劃線" #. zrLCN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "字元樣式名稱" #. PN2pE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" -msgstr "" +msgstr "字元樣式名稱" #. rq2fu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" -msgstr "" +msgstr "字元上邊框" #. SNLiC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "字元上邊框距離" #. ZoAde #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" -msgstr "" +msgstr "字元透明度" #. CAJEC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 @@ -1256,253 +1256,253 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "顯示名稱" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "" +msgstr "文件索引" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index Mark" -msgstr "" +msgstr "文件索引記號" #. XgFaZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "首字大寫字元樣式名稱" #. BtV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Format" -msgstr "" +msgstr "首字大寫格式" #. SnMZX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Whole Word" -msgstr "" +msgstr "首字大寫含整個單字" #. LXhoV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "尾註" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" -msgstr "" +msgstr "填入背景" #. TvMCc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖" #. GWWrC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Logical Size" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖邏輯大小" #. r2Aif #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Mode" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖模式" #. FZtcW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Name" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖名稱" #. C4jU5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖偏移 X" #. w2UVD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖偏移 Y" #. ZTKw7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖位置偏移 X" #. BVBvB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖位置偏移 Y" #. CzVxv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖矩形點" #. GrmLm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size X" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖大小 X" #. stSMW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size Y" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖大小 Y" #. zJV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Stretch" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖延展" #. HMq2D #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖鋪排" #. 6iSjs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap URL" -msgstr "" +msgstr "填入點陣圖 URL" #. Fd28G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "填入色彩" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "填入色彩2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" -msgstr "" +msgstr "填入漸層" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "填入漸層名稱" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" -msgstr "" +msgstr "填入漸層階層數" #. bTjNu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch" -msgstr "" +msgstr "填入陰影線" #. YCBtr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch Name" -msgstr "" +msgstr "填入陰影線名稱" #. GbQPt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "填入樣式" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" -msgstr "" +msgstr "填入透明度" #. H9v5s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" -msgstr "" +msgstr "填入透明度漸層" #. pZH4P #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "填入透明度漸層名稱" #. WqmBo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "跟隨樣式" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "註腳" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隱藏" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "超連結事件" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "超連結名稱" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "超連結目標" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "超連結 URL" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" -msgstr "" +msgstr "能自動更新" #. DYXxe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" -msgstr "" +msgstr "有物理實體" #. AdAo8 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 @@ -1520,73 +1520,73 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" -msgstr "" +msgstr "清單自動格式" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "清單 ID" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" -msgstr "" +msgstr "清單標籤字串" #. A2KEW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "中介資料參照" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" -msgstr "" +msgstr "巢狀文字內容" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" -msgstr "" +msgstr "編號是數字" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "編號層級" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "編號規則" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" +msgstr "編號起始值" #. tBVDF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "清單樣式名稱" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" +msgstr "大綱內容可見" #. NNuo4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "大綱層級" #. syTbJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 @@ -1598,13 +1598,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Number Offset" -msgstr "" +msgstr "頁碼偏移" #. ryHzy #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "頁面樣式名稱" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 @@ -1622,43 +1622,43 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "段落自動樣式名稱" #. WHaym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" -msgstr "" +msgstr "段落背景色彩" #. uKmB5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" -msgstr "" +msgstr "段落背景圖形" #. f6RGz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" -msgstr "" +msgstr "段落背景圖形篩選" #. Yy5RY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" -msgstr "" +msgstr "段落背景圖形位置" #. MLDdK #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" -msgstr "" +msgstr "段落背景圖形 URL" #. HkGF3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "段落背景透明" #. TuYLo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 @@ -1922,37 +1922,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "Rsid" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" -msgstr "" +msgstr "標註對齊" #. 3WwCU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "標註字元樣式名稱" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" -msgstr "" +msgstr "標註在上方" #. w8jgs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" -msgstr "" +msgstr "標註位置" #. ZREEa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "標註文字" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "寫入模式" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "左右相反" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "重設回上一層(~P)" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重設" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "無字元樣式" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "強調" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "引文" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -3021,13 +3021,13 @@ msgstr "圖片" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "收件者" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "寄件者" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "右頁" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "信封" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:208 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "橫向" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "無清單" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "繪圖物件" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "欄位" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "表格" #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "外框" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:393 @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "繪圖物件" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "欄位" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -4436,25 +4436,25 @@ msgstr "請為「%1」語言地區安裝斷字處理軟體包。" #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "追蹤修訂" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "文件包含追蹤修訂,且已啟用記錄功能。" #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "已啟用修訂的記錄。" #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "文件包含追蹤的修訂內容。" #. MEN2d #. Undo @@ -4947,13 +4947,13 @@ msgstr "定位游標" #: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "連結外框" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "取消外框連結" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:498 @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "頁面" #: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "清單" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:615 @@ -5911,19 +5911,19 @@ msgstr "關" #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "點按可切換大綱摺疊" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "右鍵點按以包含子層級" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "點按以切換大綱摺疊" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "切換" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:670 @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr "路徑" #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "範本名稱" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:985 @@ -8173,13 +8173,13 @@ msgstr "無頁首" #: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "最適" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1104 @@ -8191,19 +8191,19 @@ msgstr "從中穿過" #: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "平行" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "在之前" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "在之後" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1108 @@ -8239,13 +8239,13 @@ msgstr "至段落" #: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "作為字元" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "至字元" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -8383,13 +8383,13 @@ msgstr "分割" #: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "清單樣式: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "清單樣式:(無)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1139 @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "表格" #: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "外框" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1169 @@ -8671,13 +8671,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "欄位" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "欄位依類型" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr "下個表格" #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "下一個外框" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1191 @@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "上個表格" #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "上一個外框" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1207 @@ -8900,37 +8900,37 @@ msgstr "下個錯誤表格公式" #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "返回" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "前進" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "上一個欄位" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "下一個欄位" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "上一個「%FIELDTYPE」欄位" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "下一個「%FIELDTYPE」欄位" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "取消浮動表格" #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "編輯分頁符" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1262 @@ -11011,13 +11011,13 @@ msgstr "建立、編輯或插入自動圖文集。您可以將格式化的文字 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "瀏覽..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "頁碼" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11155,25 +11155,25 @@ msgstr "重設" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "無順序" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "為無順序的清單選取項目符號類型。" #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "有順序" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "為有順序的清單選取編號方式。" #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11185,7 +11185,7 @@ msgstr "大綱" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "為有順序的清單選取大綱格式。" #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgstr "家用電話號碼" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入公司的傳真號碼。" #. iGBqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 @@ -12944,13 +12944,13 @@ msgstr "選擇項目:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "上一個(_P)" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "下一個(_N)" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -14137,7 +14137,7 @@ msgstr "選取您希望欄位參考的資料庫表格或資料庫查詢。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "資料庫選取(_E)" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14185,13 +14185,13 @@ msgstr "採用您在[自訂]格式清單中選取的格式。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "列出可用的使用者定義格式。" #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "列出可用的使用者定義格式。" #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 @@ -14221,7 +14221,7 @@ msgstr "列出在 [類型] 清單中所選取欄位類型的可用欄位。若 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選取(_S)" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgstr "按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "固定內容(_X)" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 @@ -14245,7 +14245,7 @@ msgstr "將此欄位作為靜態內容插入,即無法更新此欄位。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "格式(_F)" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgstr "列出在 [類型] 清單中所選取欄位類型的可用欄位。若 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選取(_S)" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14281,13 +14281,13 @@ msgstr "按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "格式(_F)" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "固定內容(_X)" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 @@ -14299,7 +14299,7 @@ msgstr "將此欄位作為靜態內容插入,即無法更新此欄位。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "層級(_L)" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366 @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgstr "類型(_T)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選取(_S)" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210 @@ -14365,7 +14365,7 @@ msgstr "按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "格式(_F)" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246 @@ -14599,7 +14599,7 @@ msgstr "列出在 [類型] 清單中所選取欄位類型的可用欄位。若 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選取(_S)" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 @@ -14617,7 +14617,7 @@ msgstr "在[格式]清單中,定義該值是作為文字插入還是作為數 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "格式(_F)" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgstr "看不見(_B)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" +msgstr "隱藏文件中的欄位內容。" #. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 @@ -14641,7 +14641,7 @@ msgstr "層級(_L)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" -msgstr "" +msgstr "分隔符(_P)" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgstr "套用" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "加入使用者定義的欄位到選取清單。" #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "刪除" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "從選取清單移除使用者定義的欄位。您只能移除目前文件中尚未使用的欄位。" #. 27v8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36 @@ -14731,7 +14731,7 @@ msgstr "表格" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "外框" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 @@ -14857,7 +14857,7 @@ msgstr "同步標籤" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "註腳和尾註的設定" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgstr "百分比" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" msgid "Calculates a percentage" -msgstr "" +msgstr "計算百分比" #. P9tJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 @@ -16586,7 +16586,7 @@ msgstr "開方根" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "計算平方根。" #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "乘冪" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "計算數字的冪次。" #. dMv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgstr "縮排" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "區塊" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgstr "插入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變更並關閉對話方塊。" #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgstr "全部拒絕(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 msgctxt "managechangessidebar|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "取消動作(_U)" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgstr "儲存文件" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "儲存文件檔案。" #. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113 @@ -19829,7 +19829,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "另存為選項" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 @@ -20153,7 +20153,7 @@ msgstr "已建立與外送郵件伺服器間的連線" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "連線狀態" #. s8CDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 @@ -20195,7 +20195,7 @@ msgstr "詳細資料" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "傳輸狀態" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 @@ -22468,7 +22468,7 @@ msgstr "重新整理表單選單來讓它和 MS 相容" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "" +msgstr "全域相容性選項" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 @@ -22814,7 +22814,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "" +msgstr "顯示格式設定" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 @@ -22904,31 +22904,31 @@ msgstr "直接定位游標" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" -msgstr "" +msgstr "錨定(_A):" #. 4ahDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "至段落" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "至字元" #. rafqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "作為字元" #. B3qDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "影像" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 @@ -25066,7 +25066,7 @@ msgstr "評註" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "傳真(_F):" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 @@ -25228,7 +25228,7 @@ msgstr "家用電話號碼" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的傳真號碼。" #. GAZDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 @@ -29342,7 +29342,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "顯示欄位" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 @@ -29366,7 +29366,7 @@ msgstr "追蹤修訂的提示框(_T)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" -msgstr "" +msgstr "顯示追蹤修訂" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 |