aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-04-16 12:36:39 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-04-16 12:36:39 +0200
commita31cbb96a1bda80879f1779942aefab6eef1c5fe (patch)
tree62e36079c3e221c327c601c01b63ae5a0db61ca9 /source
parent1cf550347fdb87391903b533dd1c47135875a9d7 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I7f2072d1c35a9e270ee04fc51c685fa161b49abe
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/sl/accessibility/messages.po23
-rw-r--r--source/sl/avmedia/messages.po11
-rw-r--r--source/sl/basctl/messages.po164
-rw-r--r--source/sl/chart2/messages.po367
-rw-r--r--source/sl/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/sl/cui/messages.po3131
-rw-r--r--source/sl/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/sl/desktop/messages.po65
-rw-r--r--source/sl/editeng/messages.po199
-rw-r--r--source/sl/extensions/messages.po290
-rw-r--r--source/sl/filter/messages.po181
-rw-r--r--source/sl/fpicker/messages.po97
-rw-r--r--source/sl/framework/messages.po59
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po20
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1545
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po28
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po167
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po244
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6113
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po34
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po134
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po57
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po192
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po19
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po12
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po345
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po625
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po3952
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po116
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po216
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po106
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po500
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po82
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po86
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po144
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po66
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po54
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po50
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po84
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po36
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po164
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po1187
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po78
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po28
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po226
-rw-r--r--source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po32
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po53
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po376
-rw-r--r--source/sl/readlicense_oo/docs.po11
-rw-r--r--source/sl/reportdesign/messages.po102
-rw-r--r--source/sl/sc/messages.po2088
-rw-r--r--source/sl/scaddins/messages.po168
-rw-r--r--source/sl/scp2/source/ooo.po24
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po2196
-rw-r--r--source/sl/sfx2/messages.po226
-rw-r--r--source/sl/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/sl/svl/messages.po7
-rw-r--r--source/sl/svtools/messages.po1398
-rw-r--r--source/sl/svx/messages.po3902
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po4281
-rw-r--r--source/sl/uui/messages.po146
-rw-r--r--source/sl/vcl/messages.po347
-rw-r--r--source/sl/xmlsecurity/messages.po25
68 files changed, 20873 insertions, 15885 deletions
diff --git a/source/sl/accessibility/messages.po b/source/sl/accessibility/messages.po
index e80adca0bcc..61015291485 100644
--- a/source/sl/accessibility/messages.po
+++ b/source/sl/accessibility/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,53 +17,52 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:25
+#: accessibility/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:26
+#: accessibility/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:27
+#: accessibility/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:28
+#: accessibility/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Potrdi"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:29
+#: accessibility/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Prekliči potrditev"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Navpični drsni trak"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Pritisnite vnašalko za vstop v kontrolnik nižje ravni za dodatne operacije"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:33
-#, c-format
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:34
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
diff --git a/source/sl/avmedia/messages.po b/source/sl/avmedia/messages.po
index 89a1b97eec6..f61aa66ba90 100644
--- a/source/sl/avmedia/messages.po
+++ b/source/sl/avmedia/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from avmedia/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,3 +126,8 @@ msgstr "Vse datoteke"
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Oblika zapisa izbrane datoteke ni podprta."
+
+#: avmedia/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index 271094c9a3d..3b3d361802e 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,56 +211,41 @@ msgid "Watch"
msgstr "Sledenje"
#: basctl/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Spremenljivka"
-
-#: basctl/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: basctl/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Sklad klicev"
-#: basctl/inc/strings.hrc:68
+#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
-#: basctl/inc/strings.hrc:69
+#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
-#: basctl/inc/strings.hrc:70
+#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Nov modul"
-#: basctl/inc/strings.hrc:71
+#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Novo pogovorno okno"
-#: basctl/inc/strings.hrc:72
+#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: basctl/inc/strings.hrc:73
+#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: basctl/inc/strings.hrc:74
+#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -269,107 +254,107 @@ msgstr ""
"Po tej spremembi morate program ponovno zagnati.\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: basctl/inc/strings.hrc:75
+#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Ali želite zamenjati besedilo v vseh aktivnih modulih?"
-#: basctl/inc/strings.hrc:76
+#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Sledi:"
-#: basctl/inc/strings.hrc:77
+#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Klici: "
-#: basctl/inc/strings.hrc:78
+#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Moji makri"
-#: basctl/inc/strings.hrc:79
+#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Moja pogovorna okna"
-#: basctl/inc/strings.hrc:80
+#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Moji makri in pogov. okna"
-#: basctl/inc/strings.hrc:81
+#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME"
-#: basctl/inc/strings.hrc:82
+#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME"
-#: basctl/inc/strings.hrc:83
+#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Makri in pogov. okna %PRODUCTNAME"
-#: basctl/inc/strings.hrc:84
+#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
-#: basctl/inc/strings.hrc:85
+#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Ali želite prepisati makro XX?"
-#: basctl/inc/strings.hrc:86
+#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Ni lokalizirano>"
-#: basctl/inc/strings.hrc:87
+#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Privzeti jezik]"
-#: basctl/inc/strings.hrc:88
+#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Predmeti dokumenta"
-#: basctl/inc/strings.hrc:89
+#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
-#: basctl/inc/strings.hrc:90
+#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: basctl/inc/strings.hrc:91
+#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Razredni moduli"
-#: basctl/inc/strings.hrc:92
+#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: basctl/inc/strings.hrc:93
+#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: basctl/inc/strings.hrc:94
+#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Uvoz pogovornega okna – Ime že obstaja"
-#: basctl/inc/strings.hrc:95
+#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -386,22 +371,22 @@ msgstr ""
"Preimenujte ga in s tem ohranite trenutno pogovorno okno ali pa zamenjajte obstoječe pogovorno okno.\n"
" "
-#: basctl/inc/strings.hrc:96
+#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: basctl/inc/strings.hrc:97
+#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Izpusti"
-#: basctl/inc/strings.hrc:98
+#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Uvoz pogovornega okna – Neujemanje jezika"
-#: basctl/inc/strings.hrc:99
+#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -418,93 +403,93 @@ msgstr ""
"Opomba: Pri jezikih, ki jih pogovorno okno ne podpira, bodo uporabljeni viri privzetega jezika pogovornega okna.\n"
" "
-#: basctl/inc/strings.hrc:100
+#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: basctl/inc/strings.hrc:101
+#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Vse strani"
-#: basctl/inc/strings.hrc:102
+#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "St~ran(i):"
-#: basctl/inc/strings.hrc:103
+#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "~Sode strani"
-#: basctl/inc/strings.hrc:104
+#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "~Lihe strani"
-#: basctl/inc/strings.hrc:105
+#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Izberi"
-#: basctl/inc/strings.hrc:106
+#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: basctl/inc/strings.hrc:107
+#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
-#: basctl/inc/strings.hrc:108
+#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
-#: basctl/inc/strings.hrc:109
+#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Drevo predmetov"
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
-#: basctl/inc/strings.hrc:111
+#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti: "
-#: basctl/inc/strings.hrc:112
+#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
-#: basctl/inc/strings.hrc:113
+#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
-#: basctl/inc/strings.hrc:114
+#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Privzeti jezik]"
-#: basctl/inc/strings.hrc:115
+#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Pritisnite »Dodaj«, da ustvarite vire jezika>"
-#: basctl/inc/strings.hrc:116
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Izvozi knjižnico kot razširitev"
-#: basctl/inc/strings.hrc:117
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
-#: basctl/inc/strings.hrc:118
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Razširitev"
@@ -524,52 +509,52 @@ msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Obstoječi makri v:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:248
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro iz"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Shrani makro v"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:313
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:311
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Ime makra"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:336
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:334
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Dodeli ..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:348
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:362
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:392
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:390
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Organizator ..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:404
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:420
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:418
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Nov modul"
@@ -599,22 +584,22 @@ msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Privzeti jezik:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Jeziki na voljo:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika"
@@ -664,6 +649,21 @@ msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Izv_ozi ..."
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:110
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Spremenljivka"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:122
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index 31fd7a88b0b..949e09c3bae 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from chart2/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
#: chart2/inc/strings.hrc:51
-#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom %STD_DEVIATION"
@@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Drawing Object"
msgstr "Risani predmet"
#: chart2/inc/strings.hrc:100
-#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Niz podatkov »%SERIESNAME«"
@@ -520,7 +518,6 @@ msgid "Edit text"
msgstr "Uredi besedilo"
#: chart2/inc/strings.hrc:120
-#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
@@ -1044,97 +1041,102 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nova vrstica"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Pika"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Pos_tavitev"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Prilegajoče"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Znotraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Zunaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Ob izvoru"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
@@ -1224,32 +1226,32 @@ msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Negativno (-)"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Enaka vrednost za oba"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz podatkovne tabele"
@@ -1454,42 +1456,42 @@ msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaži oznake"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Nasprotna smer"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr "Položaj _oznake:"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "Ob os"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Ob os (z druge strani)"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "Na zunanji začetek"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "Na zunanji konec"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "_Usmerjenost besedila:"
@@ -1509,197 +1511,198 @@ msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr "Pokaži legendo"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "_Postavitev:"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
-msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
+msgid "Show the legend without overlapping the chart"
+msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "Naslov osi X"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Naslov osi Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Naslov osi Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr "Druga os X"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "Naslov druge osi X"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr "Druga os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Naslov druge osi Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr "Vodoravne glavne"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr "Navpične glavne"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "Vodoravne pomožne"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "Navpične pomožne"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "Mrežne črte"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "Obseg celic ali podatkovna tabela"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "Standardna napaka"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "Toleranca napake"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "Pozitivno (+):"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr "Negativno (-):"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Pozitivno in negativno"
@@ -1709,12 +1712,12 @@ msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivno"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr "Pokazatelj"
@@ -1789,16 +1792,91 @@ msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Drugotno os Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr "Poravnaj nize podatkov na os"
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr "Niz podatkov »%1«"
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:81
+msgctxt "sidebartype|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "Videz _3D"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:101
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Enostavno"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistično"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:123
+msgctxt "sidebartype|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "Obli_ka"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
+msgctxt "sidebartype|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "_Naloži nize"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208
+msgctxt "sidebartype|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Na vrh"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
+msgctxt "sidebartype|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:238
+msgctxt "sidebartype|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Globoko"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:268
+msgctxt "sidebartype|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Vrsta _črte"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Ravno"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gladko"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Stopnjevito"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295
+msgctxt "sidebartype|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Lastnosti ..."
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313
+msgctxt "sidebartype|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "_Razvrsti po vrednostih X"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:335
+msgctxt "sidebartype|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "Š_tevilo črt"
+
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
@@ -1854,27 +1932,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "Vrsta koračenja"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:54
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Navpi_čno naloženo"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:139
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:160
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:190
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
@@ -1944,67 +2022,67 @@ msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Svetlobni izvor 1"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Svetlobni izvor 2"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Svetlobni izvor 3"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Svetlobni izvor 4"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Svetlobni izvor 5"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Svetlobni izvor 6"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Svetlobni izvor 7"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Svetlobni izvor 8"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "_Vir svetlobe"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Ambientalna svetloba"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Predogled osvetlitve"
@@ -2304,101 +2382,116 @@ msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nova vrstica"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr "Pika"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Pos_tavitev"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Prilegajoče"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Znotraj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Zunaj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Ob izvoru"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41
+msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr "Skrij vnos legende"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62
+msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr "Vnos legende"
+
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
@@ -2604,32 +2697,44 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
+msgid "Show the legend without overlapping the chart"
+msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrij/Prekrito/S prekrivanjem"
+
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "_V smeri urinega kazalca"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "Začetni kot"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Možnosti risanja"
@@ -3032,22 +3137,22 @@ msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stopinj"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:335
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Navpi_čno naloženo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:352
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:369
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:396
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
diff --git a/source/sl/connectivity/messages.po b/source/sl/connectivity/messages.po
index 1d646cf8630..7e23f92d8e6 100644
--- a/source/sl/connectivity/messages.po
+++ b/source/sl/connectivity/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Potrdite vrstico »$position$« pred posodabljanjem vrstic ali vstavljan
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
-msgid "It doesn't exist a connection to the database."
+msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 3adaae26d7f..43e3a5b5a50 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from cui/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -189,14 +189,12 @@ msgstr "Pripomočki za pisanje"
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Nov meni %n"
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Nova orodna vrstica %n"
@@ -1094,19 +1092,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Napaka %PRODUCTNAME"
#: cui/inc/strings.hrc:245
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt."
#: cui/inc/strings.hrc:246
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake."
#: cui/inc/strings.hrc:247
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme."
@@ -1122,7 +1117,6 @@ msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
#: cui/inc/strings.hrc:250
-#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja."
@@ -1692,15 +1686,14 @@ msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot datotečnega sistema."
#: cui/inc/strings.hrc:384
-#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2019 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2020 avtorji prispevkov LibreOffice."
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "aboutdialog|link"
@@ -1757,1104 +1750,1244 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Uredi poti: %1"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Namig"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
+msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
+msgstr "Besedilo presega največje število bitov za popravo napak, vnesite krajše besedilo."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Želite v programu Writer dovoliti spremembe le delov dokumenta, ki je načeloma samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke, v katerih lahko nato dovolite spremembe."
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Če želite natisniti opombe prosojnic, izberite Datoteka > Natisni > zavihek Impress in pod Dokument > Vrsta izberite Opombe."
+msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
+msgstr "Če želite natisniti opombe prosojnic, izberite Datoteka ▸ Natisni ▸ zavihek Impress in pod Dokument ▸ Vrsta izberite Opombe."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Če želite program začasno zagnati s svežim uporabniškim profilom ali obnoviti nedelujoči paket %PRODUCTNAME, izberite Pomoč > Ponovno zaženi v varnem načinu."
+msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
+msgstr "Če želite program začasno zagnati s svežim uporabniškim profilom ali obnoviti nedelujoči paket %PRODUCTNAME, izberite Pomoč ▸ Ponovno zaženi v varnem načinu."
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Pišete knjigo? Glavni dokument %PRODUCTNAME vam omogoča upravljanje velikih dokumentov kot vsebnik za posamezne datoteke %PRODUCTNAME Writer."
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "S programom %PRODUCTNAME lahko ustvarite hibridne dokumente PDF, ki jih je moč urejati."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)."
-
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Z LibreOffice lahko izdelate dokumente kot obrazce, ki jih je moč izpolnjevati (tudi tovrstne PDF-je)."
-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "Ne vidite vsega besedila celice? Razširite vnosno vrstico v vrstici za formulo in potem lahko drsite po vsebini."
+msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
+msgstr "Raziščite deset različnih funkcij vrstice stanja (na dnu okna dokumenta). Postavite kazalec nad vsako polje in izpiše se pojasnilo. Če vrstica ni vidna, uporabite ukaz Pogled ▸ Vrstica stanja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Svojo tabelo lahko enostavno optimizirate z ukazoma Tabela > Velikost > Enakomerno porazdeli vrstice/stolpce."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Vse izraze v oklepajih poiščete z Uredi > Najdi in zamenjaj > Najdi > \\([^)]+\\) (potrdite polje »Regularni izrazi«)."
+msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Z LibreOffice lahko izdelate dokumente kot obrazce, ki jih je moč izpolnjevati (tudi tovrstne PDF-je)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME > Pogled > Uporabniški vmesnik > Slog ikon."
+msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr "Ne vidite vsega besedila celice? Razširite vnosno vrstico v vrstici za formulo in potem lahko drsite po vsebini."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Številko lahko prikažete kot ulomek (0,125 = 1/8): Oblika > Celice, Številka > Ulomek."
+msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Postavitev svoje tabele lahko enostavno optimizirate z ukazoma Tabela ▸ Velikost ▸ Enakomerno porazdeli vrstice/stolpce."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "Želite v Writerju ohraniti besedilo, vendar odstraniti hiperpovezavo? Desno kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find & Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
+msgstr "Vse izraze v oklepajih poiščete z Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ \\([^)]+\\) (potrdite polje »Regularni izrazi«)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Če želite hitro povečati izbor, pritisnite / (tipko za deljenje) na številski tipkovnici. Pritisnite *, da obnovite prikaz celotne strani na zaslonu."
+msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
+msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pogled ▸ Uporabniški vmesnik ▸ Slog ikon."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Kliknite polje stolpca (vrstice) vrtilne tabele in pritisnite tipko F12, da podatke združite v skupino. Izbire se prilagajajo vsebini: datum (mesec, četrtletje, leto), število (razredi)."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
+msgstr "Številko lahko prikažete kot ulomek (0,125 = 1/8): Oblika ▸ Celice, Številka ▸ Ulomek."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Projekcijo lahko ponovno zaženete po premoru, ki ga določite v Projekcija > Nastavitve projekcije > Zankaj in ponovi po."
+msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Če želite razdeliti besedilo v več stolpcev, izberite besedilo in uporabite ukaz Oblika > Stolpci."
+msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Če želite odstraniti več hiperpovezav naenkrat, izberite besedilo s hiperpovezavami, nato ga desno kliknite in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Uporabite Pogled > Poudarjanje vrednosti za prikaz vsebine celic v barvah: besedilo/črna, formule/zelena, številke/modra, zaščitene celice/sivo ozadje."
+msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
+msgstr "Če želite pogled v oknu programa Draw usmeriti na izbor, pritisnite / (tipko za deljenje) na številski tipkovnici."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Ustvarite različne glavne strani v predlogi predstavitve: Pogled > Matrica prosojnice in Prosojnica > Nova matrica (ali prek orodne vrstice ali desnega klika v podoknu prosojnice)."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Kliknite polje stolpca (vrstice) vrtilne tabele in pritisnite tipko F12, da podatke združite v skupino. Izbire se prilagajajo vsebini: datum (mesec, četrtletje, leto), število (razredi)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, padajoče ali po meri."
+msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
+msgstr "Projekcijo lahko ponovno zaženete po premoru, ki ga določite v Projekcija ▸ Nastavitve projekcije ▸ Zankaj in ponovi po."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "V programu Draw/Impress uporabite ukaz Oblika > Stran > »Prilagodi predmet obliki papirja« za spreminjanje velikosti predmetov, tako da se prilegajo izbrani velikosti papirja."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
+msgstr "Če želite razdeliti besedilo v več stolpcev, izberite besedilo in uporabite ukaz Oblika ▸ Stolpci."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "Če želite samodejno oštevilčiti vrstice tabele v Writerju, izberite ustrezni stolpec, nato uporabite slog oštevilčevanja v razdelku Slogi seznama."
+msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Uporabite Pogled ▸ Poudarjanje vrednosti za prikaz vsebine celic v barvah: besedilo/črna, formule/zelena, številke/modra, zaščitene celice/sivo ozadje."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME podpira uporabo podpornih orodij, kot so zunanji bralniki zaslona, naprave za brajico ali za prepoznavanje govora."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Ustvarite različne glavne strani v predlogi predstavitve: Pogled ▸ Matrica prosojnice ter Prosojnica ▸ Nova matrica (ali prek orodne vrstice ali desnega klika v podoknu prosojnice)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku možnosti omogočite naravno razvrščanje."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, padajoče ali po meri."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Privzeto funkcijo v vrstici stanja lahko spremenite: z desno tipko miške kliknite to območje."
+msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
+msgstr "Fotografije ali slike lahko v Writerju prikažete z različnimi liki. Vstavite in izberite lik, nato ukaz Vstavi ▸ Slika. Za prilagoditev slike desno kliknite izbrani lik in izberite Področje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr "Ali želite dodati več istih likov v Draw/Impress? Dvokliknite orodje v orodni vrstici za risanje, da ga uporabite za ponavljajoča se opravila."
+msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "V programu Draw/Impress uporabite Stran/Prosojnica ▸ Lastnosti ▸ »Prilagodi predmet obliki papirja« za spreminjanje velikosti predmetov, tako da se prilegajo izbrani velikosti papirja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 preračunate vse formule na vseh delovnih listih."
+msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
+msgstr "Če želite prikazati celo stran v oknu programa Draw, pritisnite * na številski tipkovnici."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite vračalko. Tako lahko izberete, kaj želite izbrisati."
+msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
+msgstr "Na strani dokumenta v programu Draw uporabite »-« za pomanjšavo in »+« za povečavo pogleda."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS Word je prek ukaza Tabela > Velikost > Optimalna višina vrstice / Optimalna širina stolpca."
+msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
+msgstr "Želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? Uporabite Vstavi > Odsek in izberite Povezava."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Če se tabela razteza čez več kot eno stran lahko naslovne vrstice ponovite na naslednji strani z ukazom Tabela > Lastnosti > Potek besedila > Ponovi naslov."
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgstr "Če želite samodejno oštevilčiti vrstice tabele v Writerju, izberite ustrezni stolpec, nato uporabite slog oštevilčevanja v razdelku Slogi seznama."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti ali izbrisati vrstice, izberite želeno število vrstic (ali stolpcev) in pritisnite krmilka+ za dodajanje ali krmilka- za brisanje."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "%PRODUCTNAME podpira uporabo podpornih orodij, kot so zunanji bralniki zaslona, naprave za brajico ali za prepoznavanje govora."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Če želite ponoviti vrstice/stolpce na vsaki strani, uporabite Oblika > Obseg tiskanja > Uredi."
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "Želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku možnosti omogočite naravno razvrščanje."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "Želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "Privzeto funkcijo v vrstici stanja lahko spremenite: z desno tipko miške kliknite to območje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "V dokument vstavite metapodatke z Vstavi > Polje > Dodatna polja > Dokument ali Podatki o dokumentu."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr "Ali želite dodati več istih likov v Draw/Impress? Dvokliknite orodje v orodni vrstici za risanje, da ga uporabite za ponavljajoča se opravila."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Pridobite pomoč drugih uporabnikov in razvijalcev prek portala Ask."
+msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 preračunate vse formule na vseh delovnih listih."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+preslednica izberete trenutno vrstico, s krmilko+preslednico izberete trenutni stolpec."
+msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
+msgstr "Želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite »Zaščiti«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "Z odseki lahko v %PRODUCTNAME Writer zaščitite del besedila, prikažete/skrijete besedilo, ponovno uporabite dele iz drugih dokumentov ali uporabite drugačno postavitev stolpca."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite vračalko. Tako lahko izberete, kaj želite izbrisati."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "Predmet lahko povlečete na drugo plast, tako da ob daljšem kliku pričnejo utripati njegovi robovi, nato ga povlečete na zavihek plasti, kamor ga želite premakniti."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS Word je prek ukaza Tabela ▸ Velikost ▸ Optimalna višina vrstice / Optimalna širina stolpca."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Z menijskim ukazom Podatki > Veljavnost lahko ustvarite spustne sezname, kjer uporabnik namesto tipkanja izbere vrednost."
+msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
+msgstr "Če se tabela razteza na naslednjo stran, lahko naslovno vrstico ponovite na naslednjih straneh z ukazom Tabela ▸ Lastnosti ▸ Potek besedila ▸ Ponovi naslov."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Držite pritisnjeno krmilko in zavrtite kolesce miške, da spremenite faktor povečave."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
+msgstr "Če želite hitro vstaviti ali izbrisati vrstice, izberite želeno število vrstic (ali stolpcev) in pritisnite krmilka+ za dodajanje ali krmilka- za brisanje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki povečajo vašo produktivnost; poiščite jih v središču razširitev."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
+msgstr "Če želite ponoviti vrstice/stolpce na vsaki strani, uporabite Oblika ▸ Obseg tiskanja ▸ Uredi."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Želite prešteti besede za samo en določen slog odstavka? Uporabite Uredi > Najdi in zamenjaj > Slogi odstavka, izberite slog > Poišči vse in preberite število v vrstici stanja."
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
+msgstr "V programih Draw in Impress lahko vstavite slike in fotografije v like. Desno kliknite lik, izberite Področje ▸ zavihek Področje ▸ podzavihek Bitna slika ▸ Dodaj/uvozi in uporabite Možnosti, da prilagodite videz."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Ustvarite popolnoma prilagojene dokumente PDF z natančno obliko, stiskanjem slik, komentarji, pravicami dostopa, gesli itn. preko ukaza Datoteka > Izvozi kot PDF."
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
+msgstr "Želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "Writer vključuje LibreLogo: preprosto programsko okolje, podobno jeziku Logo z želvjo vektorsko grafiko, namiznim založništvom in grafičnim oblikovanjem."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
+msgstr "V dokument vstavite metapodatke z Vstavi ▸ Polje ▸ Dodatna polja ▸ Dokument ali Podatki o dokumentu."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr "Ali nameravate zamenjati računalnik in želite prenesti prilagoditve? Glejte:"
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Pridobite pomoč drugih uporabnikov in razvijalcev prek portala Ask."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Preklapljate lahko med imeni polj in dejansko vrednostjo s Pogled > Imena polj (ali krmilka+F9)."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
+msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+preslednica izberete trenutno vrstico, s krmilko+preslednico izberete trenutni stolpec."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "V Writerju pokažite ali skrijte komentarje s klikom preklopnega gumba komentarja v ravnilu."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr "Predmet lahko povlečete na drugo plast, tako da ob daljšem kliku pričnejo utripati njegovi robovi, nato ga povlečete na zavihek plasti, kamor ga želite premakniti."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Če želite omogočiti snemanje makrov, potrdite možnost prek Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME > Napredno > Omogoči snemanje makrov."
+msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "Z menijskim ukazom Podatki ▸ Veljavnost lahko ustvarite spustne sezname, kjer uporabnik namesto tipkanja izbere vrednost."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Preprosto vstavite sliko v predlogo programa Writer z ukazom Vstavi > Polje > Dodatna polja > Funkcije > Ograda > Slika > Vstavi. Z enim klikom izberite sliko."
+msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Držite pritisnjeno krmilko in zavrtite kolesce miške, da spremenite faktor povečave."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr "%PRODUCTNAME podpira štiri ravni varnosti makrov (od nizke do zelo visoke) in zaupanja vredne vire."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
+msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki povečajo vašo produktivnost; poiščite jih v središču razširitev."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "%PRODUCTNAME se namerava kot organizacija prijaviti na Google Summer of Code (GSoC), glejte:"
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find & Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
+msgstr "Želite prešteti besede za samo en določen slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči vse. Preberite število v vrstici stanja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr "Ali ste vedeli, da lahko pripombe priložite delom besedila? Uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+C."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
+msgstr "Ustvarite popolnoma prilagojene dokumente PDF z natančno obliko, stiskanjem slik, komentarji, pravicami dostopa, gesli itn. preko ukaza Datoteka ▸ Izvozi kot PDF."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Ali morate premakniti enega ali več odstavkov? Ni potrebe, da jih izrežete in prilepite: uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+smerna tipka (navzgor/navzdol)."
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "Writer vključuje LibreLogo: preprosto programsko okolje, podobno jeziku Logo z želvjo vektorsko grafiko, namiznim založništvom in grafičnim oblikovanjem."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni dokument prek ukaza Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Osnovne pisave."
+msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
+msgstr "Izdelajte 2D-like v programu Draw. Izberite dva ali več predmetov in preskusite ukaze Lik ▸ Združi, Lik ▸ Spoji, Lik ▸ Odštej in Lik ▸ Presekaj."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr "Želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi > Najdi in zamenjaj > Najdi > [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
+msgstr "Ali nameravate zamenjati računalnik in želite prenesti prilagoditve? Glejte:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Odprite datoteko CSV kot nov delovni list v trenutni preglednici prek Delovni list > Vstavi delovni list iz datoteke."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
+msgstr "Preklapljate lahko med imeni polj in dejansko vrednostjo s Pogled ▸ Imena polj (ali krmilka+F9)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr "Če vnašate besedilo v krepki, ležeči ali podčrtani pisavi v Writerju, lahko nadaljujete s privzetimi atributi kar s kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X, ki odstrani neposredno oblikovanje znakov."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "V Writerju pokažite ali skrijte komentarje s klikom preklopnega gumba komentarja v ravnilu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "Uporabite kombinacijo tipk krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument prilepite vsebino odložišča kot neoblikovano besedilo."
+msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
+msgstr "Če želite omogočiti snemanje makrov, potrdite možnost prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Napredno ▸ Omogoči snemanje makrov."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Sprotne opombe prilagodite z ukazom Orodja > Sprotne in končne opombe."
+msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
+msgstr "Ali želite v predlogo programa Writer vstaviti ogrado za sliko? Uporabite Vstavi ▸ Polje ▸ Dodatna polja, kliknite zavihek Funkcije, za vrsto izberite Ograda in za obliko Slika."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr "Z ukazom Projekcija > Projekcija po meri prerazvrstite in izberite prosojnice ter tako prilagodite projekcijo potrebam svojega občinstva."
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "%PRODUCTNAME podpira štiri ravni varnosti makrov (od nizke do zelo visoke) in zaupanja vredne vire."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "Želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgstr "%PRODUCTNAME se namerava kot organizacija prijaviti na Google Summer of Code (GSoC), glejte:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer lahko vstavi prazno stran med dvema lihima (sodima) stranema, ki sledita. Preverite »Samodejno natisni vstavljene prazne strani« v zavihku %PRODUCTNAME Writer pogovornega okna za tiskanje."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
+msgstr "Ali ste vedeli, da lahko pripombe priložite delom besedila? Uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+C."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "Ne želite natisniti vseh stolpcev? Skrijte ali združite tiste, ki jih ne potrebujete."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Ali morate premakniti enega ali več odstavkov? Ni potrebe, da jih izrežete in prilepite: uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+smerna tipka (navzgor/navzdol)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim predvajanjem, jo odprite in, potem ko se zažene, z desno tipko miške kliknite in v kontekstnem meniju izberite Uredi."
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
+msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni dokument prek ukaza Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Osnovne pisave."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find & Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr "Vdelana pomoč je na voljo s pritiskom tipke F1, če ste jo namestili. V nasprotnem primeru preverite na spletu:"
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
+msgstr "Odprite datoteko CSV kot nov delovni list v trenutni preglednici prek Delovni list ▸ Vstavi delovni list iz datoteke."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "Z desno tipko miške kliknite vrstico stanja v %PRODUCTNAME Calc in izberite »Števec izbora«, da prikažete število izbranih celic."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgstr "Če vnašate besedilo v krepki, ležeči ali podčrtani pisavi v Writerju, lahko nadaljujete s privzetimi atributi kar s kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X, ki odstrani neposredno oblikovanje znakov."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Uporabite ukaz Podatki > Statistika za vzorčenje, opisne statistike, analizo variance, korelacijo in še veliko več v %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Uporabite kombinacijo tipk krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument prilepite vsebino odložišča kot neoblikovano besedilo."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Iz enega delovnega lista lahko kopirate v drugega brez uporabe odložišča. Izberite območje, ki ga želite kopirati, s pritisnjeno krmilko kliknite jeziček ciljnega delovnega lista in uporabite ukaz Delovni list > Zapolni celice > Zapolni delovne liste."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
+msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne opombe."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr "Videz %PRODUCTNAME lahko spremenite prek ukaza Orodja > Možnosti > Pogled > Uporabniški vmesnik."
+msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr "Z ukazom Projekcija ▸ Projekcija po meri prerazvrstite in izberite prosojnice ter tako prilagodite projekcijo potrebam svojega občinstva."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi > Medijska datoteka > Album fotografij, da ustvarite projekcijo iz zaporedja slik s funkcionalnostjo programa Impress."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled > Pokaži formulo (ali Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Pogled > Prikaz > Formule)."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
+msgstr "Writer lahko vstavi prazno stran med dvema lihima (sodima) stranema, ki sledita. Preverite »Samodejno natisni vstavljene prazne strani« v zavihku %PRODUCTNAME Writer pogovornega okna za tiskanje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr "%PRODUCTNAME razvija prijazna skupnost, ki jo sestavlja več sto sodelujočih iz celega sveta. Pridružite se nam tudi vi s svojimi spretnostmi, četudi ne znate programirati."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Ne želite natisniti vseh stolpcev? Skrijte ali združite tiste, ki jih ne potrebujete."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja > Možnosti > Nastavitve jezika > Jeziki > Azijski in potrdite Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Pogled > Navpično ravnilo, kar prikaže drsni trak na levi strani."
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim predvajanjem, jo odprite in, potem ko se zažene, z desno tipko miške kliknite in v kontekstnem meniju izberite Uredi."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "Želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? Potrdite Naslov1 (slog odstavka) > Potek besedila > Prelomi > Vstavi in z vrednostma Stran in Pred."
+msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr "Želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr "Vrednost datum/čas je le število dni od izbranega ničelnega dne; celi del števila predstavlja datum, decimalni del pa čas (pretečeni del dneva), pri čemer 0,5 predstavlja poldne."
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr "Vdelana pomoč je na voljo s pritiskom tipke F1, če ste jo namestili. V nasprotnem primeru preverite na spletu:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+brisalka izbrišete vsebino od kazalke do konca trenutnega stavka."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
+msgstr "Z desno tipko miške kliknite vrstico stanja v %PRODUCTNAME Calc in izberite »Števec izbora«, da prikažete število izbranih celic."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "V formulah uporabljajte oznake stolpcev ali vrstic. Če imate npr. dva stolpca, »Čas« in »km«, uporabite = Čas/km, da dobite minute na kilometer."
+msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
+msgstr "Ali želite dva ali več stolpca zgolj v delu strani %PRODUCTNAME Writer? Izberite Vstavi ▸ Odsek, nastavite stolpce na zavihku Stolpci in postavite besedilo v ta odsek."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr "Vas motijo »korakajoče mravlje« okoli celic v programu Calc? Pritisnite ubežnico in jih ustavite; kopirana vsebina bo še vedno na voljo za lepljenje."
+msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Uporabite ukaz Podatki ▸ Statistika za vzorčenje, opisne statistike, analizo variance, korelacijo in še veliko več v %PRODUCTNAME Calc."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "Želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za razvijalce, skrbnike in učitelje."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
+msgstr "Iz enega delovnega lista lahko kopirate v drugega brez uporabe odložišča. Izberite območje, ki ga želite kopirati, s pritisnjeno krmilko kliknite jeziček ciljnega delovnega lista in uporabite ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni delovne liste."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "Pokončno in ležečo usmeritev v preglednici Calc lahko mešate z uporabo različnih slogov strani na delovnih listih."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
+msgstr "Videz %PRODUCTNAME lahko spremenite prek ukaza Orodja ▸ Možnosti ▸ Pogled ▸ Uporabniški vmesnik."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr "Za prikaz odnosov med slogi izberite »Hierarhičen« pogled v stranski vrstici Slogi."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
+msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi ▸ Medijska datoteka ▸ Album fotografij, da ustvarite projekcijo iz zaporedja slik s funkcionalnostjo Album fotografij programa Impress."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, lahko uporabite sloge. Izberite enega od vnaprej določenih slogov prek okna Slogi (F11) ali z ukazom Tabela > Slogi samooblikovanja."
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži formulo (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ Formule)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr "Želite prilagoditi uporabo krmilke za odpiranje hiperpovezav? Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME > Varnost > Možnosti > »Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr "%PRODUCTNAME razvija prijazna skupnost, ki jo sestavlja več sto sodelujočih iz celega sveta. Pridružite se nam tudi vi s svojimi spretnostmi, četudi ne znate programirati."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr "Če želite videti izračun posameznih elementov formule, izberite ustrezne elemente in pritisnite F9."
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pogled ▸ Navpično ravnilo, kar prikaže drsni trak na levi strani."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika > Celice > Zaščiti. Če želite preprečiti vstavljanje, brisanje, preimenovanje, premikanje/kopiranje delovnih listov, uporabite ukaz Orodja > Zaščiti delovni list."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
+msgstr "Želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? Potrdite Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z vrednostma Stran in Pred."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "Želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, vnesite besedilo, nato izberite Oblika > Polje z besedilom in Oblika > Stavec."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr "Vrednost datum/čas je le število dni od izbranega ničelnega dne; celi del števila predstavlja datum, decimalni del pa čas (pretečeni del dneva), pri čemer 0,5 predstavlja poldne."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite menijski ukaz Podatki > Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se odločite za »Prvih 10«."
+msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+brisalka izbrišete vsebino od kazalke do konca trenutnega stavka."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr "Če želite odstraniti številko strani iz kazala vsebine, izberite Vstavi > Kazalo vsebine (ali desno kliknite predhodno vstavljeno kazalo in izberite ukaz Uredi). Na zavihku Vnosi iz vrstice Zgradba izbrišite številko strani (#)."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr "V formulah uporabljajte oznake stolpcev ali vrstic. Če imate npr. dva stolpca, »Čas« in »km«, uporabite = Čas/km, da dobite minute na kilometer."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr "S Krmarjem lahko izberete in premikate navzgor/navzdol naslove in besedilo pod naslovom, v Krmarju in hkrati v dokumentu."
+msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgstr "Vas motijo »korakajoče mravlje« okoli celic v programu Calc? Pritisnite ubežnico in jih ustavite; kopirana vsebina bo še vedno na voljo za lepljenje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi > Predmet > Formula, da pretvorite besedilo."
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgstr "Želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za razvijalce, skrbnike in učitelje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr "Z %PRODUCTNAME je zelo enostavno namestiti nove slovarje: na voljo so kot razširitve."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgstr "Pokončno in ležečo usmeritev v preglednici Calc lahko mešate z uporabo različnih slogov strani na delovnih listih."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "%PRODUCTNAME ima prenosno različico, ki zagotavlja mobilnost. Tudi brez skrbniških pravic na računalniku lahko Prenosni %PRODUCTNAME namestite na trdi disk."
+msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
+msgstr "Kliknite ikono posebnega znaka v orodni vrstici, ki ponuja hiter dostop do priljubljenih in nedavnih znakov za vstavljanje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali dokument: Orodja > Sprotne in končne opombe > zavihek Sprotne opombe > Samodejno oštevilčevanje."
+msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgstr "Za prikaz odnosov med slogi izberite »Hierarhičen« pogled v stranski vrstici Slogi."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Dokument Writer se ni ponovno odprl s kazalko na enakem mestu urejanja, kot v času shranjevanja? Preverite, da polji Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME > Uporabniški podatki > Ime/priimek nista prazni."
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
+msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, lahko uporabite sloge. Izberite enega od vnaprej določenih slogov prek okna Slogi (F11) ali z ukazom Tabela ▸ Slogi samooblikovanja."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr "Želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev."
+msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
+msgstr "Želite prilagoditi uporabo krmilke za odpiranje hiperpovezav? Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ Možnosti ▸ »Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "Želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove zavihke."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgstr "Če želite videti izračun posameznih elementov formule, izberite ustrezne elemente in pritisnite F9."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Srednjo miškino tipko lahko prilagodite prek Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME > Pogled > Srednji miškina tipka."
+msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
+msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice ▸ Zaščiti. Če želite preprečiti vstavljanje, brisanje, preimenovanje, premikanje/kopiranje delovnih listov, uporabite ukaz Orodja ▸ Zaščiti delovni list."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz A4 na A5)? Datoteka > Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
+msgstr "Želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Oblika ▸ Stavec."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "Če želite izbrati predmet iz ozadja dokumenta, kliknite orodje Izberi v vrstici Risba, da obkrožite predmet, ki ga želite izbrati."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
+msgstr "Želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se odločite za »Prvih 10«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr "Pogosto uporabljena besedila definirajte kot samobesedilo. Poimensko, prek bližnjice ali orodne vrstice jih boste lahko vstavili v poljubni dokument programa Writer."
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr "Če želite odstraniti številko strani iz kazala vsebine, izberite Vstavi ▸ Kazalo vsebine (ali desno kliknite predhodno vstavljeno kazalo in izberite ukaz Uredi). Na zavihku Vnosi iz vrstice Zgradba izbrišite številko strani (#)."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr "Predvajajte glasbo ob projekciji tako, da zvok dodelite prvemu prehodu prosojnice, ne da bi kliknili gumba »Uporabi za vse prosojnice«."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgstr "S Krmarjem lahko izberete in premikate navzgor/navzdol naslove in besedilo pod naslovom, v Krmarju in hkrati v dokumentu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME ne izračuna od leve proti desni, spoštuje pa vrstni red: oklepaji > eksponenti > množenje > deljenje > seštevanje > odštevanje."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
+msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet ▸ Formula, da pretvorite besedilo."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "Dokumentacijo %PRODUCTNAME in brezplačne uporabniške vodnike dobite na naslovu:"
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
+msgstr "Z %PRODUCTNAME je zelo enostavno namestiti nove slovarje: na voljo so kot razširitve."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "Želite odstraniti vse < > hkrati in obdržati besedilo znotraj oznak? Uporabite Uredi > Poišči in zamenjaj: Išči = [<|>], Zamenjaj = prazno in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti."
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgstr "%PRODUCTNAME ima prenosno različico, ki zagotavlja mobilnost. Tudi brez skrbniških pravic na računalniku lahko Prenosni %PRODUCTNAME namestite na trdi disk."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Ali morate predstaviti poročilo, napisano z Writerjem? Datoteka > Pošlji > Oris v predstavitev samodejno ustvari projekcijo iz orisa dokumenta."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali dokument: Orodja ▸ Sprotne in končne opombe ▸ zavihek Sprotne opombe ▸ Samodejno oštevilčevanje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK."
+msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
+msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem mestu urejanja kot v trenutku shranjevanja? Preverite, da polji Ime ter Priimek v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Uporabniški podatki nista prazni."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Prekličite potrditev Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Pogled > Povečava: »Uskladi delovne liste«, tako da ima vsak delovni list v Calc lasten faktor povečave."
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
+msgstr "Želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Vsakemu zavihku lahko nastavite barvo: z desno tipko miške kliknite zavihek ali uporabite Delovni list > Barva zavihka delovnega lista."
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
+msgstr "Želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove zavihke."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Sledite celicam, ki se uporabljajo v formuli, njihovim predhodnikom (dvigalka+F9) ali odvisnikom (dvigalka+F5) (ali uporabite Orodja > Detektiv). Z vsakim pritiskom tipk se pomaknete za en korak v verigi."
+msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
+msgstr "Ali želite skriti določeno besedilo v dokumentu? Izberite ukaz Vstavi > Odsek in izberite »Skrij«."
-#. local help missing
+#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr "Vstavite in oštevilčite svoje formule v enem koraku: vnesite fn, nato pritisnite F3. Samobesedilo se vstavi s formulo in številko poravnano v tabelo."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
+msgstr "Srednjo miškino tipko lahko prilagodite prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pogled ▸ Srednji miškina tipka."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "Kazalo ilustracij lahko ustvarite tudi iz imen predmetov, ne le iz napisov."
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
+msgstr "Želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz A4 na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr "Svojo predstavitev v programu Impress lahko krmilite prek svojega telefona s sistemom Android ali iOS."
+msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
+msgstr "Za hiter dostop do zaznamkov svojega dokumenta desno kliknite številko strani v vrstici stanja (levi spodnji kot okna dokumenta)."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgstr "Če želite izbrati predmet iz ozadja dokumenta, kliknite orodje Izberi v vrstici Risba, da obkrožite predmet, ki ga želite izbrati."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr "Se števila v vaši preglednici izpisujejo kot ###? Stolpec je preozek, da bi se izpisale vse števke."
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
+msgstr "Pogosto uporabljena besedila definirajte kot samobesedilo. Poimensko, prek bližnjice ali orodne vrstice jih boste lahko vstavili v poljubni dokument programa Writer."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "Omogočite množične vzporedne izračune formul v celicah prek Orodja > Možnosti > OpenCL."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
+msgstr "Predvajajte glasbo ob projekciji tako, da zvok dodelite prvemu prehodu prosojnice, ne da bi kliknili gumba »Uporabi za vse prosojnice«."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Uporabite orodje Konektor v orodni vrstici Risba v programu Draw/Impress, če želite ustvariti lepe diagrame poteka in po želji kopirati/prilepiti predmet v modul Writer."
+msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
+msgstr "%PRODUCTNAME ne izračuna od leve proti desni, spoštuje pa vrstni red: oklepaji > eksponenti > množenje > deljenje > seštevanje > odštevanje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgstr "Dokumentacijo %PRODUCTNAME in brezplačne uporabniške vodnike dobite na naslovu:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr "Želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
+msgstr "Želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj teh oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, ki vsebujejo podatke in ki ga obkrožajo prazni stolpci in vrstice, uporabite kombinacijo tipk krmilka+* (na numerični tipkovnici)."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr "Ali morate predstaviti poročilo, napisano z Writerjem? Datoteka ▸ Pošlji ▸ Oris v predstavitev samodejno ustvari projekcijo iz orisa dokumenta."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Orodja > Možnosti > Nastavitve jezika > Jezik > Vzorci prepoznavanja datuma omogoča, da si vzorec prilagodite."
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
+msgstr "Želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "Želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka > Shrani kot > Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še »Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu."
+msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgstr "Prekličite potrditev Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Povečava: »Uskladi delovne liste«, tako da ima vsak delovni list v Calc lasten faktor povečave."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Upravljalni zaslon govorca je krasen pripomoček za delo s predstavitvami v %PRODUCTNAME Impress. Ste ga preizkusili?"
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
+msgstr "Vsakemu zavihku lahko nastavite barvo: z desno tipko miške kliknite zavihek ali uporabite Delovni list ▸ Barva zavihka delovnega lista."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr "Če želite izbrisati več komentarjev, izberite celice s komentarji in izberite ukaz Delovni list > Komentarji celice > Izbriši komentar."
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgstr "Sledite celicam, ki se uporabljajo v formuli, njihovim predhodnikom (dvigalka+F9) ali odvisnikom (dvigalka+F5) (ali uporabite Orodja ▸ Detektiv). Z vsakim pritiskom tipk se pomaknete za en korak v verigi."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Svoje dokumente enostavno pretvorite v zapis PDF z enim samim klikom, če kliknete ikono PDF v orodni vrstici."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgstr "Vstavite in oštevilčite svoje formule v enem koraku: vnesite fn, nato pritisnite F3. Samobesedilo se vstavi s formulo in številko poravnano v tabelo."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr "Ali želite izbrati velik obseg celic brez drsenja? Vnesite sklic na obseg (npr. A1:A1000) v polje z imenom, nato pritisnite vnašalko."
+msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
+msgstr "Kazalo ilustracij lahko ustvarite tudi iz imen predmetov, ne le iz napisov."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
-msgstr "Želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice s --help ali -h ali -?"
+msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
+msgstr "Svojo predstavitev v programu Impress lahko krmilite prek svojega telefona s sistemom Android ali iOS."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Prilagodite svoj delovni list ali obseg tiskanja na stran z Oblika > Stran > zavihek Delovni list > Povečevalni način."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgstr "Želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Želite na seznamu neoštevilčen element? V orodni vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgstr "Se števila v vaši preglednici izpisujejo kot ###? Stolpec je preozek, da bi se izpisale vse števke."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Usmerjenost celic tabele lahko zasukate z ukazom Tabela > Lastnosti ... > Potek besedila > Usmerjenost besedila."
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
+msgstr "Omogočite množične vzporedne izračune formul v celicah prek Orodja ▸ Možnosti ▸ OpenCL."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr "Če želite v %PRODUCTNAME Draw spremeniti izhodišče ravnil (točko 0/0), povlecite presečišče dveh ravnil v levem zgornjem kotu na delovno površino."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgstr "Uporabite orodje Konektor v orodni vrstici Risba v programu Draw/Impress, če želite ustvariti lepe diagrame poteka in po želji kopirati/prilepiti predmet v modul Writer."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr "Ali želite v Calcu premakniti stolpec med dvema drugima v enem koraku? Kliknite glavo, nato celico v stolpcu, držite pritisnjen miškino gumb in se na cilj premaknite z izmenjalko."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Samodejno označite vnose v abecednem kazalu z uporabo konkordančne datoteke."
+msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
+msgstr "Želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Uporabite Oblika > Poravnaj (ali kontekstni meni) za natančno umeščanje predmetov v programu Draw/Impress: postavi v središče strani, če je izbran en predmet ali deluje v skupini, če je izbrana."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
+msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, ki vsebujejo podatke in ki ga obkrožajo prazni stolpci in vrstice, uporabite kombinacijo tipk krmilka+* (na numerični tipkovnici)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
-msgstr "Ne uporabljajte zavihkov za razmikanje elementov v dokumentu Writer. Glede na to, kaj poskušate storiti, je tabela brez robov lahko boljša izbira."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
+msgstr "Vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jezik ▸ Vzorci prepoznavanja datuma omogoča, da si vzorec prilagodite."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr "Ni se potrebno pomikati po seznamu v Orodja > Prilagodi > Tipkovnica, da bi našli tipke za bližnjice: kar pritisnite jih."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
+msgstr "Želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še »Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "Ko vstavljate predmete, lahko %PRODUCTNAME samodejno doda oštevilčeni napis. Glejte Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Samodejni napis."
+msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
+msgstr "Upravljalni zaslon govorca je krasen pripomoček za delo s predstavitvami v %PRODUCTNAME Impress. Ste ga preizkusili?"
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "Z %PRODUCTNAME lahko za spajanje pošte uporabite svoj račun Google Mail. Izpolnite potrebne podatke v Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Spajanje e-pošte."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
+msgstr "Če želite izbrisati več komentarjev, izberite celice s komentarji in izberite ukaz Delovni list ▸ Komentarji celice ▸ Izbriši komentar."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Ob pomikanju po vrsticah ohranite glave stolpcev na delovnem listu vidne s Pogled > Zamrzni celice > Zamrzni prvo vrstico."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgstr "Svoje dokumente enostavno pretvorite v zapis PDF z enim samim klikom, če kliknete ikono PDF v orodni vrstici."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr "Želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja > Makri > Uredi makre."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgstr "Ali želite izbrati velik obseg celic brez drsenja? Vnesite sklic na obseg (npr. A1:A1000) v polje z imenom, nato pritisnite vnašalko."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Uporabite sloge odstavka za naslove v programu Writer s tipkami za bližnjice: krmilka+1 uveljavi slog Naslov 1, krmilka+2 Naslov 2 itn."
+msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr "Želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice s --help ali -h ali -?"
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
-msgstr "Ne izgubite se v velikih dokumentih. Uporabite Krmarja (F5), da poiščete svojo pot skozi vsebino."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
+msgstr "Prilagodite svoj delovni list ali obseg tiskanja na stran z Oblika ▸ Stran ▸ zavihek Delovni list ▸ Povečevalni način."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Uredi > Najdi in zamenjaj vam omogoča, da vstavite posebne znake neposredno: desno kliknite v vnosna polja ali pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+S."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr "Želite na seznamu neoštevilčen element? V orodni vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Potrebujete vsebino po meri za lastnosti metapodatkov? Datoteka > Lastnosti > zavihek Lastnosti po meri vam omogoča, da ustvarite želeno."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
+msgstr "Usmerjenost celic tabele lahko zasukate z ukazom Tabela ▸ Lastnosti ▸ Potek besedila ▸ Usmerjenost besedila."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik zavihka in »Spremeni plast«)."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgstr "Če želite v %PRODUCTNAME Draw spremeniti izhodišče ravnil (točko 0/0), povlecite presečišče dveh ravnil v levem zgornjem kotu na delovno površino."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr "Če želite vstaviti trenutni datum v dokument, uporabite Vstavi > Polje > Datum."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
+msgstr "Ali želite v Calcu premakniti stolpec med dvema drugima v enem koraku? Kliknite glavo, nato celico v stolpcu, držite pritisnjen miškino gumb in se na cilj premaknite z izmenjalko."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr "Je v vašem dokumentu programa Writer veliko slik? Pospešite prikaz dokumenta, tako da izklopite možnost Pogled > Slike in grafikoni."
+msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr "Samodejno označite vnose v abecednem kazalu z uporabo konkordančne datoteke."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Uporabite Delovni list > Zapolni celice > Naključno število, da ustvarite naključen niz, ki temelji na različnih porazdelitvah."
+msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgstr "Uporabite Oblika ▸ Poravnaj (ali kontekstni meni) za natančno umeščanje predmetov v programu Draw/Impress: postavi v središče strani, če je izbran en predmet ali deluje v skupini, če je izbrana."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Preimenujte prosojnice v programu Impress, da boste lažje opredelili interakcije »Pojdi na stran« in da bo povzetek bolj jasen kot zgolj Prosojnica1, Prosojnica2 ..."
+msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgstr "Ne uporabljajte zavihkov za razmikanje elementov v dokumentu Writer. Glede na to, kaj poskušate storiti, je tabela brez robov lahko boljša izbira."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr "Writer: Z orisnim oštevilčevanjem lahko določite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja. Vnesite npr. »Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgstr "Ni se potrebno pomikati po seznamu v Orodja ▸ Prilagodi ▸ Tipkovnica, da bi našli tipke za bližnjice: kar pritisnite jih."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v Calc, jo transponirajte s posebnim kopiranjem/lepljenjem ter nato kopirajte in prilepite nazaj v Writer z ukazom Posebno lepljenje > Oblikovano besedilo."
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
+msgstr "Ko vstavljate predmete, lahko %PRODUCTNAME samodejno doda oštevilčeni napis. Glejte Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Samodejni napis."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja > Možnosti > Nastavitve jezika > Jeziki > Privzeti jeziki za dokumente > Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom)."
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
+msgstr "Z %PRODUCTNAME lahko za spajanje pošte uporabite svoj račun Google Mail. Izpolnite potrebne podatke v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Spajanje e-pošte."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Če želite hitro povečati obseg izbora, z desno tipko miške kliknite v želeni povečani del vrstice stanja in izberite Optimalno."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
+msgstr "Ob pomikanju po vrsticah ohranite glave stolpcev na delovnem listu vidne s Pogled ▸ Zamrzni celice ▸ Zamrzni prvo vrstico."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr "Obstoječe datoteke PDF lahko podpišete ter tudi preverite te podpise."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
+msgstr "Želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ Makri ▸ Uredi makre."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr "Se pogosto zgodi, da nov dokument ustvarite iz drugega dokumenta? Razmislite o uporabi predloge."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr "Uporabite sloge odstavka za naslove v programu Writer s tipkami za bližnjice: krmilka+1 uveljavi slog Naslov 1, krmilka+2 Naslov 2 itn."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "V programu Calc uporabite Oblika > Pogojno oblikovanje > Upravljaj, da poiščete celice, za katere je določeno pogojno oblikovanje."
+msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgstr "Ne izgubite se v velikih dokumentih. Uporabite Krmarja (F5), da poiščete svojo pot skozi vsebino."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Z Orodja > Detektiv > Označi neveljavne podatke lahko označite vse celice na delovnem listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti."
+msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
+msgstr "Uredi ▸ Najdi in zamenjaj vam omogoča, da vstavite posebne znake neposredno: desno kliknite v vnosna polja ali pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+S."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Za večjo medopravilnost z drugimi pisarniškimi paketi lahko uporabite vdelavo pisav v dokumente prek ukaza Datoteka > Lastnosti > Pisava."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgstr "Potrebujete vsebino po meri za lastnosti metapodatkov? Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri vam omogoča, da ustvarite želeno."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Če želite pretvoriti formulo v statične vrednosti, vam je ni treba kopirati ali prilepiti; uporabite Podatki > Izračunaj > Formula v vrednost."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
+msgstr "Želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desni klik zavihka in »Spremeni plast«)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko preoblikujete tako, da kliknete puščico navzdol v komentarju in izberete »Oblikuj vse komentarje«."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
+msgstr "Če želite vstaviti trenutni datum v dokument, uporabite Vstavi ▸ Polje ▸ Datum."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite možnost Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Splošno > Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
+msgstr "Je v vašem dokumentu programa Writer veliko slik? Pospešite prikaz dokumenta, tako da izklopite možnost Pogled ▸ Slike in grafikoni."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Writer vam pomaga izdelati varnostne kopije: z Datoteka > Shrani kopijo ustvarite nov dokument, v katerem nadaljujete z delom na izvirniku."
+msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgstr "Uporabite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Naključno število, da ustvarite naključen niz, ki temelji na različnih porazdelitvah."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr "Ko ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v odstotkih ali vrednost v slikovnih točkah (npr. 110 % ali -2 tč. ali +5 tč)."
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgstr "Preimenujte prosojnice v programu Impress, da boste lažje opredelili interakcije »Pojdi na stran« in da bo povzetek bolj jasen kot zgolj Prosojnica1, Prosojnica2 ..."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr "Če želite kopirati komentar, ne da bi izgubili vsebino ciljne celice, morate uporabiti Posebno lepljenje in v pogovornem oknu odstraniti vse potrditve razen pod »Komentarji«. Uporabite način urejanja »Dodaj«, da ne boste prepisali obstoječe vsebine."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
+msgstr "Writer: Z orisnim oštevilčevanjem lahko določite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja. Vnesite npr. »Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Pretvorite več dokumentov programa Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument s čarovnikom za pretvorbo datotek prek Datoteka > Čarovniki > Pretvornik dokumentov."
+msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
+msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v Calc, jo transponirajte s posebnim kopiranjem/lepljenjem ter nato kopirajte in prilepite nazaj v Writer z ukazom Posebno lepljenje ▸ Oblikovano besedilo."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr "Ko urejate celico na samem delovnem listu, lahko z desnim klikom in ukazom Vstavi polje vstavite polja Datum, Ime delovnega lista, Naslov dokumenta itn."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
+msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr "Ali želite premakniti tabelo v programu Writer? Tabela > Izberi > Tabela ter Vstavi > Okvir in jo premaknite, kamor želite."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgstr "Če želite hitro povečati obseg izbora, z desno tipko miške kliknite v želeni povečani del vrstice stanja in izberite Optimalno."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Z Uredi > Samobesedilo > Samobesedilo > Uvozi lahko izberete dokument ali predlogo, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti."
+msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
+msgstr "Obstoječe datoteke PDF lahko podpišete ter tudi preverite te podpise."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr "Ne vstavljajte ročnih prelomov za ločevanje dveh odstavkov. Raje pri lastnostih sloga/odstavke spremenite vrednost Zamiki in razmiki > Razmik > Pod odstavkom."
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
+msgstr "Se pogosto zgodi, da nov dokument ustvarite iz drugega dokumenta? Razmislite o uporabi predloge."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
-msgstr "Če želite ohraniti vodilne ničle števila, uporabite možnost oblikovanja celice »vodilne ničle« ali oblikujte celico kot besedilo pred vnosom števila."
+msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgstr "V programu Calc uporabite Oblika ▸ Pogojno oblikovanje ▸ Upravljaj, da poiščete celice, za katere je določeno pogojno oblikovanje."
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Se želite vrniti na privzeto stanje po uporabi seznama sloga? V orodni vrstici Oblikovanje kliknite orodje Označevanje in oštevilčevanje vključeno/izključeno."
+msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgstr "Z Orodja ▸ Detektiv ▸ Označi neveljavne podatke lahko označite vse celice na delovnem listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti."
+#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr "V enem koraku lahko izbrišete vsa območja tiskanja: izberite vse delovne liste, nato ukaz Oblika > Obsegi tiskanja > Počisti."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
+msgstr "Za večjo medopravilnost z drugimi pisarniškimi paketi lahko uporabite vdelavo pisav v dokumente prek ukaza Datoteka ▸ Lastnosti ▸ Pisava."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Dodajte slike ozadja v preglednice prek ukaza Vstavi > Slika ali povlecite ozadje iz Galerije, nato izberite Oblika > Razporedi > V ozadje."
+msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
+msgstr "Če želite pretvoriti formulo v statične vrednosti, vam je ni treba kopirati ali prilepiti; uporabite Podatki ▸ Izračunaj ▸ Formula v vrednost."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr "V programu Calc uporabite TRIMMEAN(), da vrnete povprečno sredino množice podatkov, razen najvišjih in najnižjih vrednosti."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
+msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko preoblikujete tako, da kliknete puščico navzdol v komentarju in izberete »Oblikuj vse komentarje«."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr "Četrti izbirni parameter funkcije VLOOKUP programa Calc določa, ali je prvi stolpec podatkov razvrščen. Če ni, vnesite FALSE ali nič."
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
+msgstr "Želite enako postavitev na zaslonu in pri tiskanju? Potrdite možnost Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Splošno ▸ Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr "Orodne vrstice so kontekstualne, odpirajo se glede na kontekst. Če tega ne želite, jih izključite s Pogled > Orodne vrstice."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgstr "Writer vam pomaga izdelati varnostne kopije: z Datoteka ▸ Shrani kopijo ustvarite nov dokument, v katerem nadaljujete z delom na izvirniku."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Želite ustvariti glavni dokument iz trenutnega dokumenta v Writerju? Datoteka > Pošlji > Ustvari glavni dokument (poddokumenti se ustvarijo glede na oris)."
+msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
+msgstr "Ko ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v odstotkih ali vrednost v slikovnih točkah (npr. 110 % ali -2 tč ali +5 tč)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika > Stran, nato Stran > Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
+msgstr "Če želite kopirati komentar, ne da bi izgubili vsebino ciljne celice, morate uporabiti Posebno lepljenje in v pogovornem oknu odstraniti vse potrditve razen pod »Komentarji«. Uporabite način urejanja »Dodaj«, da ne boste prepisali obstoječe vsebine."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Okvirji so lahko povezani tako, da lahko besedilo poteka iz enega v drugega kot pri namiznem založništvu."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
+msgstr "Pretvorite več dokumentov programa Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument s čarovnikom za pretvorbo datotek prek Datoteka ▸ Čarovniki ▸ Pretvornik dokumentov."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, ustvarite s klikom v tabelo in ukazom Vstavi > Grafikon."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
+msgstr "Ko urejate celico na samem delovnem listu, lahko z desnim klikom in ukazom Vstavi polje vstavite polja Datum, Ime delovnega lista, Naslov dokumenta itn."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Izberite možnosti v Orodja > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Pripomočki za oblikovanje > Prikaži oblikovanje, da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
+msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
+msgstr "Ali želite premakniti tabelo v programu Writer? Tabela ▸ Izberi ▸ Tabela ter Vstavi ▸ Okvir in jo premaknite, kamor želite."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Želite skočiti na prav določeno stran z njeno številko? Kliknite skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi > Pojdi na stran ... ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
+msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr "Z Uredi ▸ Samobesedilo ▸ Samobesedilo ▸ Uvozi lahko izberete dokument ali predlogo, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr "%PRODUCTNAME podpira več kot 150 jezikov."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgstr "Ne vstavljajte ročnih prelomov za ločevanje dveh odstavkov. Raje pri lastnostih sloga/odstavke spremenite vrednost Zamiki in razmiki ▸ Razmik ▸ Pod odstavkom."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Prekličite potrditev Projekcija > Nastavitve > Predstavitev vedno na vrhu, če želite, da drug program prikaže okno pred oknom vaše predstavitve."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgstr "Če želite ohraniti vodilne ničle števila, uporabite možnost oblikovanja celice »vodilne ničle« ali oblikujte celico kot besedilo pred vnosom števila."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite ukaz Uredi > Najdi in zamenjaj > Razne možnosti > Atributi > Debelina pisave."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgstr "Se želite vrniti na privzeto stanje po uporabi seznama sloga? V orodni vrstici Oblikovanje kliknite orodje Označevanje in oštevilčevanje vključeno/izključeno."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Odstavke ali vrstice tabel lahko razvrstite po abecedi ali numerično prek ukaza Orodja > Razvrsti."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
+msgstr "V enem koraku lahko izbrišete vsa območja tiskanja: izberite vse delovne liste, nato ukaz Oblika ▸ Obsegi tiskanja ▸ Počisti."
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
-msgstr "Kliknite na začetku (koncu) odseka in pritisnite izmenjalka+vnašalka, da vstavite odstavek pred (po) odsekom."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
+msgstr "Dodajte slike ozadja v preglednice prek ukaza Vstavi ▸ Slika ali povlecite ozadje iz Galerije, nato izberite Oblika ▸ Razporedi ▸ V ozadje."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr "%PRODUCTNAME ima središče predlog, s katerimi izdelate lepe dokumente; preverite ponudbo."
+msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+msgstr "Imate težave z lepljenjem besedila iz datotek PDF ali spletnih strani v dokumente? Prilepite ga kot neoblikovano besedilo (Uredi ▸ Posebno lepljenje ▸ Prilepi neoblikovano besedilo oz. krmilka+izmenjalka+dvigalka+V)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
-msgstr "Izračunajte vračila posojil s programom Calc: npr. PMT(2%/12;36;2500), kjer je obrestna mera na plačilno obdobje 2%/12, doba vračanja 36 mesecev, znesek posojila 2500."
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
+msgstr "V programu Calc uporabite TRIMMEAN(), da vrnete povprečno sredino množice podatkov, razen najvišjih in najnižjih vrednosti."
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
-msgstr "Z VLOOKUP ne uspete dobiti želenega rezultata? Z INDEX in MATCH lahko storite vse!"
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgstr "Četrti izbirni parameter funkcije VLOOKUP programa Calc določa, ali je prvi stolpec podatkov razvrščen. Če ni, vnesite FALSE ali nič."
-#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, spustite. Nato jo vključite z ukazom Oblika > Stolpci > Pokaži."
+msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
+msgstr "Orodne vrstice so kontekstualne, odpirajo se glede na kontekst. Če tega ne želite, jih izključite s Pogled ▸ Orodne vrstice."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Če želite spremeniti število strani v programu Writer, izberite lastnosti prvega odstavka in na zavihku Potek besedila potrdite možnost Prelom > Vstavi in vnesite številko."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgstr "Želite ustvariti glavni dokument iz trenutnega dokumenta v Writerju? Datoteka ▸ Pošlji ▸ Ustvari glavni dokument (poddokumenti se ustvarijo glede na oris)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
+msgstr "Želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr "Okvirji so lahko povezani tako, da lahko besedilo poteka iz enega v drugega kot pri namiznem založništvu."
+
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
+msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, ustvarite s klikom v tabelo in ukazom Vstavi ▸ Grafikon."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje, da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
+msgstr "Želite skočiti na prav določeno stran z njeno številko? Kliknite skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgstr "%PRODUCTNAME podpira več kot 150 jezikov."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgstr "Prekličite potrditev Projekcija ▸ Nastavitve ▸ Predstavitev vedno na vrhu, če želite, da drug program prikaže okno pred oknom vaše predstavitve."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find & Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
+msgstr "Želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave."
+
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
+msgstr "Odstavke ali vrstice tabel lahko razvrstite po abecedi ali numerično prek ukaza Orodja ▸ Razvrsti."
+
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
+msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred (za) odsekom, pritisnite kombinacijo tipk izmenjalka+vnašalka na začetku (koncu) odseka."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
+msgstr "%PRODUCTNAME ima središče predlog, s katerimi izdelate lepe dokumente. Preverite ponudbo!"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
+msgstr "Izračunajte vračila posojil s programom Calc: npr. PMT(2%/12;36;2500), kjer je obrestna mera na plačilno obdobje 2%/12, doba vračanja 36 mesecev, znesek posojila 2500."
+
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
+msgstr "Z VLOOKUP v programu Calc ne uspete dobiti želenega rezultata? Z INDEX in MATCH lahko storite vse!"
+
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
+msgstr "Želite prikazati skriti stolpec A? Kliknite celico v stolpcu B, pritisnite levo tipko miške, premaknite miško na levo, sprostite gumb miške. Nato vidnost vključite z ukazom Oblika ▸ Stolpci ▸ Pokaži."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
+msgstr "Če želite spremeniti število strani v programu Writer, izberite lastnosti prvega odstavka in na zavihku Potek besedila potrdite možnost Prelom ▸ Vstavi in vnesite številko."
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME v poljubnem brskalniku prek rollApp."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Čudna koda napake v programu Calc, zapisu Nap: sledi številka? Ta stran pojasni zadevo:"
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "V kazalo vsebine vključite odstavek, ki ni naslov, tako da v nastavitvah odstavka spremenite Oris in oštevilčevanje na orisno raven."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Poleg kazala vsebine lahko %PRODUCTNAME ustvari abecedno kazalo, kazalo ilustracij, tabel, predmetov, bibliografijo ter uporabniško določena kazala."
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite vse delovne liste, noben ne sme biti zaščiten."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list > Zapolni celice > Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni."
+msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni."
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? Orodja > Detektiv > Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgstr "Želite vedeti, ali je celica navedena v formulah drugih celic? Orodja ▸ Detektiv ▸ Sledi odvisnikom (dvigalka+F5)."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "V polju zamenjave možnosti samopopravkov lahko uporabite nadomestne znake .*"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite Delovni list > Zapolni celice > Zapolni navzdol."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
+msgstr "Želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Iskanje lahko poteka v več delovnih listih, če jih pred začetkom iskanja izberete."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se bodo celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, bo vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME pomaga, da ne vnesete dveh ali več presledkov v Writerju. Potrdite možnost Orodja > Samopopravki > Možnosti samopopravkov > Možnosti > Prezri dvojne razmike."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
+msgstr "%PRODUCTNAME pomaga, da ne vnesete dveh ali več presledkov v Writerju. Potrdite možnost Orodja ▸ Samopopravki ▸ Možnosti samopopravkov ▸ Možnosti ▸ Prezri dvojne razmike."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v programu Calc vnesete vrednost v celico? Namesto vnašalke uporabite tabulatorko."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja > Možnosti > Nastavitve jezika > Jeziki > Kompleksna postavitev besedila in potrdite možnost Delovni list > Od desne proti levi."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
+msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "V okno Slogi in oblikovanje povlecite oblikovan predmet. Odpre se pogovorno okno, kjer vnesite ime novega sloga."
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Nove različice %PRODUCTNAME ne prinašajo le ogromno novosti in popravkov. Vključujejo tudi varnostne popravke. Ostanite varni, posodobite paket!"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Namig dneva"
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "⌘ Cmd"
+msgstr "⌘ Cmd"
+
+#. use narrow no-break space U+202F here
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "krmilka"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "Alt"
+msgstr "izmenjalka"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "⌥ Opt"
+msgstr "⌥ Opt"
+
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
@@ -3330,22 +3463,22 @@ msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "_Išči"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Ime nastavitve"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -3425,7 +3558,7 @@ msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "_Tipke"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "Funkcije"
@@ -3790,96 +3923,6 @@ msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
-msgctxt "backgroundpage|asft"
-msgid "A_s:"
-msgstr "K_ot:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
-msgctxt "backgroundpage|liststore1"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
-msgctxt "backgroundpage|forft"
-msgid "F_or:"
-msgstr "Z_a:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Cell"
-msgstr "Celica"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Row"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
-msgctxt "backgroundpage|tablelb"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
-msgctxt "backgroundpage|background_label"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
-msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
-msgid "Unlinked image"
-msgstr "Nepovezana slika"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
-msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
-msgid "Find images"
-msgstr "Najdi slike"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
-msgctxt "backgroundpage|browse"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Pre_brskaj ..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
-msgctxt "backgroundpage|link"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Povezava"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
-msgctxt "backgroundpage|label2"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
-msgctxt "backgroundpage|positionrb"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Položaj"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
-msgctxt "backgroundpage|arearb"
-msgid "Ar_ea"
-msgstr "Po_dročje"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
-msgctxt "backgroundpage|tilerb"
-msgid "_Tile"
-msgstr "Razpos_tavi"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
-msgctxt "backgroundpage|label8"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
-msgctxt "backgroundpage|showpreview"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Predo_gled"
-
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
@@ -3940,237 +3983,177 @@ msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Posodobitev:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Roč_no"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Dodaj/uvozi"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Položaj/velikost po meri"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Razpostavljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Raztegnjeno"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Na sredini zgoraj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Levo na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Desno na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Na sredini spodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344
-msgctxt "bitmaptabpage|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Položaj pri tlakovanju:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Odmik X:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Odmik Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Odmik pri tlakovanju:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558
-msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
-msgid "Any"
-msgstr "Poljubno"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
-msgid "Operating system:"
-msgstr "Operacijski sistem:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
-msgid "Version:"
-msgstr "Različica:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
-msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
-msgid "Driver version:"
-msgstr "Različica gonilnika:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
-msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
-msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij OpenCL"
-
-#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310
-msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
-msgid "OpenCL Information"
-msgstr "Podatki o OpenCL"
-
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Obroba / ozadje"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:109
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:131
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:154
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
@@ -4180,37 +4163,37 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Obroba / ozadje"
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "_Uporabniško določeno:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Pr_ednastavitve:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "_Soležne celice:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Odstrani obrobo"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Razporeditev črt"
@@ -4230,37 +4213,37 @@ msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Črta"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Odmik vsebine"
@@ -4270,32 +4253,32 @@ msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Položaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Raz_dalja:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "B_arva:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Slog senčenja"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -4320,167 +4303,167 @@ msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Najkrajša dolžina besede"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Iz datoteke ..."
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Začni z:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Izberi sliko ..."
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Pred:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Ohrani razmerje"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "_Rel. velikost:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Ohrani razmerje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Zamik:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_vno"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Uporabi za matrico"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Doseg"
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -4615,147 +4598,147 @@ msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "_Referenčni rob:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "_Navpično naloženo"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Azijski _način postavitve"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Samodejno _prelomi besedilo"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_Skrči na velikost celice"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Deljenje besed je _vklopljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Vodo_ravno:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr "_Zamik:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo s spodnjega roba celic"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -5535,76 +5518,76 @@ msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Zaloga povezav"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:85
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Obdrži _merilo"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:102
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Obdrži ve_likost slike"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:192
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:206
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "_Izvirna velikost"
+
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:367
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:423
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:457
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:484
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:515
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
-msgctxt "croppage|origsize"
-msgid "_Original Size"
-msgstr "_Izvirna velikost"
-
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
@@ -5910,307 +5893,312 @@ msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "N_azaj"
-#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
msgstr "Velikost črk:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "Relief:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Velike črke"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "VELIKE ČRKE"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Male črke"
+msgid "lowercase"
+msgstr "male črke"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr "Velike Začetnice Besed"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Pomanjšane velike črke"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Izbočeno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Vrezano"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Plošča"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Naglas"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Nad besedilom"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Pod besedilom"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Poudarno znamenje:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "Nadčrtovanje:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Prečrtano:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Podčrtovanje:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pikasto, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Črtkano, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Dolge črtice"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Dolge črtice, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Pika črta"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Pika črta, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Pika pika črta"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Pika pika črta, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Valovito, krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Valovito, dvojno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Z /"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Z X"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Posamezne besede"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr "Okraski besedila"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva pisave:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Možnost dostopnosti »Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu« je aktivirana. Atributi barve pisave trenutno niso uporabljeni za prikaz besedila."
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:591
+msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Prosojnost:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:624
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
@@ -6230,6 +6218,36 @@ msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
+msgctxt "entrycontextmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_rani"
+
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
+msgctxt "entrycontextmenu|rename"
+msgid "R_ename..."
+msgstr "Pr_eimenuj ..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
+msgctxt "entrycontextmenu|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "Doda_j"
+
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
+msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
+msgid "_Change Icon..."
+msgstr "Spremeni _ikono ..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
+msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon"
+msgid "Re_set Icon"
+msgstr "Pona_stavi ikono"
+
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
+msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
+msgid "Restore _Default Command"
+msgstr "Obnovi privzete u_kaze"
+
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
@@ -6530,7 +6548,7 @@ msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Vsebina:"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:149
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
@@ -6556,12 +6574,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr "Lastnosti %1"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@@ -6596,137 +6614,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Prirastek:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Sa_modejno"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Sredina (X/Y):"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "O_broba:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kot:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "_Končna barva:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "_Začetna barva:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Sredina X"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Sredina Y"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Odstotek začetne barve"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Odstotek končne barve"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611
-msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From Color:"
-msgstr "_Začetna barva:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from"
-msgid "From color"
-msgstr "Iz barve"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671
-msgctxt "gradientpage|colortoft"
-msgid "_To Color:"
-msgstr "_Končna barva:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702
-msgctxt "gradientpage|colortomtr"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703
-msgctxt "gradientpage|colortomtr-to"
-msgid "To color"
-msgstr "V barvo"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -6916,67 +6914,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Šrafura"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kot:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Vrsta _črte:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Prekrižano"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Trojno"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Barva črte:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -7106,67 +7104,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "_Splet"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "_Prijavno ime:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Anonimni _uporabnik"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Be_sedilo:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
+msgid "Proto_col:"
+msgstr "Proto_kol:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Vrsta hiperpovezave"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "O_kvir:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Be_sedilo:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "I_me:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "O_brazec:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
@@ -7611,27 +7614,27 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Slog puščic:"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Dodaj izbrani predmet za ustvarjanje novega sloga puščic."
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Naloži sloge puščic"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Shrani sloge puščic"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Organiziraj sloge puščic"
@@ -7678,22 +7681,22 @@ msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "Slog _črte:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Naloži sloge črt"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Shrani sloge črt"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -7728,142 +7731,142 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "_Slog:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Ba_rva:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Prosojnost:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Lastnosti črte"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Začetni s_log:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
-msgctxt "linetabpage|label5"
-msgid "End sty_le:"
-msgstr "Končni sl_og:"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Sredi_na"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Ši_rina:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
-msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "Sredi_na"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sinhroni_ziraj konce"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Končni sl_og:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Š_irina:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Sre_dina"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
-msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Sinhroni_ziraj konce"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Slogi puščic"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Slog preloma _črt:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Slog _konic:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "zaobljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "nazobčano"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "dvojno obrobljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Zaobljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Slogi preloma črt in konic"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Širi_na:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "V_išina:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
@@ -8025,50 +8028,50 @@ msgstr "_Išči"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
-msgid "Local help is not installed."
-msgstr "Krajevna pomoč ni nameščena."
+msgid "Description of the currently selected function."
+msgstr "Opis trenutno izbrane funkcije."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "_Opis"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "_Razpoložljivi ukazi"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "Kategori_ja"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Vnesite iskano besedilo"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Meni Zobnik"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Vsebuje ukaze za spreminjanje in brisanje vrhnjega menija ter ukaz za dodajanje novih vrhnjih menijev."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Meni Zobnik"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "Vsebuje ukaze za spreminjanje in brisanje izbrane orodne vrstice ter ukaz za dodajanje novih orodnih vrstic."
@@ -8273,87 +8276,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "_Shrani v:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Koda _oblike"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Mesta imen_ovalca:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Vodilne ni_čle:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_Negativna števila označi rdeče"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "_Inženirski zapis"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ločilo _tisočic"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "K_ategorija"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Ob_lika"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Iz_vorna oblika"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -8503,82 +8506,82 @@ msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
-msgctxt "numberingpositionpage|1"
-msgid "Level"
-msgstr "Raven"
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Oštevilčenju sledi:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:102
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:116
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Poravnano na:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:130
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Zamaknjeno na:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tab. mesto pri:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab. mesto"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Presledek"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Zamik:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_vno"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Širina oštevilčenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -8587,36 +8590,46 @@ msgstr ""
"Najmanjši razmik med\n"
"oštevilčenjem in besedilom:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Položaj in razmik"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Raven"
+
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
@@ -8992,86 +9005,86 @@ msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:27
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr "_E-poštni program:"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr "Izpusti skrite elemente dokumentov"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk"
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[N]"
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet"
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Vdelani predmeti"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Izvozi kot:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Poudarjanje znakov"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Ustvari datoteko zaklepa MSO"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr "Datoteke zaklepa"
@@ -9093,8 +9106,8 @@ msgstr "Shrani _izvirno kodo Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
@@ -9113,8 +9126,8 @@ msgstr "S_hrani izvirno kodo Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Excel"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
@@ -9128,70 +9141,70 @@ msgstr "Sh_rani izvirno kodo Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Za_menjaj z:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Samo zaslon"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Uporabi tabelo zamenjav"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Tabela zamenjav"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "P_isave:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Samo pisave z e_nako širino črk"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Nastavitve pisave za izvorno kodo HTML, Basic in SQL"
@@ -9204,7 +9217,7 @@ msgstr "Raz_širjeni namigi"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "Pokaži pojavno sporočilo »Krajevna pomoč ni nameščena.«"
+msgstr "Pokaži pojavno sporočilo »Krajevna pomoč ni nameščena«"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
@@ -9291,6 +9304,18 @@ msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr "Privzeti programi Windows"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
+#, fuzzy
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Povezave datotek %PRODUCTNAME"
+
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
@@ -9496,90 +9521,91 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "_Uporabniški vmesnik:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
-msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
-msgid "Locale setting:"
-msgstr "Področna nastavitev:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
-msgctxt "optlanguagespage|label6"
-msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Decimalno ločilo:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
-msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
-msgid "_Default currency:"
-msgstr "_Privzeta valuta:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
-msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
-msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Vzor_ci prepoznavanja datuma:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
-msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
-msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_Enako kot področna nastavitev ( %1 )"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr "Jezik za"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr "Samo za trenutni dokument"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "_Kompleksna postavitev besedila (CTL):"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr "Azijski:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr "Zahodni:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Privzeti jeziki za dokumente"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Prezri _sistemski vnosni jezik"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Napredna jezikovna podpora"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
-msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
-msgid "_Available language modules:"
-msgstr "_Jezikovni moduli na voljo:"
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "Področna nastavitev:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "Decimalno ločilo:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "_Privzeta valuta:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "Vzor_ci prepoznavanja datuma:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "_Enako kot področna nastavitev ( %1 )"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
+#, fuzzy
+msgctxt "optlanguagespage|label7"
+msgid "Formats"
+msgstr "Oblike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
-msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
-msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "_Uporabniško določeni slovarji:"
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules"
+msgstr "_Jezikovni moduli na voljo"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
@@ -9601,30 +9627,30 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
-msgctxt "optlingupage|label4"
-msgid "_Options:"
-msgstr "_Možnosti:"
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries"
+msgstr "_Uporabniško določeni slovarji"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "U_redi ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Uredi možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
-msgctxt "optlingupage|label1"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Možnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
@@ -9651,77 +9677,87 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Samodejno preveri stanje posodobitev"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Vsak _dan"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "Vsak _teden"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "Vsak _mesec"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "Preveri _zdaj"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Nazadnje preverjeno: %DATE%, %TIME%"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
-msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
-msgid "Check _Now"
-msgstr "Preveri _zdaj"
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Samodejno _prenesi posodobitve"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "_Spremeni ..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Cilj prenosa:"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
-msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "_Spremeni ..."
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
+msgid "Download Destination"
+msgstr "Cilj prenosa"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "Po_šlji podatke o sistemu in strojni opremi"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Ti podatki pomagajo razvijalcem pri optimizaciji paketa za vašo strojno opremo in operacijski sistem."
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Uporabniški agent:"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Kliknite Uporabi za posodobitev"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
-msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli"
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
+msgid "User Agent"
+msgstr "Uporabniški agent"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
@@ -9781,62 +9817,62 @@ msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "Posr_edovalni strežnik:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Sistemski"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "Posredovanje HT_TP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "Posredovanje HTTP_S:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Posredovanje _FTP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Brez posredovanja za:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "Vr_ata:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "Vr_ata:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Ločilo je ;"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -10088,632 +10124,673 @@ msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "Po_djetje:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Ime/priimek/začetnice:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Ulica:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Država/re_gija:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "Na_ziv/funkcija:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Tel. (doma/slu_žba):"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Fa_ks / e-pošta:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Kraj"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Tel. (služba)"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Številka faksa"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "E-poštni naslov"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
-msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Ime očeta"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Ulica/številka stanovanja:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Številka stanovanja"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "Po_šta/kraj:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Podpisni ključ OpenPGP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Šifrirni ključ OpenPGP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "Brez ključa"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Pri šifriranju dokumentov vedno šifriraj nase"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptografija"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
-msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
-msgid "Requires restart"
-msgstr "Potreben je ponoven zagon"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "_Positioning:"
+msgstr "_Umestitev:"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
-msgctxt "optviewpage|useaccel"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle _button:"
+msgstr "Srednji _gumb:"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
-msgctxt "optviewpage|useaa"
-msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Uporabi g_lajenje robov"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Privzeti gumb"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
-msgctxt "optviewpage|useopengl"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "Pogovorno okno na sredino"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
-msgctxt "optviewpage|forceopengl"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Prezri seznam neustreznih implementacij OpenCL"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Brez samodejnega umeščanja"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
-msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Brez funkcije"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
-msgctxt "optviewpage|openglenabled"
-msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "GL je trenutno omogočen."
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Samodejno drsenje"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
-msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
-msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "GL je trenutno onemogočen."
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Prilepi iz odložišča"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
-msgctxt "optviewpage|label2"
-msgid "Graphics Output"
-msgstr "Grafični izhod"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miška"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Ikone v meniji_h:"
+msgid "Menubar icons:"
+msgstr "Ikone menijske vrstice:"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
-msgctxt "optviewpage|label10"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Tipke za bližnjice v kontekstnih menijih:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Tipke za bližnjice:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidnost"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
-msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Pokaži p_redogled pisav"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
-msgctxt "optviewpage|label5"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Seznami pisav"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Majhne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar:"
+msgstr "_Zloženka:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Majhne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar:"
+msgstr "Stranska vrstica:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Majhne"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Zelo velike"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
-msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr "Veli_kost ikon vrstice orodij:"
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Orodna vrstica:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikon"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaksija"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Visoki kontrast"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klasične"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Sapica"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Majhne"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Extra Large"
-msgstr "Zelo velike"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Slo_g ikon:"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
-msgctxt "optviewpage|aafont"
-msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "_Glajenje zaslonske pisave"
-
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
-msgctxt "optviewpage|label9"
-msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr "Velikost _ikon stranske vrstice:"
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon style"
+msgstr "Slog ikon"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Potreben je ponoven zagon"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Majhne"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Uporabi g_lajenje robov"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
-msgctxt "optviewpage|label7"
-msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "Velikost ikon _zloženke:"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Prezri seznam neustreznih implementacij OpenCL"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Majhne"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL je trenutno omogočen."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
-msgctxt "optviewpage|aafrom"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "o_d:"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL je trenutno onemogočen."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
-msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+msgctxt "optviewpage|useskia"
+msgid "Use Skia for all rendering"
+msgstr "Uporabi Skia za vse upodabljanje"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
-msgctxt "optviewpage|label11"
-msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "_Določanje položaja miške:"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
+msgctxt "optviewpage|forceskia"
+msgid "Ignore Skia blacklist"
+msgstr "Prezri seznam neustreznih implementacij Skia"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
-msgctxt "optviewpage|label12"
-msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "Srednja miškina tipka:"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Default button"
-msgstr "Privzeti gumb"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
+msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
+msgid "Force Skia software rendering"
+msgstr "Vsili programsko upodabljanje Skia"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "Pogovorno okno na sredino"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
+msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Brez samodejnega umeščanja"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
+#, fuzzy
+msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
+msgid "Skia is currently enabled."
+msgstr "Skia je trenutno omogočen."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "No function"
-msgstr "Brez funkcije"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634
+msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
+msgid "Skia is currently disabled."
+msgstr "Skia je trenutno onemogočen."
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Samodejno drsenje"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Grafični izhod"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Prilepi iz odložišča"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Pokaži p_redogled pisav"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
-msgctxt "optviewpage|label4"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Miška"
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "_Glajenje zaslonske pisave"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "o_d:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Seznami pisav"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:43
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:67
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Usmerjenost:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_Pokončno"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:151
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "L_ežeče"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:174
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:233
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "_Pladenj za papir:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:269
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Oblika papirja"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:317
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "_Notranje:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "Z_unanje:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:439
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:468
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:504
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "_Postavitev strani:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:518
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Številke strani:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Zvesto registr_u"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
-msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "_Slog sklicevanja:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Desno in levo"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Samo desno"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Samo levo"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Poravnava tabele:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Prilagodi predmet obliki papirja"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "_Slog sklicevanja:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavitve postavitve"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -10724,117 +10801,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "O_bojestransko"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "_Razširi eno besedo"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "_Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "Des_no/spodaj"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Levo/zgoraj"
+
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "_Zadnja vrstica:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Na začetku"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
-msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Des_no/spodaj"
-
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
-msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Levo/zgoraj"
-
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Poravnava:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Osnovna vrstica"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Med besedilom"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -11094,47 +11171,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Urejevalnik vzorcev:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Urejevalnik vzorcev"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
-msgctxt "patterntabpage|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266
-msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Barva ospredja:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva ozadja:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -11319,67 +11396,67 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Položaj _Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:130
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "_Temeljna točka:"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Ši_rina:"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "V_išina:"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "Temeljna točka:"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Polo_žaj"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "_Prilagodi širino besedilu"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Prilagodi _višino besedilu"
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Prilagodi"
@@ -11662,17 +11739,17 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
-msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Privzete _nastavitve:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Privzete _nastavitve:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
@@ -11857,35 +11934,40 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Uporabi senco"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "_Razdalja:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Barva:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Prosojnost:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
-msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Barva:"
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
@@ -12228,87 +12310,87 @@ msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "Pred_logi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Preveri _slovnico"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Ni v slovarju"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Jezik _besedila:"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ni predlogov)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Črkovanje: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "_Popravi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Pop_ravi vse"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Ve_dno popravi"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Prezri en_krat"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Prezri _vse"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Pre_zri pravilo"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj v slovar"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj v slovar"
@@ -12523,92 +12605,92 @@ msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Na vrh"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Na desno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Na levo"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Na dno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Na dno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
msgstr "U_činek"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "Zač_ni znotraj"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "Besedilo vi_dno ob izhodu"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Ponovitev animacije:"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Zvezno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Prirastek:"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "slikovnih _točk"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Zakasnitev:"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -12703,117 +12785,122 @@ msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Sa_modejno"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Z_nakov na koncu vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "_Znakov na začetku vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Največje _število zaporednih vezajev"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
+msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
+msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgstr "Ne deli besed, zapisanih z _VELIKIMI ČRKAMI"
+
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "S slo_gom strani:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Š_tevilka strani:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Prelomi"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "_Ne razdeli odstavka"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Obdrži z naslednjim odstavkom"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Skupaj obdrži o_samele vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Skupaj obdrži o_vdovele vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "vrstice"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po
index 204738f393c..22816205cc7 100644
--- a/source/sl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sl/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -137,7 +137,6 @@ msgid "The column is not valid."
msgstr "Stolpec ni veljaven."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Stolpec »%name« mora biti viden kot stolpec."
@@ -1711,7 +1710,6 @@ msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
-#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom »%test«."
@@ -3257,22 +3255,22 @@ msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Poimenovana _cev:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Br_ez"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Izvorna tabela: "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Ciljna tabela: "
@@ -3317,7 +3315,7 @@ msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametri"
diff --git a/source/sl/desktop/messages.po b/source/sl/desktop/messages.po
index 70023840d21..35079986464 100644
--- a/source/sl/desktop/messages.po
+++ b/source/sl/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -183,31 +183,26 @@ msgid "~Update..."
msgstr "~Posodobi ..."
#: desktop/inc/strings.hrc:66
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:67
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Odstranjevanje razširitve %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:68
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Omogočanje razširitve %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:69
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Onemogočanje razširitve %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:70
-#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Sprejmi licenčno pogodbo za razširitev %EXTENSION_NAME"
@@ -708,57 +703,57 @@ msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Upravitelj razširitev"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87
+msgctxt "extensionmanager|shared"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103
+msgctxt "extensionmanager|user"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
+msgctxt "extensionmanager|bundled"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Vključeno v %PRODUCTNAME"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141
+msgctxt "extensionmanager|label1"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Pokaži razširitve"
+
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Preveri _stanje posodobitev"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogoči"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
-msgctxt "extensionmanager|shared"
-msgid "Installed for all users"
-msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
-msgctxt "extensionmanager|user"
-msgid "Installed for current user"
-msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
-msgctxt "extensionmanager|bundled"
-msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vključeno v %PRODUCTNAME"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
-msgctxt "extensionmanager|label1"
-msgid "Display Extensions"
-msgstr "Pokaži razširitve"
-
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Več razširitev s spleta ..."
@@ -873,12 +868,12 @@ msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "gumb"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Novosti:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po
index 181a03f34ae..be6d7cf96e4 100644
--- a/source/sl/editeng/messages.po
+++ b/source/sl/editeng/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from editeng/uiconfig/ui
+#. extracted from editeng/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,78 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "Privzeta poravnava vodoravno"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Vodoravno na sredini"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:22
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify horizontally"
+msgstr "Poravnaj obojestransko vodoravno"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "Ponovi poravnavo"
+
+#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "Privzeta poravnava navpično"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
+msgid "Align to top"
+msgstr "Poravnaj na vrh"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Navpično na sredini"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Poravnaj na dno"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify vertically"
+msgstr "Poravnaj obojestransko navpično"
+
+#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
+msgid "Automatic Justify"
+msgstr "Samodejno poravnaj obojestransko"
+
+#: editeng/inc/strings.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
+msgid "Distributed Justify"
+msgstr "Porazdeljeno poravnaj obojestransko"
+
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
@@ -1206,167 +1278,102 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
-#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
-msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Privzeta poravnava vodoravno"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
-msgid "Align left"
-msgstr "Poravnaj levo"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Vodoravno na sredini"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:284
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
-msgid "Align right"
-msgstr "Poravnaj desno"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:285
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
-msgid "Justify"
-msgstr "Poravnaj obojestransko"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
-msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
-msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Ponovi poravnavo"
-
-#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
-msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Privzeta poravnava navpično"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
-msgid "Align to top"
-msgstr "Poravnaj na vrh"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:291
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Navpično na sredini"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
-msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Poravnaj na dno"
-
-#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
-msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
-msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Porazdeljeno"
-
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
-#: include/editeng/editrids.hrc:299
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Iz nastavitev tiskalnika]"
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: include/editeng/editrids.hrc:304
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Uporabi atribute"
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ponastavi atribute"
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: include/editeng/editrids.hrc:308
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Uporabi sloge"
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
-#, c-format
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "Jezik besede je %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
-#, c-format
+#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Jezik odstavka je %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: include/editeng/editrids.hrc:314
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Grafična oznaka v odstavku"
-#: include/editeng/editrids.hrc:315
+#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Grafična oznaka"
-#: include/editeng/editrids.hrc:316
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Odstavek: $(ARG) "
-#: include/editeng/editrids.hrc:318
+#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:319
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na koncu dokumenta?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:320
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1375,37 +1382,37 @@ msgstr ""
"Iz neznanega razloga\n"
"besede v slovar ni mogoče dodati."
-#: include/editeng/editrids.hrc:321
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Slovar je poln."
-#: include/editeng/editrids.hrc:322
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Slovar je samo za branje."
-#: include/editeng/editrids.hrc:324
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: include/editeng/editrids.hrc:325
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Pokaži podtočke"
-#: include/editeng/editrids.hrc:326
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
-#: include/editeng/editrids.hrc:327
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Uporabi atribute"
-#: include/editeng/editrids.hrc:328
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po
index 30001b49390..81b583b0f33 100644
--- a/source/sl/extensions/messages.po
+++ b/source/sl/extensions/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from extensions/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1797,21 +1797,16 @@ msgid "Data"
msgstr "Podatki"
#: extensions/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Vdelana-slika>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:262
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:264
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1820,143 +1815,143 @@ msgstr ""
"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov »#type#«?\n"
"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov."
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skriti kontrolnik"
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Kontrolnik (neznana vrsta)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:285
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Kontrolnik tabele"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Podobrazec"
-#: extensions/inc/strings.hrc:288
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Glavni obrazec"
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:290
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Stolpcev »#« ni mogoče pridobiti."
-#: extensions/inc/strings.hrc:292
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Preverjanje ..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Preverjanje obstoja posodobitev je spodletelo."
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je najnovejša različica."
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -1973,22 +1968,22 @@ msgstr ""
"Opomba: Pred prenosom posodobitve zagotovite, da imate ustrezne pravice za njeno namestitev.\n"
"Zagotoviti boste morali upravljalsko ali korensko geslo."
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri stanje posodobitev"
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je bil začasno ustavljen pri ..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zastal pri"
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -1999,12 +1994,12 @@ msgstr ""
"\n"
"V Orodja – Možnosti ... – %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto prenosa spremenite."
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME je bila prenesena v %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2015,193 +2010,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite »Prenesi ...«, da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s spletne strani."
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Prenašanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zaključen. Vse je pripravljeno za namestitev."
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Resnično želite preklicati prenos?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Želite namestiti posodobitev zdaj?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FILE_NAME v %DOWNLOAD_PATH ročno."
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Želite prepisati obstoječo datoteko?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Datoteka z imenom »%FILENAME« že obstaja v »%DOWNLOAD_PATH«! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Ponovno naloži datoteko"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Prenesi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Namesti"
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Premor"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Nadaljuj"
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Kliknite ikono za začetek prenosa."
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Prenos posodobitve se začenja."
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Prenos posodobitve je v teku"
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr "Kliknite ikono za začasno prekinitev."
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Prenos posodobitve je začasno prekinjen."
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Kliknite ikono za nadaljevanje."
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Prenos posodobitve je zastal."
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Prenos posodobitve zaključen"
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Kliknite ikono za začetek namestitve."
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Na voljo so posodobitve razširitev"
-#: extensions/inc/strings.hrc:337
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Vmesnika SANE ni mogoče inicializirati. Optično branje ni mogoče."
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake."
-#: extensions/inc/strings.hrc:342
-#, c-format
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
@@ -2214,177 +2208,177 @@ msgstr ""
"Model: %s\n"
"Vrsta: %s"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Ali želite urediti razporeditev stolpcev?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:346
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Sledečih imen stolpcev ni bilo mogoče dodeliti:\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Članek"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošure"
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Članek v zborniku konference (BiBTeX)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Izvleček iz knjige"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Članek v zborniku konference"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Strokovna revija"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tehnična dokumentacija"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diploma"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik konference"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Raziskovalno poročilo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Spletni dokument"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Uporabniško določeno1"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Uporabniško določeno2"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Uporabniško določeno3"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Uporabniško določeno4"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Uporabniško določeno5"
-#: extensions/inc/strings.hrc:371
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja"
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr "Vrsta adresarja"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr "Izbor tabele"
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Naslov vira podatkov"
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Izberite vrsto adresarja."
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2393,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"Vir podatkov ne vsebuje tabel.\n"
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2402,32 +2396,32 @@ msgstr ""
"Zdi se, da v programu Evolution nimate nastavljenega računa GroupWise.\n"
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Ustvari vir podatkov adresarja"
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti."
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Preverite nastavitve vira podatkov."
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Podatki adresarja – dodelitev polj"
-#: extensions/inc/strings.hrc:387
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2438,77 +2432,77 @@ msgstr ""
"Polja lahko dodelite zdaj ali pa kasneje z izbiro:\n"
"»Datoteka – Predloge – Vir adresarja ...«"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: extensions/inc/strings.hrc:392
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-ukaz"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente tabele"
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Čarovnik za seznamsko polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Čarovnik za kombinirano polje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:398
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s tabelo vira podatkov."
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:401
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Čas)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja."
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na seznamu."
-#: extensions/inc/strings.hrc:405
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za prikazovanje."
-#: extensions/inc/strings.hrc:407
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za kasnejša dejanja."
@@ -3404,6 +3398,11 @@ msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Vektorski element"
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
+msgctxt "browserpage|help"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
@@ -3454,6 +3453,12 @@ msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "oznaka"
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
+msgid "Activate link"
+msgstr "Aktiviraj povezavo"
+
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
@@ -3469,6 +3474,11 @@ msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "_Brez dodelitve"
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
+msgctxt "multiline|tooltip"
+msgid "Multiline Editing"
+msgstr "Večvrstično urejanje"
+
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 76911e274ad..5f87a0cae0c 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from filter/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,19 +38,16 @@ msgid "export filter"
msgstr "izvozni filter"
#: filter/inc/strings.hrc:29
-#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter »%s«? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: filter/inc/strings.hrc:30
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Filter XML z imenom »%s« že obstaja. Vnesite drugo ime."
#: filter/inc/strings.hrc:31
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Ime za uporabniški vmesnik »%s1« že uporablja XML-filter »%s2«. Vnesite drugačno ime."
@@ -86,13 +83,11 @@ msgid "undefined filter"
msgstr "nedefiniran filter"
#: filter/inc/strings.hrc:38
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML-filter »%s« je bil shranjen kot paket »%s«. "
#: filter/inc/strings.hrc:39
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket »%s«."
@@ -103,19 +98,16 @@ msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paket filtrov XSLT"
#: filter/inc/strings.hrc:41
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML-filter »%s« je bil uspešno nameščen."
#: filter/inc/strings.hrc:42
-#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s filtrov XML je bilo uspešno nameščenih."
#: filter/inc/strings.hrc:43
-#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket »%s« ne vsebuje filtrov XML."
@@ -316,225 +308,246 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:62
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:83
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:119
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Prosojnice:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
+msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
+msgid "_View PDF after export"
+msgstr "_Pokaži PDF po izvozu"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:147
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "I_zbor/izbrani delovni listi"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:162
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
-msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kakovost:"
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:195
+msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "Stiskanje _brez izgub"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:213
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "Z_manjšaj ločljivost slik"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:236
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:237
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:238
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:239
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:246
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
-msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
-msgid "_Lossless compression"
-msgstr "Stiskanje _brez izgub"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Stiskanje _JPEG"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:311
+msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kakovost:"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:337
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:370
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Podpiši z vodnim _žigom"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:419
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:463
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hibridni PDF (vde_laj datoteko ODF)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:467
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:479
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:483
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:495
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
-msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
-msgid "Submit _format:"
-msgstr "Pošlji _obliko:"
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:522
+msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
+msgid "Allow duplicate field _names"
+msgstr "Dovoli podvojena i_mena polj"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
-msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
-msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Dovoli podvojena i_mena polj"
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:565
+msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
+msgid "Submit _format:"
+msgstr "Pošlji _obliko:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Arhivski P_DF/A (ISO 19005)"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-2, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in arhiviranje dokumentov."
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF/A _version:"
+msgstr "_Različica PDF/A:"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
+msgstr "U_niverzalna dostopnost (PDF/UA)"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Ustvari datoteko PDF, ki je univerzalno skladna glede dostopnosti, saj sledi zahtevam specifikacij standarda PDF/UA (ISO 142899)."
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
+msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:739
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Izvozi _zaznamke"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:754
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Izvozi ogra_de"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:769
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr "_Komentarji kot pripombe PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno vstav_ljene prazne strani"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
-msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
-msgid "_View PDF after export"
-msgstr "_Pokaži PDF po izvozu"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:799
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Uporabi sklicne XObjects"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:814
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Izvozi s_krite strani"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:829
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Izvozi stra_ni z opombami"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:849
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Izvozi _le strani z opombami"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arhivski P_DF/A (ISO 19005)"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-2, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in arhiviranje dokumentov."
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
-msgid "Full-Sheet Previews"
-msgstr "Predogledi celotnih delovnih listov"
+msgid "Whole sheet export"
+msgstr "Izvoz delovnih listov v celoti"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:887
+msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po
index d6e9a8b6950..f986d3bf39b 100644
--- a/source/sl/fpicker/messages.po
+++ b/source/sl/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,82 +85,82 @@ msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Strežniki ..."
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:135
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:140
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:139
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:196
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:202
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:264
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:366
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:414
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Spremenjeno dne"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Vrsta _datoteke:"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "Samo za _branje"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:697
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Shrani z geslom"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:713
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:711
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_Samodejna končnica imena datoteke"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve _filtra"
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
@@ -180,76 +180,81 @@ msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Add service"
+msgstr "_Dodaj storitev"
+
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr "_Uredi storitev"
+
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr "_Izbriši storitev"
+
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
+msgstr "Spre_meni geslo"
+
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Oddaljene datoteke"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Storitev:"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
-msgid "Add service"
-msgstr "Dodaj storitev"
+msgid "_Manage services"
+msgstr "_Upravljaj storitve"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Pogled seznama"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Pogled ikon"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Spremenjeno dne"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568
-msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
-msgid "_Edit service"
-msgstr "_Uredi storitev"
-
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576
-msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
-msgid "_Delete service"
-msgstr "_Izbriši storitev"
-
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584
-msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
-msgid "_Change password"
-msgstr "Spre_meni geslo"
-
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
diff --git a/source/sl/framework/messages.po b/source/sl/framework/messages.po
index a3d1c618abd..07c62b1208d 100644
--- a/source/sl/framework/messages.po
+++ b/source/sl/framework/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -43,66 +43,71 @@ msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Prilagodi orodno vrstico ..."
#: framework/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
+msgid "U~ndock Toolbar"
+msgstr "O~dsidraj orodno vrstico"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Zasidraj orodno vrstico"
-#: framework/inc/strings.hrc:31
+#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Zasidraj ~vse orodne vrstice"
-#: framework/inc/strings.hrc:32
+#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Z~akleni položaj orodne vrstice"
-#: framework/inc/strings.hrc:33
+#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Zapri ~orodno vrstico"
-#: framework/inc/strings.hrc:34
+#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
-#: framework/inc/strings.hrc:35
+#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Ni dokumentov"
-#: framework/inc/strings.hrc:36
+#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "Počisti seznam"
-#: framework/inc/strings.hrc:37
+#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
-#: framework/inc/strings.hrc:38
+#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (oddaljeno)"
-#: framework/inc/strings.hrc:39
+#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (varni način)"
-#: framework/inc/strings.hrc:40
+#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Dodatek %num%"
-#: framework/inc/strings.hrc:41
+#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
-#: framework/inc/strings.hrc:42
+#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -121,12 +126,12 @@ msgstr ""
"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n"
"\n"
-#: framework/inc/strings.hrc:43
+#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "Pon~astavi"
-#: framework/inc/strings.hrc:44
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite jo ponovno namestiti."
-#: framework/inc/strings.hrc:45
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -144,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -153,38 +158,38 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:49
+#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Večjezičnost"
-#: framework/inc/strings.hrc:50
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Določi jezik odstavka"
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Jezik besedila. Z desnim klikom določite jezik izbora ali odstavka."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index a182f56eb31..9ab838953be 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -220,6 +220,14 @@ msgstr "Scenariji"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
+"08101\n"
+"node.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Delne vsote"
+
+#: scalc.tree
+msgctxt ""
+"scalc.tree\n"
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
@@ -526,8 +534,8 @@ msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
-msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvoz, izvoz"
+msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
+msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvoz, izvoz, PDF"
#: shared.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 98930ea3df6..aaae8bf5784 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0374\n"
"help.text"
-msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr "Med razvojem lahko prekinete izvajanje skripta Python z <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Razširitev Xray\">razširitvijo Xray</link>, s katero preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve ASPO omogoča introspekcijo predmetov s pomočjo razširitve Xray ali MRI."
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr "Med razvojem lahko prekinete izvajanje skripta Python z <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Razširitev Xray\">razširitvijo Xray</link>, s katero preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve APSO omogoča introspekcijo predmetov s pomočjo razširitve Xray ali MRI."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 517decd68eb..cad75d4b892 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -494,8 +494,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
-msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
-msgstr "Ta funkcija ali konstanta je omogočena z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+msgid "This constant, function or object is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
+msgstr "To konstanto, funkcijo ali predmet omogočimo z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1754,12 +1754,13 @@ msgid "Using Variables"
msgstr "Uporaba spremenljivk"
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imena spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>vrste spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>deklaracija spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; spremenljivke</bookmark_value><bookmark_value>konstante</bookmark_value><bookmark_value>polja;deklaracija</bookmark_value><bookmark_value>definicija;konstante</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imena spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>vrste spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>deklaracija spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;spremenljivke</bookmark_value><bookmark_value>literali;cela števila</bookmark_value><bookmark_value>literali;šestnajstiško</bookmark_value><bookmark_value>literali;realna števila</bookmark_value><bookmark_value>literali;osmiško</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &h</bookmark_value><bookmark_value>literali;notacija &o</bookmark_value><bookmark_value>literali;plavajoča vejica</bookmark_value><bookmark_value>konstante</bookmark_value><bookmark_value>matrike;deklaracija</bookmark_value><bookmark_value>določanje;konstante</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »!«."
#: 01020100.xhp
@@ -2094,10 +2095,19 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150953\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »#«."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idm1341130144\n"
+"help.text"
+msgid "Dim Variable#"
+msgstr "Dim Spremenljivka#"
+
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3155747\n"
@@ -2114,6 +2124,23 @@ msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and
msgstr "Spremenljivke vrste Currency (valuta) so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«."
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id301576839713868\n"
+"help.text"
+msgid "Literals for integers"
+msgstr "Zapisi celih števil"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1001576839723156\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms."
+msgstr "Števila so lahko v osmiški ali šestnajstiški obliki."
+
+#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
@@ -2334,152 +2361,168 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Uporaba procedur in funkcij"
+msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
+msgstr "Uporaba procedur, funkcij in lastnosti"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procedure</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;uporaba</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;podajanje proceduram in funkcijam</bookmark_value><bookmark_value>parametri; procedure in funkcije</bookmark_value><bookmark_value>parametri; podajanje vrednosti ali sklica</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;doseg</bookmark_value><bookmark_value>doseg spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;vrsta vrnjenih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrsta vrnjenih vrednosti funkcij</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>procedure</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;uporaba</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;podajanje proceduram, funkcijam in lastnostim</bookmark_value><bookmark_value>parametri; procedure, funkcije in lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>parametri; podajanje vrednosti ali sklica</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;doseg</bookmark_value><bookmark_value>doseg spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;vrsta vrnjenih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrsta vrnjenih vrednosti funkcij</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur, funkcij in lastnosti</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu."
+msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
+msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur, funkcij in lastnosti v programskem jeziku %PRODUCTNAME Basic."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom »Main«. To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete."
+msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
+msgstr "Kadar začenjate nov modul, %PRODUCTNAME Basic samodejno vstavi <literal>Sub</literal> z imenom »<literal>Main</literal>«. To privzeto ime ni na noben način povezano z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v %PRODUCTNAME Basic. Skratka, ta <literal>Sub</literal> lahko mirno preimenujete."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici."
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur, funkcij in lastnosti veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim."
+msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr "Procedure (podprogrami <literal>Sub</literal>), funkcije (<literal>Function</literal>) in lastnosti (<literal>Property</literal>) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da lahko programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
+msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
+msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur, funkcij in lastnosti, je tudi, da lahko programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)"
+msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
+msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram, funkcijam in lastnostim"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:"
+msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
+msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam in lastnostim. <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> in <literal>Property</literal> morate ustrezno deklarirati, da pričakuje parametre:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Koda programa"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:"
+msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
+msgstr "<literal>Sub</literal> kličemo z naslednjo skladnjo:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB."
+msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
+msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih <literal>Sub</literal>, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji <literal>Sub</literal>."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:"
+msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
+msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije (<literal>Function</literal>). Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Koda programa"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"par_id3153839\n"
"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
-msgstr "ImeFunkcije=Rezultat"
+msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:"
+msgstr "<literal>Function</literal> kličemo z naslednjo skladnjo:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
+"par_id981584288549909\n"
"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "Funkcijo (FUNCTION) kličemo z naslednjo skladnjo:"
+msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter."
+msgstr "Lastnosti združujejo skladnjo procedur in funkcij. Lastnost običajno zahteva le en parameter."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
+"bas_id961584288948497\n"
+"help.text"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"bas_id921584288951588\n"
+"help.text"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:"
+msgstr "<literal>Property</literal> kličemo z naslednjo skladnjo:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><item type=\"literal\">Knjižnica.Modul.Makro()</item><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Za klic procedure, funkcije in lastnosti lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><literal>Knjižnica.Modul.Makro()</literal><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,96 +2537,97 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155765\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja."
+msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
+msgstr "Parametre lahko proceduri, funkciji ali lastnosti podate kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ali <literal>Property</literal> parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz »ByVal«. Primer:"
+msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:"
+msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oz. <literal>Property</literal> pred parameter vstaviti ključni izraz <literal>ByVal</literal>. Primer:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
+"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
-msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
-msgstr "Rezultat = Funkcija(ByVal Parameter)"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo."
+msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v <literal>Function</literal> dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
+"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Doseg spremenljivk"
+msgid "Defining Optional Parameters"
+msgstr "Definiranje neobveznih parametrov"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
+"par_id31584367006971\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je »lokalna«. V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije."
+msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
+msgstr "Funkcije, procedure in lastnosti lahko določite z neobveznimi parametri. Primer:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
+"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
+"hd_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "Global ImeSpr As IMEVRSTE"
+msgid "Scope of Variables"
+msgstr "Doseg spremenljivk"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
+"par_id3149814\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]."
+msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
+msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ali <literal>Property</literal>, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je »lokalna«. V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oz. <literal>Property</literal>."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
+"hd_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "Public ImeSpr As IMEVRSTE"
+msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
+msgstr "Deklaracija spremenljivk izven <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> in <literal>Property</literal>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"par_id3145258\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih."
+msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
+msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja %PRODUCTNAME."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
+"par_id3150088\n"
"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "Private ImeSpr As IMEVRSTE"
+msgid "The variable is valid in all modules."
+msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2596,14 +2640,6 @@ msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
-"help.text"
-msgid "Dim VarName As TYPENAME"
-msgstr "Dim ImeSpr As IMEVRSTE"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
@@ -2622,8 +2658,8 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8738975\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode(true)."
+msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
+msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,40 +2706,56 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154368\n"
"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION"
+msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
+msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku <literal>Sub</literal>, <literal>Property</literal> in <literal>Property</literal>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
+"par_id3154486\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "Static ImeSpr As IMEVRSTE"
+msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
+msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do prihodnjega klica <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> ali <literal>Property</literal>. Deklaracija se mora nahajati znotraj <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oz. <literal>Property</literal>."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
+"hd_id3155809\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION."
+msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
+msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrne <literal>Function</literal> oz. <literal>Property</literal>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
+"par_id3149404\n"
"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION"
+msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
+msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo <literal>As</literal> in pa ustrezno vrsto podatka na koncu seznama parametrov – z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga vrača funkcija oz. lastnost. Primer:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
+"N0237\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Ključna beseda Optional\">Ključna beseda Optional</link>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"N0238\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Ukaz Property\">Ukaz Property</link>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"N0239\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo »As« in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov – z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Ukaz Static\">Ukaz Static</link>"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,8 +3322,8 @@ msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>knjižnice;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>moduli;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje knjižnic</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;knjižnice/moduli/pogovorna okna</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;moduli/knjižnice</bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje modulov in pogovornih oken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>knjižnice;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>knjižnice;vsebniki</bookmark_value><bookmark_value>moduli;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje knjižnic</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;knjižnice/moduli/pogovorna okna</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;moduli/knjižnice</bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje modulov in pogovornih oken</bookmark_value>"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3284,6 +3336,54 @@ msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
+"hd_id371574080559061\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Libraries Containers"
+msgstr "Vsebniki knjižnic v Basicu"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id961574080563824\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
+msgstr "Knjižnice %PRODUCTNAME Basic lahko shranite v tri vsebnike:"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id571574079618609\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
+msgstr "<emph>Makri %PRODUCTNAME</emph>: knjižnice v tem vsebniku so na voljo vsem uporabnikom računalnika in z njimi upravlja skrbnik računalnika. Vsebnik se nahaja v namestitveni mapi paketa %PRODUCTNAME."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id151574079741214\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
+msgstr "<emph>Moji makri</emph>: knjižnice v tem vsebniku so na voljo vsem dokumentom tega uporabnika. Vsebnik se nahaja na mestu uporabniškega profila in do njega drugi uporabniki nimajo dostopa."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id581574080384335\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
+msgstr "<emph>Dokument</emph>: knjižnice v vsebniku dokumenta so na voljo le v dokumentu in do njih lahko dostopate le, ko je dokument odprt. Do makrov enega dokumenta ne morete dostopati iz drugega dokumenta."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id881574081445896\n"
+"help.text"
+msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
+msgstr "Za dostop do makrov, shranjenih v knjižnicah <emph>Makri %PRODUCTNAME</emph> ali <emph>Moji makri</emph> iz drugega vsebnika, vključno z vsebnikom dokumenta, uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">določilnik GlobalScope</link>."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Organizing Libraries"
@@ -8092,6 +8192,14 @@ msgstr "Funkcija RGB"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
+"bm_id851576768070903\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija RGB</bookmark_value>"
+
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
@@ -8476,30 +8584,6 @@ msgstr "Odpre kanal za podatke."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
-
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]"
-
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
@@ -8556,14 +8640,6 @@ msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
-
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
@@ -15358,16 +15434,16 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
-msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
-msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) v 32-bitnih sistemih Windows"
+msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) v sistemih Windows"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
-msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
-msgstr "\\x0A (10) v drugih 64-bitnih sistemih"
+msgid "\\x0A (10) for other systems"
+msgstr "\\x0A (10) v drugih sistemih"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15414,24 +15490,24 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkcije za obravnavo napak\">Funkcije za obravnavo napakam</link>"
+msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkcije za ravnanje z napakami\">Funkcije za ravnanje z napakami</link></variable>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem."
+msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors."
+msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo %PRODUCTNAME Basic odzival na napake med izvajanjem."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem."
+msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem."
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15666,12 +15742,13 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Er
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error\">Funkcija Error</link>"
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake."
+msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
+msgstr "Vrne opis napake na osnovi vrednosti ali javi kontekst dane napake."
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15684,10 +15761,27 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
+"par_id631576404838377\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 03050300.xhp
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (izraz)"
+msgid "Error(expression)"
+msgstr "Error(izraz)"
+
+#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id231576404629080\n"
+"help.text"
+msgid "Error err_code"
+msgstr "Error šifra_napake"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,12 +15792,13 @@ msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "String or raised error context"
+msgstr "Niz ali javljeni kontekst napake"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15714,20 +15809,31 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"help.text"
+msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Če argument ni podan, bo funkcija Error vrnila sporočilo o napaki za zadnjo napako pri izvajanju programa."
+
+#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
+msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeričen izraz, katerega koda napake lahko se preslika v obstoječe sporočilo o napaki. Če koda napake ne obstaja, vrne prazen niz."
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"par_id351576405235602\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa."
+msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
+msgstr "<emph>šifra_napake:</emph> poljubna vrednost, ki ustreza obstoječi šifri oz. kodi napake."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15772,6 +15878,14 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza On Error</alt></image>"
+
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
@@ -19390,15 +19504,15 @@ msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
-msgid "' Returns a 32 bits signed integer number from an 8 digits hexadecimal value."
-msgstr "' Iz šestnajstiške vrednosti vrne 32-bitno celo število s predznakom."
+msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value."
+msgstr "' Iz 8-mestne šestnajstiške vrednosti vrne 32-bitno celo število s predznakom."
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3147215\n"
"help.text"
-msgid "' Calculates the 8 digits hexadecimal value out of a 32 bits signed integer number."
+msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number."
msgstr "' Iz 32-bitnega celega števila s predznakom izračuna 8-mestno šestnajstiško vrednost."
#: 03080802.xhp
@@ -20262,8 +20376,8 @@ msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz For</bookmark_value><bookmark_value>ukaz To</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Step</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Next</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukaz For</bookmark_value><bookmark_value>ukaz For Each</bookmark_value><bookmark_value>ključna beseda In</bookmark_value><bookmark_value>ključna beseda Next</bookmark_value><bookmark_value>ključna beseda Step</bookmark_value><bookmark_value>ključna beseda To</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20278,8 +20392,8 @@ msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva."
+msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times."
+msgstr "Ponovi ukaze med <literal>For</literal> in <literal>Next</literal> tolikokrat, kot se zahteva."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20292,42 +20406,50 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"par_id491585753339474\n"
"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For števec = start To konec [Step korak]"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza For</alt></image>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
+msgid "statement-block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"par_id3159414\n"
+"help.text"
+msgid "statement-block"
+msgstr "blok ukazov"
+
+#: 03090202.xhp
+msgctxt ""
+"03090202.xhp\n"
+"par_id491585653339474\n"
"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Diagram ukaza For Each</alt></image>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"bas_id821586521234861\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
+msgid "statement-block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"bas_id501586521235517\n"
"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [števec]"
+msgid "statement-block"
+msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20338,35 +20460,39 @@ msgid "Variables:"
msgstr "Spremenljivke:"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
msgstr "<emph>Števec:</emph> Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3152455\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "<emph>Start:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "<emph>End:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value."
msgstr "<emph>Korak:</emph> predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
#: 03090202.xhp
@@ -20378,11 +20504,12 @@ msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loo
msgstr "Število ponovitev zanke <emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno s parametri."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
#: 03090202.xhp
@@ -20406,8 +20533,8 @@ msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Med odštevanjem števca $[officename] Basic preverja, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
+msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
+msgstr "Med odštevanjem števca %PRODUCTNAME Basic preverja, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko <literal>števec</literal> preseže <literal>konec</literal> (pozitivna vrednost Koraka) ali ko pade pod <literal>konec</literal> (kadar je Korak negativen)."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20420,146 +20547,100 @@ msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz <emph>Exit For</
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ukazi"
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If pogoj = True Then Exit For"
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
+"bas_id621586522583437\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ukazi"
+msgid "statement-block"
+msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
+"bas_id711586522584013\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgid "statement-block"
+msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim <emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka."
+msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim <emph>Exit For</emph>, zapustite samo eno zanko."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3148457\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo:"
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sVnos(0) = \"Janez\""
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:"
+msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), napolnjenih z vsebino:"
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
+"par_id561586524231943\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sVnos(1) = \"Jana\""
+msgid "This explores the content of an array to display each item it contains."
+msgstr "To razišče vsebino matrike, da prikaže vsak element, ki ga vsebuje."
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
+"bas_id511586523090639\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sVnos(2) = \"Jože\""
+msgid "Sub list_iteration"
+msgstr "Sub seznam_ponovitve"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"bas_id391586523091799\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sVnos(3) = \"Joža\""
+msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")"
+msgstr "pribor = Array(\"vilica\", \"nož\", \"žlica\")"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
+"bas_id811586523092655\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sVnos(4) = \"Miha\""
+msgid "For Each item in cutlery"
+msgstr "For Each item in pribor"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
+"bas_id271586523092911\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sVnos(5) = \"Mihela\""
+msgid "Print item"
+msgstr "Print item"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
+"bas_id941586523093415\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sVnos(6) = \"Franc\""
+msgid "Next ' item"
+msgstr "Next ' naslednji element"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
+"bas_id301586523093607\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sVnos(7) = \"Francka\""
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sVnos(8) = \"Ivan\""
-
-#: 03090202.xhp
-msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sVnos(9) = \"Ivanka\""
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -21262,8 +21343,8 @@ msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL."
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
+msgstr ""
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21276,10 +21357,18 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Call</alt></image>"
+
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Ime [Parametri]"
+msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
+msgstr "[Call] ime [(] [param :=] vrednost, ... [)]"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21294,24 +21383,41 @@ msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Ime:</emph> ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati."
+msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> that you want to call"
+msgstr "<emph>Ime:</emph> ime podprograma, funkcije ali <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link>, ki jo/ga želite poklicati."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph> parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
+msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
+msgstr ""
+
+#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id871586190690812\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called"
+msgstr "<emph>Vrednost:</emph> vrednost položajnega parametra. Vrsta je odvisna od klicane rutine."
+
+#: 03090401.xhp
+msgctxt ""
+"03090401.xhp\n"
+"par_id421586006407428\n"
+"help.text"
+msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
+msgstr ""
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z <emph>ukazom Declare</emph>."
+msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
+msgstr ""
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21660,6 +21766,14 @@ msgstr "End If: označuje konec bloka <emph>If...Then...Else</emph>."
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
+"par_id51581259731973\n"
+"help.text"
+msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
+msgstr "End Property: označuje konec ukaza <emph>Property</emph>."
+
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
@@ -22390,40 +22504,16 @@ msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Zapusti zanko <emph>Do...Loop</emph> ali <emph>For...Next</emph>, funkcijo ali podprogram."
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Skladnja:"
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
+msgstr "Zapusti zanko <emph>Do...Loop</emph> ali <emph>For...Next</emph>, funkcijo, lastnost ali podprogram."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "glejte Parametre"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
+msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22436,14 +22526,6 @@ msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza <emph>Do...Loop</emph> kot skok iz zanke. Pr
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
@@ -22452,26 +22534,18 @@ msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza <emph>For...Next</emph> kot skok iz zanke. P
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Zapusti nemudoma podprogram <emph>Function</emph>. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
+msgstr "Nemudoma zapusti podprogram <emph>Function</emph>. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"par_id1001581260355700\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
+msgstr "Nemudoma zapusti podprogram <emph>Property</emph>. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Property</emph>."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22492,14 +22566,6 @@ msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote – to funkcijo
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Primer:"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
@@ -22558,16 +22624,32 @@ msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
-msgstr "Določite podatkovne strukture, ki niso del UNO (struct)."
+msgid "Define non-UNO data structures."
+msgstr "Določite podatkovne strukture, ki niso del UNO."
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
-msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr "Struct je urejena zbirka podatkovnih polj, s katero je mogoče ravnati kot s posamičnim elementom."
+msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
+msgstr "Struktura Type je urejena zbirka podatkovnih polj, s katero je mogoče ravnati kot s posamičnim elementom."
+
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id351573639548645\n"
+"help.text"
+msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
+msgstr "Doseg strukture Type je enak dosegu strukture modula, ki mu pripada."
+
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id701573639564765\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Številčenja\">Številčenja</link> lahko ustvarite z definicijami ukaza Type. Za ilustracijo tega problema si oglejte <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Klicanje skriptov Python iz Basica\">Klicanje skriptov Python iz Basica</link>."
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -22862,8 +22944,8 @@ msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcija CVErr</link>"
+msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcija CVErr</link></variable>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -25334,8 +25416,8 @@ msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcija IsError</link>"
+msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcija IsError</link></variable>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25614,8 +25696,8 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res."
+msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
+msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka predmet in ne primitivna vrsta podatka, kot so datumi, števila, besedila. Funkcija vrne <literal>True</literal> (res je), če je spremenljivka predmet, sicer pa vrne <literal>False</literal> (ni res)."
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25630,8 +25712,8 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (PredmetVar)"
+msgid "IsObject(var)"
+msgstr "IsObject(spr)"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25642,12 +25724,13 @@ msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logična vrednost"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25662,8 +25745,92 @@ msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>PredmetVar:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res."
+msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test."
+msgstr "<emph>spr:</emph> poljubna spremenljivka, ki jo želite preizkusiti."
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id891575896963115\n"
+"help.text"
+msgid "The following objects return <literal>True</literal>:"
+msgstr "Naslednji predmeti vrnejo <literal>True</literal>:"
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id471575892220352\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">predmeti OLE in </caseinline></switchinline>predmeti UNO"
+
+#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id451575892264518\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances"
+msgstr "Instance predmetov <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Razredni modul\">razrednih modulov</link>"
+
+#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id851575882379006\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
+
+#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id131575882378422\n"
+"help.text"
+msgid "Routines or variables when defined as Object."
+msgstr "Procedure ali spremenljivke, ko je določen kot predmet (Object)."
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id511575889156356\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
+msgstr "Moduli %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id441575886284392\n"
+"help.text"
+msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
+msgstr "Podatkovne strukture vrnejo <literal>True</literal>, tudi če so prazne. Objektno definirane spremenljivke vrnejo <literal>True</literal>, tudi če niso inicializirane."
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id191575887649871\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Enum statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Ukaz Enum\">Ukaz Enum</link>"
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id51575897210153\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Ukaz Type\">Ukaz Type</link>"
+
+#: 03102800.xhp
+msgctxt ""
+"03102800.xhp\n"
+"par_id811575887627196\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Uporaba spremenljivk\">Uporaba spremenljivk</link>"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25868,10 +26035,10 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"par_id41586012988213\n"
"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] ImeSpr = Izraz"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Let</alt></image>"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25882,12 +26049,13 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati."
+msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>Spremenljivka:</emph> spremenljivka, ki ji želite dodeliti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati."
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,8 +26686,8 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Set</bookmark_value><bookmark_value>predmet Nothing</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukaz Set</bookmark_value><bookmark_value>ključna beseda New</bookmark_value><bookmark_value>predmet Nothing</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26534,8 +26702,8 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali lastnost."
+msgid "Sets an object reference on a variable."
+msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26548,10 +26716,18 @@ msgstr "Skladnja:"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Set</alt></image>"
+
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
"par_id3154217\n"
"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set PredmetVar = Object"
+msgid "Set variable = object"
+msgstr "Set spremenljivka = predmet"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26566,24 +26742,33 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>PredmetVar:</emph> spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet."
+msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>Spremenljivka:</emph> spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Predmet:</emph> predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje."
+msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
+msgstr "<emph>Predmet:</emph> predmet, na katerega se spremenljivka sklicuje."
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> – spremenljivki priredite predmet <emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno prireditev."
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign <emph>Nothing</emph> to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> – spremenljivki dodelite predmet <emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno dodelitev."
+
+#: 03103700.xhp
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id101586014505785\n"
+"help.text"
+msgid "The keyword <emph>Set</emph> is optional."
+msgstr "Ključna beseda <emph>Set</emph> neobvezna."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26593,6 +26778,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03103700.xhp\n"
+"par_id841586014507226\n"
+"help.text"
+msgid "Use <emph>New</emph> only to assign a <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> instance to a variable."
+msgstr "Instance predmetov <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Razredni modul\">razrednih modulov</link>"
+
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -27810,12 +28004,13 @@ msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> numerični izraz, ki predstavlja veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost Unicode."
+msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> številski izraz, ki predstavlja veljavno 8-bitno vrednost ASCII (0-255) ali 16-bitno vrednost Unicode (za podporo izrazov z nominalno negativnim argumentom, kot je <emph>Chr(&H8000)</emph> na nazaj združljiv način, se vrednosti v obsegu od −32768 do −1 interno preslikajo v obseg od 32768 do 65535)."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28298,12 +28493,13 @@ msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 16-bitno vrednost za Unicode (0-65535). Prazna vrednost vrne kodo napake 5. Vrednost zunaj obsega [0,65535] vrne kodo napake 6."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 16-bitno vrednost za Unicode (0-65535) (za podporo izrazov z nominalno negativnim argumentom, kot je <emph>ChrW(&H8000)</emph> na nazaj združljiv način, se vrednosti v obsegu od −32768 do −1 interno preslikajo v obseg od 32768 do 65535). Prazna vrednost vrne kodo napake 5. Vrednost zunaj obsega [0,65535] vrne kodo napake 6."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -31822,8 +32018,8 @@ msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoService</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoService</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -35145,6 +35341,256 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Izmerite makro, ki ga želite dodeliti.</ahelp>"
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Err VBA Object"
+msgstr "Predmet Err (VBA)"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0010\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>predmet Err</bookmark_value><bookmark_value>napake;opozarjanje</bookmark_value><bookmark_value>napake;ravnanje</bookmark_value>"
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Predmett Err [VBA]\">Predmet Err [VBA]</link></variable>"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0012\n"
+"help.text"
+msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
+msgstr "Uporabite predmet VBA <literal>Err</literal> za javljanje oz. ravnanje z napakami pri izvajanju. <literal>Err</literal> je vgrajeni globalni predmet VBA, ki omogoča:"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0013\n"
+"help.text"
+msgid "to raise predefined Basic errors"
+msgstr "javljanje vnaprej določene napake Basic;"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0014\n"
+"help.text"
+msgid "to throw user-defined exceptions"
+msgstr "javljanje uporabniško določenih izjem;"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0015\n"
+"help.text"
+msgid "to name the routine originating the error"
+msgstr "poimenovanje podprograma, kjer je prišlo do napake;"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0016\n"
+"help.text"
+msgid "to describe the error and possible solutions"
+msgstr "opis napake in možnih rešitev."
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0017\n"
+"help.text"
+msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
+msgstr "Predmet VBA <literal>Err</literal> ima naslednje lastnosti in metode:"
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0018\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0020\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0022\n"
+"help.text"
+msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0024\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0025\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0027\n"
+"help.text"
+msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
+msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0029\n"
+"help.text"
+msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0030\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0031\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised."
+msgstr "<emph>Število</emph> je uporabniško določena ali vnaprej določena koda napake, ki bo javljena."
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0032\n"
+"help.text"
+msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0033\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0034\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0041\n"
+"help.text"
+msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\""
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0045\n"
+"help.text"
+msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0050\n"
+"help.text"
+msgid "Exception ClassModule"
+msgstr "Ukaz Option ClassModule"
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0049\n"
+"help.text"
+msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0069\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0078\n"
+"help.text"
+msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
+msgstr "Večvrstični opis trenutno izbranega elementa"
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0079\n"
+"help.text"
+msgid "' your code goes here …"
+msgstr "' vaša koda sodi sem ..."
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0083\n"
+"help.text"
+msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
+msgstr ""
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0088\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
+msgstr ""
+
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35225,6 +35671,170 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>"
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Resume Statement"
+msgstr "Ukaz Resume"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"N0001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukaz Resume</bookmark_value>"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"N0002\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Ukaz Resume\">Ukaz Resume</link></variable>"
+
+#: Resume.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"N0003\n"
+"help.text"
+msgid "Resets error information and indicates what to execute next."
+msgstr "Ponastavi podatke o napaki in nakaže, kaj naj se naslednje izvrši."
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Resume</alt></image>"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id481586090298901\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id331586090532804\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction at the given label."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id331586090432804\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id441586333320983\n"
+"help.text"
+msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions."
+msgstr "Deklaracija spremenljivk izven <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> in <literal>Property</literal>"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id741586333516110\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs."
+msgstr "<literal>Erl</literal>: številka vrstice modula, kjer pride do napake."
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id81586333580520\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Err</literal>: Error number."
+msgstr "<literal>Err</literal>: številka napake."
+
+#: Resume.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id721586333586263\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description."
+msgstr "<literal>Error[$]</literal>: opis napake."
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id941586091561618\n"
+"help.text"
+msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"hd_id441586092960246\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Primeri:"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id961586248539108\n"
+"help.text"
+msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"bas_id451586093122848\n"
+"help.text"
+msgid "' routine code goes here"
+msgstr "' vaša koda podprograma sodi sem"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"bas_id515860931234846\n"
+"help.text"
+msgid "Error 91 ' example error"
+msgstr "Error 91 ' primer napake"
+
+#: Resume.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"bas_id361586093126654\n"
+"help.text"
+msgid "' routine cleanup code goes here"
+msgstr "' vaša koda sodi sem"
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id61586095819168\n"
+"help.text"
+msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required."
+msgstr ""
+
+#: Resume.xhp
+msgctxt ""
+"Resume.xhp\n"
+"par_id461586091018138\n"
+"help.text"
+msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
+msgstr ""
+
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35358,7 +35968,7 @@ msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CompatibleMode function"
+msgid "CompatibilityMode function"
msgstr "Funkcija CompatibilityMode"
#: compatibilitymode.xhp
@@ -35390,8 +36000,8 @@ msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0119\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
-msgstr "To funkcionalnost uporabljajte previdno, omejite jo npr. na uporabi pri pretvorbi dokumentov."
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example."
+msgstr "To funkcionalnost uporabljajte previdno, omejite jo npr. na pretvorbo dokumentov."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35612,18 +36222,10 @@ msgstr "Posebni znaki kot identifikatorji"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"par_id661561636654077\n"
-"help.text"
-msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
-msgstr "Option Compatible' s to možnostjo koda deluje, sicer"
-
-#: compatible.xhp
-msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"par_id81561636660626\n"
+"par_id641581846957447\n"
"help.text"
-msgid "' wise it will cause a compiling error"
-msgstr "' povzroči napako pri prevajanju"
+msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error"
+msgstr "' Koda deluje s to možnostjo, sicer povzroči napako pri prevajanju"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35636,18 +36238,18 @@ msgstr "Ukaz <literal>Option VBAsupport 1</literal> samodejno sproži ukaz <lite
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0129\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
+msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v razdelku <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>."
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0131\n"
+"N0129\n"
"help.text"
-msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr "Spreminjanje obsega spremenljivk v razdelku <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link> s funkcijo <literal>CompatibilityMode()</literal>."
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr "Primere razrednih modulov najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
#: enum.xhp
msgctxt ""
@@ -35724,6 +36326,14 @@ msgstr "Prikaz vrednosti konstant WindowManager po skupinah:"
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
+"par_id731573636687662\n"
+"help.text"
+msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr "Številčenja lahko z definicijami <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Ukaz Type\">ukazov Type</link> razširite tudi na druge vrste podatkov. Za ilustracijo tega problema si oglejte <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Klicanje skriptov Python iz Basica\">Klicanje skriptov Python iz Basica</link>."
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
"N0051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
@@ -36129,6 +36739,145 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr "print \" 2: 3 Število 2 se pojavi v obsegu: \" & retStr"
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"Property Statement\n"
+"help.text"
+msgid "Property Statement"
+msgstr "Ukaz Property"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukaz Property</bookmark_value>"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0182\n"
+"help.text"
+msgid "Property Statement"
+msgstr "Ukaz Property"
+
+#: property.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0183\n"
+"help.text"
+msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessers enforces properties' consistency when necessary."
+msgstr "Lastnost (angl. property), imenovana tudi polje ali atribut (angl. field, attribute), označuje dani predmet ali informacijo. Lastnosti lahko uporabimo za nadzor dostopa do podatkov. Pogosto jih uporabljamo za vključevanje ukazov ob času določanja ali branja lastnosti. Koda je lahko različna, vse od enostavne dodelitve do kompleksnih od konteksta odvisnih procedur. Z uporabo dostopnikov <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> in <emph>Set</emph> po potrebi uveljavljamo konsistenco lastnosti."
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0184\n"
+"help.text"
+msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr "Ta ukaz potrebuje <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link>, ki ga moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0188\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0192\n"
+"help.text"
+msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
+msgstr "Print ProductName ' izpiše \"%PRODUCTNAME\""
+
+#: property.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0202\n"
+"help.text"
+msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:"
+msgstr "Ob odsotnosti Property <emph>Let</emph> ali Property <emph>Set</emph> pomaga Property <emph>Get</emph> določiti zaščitene podatke, ki jih ni mogoče naključno spremeniti s tujim modulom:"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0204\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
+msgstr "Public Property Get PathDelimiter As String ' Spremenljivka samo za branje"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0208\n"
+"help.text"
+msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
+msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux ali macOS"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0209\n"
+"help.text"
+msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter"
+msgstr "Case Else : Error 423 ' Lastnost ali metoda ni določena: PathDelimiter"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0212\n"
+"help.text"
+msgid "End Property ' read-only PathDelimiter"
+msgstr "End Property ' PathDelimiter samo za branje"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0215\n"
+"help.text"
+msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing"
+msgstr "PathDelimiter = \"nek stavek\" ' ne stori ničesar"
+
+#: property.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0217\n"
+"help.text"
+msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:"
+msgstr "Če ravnate s storitvami ali razrednimi predmeti UNO, uporabite <emph>Let</emph> in <emph>Set</emph>:"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0237\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements"
+msgstr "Ukaza <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
+
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0238\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Uporaba procedur in funkcij\">Uporaba procedur in funkcij</link>"
+
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36398,16 +37147,16 @@ msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije VBA;funkcije za predmete</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcije VBA;lastnosti in metode predmetov</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
-msgid "Object Functions"
-msgstr "Funkcije za predmete"
+msgid "Object Properties and Methods"
+msgstr "Lastnosti in metode predmeta"
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 22c6e613ec8..8d2f741d2a4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-02 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-15 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-13 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Prevede makro v Basicu.</ahelp> Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro uporabla posamične ali procedurne korake."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Prevede makro v Basicu.</ahelp> Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro uporablja posamične ali procedurne korake."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikona Prevedi</alt></image>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,8 +494,8 @@ msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikona Makri</alt></image>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,8 +534,8 @@ msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona Moduli</alt></image>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,8 +574,8 @@ msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona Najdi oklepaje</alt></image>"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona Izstopi</alt></image>"
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index b76e9220f51..5437fd2cfda 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr "Shrani formule celic namesto izračunanih vrednosti"
+msgstr "Shrani formule celic namesto izračunanih vrednosti."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -270,32 +270,32 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, kot so celice, vrstice, delovni listi in imena celic, na trenutni delovni list.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Vstavi</emph> vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, kot so slike, besedilna polja, predmeti, medijske datoteke in imena celic, na trenutni delovni list.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"hd_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
+"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgid "Inserts a chart."
+msgstr "Vstavi grafikon."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"hd_id3147003\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -308,42 +308,59 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperp
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
+"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
+"par_id11577295470732\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid "Inserts the current date in the cell."
+msgstr "V celico vstavi trenutni datum."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_id0302200904002496\n"
+"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Vstavi grafikon."
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
+"par_id91577295463980\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid "Inserts the current time in the cell."
+msgstr "V celico vstavi trenutni čas."
+
+#: main0104.xhp
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"hd_id621577296064493\n"
+"help.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: main0104.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"main0104.xhp\n"
+"par_id391577296078546\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
+msgstr "Odpre podmeni za izbor datuma, imena delovnega lista ali naslova dokumenta v celico."
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Orodja</emph> vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev.</ahelp>"
#: main0106.xhp
@@ -545,78 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaze menija <emph>Podatki</emph> uporabite pri urejanju podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno tabelo.</ahelp>"
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Določi obseg\">Določi obseg</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Izberi obseg ...\">Izberi obseg ...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delne vsote\">Delne vsote</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3145254\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije\">Večkratne operacije</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id1387066\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Besedilo v stolpce</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Uskladitev\">Uskladitev</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Osveži obseg\">Osveži obseg</link>"
-
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -870,8 +815,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona Z leve proti desni</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +839,8 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Z desne proti levi</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,8 +959,8 @@ msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je okvir z besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je polje z besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo.</ahelp>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled tiskanja\">Vrstica Predogled tiskanja</link>"
#: main0210.xhp
@@ -1198,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled tiskanja</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka – Predogled tiskanja</emph>.</ahelp>"
#: main0210.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 7329c214519..42e6d3ff4b9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,16 +270,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Vstavi celice</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi celice</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice</emph> in izberite orodno vrstico <emph>Vstavi celice</emph>:"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice</menuitem> in izberite orodno vrstico <emph>Vstavi celice</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -366,24 +366,24 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi delovni list</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi delovni list</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi delovni list iz datoteke</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi delovni list iz datoteke</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155115\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Funkcija</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Funkcija</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Formula</emph> kliknite"
+msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click"
+msgstr "V vrstici <emph>Formula</emph> kliknite"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -518,32 +518,32 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <emph>Vstavi – Seznam funkcij</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <menuitem>Vstavi – Seznam funkcij</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi – Imenovani obseg ali izraz</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <menuitem>Vstavi – Imenovani obseg ali izraz</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <menuitem>Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143222\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,24 +558,24 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145214\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Vstavi</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Vstavi</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153558\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari</menuitem>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153483\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Oznake</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Oznake</menuitem>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1108,6 +1108,22 @@ msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki – Razvrsti</emph>.</vari
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
+"par_id641584647437810\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datasortascending\">Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datasortascending\">Izberite <menuitem>Podatki – Razvrsti naraščajoče</menuitem></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id711584647447316\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datasortdescending\">Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datasortdescending\">Izberite <menuitem>Podatki – Razvrsti padajoče</menuitem></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
@@ -1118,16 +1134,16 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154516\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "V vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+msgid "<variable id=\"onthestandardbar\">On <emph>Standard</emph> bar, click</variable>"
+msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\">V vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikona Razvrsti naraščajoče</alt></image>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,8 +1158,8 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon Sort Descending</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikona Razvrsti padajoče</alt></image>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1548,10 +1564,162 @@ msgstr "Na voljo od izdaje"
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
-"par_id631551701603518\n"
+"par_id651551701041690\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 3.3."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041690\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 3.4."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041635\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 3.5."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041636\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 3.6."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041640\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 4.0."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041641\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 4.1."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041642\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 4.2."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041643\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 4.3."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041644\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 4.4."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041650\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 5.0."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041651\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 5.1."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041652\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 5.2."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041653\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 5.3."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041654\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 5.4."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041660\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 6.0."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041661\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 6.1."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041662\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 6.2."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041663\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 6.3."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041664\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 6.4."
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041665\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
-msgstr "<variable id=\"release\">Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME </variable>"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
+msgstr "Ta funkcija je na voljo od %PRODUCTNAME 7.0."
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f74f84a4d90..f14bc0eed25 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Glave/noge</emph> vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
+msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
+msgstr "Pogovorno okno <emph>Glave/noge</emph> vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\"><emph>Slog strani</emph></link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> Pogovorno okno <emph> Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisave</link>,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link> ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> Pogovorno okno <emph>Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\"><emph>Pisava</emph></link>,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\"><emph>Učinki pisave</emph></link> ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\"><emph>Položaj pisave</emph></link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza.</ahelp> </variable>"
#: 02140600.xhp
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno, Rast, Datum </emph>in <emph>Samozapolni</emph>."
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno</emph>, <emph>Rast</emph>, <emph>Datum</emph> in <emph>Samozapolni</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija <emph>Samozapolni</emph> poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Napolni z naključnimi števili"
+msgstr "Zapolni z naključnimi števili"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Napolni z naključnimi števili"
+msgstr "Zapolni z naključnimi števili"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Zapolni celice – Naključno število</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Zapolni celice – Zapolni z naključnimi števili</item>."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -3414,16 +3414,24 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Čarovnik za funkcije</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Funkcija</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena."
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Čarovnik za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri ustvarjanju formul.</ahelp></variable>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id491577286833512\n"
+"help.text"
+msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,23 +4206,25 @@ msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Zbirka_podatkov</emph> je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov."
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
+msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> je obseg celic, ki določa zbirko podatkov. Prva vrstica obsega vsebuje imena polj, naslednje vrstice so zapisi z ustreznimi vrednostmi polj."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, <emph>polje_zbirke_podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje.</variable>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>Iskalni_pogoji</emph> pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
#: 04060101.xhp
@@ -4934,8 +4944,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"hd_id3154536\n"
"help.text"
-msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Funkcije datuma in časa"
+msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\">Funkcije datuma in časa</variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,8 +5520,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; naložba; popust; osnova)"
+msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])"
+msgstr "RECEIVED(poravnava; zapadlost; naložba; popust[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,8 +6224,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; cena; odkup; osnova)"
+msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])"
+msgstr "DISC(poravnava; zapadlost; cena; odkup[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,16 +6280,16 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funkcije Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;obveznice z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;vrednostni papirji z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURATION_ADD"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,15 +6297,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene nespremenljive obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; kupon; donos; frekvenca; osnova)"
+msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])"
+msgstr "DURATION(poravnava; zapadlost; kupon; donos; frekvenca[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,8 +6360,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
+msgid "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</input> returns 4.2 years."
+msgstr "<input>=DURATION(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</input> vrne 4,2 let."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,16 +8952,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3159123\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih preverjamo. Vsi pogoji so lahko TRUE ali FALSE. Če je kot parameter vnesen obseg, uporabi funkcija vse vrednosti iz obsega. Rezultat je TRUE, če je logična vrednost v vseh celicah v obsegu celic TRUE."
+msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,16 +9176,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih želimo preveriti. Vsi pogoji so lahko ali pravilni (TRUE) ali napačni (FALSE). Če je kot parameter vnesen obseg, funkcija uporabi vse vrednost iz obsega."
+msgid "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,8 +9304,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150469\n"
"help.text"
-msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "XOR(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
+msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,16 +10736,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154524\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 celih števil, za katera želimo izračunati največji skupni delitelj."
+msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,16 +10784,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156205\n"
"help.text"
-msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr "GCD_EXCEL2003(Število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,24 +10824,17 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 števil, za katera želimo izračunati najmanjši skupni večkratnik."
+msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> in <item type=\"input\">2000</item>, bo rezultat število 128000."
+msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned."
+msgstr "Če kot parametre funkcije 1, 2 in 3 vnesete števila 512, 1024 in 2000, bo rezultat število 128000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,16 +10865,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
-msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr "LCM_EXCEL(število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11300,374 +11263,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrne logaritem števila 5 z osnovo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(število, značilno_število; najpogostejša_vrednost)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo stran od nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id2952518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2952518\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr "CEILING.PRECISE"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953454\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr "CEILING.PRECISE(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> (obvezno) je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2955000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2945710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id911516997198644\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.MATH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id91516997330445\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.MATH"
-msgstr "CEILING.MATH"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id81516997342088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id841516997669932\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING.MATH(število, značilno_število; način)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id651516997706287\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id491516997725772\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id451516997742909\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo stran od nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id291516998575663\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id111516997803684\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> vrne -9"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1001516997821483\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> vrne -9"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id641516997837754\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id921516998608939\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.XCL</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id411516998838823\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.XCL"
-msgstr "CEILING.XCL"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id811516998845826\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id251516998856873\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr "CEILING.XCL(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id671516998874263\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id151516998882622\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id341516998889754\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s programom Microsoft Excel 2007 ali starejšimi različicami."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id91516998917254\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> vrne 3"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id761516998929693\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> vrne 8"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id671516998958873\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id8952518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8952518\n"
-"help.text"
-msgid "ISO.CEILING"
-msgstr "ISO.CEILING"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953454\n"
-"help.text"
-msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr "ISO.CEILING(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> (obvezno) je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8955000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8945710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
@@ -11734,16 +11329,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155660\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,24 +11513,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo izračunati."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT vrne število1 * število2 * število3 * ..."
+msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11970,36 +11541,30 @@ msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160368\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Če želite izračunati vsoto kvadratov števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Izračuna vsoto kvadratov nabora števil.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160402\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov želimo izračunati."
+msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160449\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>, je rezultat 29."
+msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result."
+msgstr "Če kot parametre funkcije 1, 2 in 3 vnesete števila 2, 3 in 4, je rezultat 29."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12666,28 +12231,21 @@ msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section
msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje vsa števila v obsegu celic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds a set of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje nabor števil.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163656\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to Number30</emph> are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do števila30</emph> je največ 30 argumentov, celic ali obsegov, katerih vsoto želimo izračunati."
+msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,8 +12404,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> – sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> – sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13452,150 +13010,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3,1)</item> vrne -5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id2957404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2957404\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr "FLOOR.PRECISE"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957432\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957464\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr "FLOOR.PRECISE(število; značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957478\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2963945\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(število; značilno_število; način)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo proti nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo stran od nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrne -10."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
@@ -14830,7 +14244,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150798\n"
"help.text"
-msgid "MMULT(Array; Array)"
+msgid "MMULT(Array 1; Array 2)"
msgstr "MMULT(matrika 1; matrika 2)"
#: 04060107.xhp
@@ -14838,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150812\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
+msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>Matrika 1</emph> predstavlja prvo matriko za produkt matrik."
#: 04060107.xhp
@@ -14846,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
+msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>Matrika 2</emph> predstavlja drugo matriko z enakim številom vrstic."
#: 04060107.xhp
@@ -14854,8 +14268,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146826\n"
"help.text"
-msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Najprej prvo <emph>Matriko</emph> in potem še drugo <emph>Matriko</emph>. V <emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala izhodna matrika."
+msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
+msgstr "Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Nato izberite <emph>Matriko 1</emph> in potem še <emph>Matriko 2</emph>. V <emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala izhodna matrika."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,24 +14868,24 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163347\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
-msgstr "SUMPRODUCT(matrika1; matrika2; ...; matrika30)"
+msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])"
+msgstr "SUMPRODUCT(matrika 1[; matrika 2;][...;[matrika 255]])"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163362\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>Matrika 1; matrika 2; ...; matrika 30</emph> predstavlja matrike, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
+msgstr "<emph>Matrika 1[; matrika 2;][...;[matrika 255]]</emph> predstavlja matrike, katerih argumenti bodo zmnoženi."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B19\n"
"help.text"
-msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr "Vsaj ena matrika mora biti del spiska argumentov. Če je določena le ena matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike."
+msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size."
+msgstr "Vsaj ena matrika mora biti del seznama argumentov. Če je določena le ena matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike. Če je podanih več matrik, morajo biti enakih mer."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15830,8 +15244,8 @@ msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za <emph>statistiko</emph>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za <emph>statistiko</emph>.</variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,30 +15258,6 @@ msgstr "Nekatere primere je mogoče opisati s pomočjo sledeče tabele:"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "x value"
@@ -15884,174 +15274,6 @@ msgstr "vrednost y"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
@@ -17822,8 +17044,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345)</item> prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,8 +17116,16 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1665089\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela[; polje 1; postavka 1][; ... [polje 126; postavka 126]])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id661585662472832\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "ali"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17916,6 +17146,14 @@ msgstr "Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer j
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"hd_id431585688827982\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "Prva skladnja"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
@@ -17972,6 +17210,14 @@ msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcij
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"hd_id551585688835597\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "Druga skladnja"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
@@ -18486,16 +17732,16 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "CONCATENATE(\"besedilo1\"; ...; \"besedilo30\")"
+msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
+"par_id781585222554150\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr "<emph>Besedilo1; besedilo2; ...</emph> predstavljajo do 30 odlomkov besedila, ki se bodo združili v en niz."
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice, ki vsebujejo nize."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,8 +18220,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
"help.text"
-msgid "LEFTB"
-msgstr "LEFTB"
+msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,8 +18364,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
"help.text"
-msgid "LENB"
-msgstr "LENB"
+msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19310,8 +18556,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
"help.text"
-msgid "MIDB"
-msgstr "MIDB"
+msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,8 +18948,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
"help.text"
-msgid "RIGHTB"
-msgstr "RIGHTB"
+msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20094,24 +19340,24 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Število spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Vrednost spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"help.text"
-msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr "TEXT(število;oblika)"
+msgid "TEXT(Value; Format)"
+msgstr "TEXT(vrednost; oblika)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147389\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr "<emph>Število</emph> je numerična vrednost, ki bo pretvorjena."
+msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
+msgstr "<emph>Vrednost</emph> je (numerična ali besedilna) vrednost, ki bo pretvorjena."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20140,6 +19386,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id3674124\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> vrne besedilo === xyz ==="
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
@@ -23420,6 +22674,46 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> vrne 0,927295."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
+"hd_id69271214320055\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id217971417131058\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id7625634121212\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id2907192866882\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id2111268313694\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"bm_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
@@ -23686,16 +22980,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek do 29 števil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of a set of complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek nabora kompleksnih števil.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksno_število\"; \"kompleksno_število1\"; ...)"
+msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -23748,6 +23042,46 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> vrne 1."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
+"hd_id882954222038\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id25480538323169\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id14741462320337\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id12978120123414\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id186491693515289\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"bm_id3163826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
@@ -23806,16 +23140,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of a set of complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota nabora kompleksnih števil.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")"
+msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -27454,8 +26788,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) vrne 95,04287."
+msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
+msgstr "<input>=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0)</input> vrne 95,04287."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27534,8 +26868,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) vrne 99,79583."
+msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
+msgstr "<input>=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2)</input> vrne 99,79583."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27630,24 +26964,24 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) vrne 99,98449888."
+msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
+msgstr "<input>=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0)</input> vrne 99,98449888."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija PDURATION</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgid "PDURATION"
+msgstr "PDURATION"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27662,8 +26996,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DURATION(mera; PV; FV)"
+msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
+msgstr "PDURATION(mera; PV; FV)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27854,8 +27188,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) vrne 4,02 let."
+msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
+msgstr "<input>=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> vrne 4,02 let."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27894,8 +27228,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
"help.text"
-msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "NPV(mera; vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "NPV(mera; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27908,14 +27242,6 @@ msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"par_id3150427\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
@@ -28342,8 +27668,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) vrne 0,065 ali 6,50 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr "<input>=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0)</input> vrne 0,065 ali 6,50 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28422,8 +27748,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) vrne 0,052823 ali 5,2823 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
+msgstr "<input>=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2)</input> vrne 0,052823 ali 5,2823 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28510,8 +27836,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr "<input>=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0)</input> vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,8 +28004,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914) vrne 0,094151 ali 9,4151 odstotkov."
+msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
+msgstr "<input>=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914)</input> vrne 0,094151 ali 9,4151 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28758,8 +28084,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=TBILLPRICE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09) vrne 98,45."
+msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
+msgstr "<input>=TBILLPRICE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09)</input> vrne 98,45."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28838,8 +28164,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45) vrne 0,091417 ali 9,1417 odstotkov."
+msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
+msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45)</input> vrne 0,091417 ali 9,1417 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29246,16 +28572,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "COUNT(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je do 30 vrednosti ali obsegov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -29302,16 +28620,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153111\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "COUNTA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je od 1 do 30 argumentov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -30212,6 +29522,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne inverzno funkcijo funkcije CHISQDIST.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
+"par_id21585771564740\n"
+"help.text"
+msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)"
+msgstr "CHISQINV(verjetnost; stopnje svobode)"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
@@ -30223,7 +29541,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
+msgstr "<emph>Stopnje svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -31972,6 +31290,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gama.</ahelp> Upoštevajte, da G
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
+"par_id211585771824267\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMA(Number)"
+msgstr "GAMMA(Število)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
@@ -32750,8 +32076,8 @@ msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije)"
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])"
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije[; kumulativno])"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -32788,6 +32114,14 @@ msgstr "<emph>Št_populacije </emph>je velikost celotne populacije."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
+"par_id231585952506847\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
+msgstr "<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) določa, ali želite izračunati funkcijo gostote verjetnosti (FALSE ali 0) ali funkcijo kumulativne porazdelitve (poljubna druga vrednost). Če za ta parameter vrednost ni podana, se privzeto izračuna funkcija kumulativne porazdelitve."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
@@ -33534,16 +32868,17 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "KURT(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
+"par_id501585152669900\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerični argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve."
+msgid "The parameters should specify at least four values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj štiri vrednosti."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -33886,16 +33221,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MAX(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -33950,16 +33277,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "MAXA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34006,16 +33325,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MEDIAN(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,16 +33381,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MIN(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34126,16 +33429,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "MINA(vrednost; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34182,16 +33477,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "AVEDEV(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34230,16 +33517,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "AVERAGE(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34278,24 +33557,32 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "AVERAGEA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
+"par_id3150864\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
+"hd_id110421803716508\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id5471656631510\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34326,16 +33613,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34374,16 +33653,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"help.text"
-msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE.SNGL(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2950337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34430,16 +33701,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"help.text"
-msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE.MULT(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2850337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -36022,16 +35285,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
-msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SKEW(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3155757\n"
+"par_id171585151428396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "The parameters should specify at least three values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj tri vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,24 +35462,25 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
-msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
+"par_id211585163957345\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi navedenih podatkov."
+msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
+msgstr "<input>=STDEV(A1:A50)</input> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi navedenih podatkov."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36246,16 +35511,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
-msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "STDEVA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3154547\n"
+"par_id981585163977014\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti. Besedilo ima vrednost 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36294,16 +35560,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36342,16 +35600,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"help.text"
-msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV.P(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id2955261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36390,16 +35640,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"help.text"
-msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV.S(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id2855261\n"
+"par_id671585163972431\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36438,16 +35689,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
"help.text"
-msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "STDEVPA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
+"par_id961585163990543\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "Text has the value 0."
+msgstr "Besedilo ima vrednost 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36878,16 +36130,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
"help.text"
-msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "DEVSQ(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec."
+msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37478,16 +36722,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
"help.text"
-msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3148938\n"
+"par_id721585215582420\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37526,16 +36771,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"help.text"
-msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR.S(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id2948938\n"
+"par_id891585215590756\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37574,16 +36820,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "VARA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"par_id451585215586628\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37622,16 +36869,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
"help.text"
-msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VARP(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37670,16 +36909,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"help.text"
-msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR.P(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id2949793\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37718,16 +36949,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
"help.text"
-msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "VARPA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149920\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -39430,8 +38653,8 @@ msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona Vstavi funkcijo</alt></image>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -41054,8 +40277,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona Slogi celic</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41086,8 +40309,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona Slogi strani</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41118,8 +40341,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41190,8 +40413,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41222,8 +40445,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona Posodobi slog</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -43020,6 +42243,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Ponovno izračunaj\">Po
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
+"par_id951584669541929\n"
+"help.text"
+msgid "Recalculates formula cells."
+msgstr "Preračuna vse formule v celicah."
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
@@ -43246,8 +42477,8 @@ msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Določi obseg zbirke podatkov\">Določi obseg</link>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -43462,8 +42693,8 @@ msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Izberi obseg zbirke podatkov\">Izberi obseg</link>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43502,8 +42733,8 @@ msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -43974,8 +43205,8 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filtri</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -44318,8 +43549,8 @@ msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delne vsote"
+msgid "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Subtotals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delne vsote\">Delne vsote</link></variable>"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -44380,62 +43611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Podajte
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v tabelo:"
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Prepričajte se, da stolpci v tabeli imajo oznake."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v meniju izberite <emph>Podatki – Delne vsote</emph>."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "V okencu <emph>Združi po</emph> izberite stolpec, kateremu želite dodati delne vsote."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "V oknu <emph>Izračunaj delne vsote za</emph> izberite potrditvena okenca za stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "V okencu <emph>Uporabi funkcijo</emph> izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Group by"
@@ -44646,8 +43821,8 @@ msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Večkratne operacije"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije\">Večkratne operacije</link>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44742,8 +43917,8 @@ msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Uskladi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Uskladitev\">Uskladitev</link>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -45510,8 +44685,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izberi vir"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Pivot Table - Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Vrtilna tabela – Izberi vir\">Vrtilna tabela – Izberi vir</link>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -47326,8 +46501,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Veljavnost"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</link>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47937,6 +47112,32 @@ msgctxt ""
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
msgstr "Ta funkcija je del standarda Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) različice 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)."
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"hd_id621584668179317\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id241584668179318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ukaze, s katerimi izračunate formule v celicah.</ahelp>"
+
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
@@ -48158,16 +47359,16 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Obrazec za vnos podatkov za preglednice</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Form</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Obrazec</link>"
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrazec za vnos podatkov je orodje, ki poenostavi vnos podatkov v preglednicah.</ahelp> Z obrazcem za vnos podatkov lahko vnesete, urejate in brišete zapise (ali vrstice) podatkov in se izognete vodoravnemu drsenju, ko ima tabela številne stolpce ali ko so nekateri stolpci zelo široki."
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Data Entry Form</emph> is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Obrazec za vnos podatkov</emph> je orodje, ki poenostavi vnos podatkov v preglednicah.</ahelp> Z obrazcem za vnos podatkov lahko vnesete, urejate in brišete zapise (ali vrstice) podatkov in se izognete vodoravnemu drsenju, ko ima tabela številne stolpce ali ko so nekateri stolpci zelo široki."
#: data_form.xhp
msgctxt ""
@@ -48494,8 +47695,8 @@ msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
-msgstr "<variable id=\"args\">Obseg_funcije; Obseg1; Pogoj1 [ ; Obseg2; Pogoj2 [;...]])</variable>"
+msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"args\">Obseg_funkcije; Obseg1; Pogoj1[; Obseg2; Pogoj2][; ...; [Obseg127; Pogoj127]]</variable>"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -48514,6 +47715,15 @@ msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the
msgstr "<emph>Obseg_funkcije</emph> in <emph>Obseg1, Obseg2, ...</emph> morajo biti enake velikosti, sicer funkcija vrne nap:502 – Neveljaven argument."
#: ex_data_stat_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ex_data_stat_func.xhp\n"
+"par_id101585468691583\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
+msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, kjer bo uveljavljen ustrezni pogoj."
+
+#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id23526994221948\n"
@@ -49017,6 +48227,120 @@ msgctxt ""
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
msgstr "Rezultat je predstavljen v obliki niza in ima za imaginarno enoto znak »i« ali »j«."
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id71584446760037\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"string255_1\">niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; … ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id401584447957914\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer255_1\">celo število 1[; celo število 2][; ... ;[celo število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id1001584395844941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers."
+msgstr "<emph>Celo število 1[; celo število 2][; … ;[celo število 255]]</emph> so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id101584447971004\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"number254_1\">število 1[; število 2][; ... ;[število 254]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584305947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers."
+msgstr "<emph>Število 1[; število 2][; ... ;[število 254]]</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id101584447970004\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"number255_1\">število 1[; število 2][; ... ;[število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584395947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers."
+msgstr "<emph>Število 1[; število 2][; … ;[število 255]]</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili."
+
+#: ful_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id291584447988879\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"logical255_1\">logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584395957010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values."
+msgstr "<emph>Logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</emph> so logične vrednosti oz. sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo logične vrednosti."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id91584448008632\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex255_1\">kompleksno število 1[; kompleksno število 2][; ... ;[kompleksno število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584335947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Kompleksno število 1[; kompleksno število 2][; ... ;[kompleksno število 255]]</emph> so kompleksna števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo kompleksna števila. Kompleksna števila je potrebno vnesti v obliki »x+yi« oz. »x+yj«."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id61584448028298\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"reference255_1\">sklic 1[; sklic 2][; ... ;[sklic 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id431584335947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</emph> are references to cells."
+msgstr "<emph>Sklic 1[; sklic 2][; … ;[sklic 255]]</emph> so sklici na celice."
+
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -49062,8 +48386,8 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
-msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; sklic1 [; sklic2 [; …]])"
+msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])"
+msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; število 1 [; število 2][; ... ;[število 253]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -49078,8 +48402,8 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
-msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; matrika [; k])"
+msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])"
+msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; matrika[; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -49350,23 +48674,23 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id220402843321947\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
-msgstr "<emph>Sklic1</emph> – obvezen argument. Prvi številski argument (če je obseg določen s seznamom vrednosti v funkciji) ali sklic na celico, ki ga vsebuje."
+msgid "<emph>Number1</emph> – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
+msgstr "<emph>Število1</emph> – obvezen argument. Prvi številski argument (če je obseg določen s seznamom vrednosti v funkciji) ali sklic na celico, ki ga vsebuje."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja."
+msgid "<emph>Number2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
+msgstr "<emph>Število2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
+msgid "<emph>Array</emph> – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
msgstr "<emph>Matrika</emph> – obvezen argument. Matriko lahko določite z mejami obsega, imenom imenovanega obsega ali z oznako stolpca."
#: func_aggregate.xhp
@@ -49382,7 +48706,7 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
-msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
+msgid "<emph>k</emph> – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
msgstr "<emph>k</emph> – obvezni argument naslednjih funkcij: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Gre za številski argument, ki mora ustrezati drugemu argumentu imenovanih funkcij."
#: func_aggregate.xhp
@@ -49969,6 +49293,478 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Ceiling functions"
+msgstr "Funkcije CEILING"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id971586216771519\n"
+"help.text"
+msgid "Ceiling functions"
+msgstr "Funkcije CEILING"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id601586207136514\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Funkcija vrne napako, če imata število in značilno število drugačna predznaka."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "CEILING(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki bo zaokroženo, ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Funkcija upošteva vrednost <emph>načina</emph> samo, če sta <emph>število</emph> in <emph>značilno_število</emph> negativna. V tem primeru se, če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, števila zaokrožijo navzdol (stran od nič); če pa je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo navzgor (proti nič)."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id281586208138400\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id921586208142416\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6."
+msgstr "<input>=CEILING(3,45, 3)</input> vrne 6."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id921586208146984\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1."
+msgstr "<input>=CEILING(-1,234)</input> vrne -1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id491586208152183\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 0)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291586208158119\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 1)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id2952518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id2952518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"Funkcija CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2953422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151586642494759\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id631586642933797\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2953454\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])"
+msgstr "CEILING.PRECISE(število[; značilno_število])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2955000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo zaokrožiti <emph>število</emph>. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id461586211894475\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function"
+msgstr "Ta funkcija izračuna identičen rezultat kot funkcija ISO.CEILING."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id201586213398634\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id651586213406243\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45,67,2)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id911516997198644\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.MATH</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id91516997330445\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id81516997342088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id911586642319078\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id841516997669932\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "CEILING.MATH(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id491516997725772\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti navzgor. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id451516997742909\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzdol (stran od nič). Če je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzgor (proti nič)."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291516998575663\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id331586208590009\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id481586208595809\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45,-3)</input> vrne 6."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id641586208600665\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1,234)</input> vrne -1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151586208604536\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,-2,0)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id971586208611345\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,+2, 1)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id921516998608939\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.XCL</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id411516998838823\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"Funkcija CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id811516998845826\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id361586213828675\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id881586213934118\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2007 ali starejših. Če preglednico programa Calc izvozite v zapisu Microsoft Excel, se sklici na funkcijo CEILING.XCL izvozijo kot sklici na funkcijo CEILING programa Excel, ki je združljiva z vsemi izdajami programa Excel. Če preglednico v zapisu Microsoft Excel uvozite v program Calc, se sklici na funkcijo CEILING program Excel uvozijo kot sklici na funkcijo CEILING.XCL programa Calc."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id251516998856873\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
+msgstr "CEILING.XCL(število, značilno_število)"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151516998882622\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id421586214128242\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(3,45,2)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id651586214132234\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,2)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id811586214136666\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,-2)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id8952518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id8952518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8953422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id101586214229587\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id821586214265060\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8953454\n"
+"help.text"
+msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])"
+msgstr "ISO.CEILING(število[; značilno_število])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8955000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id801586214431463\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id181586214438808\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44."
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67,2)</input> vrne 44."
+
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -50108,18 +49904,10 @@ msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah vrstič
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
-"par_id911556226813411\n"
+"par_id911556226813412\n"
"help.text"
-msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )"
-msgstr "CONCAT(niz1[, niz2][, …])"
-
-#: func_concat.xhp
-msgctxt ""
-"func_concat.xhp\n"
-"par_id581556227044166\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate."
-msgstr "<emph>niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo nize za pripajanje."
+msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )"
+msgstr "CONCAT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -50174,16 +49962,8 @@ msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr "COUNTIFS(Obseg1; Pogoj1 [; Obseg2; Pogoj2 [; ...]])"
-
-#: func_countifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_countifs.xhp\n"
-"par_id242131304318587\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za štetje in iskanje skladno s pogojem."
+msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])"
+msgstr "COUNTIFS(Obseg1; Pogoj1[; Obseg2; Pogoj2][; ... ; [Obseg127; Pogoj127]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -50846,8 +50626,8 @@ msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3155313\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(\"datum1\"; \"datum2\"; vrsta)"
+msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])"
+msgstr "DAYS360(datum1; datum2[; vrsta])"
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -51353,6 +51133,461 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kode napake\">Kode napake</link>"
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FINDB Function"
+msgstr "Funkcija FINDB"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FINDB Function</bookmark_value> <bookmark_value>find text;FINDB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FINDB</bookmark_value><bookmark_value>iskanje besedila;funkcija FINDB</bookmark_value>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne začetni bajtni položaj danega besedila. FINDB razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp></variable>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id221573517641172\n"
+"help.text"
+msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )"
+msgstr "FINDB(najdi_besedilo; besedilo; položaj)"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id241573517292388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
+msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph>: besedilo ali besedilni izraz, ki ga želite najti."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id991573517299918\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo, v katerem želite iskati."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id521573517305077\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id481573517830373\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19."
+msgstr "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> vrne 19."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR Functions"
+msgstr "Funkcije FLOOR"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id391586285373874\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR Functions"
+msgstr "Funkcije FLOOR"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id661586285977707\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdoč (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Funkcija vrne napako, če imata število in značilno število drugačna predznaka."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "FLOOR(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki bo zaokroženo, ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Funkcija upošteva vrednost <emph>načina</emph> samo, če sta <emph>število</emph> in <emph>značilno_število</emph> negativna. V tem primeru se, če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, števila zaokrožijo navzgor (proti nič); če pa je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo navzdol (stran od nič)."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id761586287595376\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id311586287600048\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45, 3)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id661586287604519\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2."
+msgstr "<input>=FLOOR(-1,234)</input> vrne -2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id741586287608968\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 0)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id431586287616089\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 1)</input> vrne -44."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id811586290952465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.MATH</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id1001586287279297\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id721586287302689\n"
+"help.text"
+msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
+msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id311586287323417\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id851586287535879\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id161586287421523\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "FLOOR.MATH(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id231586287448716\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id261586287494401\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzgor (proti nič). Če je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzdol (stran od nič)."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id101586287621816\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id771586287627784\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45,-3)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id981586287632392\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-1,234)</input> vrne -2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id631586287637256\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,-2, 0)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id371586287641888\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,+2, 1)</input> vrne -44."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id2957404\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id2957404\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"Funkcija FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957432\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id261586641501175\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957464\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])"
+msgstr "FLOOR.PRECISE(število[; značilno_število])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957497\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id981586291388900\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id831586291395477\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(-45,67,2)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id171586291849333\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.XCL</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id791586291468176\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"Funkcija FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id521586291476023\n"
+"help.text"
+msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
+msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id401586291488768\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id231586291503319\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2007 ali starejših. Če preglednico programa Calc izvozite v zapisu Microsoft Excel, se sklici na funkcijo FLOOR.XCL izvozijo kot sklici na funkcijo FLOOR programa Excel, ki je združljiva z vsemi izdajami programa Excel. Če preglednico v zapisu Microsoft Excel uvozite v program Calc, se sklici na funkcijo FLOOR program Excel uvozijo kot sklici na funkcijo FLOOR.XCL programa Calc."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id491586291532177\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)"
+msgstr "FLOOR.XCL(število; značilno_število)"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id761586291578755\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id531586291622306\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(3,45,2)</input> vrne 2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id361586291628003\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,2)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id801586291641099\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,-2)</input> vrne -44."
+
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52145,14 +52380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrne 17, če vsebina C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -52190,8 +52417,8 @@ msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
"par_id271556235333493\n"
"help.text"
-msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )"
-msgstr "IFS( izraz1, rezultat1[, izraz2, rezultat2][, …] )"
+msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])"
+msgstr "IFS(izraz1; rezultat1[; izraz2; rezultat2][; ... ; [izraz127, rezultat127]])"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -52396,6 +52623,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Vrne hiperbolični kosinus
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
+"par_id24939266285933\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCOSH</alt></image>"
+
+#: func_imcosh.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
@@ -52462,8 +52697,8 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCOT</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -52534,8 +52769,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCSC</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -52606,8 +52841,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCSCH</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -52678,8 +52913,8 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSEC</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -52750,8 +52985,8 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSECH</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -52822,8 +53057,8 @@ msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSIN</alt></image>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -52894,8 +53129,8 @@ msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSINH</alt></image>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -52966,8 +53201,8 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMTAN</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -53641,14 +53876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 22 delovnih dni."
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -53662,8 +53889,8 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value><bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS_EXCEL2003</bookmark_value>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -53753,14 +53980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays."
msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> vrne 6 delovnih dni."
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -53897,13 +54116,533 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123,456\";\",\";\".\")</item> vrne 123,456."
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_BARRIER"
+msgstr "Funkcija OPT_BARRIER"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"bm_id511575065323638\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_BARRIER</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"hd_id241575063871994\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"Funkcija OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id121575063871995\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne ceno sprožilne opcije, izračunano po modelu ocenjevanja opcij Black-Scholes.</ahelp></variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id371575067051846\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr "OPT_BARRIER(prompt; nestanovitnost; obrestna mera; tuja obrestna mera; dospetje; izvršilna; spodnja meja; zgornja meja; povračilo; prodajna ali nakupna; pričetek ali zaključek veljavnosti; spremljanje meje; limite)"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
+msgstr "<emph>Izvršilna</emph> je izvršilna cena opcije in ne sme biti negativna."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id671575073495724\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
+msgstr "<emph>Povračilo</emph> je znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id691575073511191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Prodajna ali nakupna</emph> je niz, ki določa, ali je opcija nabavna (»p«) ali nakupna (»c«).</variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id651575073773761\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30;0,2;0,06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> vrne vrednost 0,4243."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id401575073777593\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> vrne vrednost 10,1585."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_HIT"
+msgstr "Funkcija OPT_PROB_HIT"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"bm_id961575074485125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_PROB_HIT</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"hd_id71575063908363\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"Funkcija OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id591575063908364\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne verjetnost, da premoženje doseže vnaprej določeno mejno ceno, ob predpostavki, da je ceno vrednostnega papirja možno modelirati kot postopek/proces S, ki sledi stohastični diferencialni enačbi</ahelp></variable>, kot sledi."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba OPT_PROB_HIT</alt></image>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id821575074114118\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> je pričakovana donosnost premoženja v odstotkih, <literal>vol</literal> je odstotkovna nestanovitnost vrednostnega papirja in <literal>dW</literal> je naključni vzorec, vzet iz normalne porazdelitve z ničelno srednjo vrednostjo. <literal>W</literal> je Wienerjev proces ali Brownovsko gibanje."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id211575074192954\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
+msgstr "OPT_PROB_HIT(prompt; nestanovitnost; pričakovana donosnost; dospetje; spodnja meja; zgornja meja)"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id901575074339820\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Pričakovana donosnost</emph> je letna odstotkovna mera pričakovane donosnosti cene vrednostnega papirja (µ v zgornji formuli). Vrednost je izražena v decimalni obliki (primer: 15 % vnesete kot 0,15).</variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Izvršilna</emph> je izvršilna cena opcije in ne sme biti negativna.</variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id971575074431070\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> vrne vrednost 0,6119."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id171575074434932\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> vrne vrednost 0,4239."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "Funkcija OPT_PROB_INMONEY"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"bm_id961575065633373\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_PROB_INMONEY</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"hd_id941575063929082\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"Funkcija OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575063929083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne verjetnost, da bo premoženje ob dospetju končalo med obema mejnima vrednostma, ob predpostavki, da je ceno vrednostnega papirja možno modelirati kot postopek/proces S, ki sledi stohastični diferencialni enačbi</ahelp></variable>, kot sledi."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba OPT_PROB_INMONEY</alt></image>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575074893788\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> je pričakovana donosnost premoženja v odstotkih, <literal>vol</literal> je odstotkovna nestanovitnost vrednostnega papirja in <literal>dW</literal> je naključni vzorec, vzet iz normalne porazdelitve z ničelno srednjo vrednostjo. <literal>W</literal> je Wienerjev proces ali Brownovsko gibanje."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id241575075282150\n"
+"help.text"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
+msgstr "Če sta vključena neobvezna argumenta <emph>izvršilna</emph> in <emph>prodajna ali nakupna</emph>, potem"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id931575075314553\n"
+"help.text"
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
+msgstr "V primeru prodaje funkcija vrne verjetnost, da bo premoženje končalo med <emph>izvršilno</emph> ceno opcije in <emph>zgornjo mejo</emph>."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id531575075321659\n"
+"help.text"
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgstr "V primeru nakupa funkcija vrne verjetnost, da bo premoženje končalo med <emph>spodnjo mejo</emph> in <emph>izvršilno</emph> ceno opcije."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id191575075304900\n"
+"help.text"
+msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
+msgstr "Funkcija prezre možnost zaključka veljavnosti pred dospetjem."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id761575075027094\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY(prompt; nestanovitnost; pričakovana donosnost; dospelost; spodnja meja; zgornja meja; izvršilna; prodajna ali nakupna)"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id601575074993334\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0,2;0,1;1;0;50)</input> vrne vrednost 0,9844."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id261575074997216\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> vrne vrednost 0,3440."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "Funkcija OPT_TOUCH"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"bm_id951575065400504\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_TOUCH</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"hd_id41575062825964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"Funkcija OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id531575062825965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne ceno pričete/prenehane veljave opcije, izračunano z modelom ocenjevanja opcij Black-Scholes.</ahelp>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id371575066515276\n"
+"help.text"
+msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
+msgstr "Za relevantne podatke iz ozadja obiščite strani Wikipedije <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"Opcije – finančne\">Opcije (finance)</link> in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"Black-Scholes\">model Black-Scholes</link> v angleškem jeziku."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id571575080642652\n"
+"help.text"
+msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
+msgstr "Dodatne informacije o pričetku ali prenehanju veljave opcije ob doseženi meji lahko najdete na številnih finančnih spletiščih."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id151575063296819\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr "OPT_TOUCH(prompt; nestanovitnost; mera; tuja mera; dospelost; spodnja meja; zgornja meja; domača ali tuja; pričetek ali zaključek veljavnosti; spremljanje meje; limite)"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id321575066304659\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Prompt</emph> je cena oz. vrednost osnovnega premoženja in mora biti večja kot 0,0.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id31575066315078\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Nestanovitnost</emph> je letna odstotna nestanovitnost osnovnega premoženja, izražena v decimalni obliki (primer: 30 % vnesite kot 0,3). Vrednost mora biti večja kot 0,0.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id681575066324254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Obrestna mera</emph> je nepretrgana obrestna mera. To je odstotek, izražen v decimalni obliki (primer: 40 % vnesete kot 0,4).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id71575066333773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Tuja obrestna mera</emph> je nepretrgana tuja obrestna mera. To je odstotek, izražen v decimalni obliki (primer: 50 % vnesete kot 0,5).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id21575066338734\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Dospelost</emph> je čas dospetja opcije v letih in ne sme biti negativna vrednost.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id671575066343182\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Spodnja meja</emph> je vnaprej določena cena spodnje meje; nastavite jo na 0, če ni spodnje meje.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id301575066347357\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Zgornja meja</emph> je vnaprej določena cena zgornje meje; nastavite jo na 0, če ni zgornje meje.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id561575066355924\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domača ali tuja</emph> je niz, ki določa, ali se opcija plačuje v domači (»d«) ali tuji (»f«) valuti.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575066360596\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Pričetek ali zaključek veljavnosti</emph> je niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji prične (»i«) ali preneha (»o«) veljati.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id861575066366861\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Spremljanje meje</emph> je niz, ki določa, ali naj bo meja spremljana stalno (»c«) ali le na koncu oz. ob dospetju (»e«).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id721575066374340\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
+msgstr "<emph>Limite</emph> (neobvezno) je niz. Če je izpuščen ali nastavljen na »value« oz. »v« (vrednost) ali »price« oz. »p« (cena), funkcija zgolj vrne vrednost opcije. Če je vnesen veljaven niz, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so naslednje:"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id951575063536153\n"
+"help.text"
+msgid "“delta” or “d”."
+msgstr "»delta« ali »d«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id361575063554232\n"
+"help.text"
+msgid "“gamma” or “g”."
+msgstr "»gamma« ali »g«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id961575063563017\n"
+"help.text"
+msgid "“theta” or “t”."
+msgstr "»theta« ali »t«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id971575063570632\n"
+"help.text"
+msgid "“vega” or “e”."
+msgstr "»vega« ali »e«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id631575063580705\n"
+"help.text"
+msgid "“volga” or “o”."
+msgstr "»volga« ali »o«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id981575063594505\n"
+"help.text"
+msgid "“vanna” or “a”."
+msgstr "»vanna« ali »a«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575063598656\n"
+"help.text"
+msgid "“rho” or “r”."
+msgstr "»rho« ali »r«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id751575063602288\n"
+"help.text"
+msgid "“rhof” or “f”."
+msgstr "»rhof« ali »f«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id181575063666675\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,25;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> vrne vrednost 0,6876."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id811575063677250\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> vrne vrednost 15,5516."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id121575125779535\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Finančne funkcije, 1. del</link>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575125873714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finančne funkcije, 2. del</link>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575125878595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finančne funkcije, 3. del</link>"
+
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT function"
-msgstr "RAWSUBTRACT"
+msgstr "Funkcija RAWSUBTRACT"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -53934,22 +54673,39 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109233\n"
"help.text"
-msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
-msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec1, odštevanec2, ...)"
+msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])"
+msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec 1[; odštevanec 2][; ... ;[ odštevanec 254]])"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109234\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
-msgstr "Odšteje odštevanca oz. odštevance od zmanjševanca brez izključevanja napak zaokrožanja. Funkcija zahteva najmanj dva parametra."
+msgid "<emph>Minuend</emph> is a number or a reference to a cell containing a number."
+msgstr "<emph>Zmanjševanec</emph> je število ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_id241585352178687\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers."
+msgstr "<emph>Odštevanec 1[; odštevanec 2][; ... ;[odštevanec 254]]</emph> so števila ali sklici na celice, ki vsebujejo števila."
#: func_rawsubtract.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109235\n"
"help.text"
+msgid "The function should be called with at least two parameters."
+msgstr "Za klic funkcije sta potrebna vsaj dva parametra."
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109236\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> vrne 6,53921361504217E-14"
@@ -54097,6 +54853,86 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"Dokumentacija regularnih izrazov ICU\">Dokumentacija regularnih izrazov ICU</link> (v angl.)"
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACEB Function"
+msgstr "Funkcija REPLACEB"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPLACEB Function</bookmark_value> <bookmark_value>replace text;REPLACEB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija REPLACEB</bookmark_value><bookmark_value>zamenjava besedila;funkcija REPLACEB</bookmark_value>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">REPLACEB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">REPLACEB</link></variable>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne bajtni položaj besedila, ki je zamenjalo predhodno besedilo.</ahelp></variable>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id701542231253817\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )"
+msgstr "REPLACEB(besedilo; položaj; dolžina; novo_besedilo)"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id331573510857418\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo ali sklic na celico, ki vsebuje besedilni izraz, v katerem naj se zamenjajo znaki."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id431573510862075\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: the character position from which text is to be replaced."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj znaka, kjer bo zamenjano besedilo."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id481573510866260\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Length</emph>: the number of characters to be replaced."
+msgstr "<emph>Dolžina</emph>: število znakov, ki bodo zamenjani."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id911573510871412\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph>: the text to be inserted."
+msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph>: besedilo, ki bo vstavljeno."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id431573515742206\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
+msgstr "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> vrne \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
+
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -54201,6 +55037,78 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"ROUND function\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"MROUND function\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"ROUNDUP function\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"ROUNDDOWN function\">ROUNDDOWN</link>."
msgstr "Glejte tudi funkcije <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"Funkcija ROUND\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"Funkcija MROUND\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"Funkcija ROUNDUP\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"Funkcija ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN</link>."
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCHB Function"
+msgstr "Funkcija SEARCHB"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SEARCHB Function</bookmark_value> <bookmark_value>search text;SEARCHB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija SEARCHB</bookmark_value><bookmark_value>iskanje besedila;funkcija SEARCHB</bookmark_value>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne začetni bajtni položaj danega besedila (ne razlikuje med velikimi in malimi črkami).</ahelp></variable>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id531573516878780\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)"
+msgstr "SEARCHB(najdi_besedilo; besedilo; položaj)"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id241573517292388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
+msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph>: besedilo ali besedilni izraz, ki ga želite najti."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id991573517299918\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo, v katerem želite iskati."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id521573517305077\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id561573517310749\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
+msgstr "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> vrne 20."
+
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -54302,24 +55210,17 @@ msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
-msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SKEWP(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: func_skewp.xhp
-msgctxt ""
-"func_skewp.xhp\n"
-"par_id242131304318587\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> je največ 30 numeričnih vrednosti ali obsegov."
+msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: func_skewp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije, t.j. možnih izidov, ali naključne spremenljivke. Zaporedje mora vsebovati vsaj tri števila."
+msgid "The parameters should specify at least three values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj tri vrednosti."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -54558,8 +55459,17 @@ msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"par_id521556242803283\n"
"help.text"
-msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )"
-msgstr "SWITCH(izraz, vrednost1, rezultat1[, vrednost2, rezultat2][, … ][, privzeti_rezultat] )"
+msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])"
+msgstr "SWITCH(izraz; vrednost1; rezultat1[; vrednost2; rezultat2][; ... ; [vrednost127; rezultat127][; privzeti_rezultat]])"
+
+#: func_switch.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_switch.xhp\n"
+"par_id111585520651521\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered."
+msgstr "Če se odločite, da ne boste navedli privzetega rezultata, lahko kot parametre vnesete 127 parov vrednost/rezultat. Če se odločite vključiti privzeti rezultat na koncu seznama parametrov, lahko kot parametre vnesete le 126 parov vrednost/rezultat."
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
@@ -54654,8 +55564,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
-msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )"
-msgstr "TEXTJOIN( ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )"
+msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )"
+msgstr "TEXTJOIN(ločilo, preskoči_prazno, niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 253]])"
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -54678,8 +55588,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
-msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join."
-msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spojiti."
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 253]]</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize."
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -55961,14 +56871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> vrne rezultat: 10. januar 2017."
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -56086,8 +56988,8 @@ msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne leto kot število glede na notranja pravila za izračun.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne letnico kot število glede na <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"Notranja pravila za izračun\">notranja pravila za izračun</link>.</ahelp>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -56129,6 +57031,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333,33)</item> vrne 1991"
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id141577548861101\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
+msgstr "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> vrne 2010."
+
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -56806,8 +57716,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr "Statistika podatkov v programu Calc"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Statistika podatkov v programu Calc\">Statistika</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -56825,2133 +57735,2204 @@ msgctxt ""
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
msgstr "Pri kompleksni statistični ali inženirski analizi lahko prihranite trud in čas s statistiko podatkov programa Calc. Podajte podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije ter izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli."
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000020\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling"
-msgstr "Vzorčenje"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000030\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Vzorčenje</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000050\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz <emph>izvorne</emph> tabele, da zapolnite <emph>ciljno</emph> tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000060\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000030\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling Method"
-msgstr "Način vzorčenja"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000070\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr "<emph>Naključno</emph>: izbira natanko <emph>Velikost vzorca</emph> vrstic iz izvorne tabele na naključen način."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000080\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr "<emph>Velikost vzorca</emph>: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000090\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr "<emph>Periodično</emph>: izbira vrstice po korakih, ki jih določa <emph>perioda</emph>."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr "<emph>Perioda</emph> je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000110\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000510\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id01001\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000050\n"
-"help.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Opisna statistika"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000640\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000650\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Datoteka – Statistika – Opisna statistika</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000660\n"
-"help.text"
-msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000670\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\" name=\"Slovenska Wikipedija: Opisna statistika\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000680\n"
-"help.text"
-msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000690\n"
-"help.text"
-msgid "Column 1"
-msgstr "Stolpec 1"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000700\n"
-"help.text"
-msgid "Column 2"
-msgstr "Stolpec 2"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000710\n"
-"help.text"
-msgid "Column 3"
-msgstr "Stolpec 3"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000720\n"
-"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000760\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardna napaka"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000800\n"
-"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000840\n"
-"help.text"
-msgid "Median"
-msgstr "Mediana"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000880\n"
-"help.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianca"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000920\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardni odklon"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000960\n"
-"help.text"
-msgid "Kurtosis"
-msgstr "Koeficient sploščenosti"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001000\n"
-"help.text"
-msgid "Skewness"
-msgstr "Koeficient asimetrije"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001040\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Obseg"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001080\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmanj"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001120\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Največ"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001160\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Vsota"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001200\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Števec"
+msgid "ANOVA"
+msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;ANOVA</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000060\n"
"help.text"
-msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
+msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analiza variance (ANOVA)\">Analiza variance (ANOVA)</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Izdela analizo variance (ANOVA) za dano množico podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA)</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). To orodje izdela analizo variance podanega nabora podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o analizi variance najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\" name=\"Slovenska Wikipedija: ANOVA\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
msgstr "Izberite, ali je analiza <emph>enofaktorska</emph> ali <emph>dvofaktorska</emph> ANOVA."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je raven pomembnosti preizkusa."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
msgstr "<emph>Vrstic na vzorec</emph> je število vrstic vzorca."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate <emph>analize variance (ANOVA)</emph> za gornje vzorčne podatke."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA – En faktor"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001350\n"
"help.text"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Vir variacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id841554943563747\n"
"help.text"
msgid "F-critical"
msgstr "Kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
msgstr "Med skupinami"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id411554944014360\n"
"help.text"
msgid "3.340385558"
msgstr "3,340385558"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
msgstr "V skupinah"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Correlation in Calc"
+msgstr "Korelacija podatkov v modulu Calc"
+
+#: statistics_correlation.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_correlation.xhp\n"
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;korelacija</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"hd_id1000090\n"
"help.text"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korelacija"
+msgid "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Correlation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Korelacija\">Korelacija</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Izračuna korelacijo dveh množic numeričnih podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Korelacija</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Korelacija</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
msgstr "Korelacijski koeficient (vrednost med -1 in +1) predstavlja, kako močno sta spremenljivki druga drugi sorodni. Uporabite lahko funkcijo CORREL ali statistiko podatkov, da določite korelacijski koeficient med spremenljivkama."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
msgstr "Koeficient korelacije +1 nakazuje popolno pozitivno korelacijo."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Koeficient korelacije -1 nakazuje popolno negativno korelacijo."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\" name=\"Angleška Wikipedija: Korelacija\">https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
+msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\" name=\"Slovenska Wikipedija: Korelacija\">https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih vzorčnih podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Covariance in Calc"
+msgstr "Kovarianca podatkov v programu Calc"
+
+#: statistics_covariance.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_covariance.xhp\n"
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;kovarianca</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"hd_id1000100\n"
"help.text"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovarianca"
+msgid "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Covariance</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Kovarianca\">Kovarianca</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Izračuna kovarianco dveh množic numeričnih podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Kovarianca</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Kovarianca</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
msgstr "Kovarianca kaže, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\" name=\"Slovenska Wikipedija: Kovarianca\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih vzorčnih podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Descriptive Statistics in Calc"
+msgstr "Opisna statistika v programu Calc"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"bm_id01001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"hd_id1000050\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Descriptive Statistics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Opisna statistika\">Opisna statistika</link></variable>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000640\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov.</ahelp>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000650\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Datoteka – Statistika – Opisna statistika</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000660\n"
+"help.text"
+msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
+msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000670\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\" name=\"Slovenska Wikipedija: Opisna statistika\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000680\n"
+"help.text"
+msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000690\n"
+"help.text"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000700\n"
+"help.text"
+msgid "Column 2"
+msgstr "Stolpec 2"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000710\n"
+"help.text"
+msgid "Column 3"
+msgstr "Stolpec 3"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000720\n"
+"help.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000760\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardna napaka"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000800\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000840\n"
+"help.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000880\n"
+"help.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianca"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000920\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardni odklon"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000960\n"
+"help.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Koeficient sploščenosti"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001000\n"
+"help.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Koeficient asimetrije"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001040\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Obseg"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001080\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanj"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001120\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Največ"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001160\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Vsota"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001200\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Števec"
+
+#: statistics_exposmooth.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential Smoothing in Calc"
+msgstr "Eksponentno glajenje v programu Calc"
+
+#: statistics_exposmooth.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;eksponentno glajenje</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"hd_id1000110\n"
"help.text"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentno glajenje"
+msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Eksponentno glajenje\">Eksponentno glajenje</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Vrne glajeni niz podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika filtriranja, ki nad množico podatkov tvori zglajen rezultat. Uporablja se za številne namene, npr. na finančnih trgih, v ekonomiji in pri vzorčenih meritvah."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"Angleška Wikipedija: Eksponentno glajenje\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
msgstr "<emph>Faktor glajenja</emph>: parameter med 0 in 1, ki predstavlja faktor dušenja alfa v enačbi glajenja."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
msgstr "Rezultat glajenja je spodaj, s faktorjem glajenja 0,5:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierova analiza"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>Fourierova analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Fourierova analiza</bookmark_value>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id431561808831965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourierova analiza\">Fourierova analiza</link></variable>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Fourierova analiza</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Fourierova analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id301561811172762\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
+msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike vsebuje oznake in ne bo vključeno v analizo podatkov."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id741556228390897\n"
+"help.text"
+msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
+msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id211561811324208\n"
+"help.text"
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
+msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id811561732287508\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
+msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id661561732521977\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
+msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id731561827207828\n"
+"help.text"
+msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
+msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257279817\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr "Fourierova transformacija"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id29062019125727379\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr "Fourierova transformacija"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276510\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273433\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273688\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real</emph>"
+msgstr "<emph>Realni del</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary</emph>"
+msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id481561825547527\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Magnitude</emph>"
+msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id751561825556834\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Phase</emph>"
+msgstr "<emph>Faza</emph>"
+
+#: statistics_movingavg.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_movingavg.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Average in Calc"
+msgstr "Drseča sredina v programu Calc"
+
+#: statistics_movingavg.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>drseča sredina;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseča sredina</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000130\n"
"help.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Drseča sredina"
+msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Drseča sredina\">Drseča sredina</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Izračuna drsečo sredino časovnega niza.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Izračuna drsečo sredino oz. drseče povprečje časovnega niza.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Drseča sredina</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Drseča sredina</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o drseči sredini najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"Angleška Wikipedija: Drseča sredina\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr "<emph>Interval</emph>: število vzorcev, uporabljenih za izračun drsečega povprečja."
+msgstr "<emph>Interval</emph>: število vzorcev, uporabljenih za izračun drseče sredine."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr "Rezultati drsečega povprečja:"
+msgstr "Rezultati drseče sredine:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05001\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-test</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>t-test; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>parni t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-test</bookmark_value>"
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Regresijska analiza"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000150\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "Paired t-test"
-msgstr "Parni t-preizkus"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>regresijska analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;regresijska analiza</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002820\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna parni t-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"Regresijska analiza\">Regresijska analiza</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002830\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Paired t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Parni t-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izdela regresijsko analizo množice podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002840\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
-msgstr "<emph>Parni t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Regresija</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002850\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"Angleška wikipedija: t-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Regresijska analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000160\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1000070\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+msgid "Output Regression Type"
+msgstr "Vrsta izhodne regresije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002860\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001280\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
+msgid "Set the regression type. Three types are available:"
+msgstr "Določite vrsto regresije. Na voljo so tri vrste:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002870\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
+msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
+msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002880\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
+msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
+msgstr "<emph>Logaritemska regresija</emph>: poišče logaritemsko krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon, <item type=\"literal\">b</item> presečišče in <item type=\"literal\">ln(x)</item> naravni logaritem <item type=\"literal\">x</item>, ki najbolje ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000170\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
-msgid "Results for paired t-test:"
-msgstr "Rezultati parnega t-preizkusa:"
+msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
+msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> koeficient in <item type=\"literal\">b</item> eksponent, ki najbolj ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002890\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001310\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>parni t-preizkus</emph> za zgornji niz:"
+msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
+msgstr "Rezultati treh vrst <emph>regresijske analize</emph> meritev iz zgornje tabele so prikazani spodaj."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002900\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
-msgid "paired t-test"
-msgstr "Parni t-preizkus"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regresija"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002910\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "Regression Model"
+msgstr "Model regresije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002930\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090596\n"
"help.text"
-msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearno"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002950\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
-msgid "Variable 1"
-msgstr "Spremenljivka 1"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritemska"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002960\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
-msgid "Variable 2"
-msgstr "Spremenljivka 2"
+msgid "Power"
+msgstr "Potenčna"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002970\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003000\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090595\n"
"help.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianca"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardna napaka"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003030\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
-msgid "Observations"
-msgstr "Meritve"
+msgid "Slope"
+msgstr "Naklon"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003060\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
-msgid "Pearson Correlation"
-msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
+msgid "Intercept"
+msgstr "Presečišče"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003080\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
+msgid "Data Sampling in Calc"
+msgstr "Vzorčenje podatkov v programu Calc"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003100\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "Variance of the Differences"
-msgstr "Varianca razlik"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003120\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"hd_id1000020\n"
"help.text"
-msgid "df"
-msgstr "dF"
+msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Vzorčenje\">Vzorčenje</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003140\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000030\n"
"help.text"
-msgid "t Stat"
-msgstr "T-statistika"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003160\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
-msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr "P (T<=t), enorepi"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Vzorčenje</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003180\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000050\n"
"help.text"
-msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "Enorepi kritični t"
+msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
+msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz <emph>izvorne</emph> tabele, da zapolnite <emph>ciljno</emph> tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003200\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000060\n"
"help.text"
-msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr "P (T<=t), dvorepi"
+msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
+msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003220\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"hd_id1000030\n"
"help.text"
-msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "Dvorepi kritični t"
+msgid "Sampling Method"
+msgstr "Način vzorčenja"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000070\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
+msgstr "<emph>Naključno</emph>: izbira natanko <emph>velikost vzorca</emph> vrstic iz izvorne tabele na naključen način."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000080\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
+msgstr "<emph>Velikost vzorca</emph>: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000090\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
+msgstr "<emph>Periodično</emph>: izbira vrstice po korakih, ki jih določa <emph>perioda</emph>."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
+msgstr "<emph>Perioda</emph> je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000110\n"
+"help.text"
+msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
+msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:"
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000510\n"
+"help.text"
+msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
+msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chi Square Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični preizkus hi-kvadrat v programu Calc"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"bm_id05004\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>hi-kvadrat-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"hd_id1000240\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Preizkus hi-kvadrat\">Preizkus hi-kvadrat</link></variable>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1003641\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Izračuna hi-kvadrat-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1003990\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Hi-kvadrat-preizkus</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004000\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"Angleška wikipedija: Preizkus hi-kvadrat\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"hd_id1000231\n"
+"help.text"
+msgid "Results for Chi-square Test:"
+msgstr "Rezultati preizkusa hi-kvadrat:"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004030\n"
+"help.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004040\n"
+"help.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004060\n"
+"help.text"
+msgid "df"
+msgstr "dF"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004080\n"
+"help.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Vrednost P"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004100\n"
+"help.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr "Statistika preizkusa"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004120\n"
+"help.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Kritična vrednost"
+
+#: statistics_test_f.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_test_f.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "F Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični F-preizkus v programu Calc"
+
+#: statistics_test_f.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_f.xhp\n"
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;F-preizkus</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000180\n"
"help.text"
-msgid "F-test"
-msgstr "F-preizkus"
+msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-preizkus\">F-preizkus</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna F-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – F-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – F-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003260\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, ki temelji na F-porazdelitvi ob predpostavki, da ničelna hipoteza drži."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"Angleška wikipedija: F-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
msgstr "Rezultati F-preizkusa:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>F-preizkus</emph> za zgornji niz podatkov:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
msgstr "F-preizkus"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
msgstr "Meritve"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f), desnorepi"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Desnorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f), levorepi"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Levorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
msgstr "Dvorepi P"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05003\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>Z-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Z-preizkus</bookmark_value>"
+msgid "T Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični t-preizkus v programu Calc"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000210\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"bm_id05001\n"
"help.text"
-msgid "Z-test"
-msgstr "Z-preizkus"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-test</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>t-test; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>parni t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-test</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003640\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Izračuna Z-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Parni t-preizkus\">Parni t-preizkus</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003650\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002820\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Z-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna parni t-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003660\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002830\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"Angleška wikipedija: Z-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Parni t-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000220\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002840\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
+msgstr "<emph>Parni t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
+
+#: statistics_test_t.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002850\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"Angleška wikipedija: t-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_test_t.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003670\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003680\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003690\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000230\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000170\n"
"help.text"
-msgid "Results for z-Test:"
-msgstr "Rezultati za z-preizkus:"
+msgid "Results for paired t-test:"
+msgstr "Rezultati parnega t-preizkusa:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003700\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002890\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>z-preizkus</emph> za zgornji niz:"
+msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>parni t-preizkus</emph> za zgornji niz:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003710\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002900\n"
"help.text"
-msgid "z-test"
-msgstr "z-preizkus"
+msgid "paired t-test"
+msgstr "Parni t-preizkus"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003720\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003740\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003760\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003770\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003780\n"
-"help.text"
-msgid "Known Variance"
-msgstr "Znana varianca"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003810\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003840\n"
-"help.text"
-msgid "Observations"
-msgstr "Meritve"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003870\n"
-"help.text"
-msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003890\n"
-"help.text"
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003900\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003910\n"
-"help.text"
-msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003920\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003930\n"
-"help.text"
-msgid "z Critical one-tail"
-msgstr "Enorepi kritični z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003950\n"
-"help.text"
-msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003960\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003970\n"
-"help.text"
-msgid "z Critical two-tail"
-msgstr "Dvorepi kritični z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05004\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>hi-kvadrat-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000240\n"
-"help.text"
-msgid "Chi-square test"
-msgstr "Preizkus hi-kvadrat"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003641\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Izračuna hi-kvadrat-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003990\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003000\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Hi-kvadrat-preizkus</emph></variable>"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004000\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003030\n"
"help.text"
-msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"Angleška wikipedija: Preizkus hi-kvadrat\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "Observations"
+msgstr "Meritve"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000231\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003060\n"
"help.text"
-msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr "Rezultati preizkusa hi-kvadrat:"
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004030\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003080\n"
"help.text"
-msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004040\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003100\n"
"help.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "Variance of the Differences"
+msgstr "Varianca razlik"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004060\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004080\n"
-"help.text"
-msgid "P-value"
-msgstr "Vrednost P"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004100\n"
-"help.text"
-msgid "Test Statistic"
-msgstr "Statistika preizkusa"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004120\n"
-"help.text"
-msgid "Critical Value"
-msgstr "Kritična vrednost"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004140\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regresijska analiza</link>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fourier Analysis"
-msgstr "Fourierova analiza"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"hd_id431561808831965\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourierova analiza\">Fourierova analiza</link></variable>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1001240\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>Fourierova analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Fourierova analiza</bookmark_value>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Fourier Analysis</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Fourierova analiza</emph></variable>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1001270\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Fourierova analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id301561811172762\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike vsebuje oznake in ne bo vključeno v analizo podatkov."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id741556228390897\n"
-"help.text"
-msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"hd_id211561811324208\n"
-"help.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id631556228516997\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id811561732287508\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
-msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
+msgid "t Stat"
+msgstr "T-statistika"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id661561732521977\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003160\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
+msgid "P (T<=t) one-tail"
+msgstr "P (T<=t), enorepi"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id731561827207828\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003180\n"
"help.text"
-msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
+msgid "t Critical one-tail"
+msgstr "Enorepi kritični t"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257279817\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003200\n"
"help.text"
-msgid "Fourier Transform"
-msgstr "Fourierova transformacija"
+msgid "P (T<=t) two-tail"
+msgstr "P (T<=t), dvorepi"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id29062019125727379\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003220\n"
"help.text"
-msgid "Fourier Transform"
-msgstr "Fourierova transformacija"
+msgid "t Critical two-tail"
+msgstr "Dvorepi kritični t"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257276510\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+msgid "Z Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični Z-preizkus v programu Calc"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257273433\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"bm_id05003\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>Z-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Z-preizkus</bookmark_value>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257273688\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000210\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr "<emph>Realni del</emph>"
+msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-preizkus\">Z-preizkus</link></variable>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257276202\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003640\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Izračuna Z-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id481561825547527\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003650\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Magnitude</emph>"
-msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Z-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id751561825556834\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003660\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Phase</emph>"
-msgstr "<emph>Faza</emph>"
+msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"Angleška wikipedija: Z-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id14337286612130\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000220\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Vzorčenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">opisna statistika</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">analiza variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">korelacija</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">kovarianca</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">eksponentno glajenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">drseča sredina</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">parni t-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">preizkus hi-kvadrat</link>."
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"tit\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003670\n"
"help.text"
-msgid "Regression Analysis"
-msgstr "Regresijska analiza"
+msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
+msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"hd_id1701201615033510\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003680\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"Regresijska analiza\">Regresijska analiza</link></variable>"
+msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
+msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001240\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003690\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izdela regresijsko analizo množice podatkov.</ahelp>"
+msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
+msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>regresijska analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;regresijska analiza</bookmark_value>"
+msgid "Results for z-Test:"
+msgstr "Rezultati za z-preizkus:"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003700\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Regresija</emph></variable>"
+msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>z-preizkus</emph> za zgornji niz:"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001270\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003710\n"
"help.text"
-msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Regresijska analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "z-test"
+msgstr "z-preizkus"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"hd_id1000070\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003720\n"
"help.text"
-msgid "Output Regression Type"
-msgstr "Vrsta izhodne regresije"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001280\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003740\n"
"help.text"
-msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr "Določite vrsto regresije. Na voljo so tri vrste:"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620334364\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003760\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
+msgid "Variable 1"
+msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340168\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logaritemska regresija</emph>: poišče logaritemsko krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon, <item type=\"literal\">b</item> presečišče in <item type=\"literal\">ln(x)</item> naravni logaritem <item type=\"literal\">x</item>, ki najbolje ustreza podatkom."
+msgid "Variable 2"
+msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340139\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003780\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
-msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> koeficient in <item type=\"literal\">b</item> eksponent, ki najbolj ustreza podatkom."
+msgid "Known Variance"
+msgstr "Znana varianca"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001310\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003810\n"
"help.text"
-msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr "Rezultati treh vrst <emph>regresijske analize</emph> meritev iz zgornje tabele so prikazani spodaj."
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090526\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003840\n"
"help.text"
-msgid "Regression"
-msgstr "Regresija"
+msgid "Observations"
+msgstr "Meritve"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090542\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003870\n"
"help.text"
-msgid "Regression Model"
-msgstr "Model regresije"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090596\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003890\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgid "z"
+msgstr "z"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090586\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003900\n"
"help.text"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritemska"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090555\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003910\n"
"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Potenčna"
+msgid "P (Z<=z) one-tail"
+msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090553\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003920\n"
"help.text"
-msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090595\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003930\n"
"help.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardna napaka"
+msgid "z Critical one-tail"
+msgstr "Enorepi kritični z"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090563\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003950\n"
"help.text"
-msgid "Slope"
-msgstr "Naklon"
+msgid "P (Z<=z) two-tail"
+msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090642\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003960\n"
"help.text"
-msgid "Intercept"
-msgstr "Presečišče"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id14337286612130\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003970\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Vzorčenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">opisna statistika</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">analiza variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">korelacija</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">kovarianca</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">eksponentno glajenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">drseča sredina</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">parni t-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">preizkus hi-kvadrat</link>."
+msgid "z Critical two-tail"
+msgstr "Dvorepi kritični z"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58982,8 +59963,8 @@ msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. </variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 32e9d7dd7b8..d62b3734915 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikona valutne oblike številk</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikona valutne oblike številk</alt></image>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikona Oblika številk: standardno</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona Dodaj decimalno mesto</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,8 +270,8 @@ msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona Izbriši decimalno mesto</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Območje lista"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Polje z imenom"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4."
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet."
+msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4. Vnesete lahko tudi polno ime delovnega lista; namig se spremeni v »Pojdi na delovni list«, s pritiskom vnašalke pa preklopite na ta delovni list."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index f312acded06..fd4866870b2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -782,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F7"
-msgstr "Dvigalka+F7"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "Dvigalka+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1236,6 +1236,14 @@ msgstr "Uporaba vrtilne tabele"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
+"par_id631581375238556\n"
+"help.text"
+msgid "The shortcut keys below are for the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog."
+msgstr "Spodnje tipke za bližnjice veljajo za pogovorno okno <emph>Postavitev vrtilne tabele</emph>."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"par_idN11326\n"
"help.text"
msgid "Keys"
@@ -1254,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulatorka"
+msgid "<keycode>Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>Tabulatorka</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,8 +1278,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Dvigalka+tabulatorka"
+msgid "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>Dvigalka+tabulatorka</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,8 +1294,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Smerna tipka navzgor"
+msgid "<keycode>Up Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Smerna tipka navzgor</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Smerna tipka navzdol"
+msgid "<keycode>Down Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Smerna tipka navzdol</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,8 +1326,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Smerna tipka levo"
+msgid "<keycode>Left Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Smerna tipka levo</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,8 +1342,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Smerna tipka desno"
+msgid "<keycode>Right Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Smerna tipka desno</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,8 +1358,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
"help.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Začetek"
+msgid "<keycode>Home</keycode>"
+msgstr "<keycode>Začetek</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+msgid "<keycode>End</keycode>"
+msgstr "<keycode>Konec</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,56 +1390,72 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Vrstica«"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Row Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v izrazu »Polja vrstice«"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
-msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »vrstice«."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area."
+msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »Polja vrstice«."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Stolpec«"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Column Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v izrazu »Polja stolpca«"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
-msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »stolpca«."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area."
+msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »Polja stolpca«."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Podatki«"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Data Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v izrazu »Polja podatkov«"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
-msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »podatkov«."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area."
+msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »Podatkovna polja«."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Filtri«"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144649\n"
+"help.text"
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area."
+msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »Filtri«."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka navzgor"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Up Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerna tipka navzgor</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka navzdol"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Down Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerna tipka navzdol</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,8 +1486,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka levo"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerna tipka levo</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,8 +1502,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka desno"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+smerna tipka desno</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,8 +1518,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+začetek</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,8 +1534,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+konec</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1524,26 +1548,10 @@ msgstr "Premakne trenutno polje na zadnje mesto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+O"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154798\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the options for the current field."
-msgstr "Pokaže možnosti za trenutno polje."
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "<keycode>Delete</keycode>"
+msgstr "<keycode>Brisalka</keycode>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index c7db69c2287..3a3d1cc532b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,6 +116,23 @@ msgstr "Celica ni dovolj široka za prikaz vsebine."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
+"par_id3165767\n"
+"help.text"
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3169267\n"
+"help.text"
+msgid "This value is outside of limits valid for this format"
+msgstr "Ta vrednost je zunaj meja, veljavnih za to vrsto."
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
@@ -366,16 +383,16 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"help.text"
-msgid "519<br/>#VALUE"
-msgstr "519<br/>#VALUE"
+msgid "519<br/>#VALUE!"
+msgstr "519<br/>#VALUE!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
-msgstr "Ni rezultata (#VALUE je v celici, ne gre za Nap:519!)"
+msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
+msgstr "Brez rezultata (namesto Nap:519 vsebuje celica #VALUE!)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,16 +423,16 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
-msgid "Internal syntax error"
-msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
+msgstr "Notranja skladenjska napaka (namesto Nap:521 vsebuje celica #NULL!)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
"help.text"
-msgid "No result."
-msgstr "Ni rezultata v izračunskem skladu."
+msgid "No code or no result."
+msgstr "Ni kode ali ni rezultata."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,16 +471,16 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"help.text"
-msgid "524<br/>#REF"
-msgstr "524<br/>#REF"
+msgid "524<br/>#REF!"
+msgstr "524<br/>#REF!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
"help.text"
-msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
-msgstr "Neveljavni sklici (namesto Nap:524 vsebuje celica #REF)"
+msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
+msgstr "Neveljavni sklici (namesto Nap:524 vsebuje celica #REF!)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
"help.text"
-msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
+msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
msgstr "Neveljavna imena (namesto Nap:525 vsebuje celica #NAME?)"
#: 02140000.xhp
@@ -612,14 +629,6 @@ msgstr "Napaka: velikost matrike ali polja"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id601549825744677\n"
-"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
"par_id931549825818729\n"
"help.text"
msgid "Unsupported inline array content"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e32e1c998fd..6636601ef8d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2198,8 +2198,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id3147383\n"
"help.text"
-msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr "V primeru je uporabljena skladnja formul programa Calc. Uporabite lahko tudi skladnjo formul Excel A1 ali R1C1; to nastavite na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">strani možnosti formul</link>."
+msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
+msgstr "V primeru je uporabljena skladnja formul programa Calc. Uporabite lahko tudi skladnjo formul Excel A1 ali R1C1; to nastavite na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">strani Formula, pod Možnosti formule</link>."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,8 +7494,8 @@ msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">Območje delovnega lista kaj-če</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">Območje delovnega lista kaj-če</alt></image>"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,8 +8142,8 @@ msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
-msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
-msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj funkcija SUM '1e2 obravnava kot niz z vrednostjo 0."
+msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
+msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj funkcija SUM '1e2 obravnava kot niz in ga zato prezre."
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,8 +10086,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtriranje: uporaba naprednih filtrov\">Filtriranje: uporaba naprednih filtrov</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtriranje: uporaba naprednih filtrov\">Filtriranje: uporaba naprednih filtrov</link></variable>"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10489,6 +10489,167 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph> in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Subtotals Tool"
+msgstr "Uporaba orodja Delne vsote"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"bm_id521585182060496\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>delne vsote;uporaba orodja delnih vsot</bookmark_value>"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id631585177069332\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Using Subtotal Tool</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Uporaba orodja Delne vsote\">Uporaba orodja Delne vsote</link></variable>"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id301585177069332\n"
+"help.text"
+msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
+msgstr "Calc ponuja orodje za delne vsote kot bolj comprehensive alternativo za <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"Funkcija SUBTOTAL\">funkcijo SUBTOTAL</link>. Za razliko od SUBTOTAL, ki deluje le na enojni matriki, lahko orodje Delne vsote ustvari delne vsote za največ tri matrike, urejene v označenih stolpcih. Prav tako združi delne vsote po kategorijah in jih samodejno razvrsti, s čimer eliminira potrebo po ročni uporabi samodejnih filtrov in kategorij filtriranja."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id891585177511329\n"
+"help.text"
+msgid "Using the Subtotals tool"
+msgstr "Uporaba orodja delne vsote"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id91585177517697\n"
+"help.text"
+msgid "To insert subtotal values into a worksheet:"
+msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v preglednico:"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id241585177550504\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
+msgstr "Izberite obseg celic za delne vsote, ki jih želite izračunati, in ne pozabite na oznake glav stolpcev. Lahko tudi kliknete posamezno celico med podatki, da Calc samodejno identificira obseg."
+
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id421585177574387\n"
+"help.text"
+msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem> from the Menu bar to open the Subtotals dialog."
+msgstr "V menijski vrstici izberite <menuitem>Podatki > Delne vsote</menuitem>, da se odpre pogovorno okno Delne vsote."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id41585177608508\n"
+"help.text"
+msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
+msgstr "V spustnem seznamu Združi na prvi strani Združi izberite stolpec po njegovi oznaki. Vnosi v obsegu celic iz 1. koraka bodo združeni in razvrščeni po ujemajočih vrednostih v tem stolpcu."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id451585177625978\n"
+"help.text"
+msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
+msgstr "V polju Izračunaj delne vsote za na prvi strani Združi izberite stolpec, ki vsebuje vrednosti, katerih delne vsote želite izračunati. Če kasneje spremenite vrednosti v tem stolpcu, bo Calc samodejno ponovno izračunal delne vsote."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id661585177644535\n"
+"help.text"
+msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
+msgstr "V polju Uporabi funkcijo na prvi strani Združi izberite funkcijo za izračun delnih vsot za v koraku 4 izbrani stolpec."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id351585177661529\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page."
+msgstr "Ponovite koraka 4 in 5, da ustvarite delne vsote za druge stolpce na prvi strani Združi."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id511585177679372\n"
+"help.text"
+msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
+msgstr "Ustvarite lahko še dve kategoriji delnih vsot, tako da uporabite drugo in tretjo stran Združi ter ponovite korake od 3 do 6. Če ne želite dodajati skupin, pustite Združevanje po skupinah na vsaki strani nastavljeno na »- brez -«."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id301585177698777\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
+msgstr "Kliknite V redu. Calc vašemu obsegu celic doda vrstice z delno vsoto in skupno vsoto."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id211585178799496\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal outline"
+msgstr "Oris delnih vsot"
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id841585178819108\n"
+"help.text"
+msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs."
+msgstr "Ko uporabite orodje Delne vsote, program Calc vstavi oris levo od stolpca s številkami vrstic. Ta oris predstavlja hierarhično strukturo vaših delnih vsot in z njim lahko pokažete ali skrijete podatke na različnih ravneh hierarhije z uporabo oštevilčenih pokazateljev stolpcev na vrhu orisa, označenih z znakoma plus <emph>(+)</emph> in minus <emph>(-)</emph>."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id371585181820075\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data."
+msgstr "Ta funkcija je uporabna, če imate številne delne vsote, saj lahko enostavno skrijete podrobnosti, kot so posamezni vnosi, in pregledno povzamete svoje podatke na višji ravni."
+
+#: subtotaltool.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id161585178829165\n"
+"help.text"
+msgid "To turn off outlines, select <menuitem>Data > Group and Outline > Remove Outline</menuitem> from the Menu bar. To reinstate them, select <menuitem>Data > Group and Outline > AutoOutline</menuitem>."
+msgstr "Če želite izključiti oris, v menijski vrstici izberite <menuitem>Podatki – Združi in oriši – Odstrani oris</menuitem>. Če ga želite ponovno vključiti, izberite <menuitem>Podatki – Združi in oriši – Samodejno oriši</menuitem>."
+
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -11183,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Odprite Calcov dokument in v celice A1, B1 in C1 vpišite parametre funkcije <literal>a</literal>, <literal\">b</literal> in <literal>c</literal>."
+msgstr "Odprite Calcov dokument in v celice A1, B1 in C1 vpišite parametre funkcije <literal>a</literal>, <literal>b</literal> in <literal>c</literal>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11466,12 +11627,13 @@ msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 i
msgstr "Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu."
#: value_with_name.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id32898987\n"
"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr "Imena se ne smejo začenjati s črko R, ki ji sledi število. Za podrobnosti si oglejte funkcijo ADDRESS."
+msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr "Imena se ne smejo začenjati s črko C ali R, ki ji sledi število; tudi posamezni črki C in R nista dovoljeni kot imeni. Za podrobnosti si oglejte funkcijo ADDRESS."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
index 490c57b23cb..fa8b714c121 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-15 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-28 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
-msgstr "Dvokliknite kateri koli drug element grafikona ali kliknite element in odprite meni Oblika za urejanje lastnosti"
+msgstr "Dvokliknite kateri koli drug element grafikona ali kliknite element in odprite meni Oblika za urejanje lastnosti."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 0c20b1a634e..648e0ee938c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -1,20 +1,21 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-15 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-13 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -45,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona Podatki v vrsticah</alt></image>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -85,8 +86,8 @@ msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona Podatki v stolpcih</alt></image>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 5c697a8444b..1e3d6b0b83d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -660,14 +660,6 @@ msgstr "Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, lep
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
-
-#: main_edit.xhp
-msgctxt ""
-"main_edit.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 641db668e99..0ad754be672 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-13 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Odpre podmeni za krmarjenje po straneh.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za krmarjenje po straneh.</ahelp>"
#: new_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 356abacf453..c07c64a4f6e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2382,8 +2382,8 @@ msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost – Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
+msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite <menuitem>Položaj in velikost – Vrtenje</menuitem>, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6c019095ee6..fb502e33f85 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">V spletnem brskalniku odpre stran podporo skupnosti.</ahelp> Stran uporabite za zastavljanje vprašanj o rabi %PRODUCTNAME. Za profesionalno podporo s pogodbo ravni storitve si oglejte <link href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/profesionalna-podpora/\">stran za profesionalno podporo za %PRODUCTNAME</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">V spletnem brskalniku odpre stran podporo skupnosti.</ahelp> Stran uporabite za zastavljanje vprašanj o rabi %PRODUCTNAME. Za profesionalno podporo s pogodbo ravni storitve si oglejte <link href=\"https://sl.libreoffice.org/po-pomoc/profesionalna-podpora/\"><emph>stran za profesionalno podporo za %PRODUCTNAME</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Črkovanje</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona<emph> Razdeli krivuljo </emph>razdeli krivuljo na več delov. Izberite točko ali točke, kjer želite razdeliti krivuljo, nato kliknite ikono.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona <emph>Razdeli krivuljo</emph> razdeli krivuljo na več delov. Izberite točko ali točke, kjer želite razdeliti krivuljo, nato kliknite ikono.</ahelp>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,4 +2015,333 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
-msgstr "Ta stran potrebuje nadaljnje dopolnitve za večjo natančnost in izčrpnost. Pomagajte projektu LibreOffice pri pisanju manjkajočih vsebin. Obiščite našo <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">spletno stran, posvečeno pisanju vsebine pomoči</link> (v angl.)."
+msgstr "Ta stran potrebuje nadaljnje dopolnitve za večjo natančnost in izčrpnost. Pomagajte projektu LibreOffice pri pisanju manjkajočih vsebin. Obiščite našo <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>spletno stran, posvečeno pisanju vsebine pomoči</emph></link> (v angl.)."
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id411816022675978\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Besedilo</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id398855439580083\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete ukaze za oblikovanje besedila.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id893328657433073\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Nadčrtano</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id281953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id773632078996899\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Senca</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id873632078996899\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Oris</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id207025326941609\n"
+"help.text"
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Prelomi besedilo"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id302484503842787\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Samodejno prelomi besedilo na desnih robovih izbranih celic.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id273587522269593\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Povečaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id511910578827551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Zmanjšaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id373587522269593\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Povečaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id711910578827551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmanjšaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id473587522269593\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Povečaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id611910578827551\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmanjšaj velikost</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id172462591626807\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">VELIKE ČRKE</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id381953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id935919548287354\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">male črke</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id481953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"help.text"
+msgid "Cycle Case"
+msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+
+#: submenu_text.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Krožno preklaplja med možnostmi velikosti črk »Velike Začetnice Besed«, »Kot v stavku.«, »VELIKE ČRKE« in »male črke«.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3147572\n"
+"help.text"
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Kot v stavku."
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke izbranih besed oz. znakov v velike črke.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id640520497868661\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Velike Začetnice Besed</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id581953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3147521\n"
+"help.text"
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id342778277179117\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Pomanjšane velike črke</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id681953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id442778277179117\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Pomanjšane velike črke</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id781953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id542778277179117\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Pomanjšane velike črke</link>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id881953548674188\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"help.text"
+msgid "Half-width"
+msgstr "Polovična širina"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polovične širine.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"help.text"
+msgid "Full Width"
+msgstr "Polna širina"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polne širine.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Hiragana.</ahelp>"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"help.text"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: submenu_text.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_text.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Katakana.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5664b4f6818..05281da3e01 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -252,6 +252,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi spremenjene ali izbrane vrednosti brez zapiranj
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
+"par_id131583023155214\n"
+"help.text"
+msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
+msgstr "Ta možnost se pojavi le za slog odstavka, slog okvira in slog strani."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id131583023155356\n"
+"help.text"
+msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
+msgstr "Ta možnost se pojavi le za slog odstavka in znakovni slog."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
@@ -318,8 +334,16 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled trenutnega izbora.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Pokaže predogled trenutnega izbora.</ahelp></variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -798,8 +822,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in besedilnim okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici Standardno)."
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici Standardno)."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -822,8 +846,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Urejevalnik slik s povezavami\">Urejevalniku slik s povezavami</link>."
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali okvir. S klikom na določena področja slike ali okvira lahko pridete do ciljnega naslova (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Urejevalnik slik s povezavami\">Urejevalniku slik s povezavami</link>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -934,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,16 +3038,16 @@ msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Mozilla Firefox, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni."
+msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Mozilla Firefox, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri so lahko poravnani kot slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke »<SPAN>« ali »<DIV>«, če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot »<MULTICOL>«."
+msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Okviri se izvozijo kot značke »<SPAN>« ali »<DIV>«, če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot »<MULTICOL>«."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,8 +6206,48 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</emph>, nato zavihek <emph>Digitalni podpisi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Digitalni podpisi</emph>."
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id671574090639995\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Varnost</emph>."
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id211574090645188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Splošno</emph>."
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id601574090650587\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Začetni pogled</emph>."
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id51574090655835\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Povezave</emph>."
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id541574090661437\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>, nato zavihek <emph>Uporabniški vmesnik</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6948,10 +7012,18 @@ msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Odprite datoteko, ki po svoji vrsti ni zn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
+"par_id491577300092990\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click"
+msgstr "V vrstici <emph>Stavec</emph> kliknite"
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Ikona Stavec</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -6964,6 +7036,14 @@ msgstr "Stavec – galerija"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
+"par_id521577299133097\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Stavec</menuitem>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
"par_idN10EA9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
@@ -7057,6 +7137,14 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Zvezde"
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id81526422144005\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Črta za podpis</emph>."
+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7302,24 +7390,24 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <emph>Orodja – Nastavitve filtra XML</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <emph>Orodja – Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148979\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <emph>Orodja – Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,8 +8270,8 @@ msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona Standardni filter</alt></image>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8550,8 +8638,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona Znak</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,8 +8830,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona Odstavek</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -8990,48 +9078,104 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Organizator</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani – zavihek Organizator</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id7146791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Uredi slog – zavihek Organizator</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id631579002848692\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/nov – zavihek Organizator</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146788\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Izberite <menuitem>Oblika – Stran – zavihek Organizator</menuitem>.</variable>"
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id961579003607432\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3123788\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Izberite <menuitem>Oblika – Slogi – Uredi slog – zavihek Organizator</menuitem>.</variable>"
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id111579003773016\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Izberite <menuitem>Prosojnica – Lastnosti – zavihek Stran</menuitem>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Stran</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Stran – zavihek Stran</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149323\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr "Izberite <emph>Prosojnica – Lastnosti – zavihek Stran</emph> ($[officename] Impress)."
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Impress)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Lastnosti – zavihek Stran</menuitem> ($[officename] Impress)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154972\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr "Izberite <emph>Stran – Lastnosti – zavihek Stran</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab (in $[officename] Draw)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Lastnosti – zavihek Stran</menuitem> ($[officename] Draw)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Stran</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Stran</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9068,18 +9212,50 @@ msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
+"par_id2847164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3192854\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147854\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,8 +9270,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona Slogi</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9252,26 +9428,34 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni vnosa sloga predstavitve (razen Ozadje) in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oštevilčevanje</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
+"par_id3129011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi – Slogi predstavitve</emph> – kontekstni meni Slog orisa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Slog oštevilčevanja</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
+"par_id3146019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi – Slogi seznamov</emph> – kontekstni meni vnosa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Slog oštevilčevanja</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9300,26 +9484,34 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – izberite Slogi seznamov – kontekstni meni vnosa – izberite <menuitem>Nov/Spremeni</menuitem> – zavihek <emph>Položaj</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
+"par_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje poglavij – zavihek Položaj</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <menuitem>Slogi – Slogi seznamov</menuitem> – izberite Slogi seznama – kontekstni meni vnosa – izberite <menuitem>Nov/Spremeni</menuitem> – zavihek <emph>Položaj</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
+"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi – Slogi seznamov</emph> – kontekstni meni vnosa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <menuitem>Orodja – Oštevilčevanje poglavij – zavihek Položaj</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,8 +9534,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona Obreži</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,8 +9550,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Besedilo</emph> ali <emph>Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Besedilo</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10620,82 +10812,98 @@ msgstr "Področje"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
+"par_id3145607\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Polje z besedilom in lik – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Predmet – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje –</emph> zavihek <emph>Področje</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph, Frame or Page</caseinline></switchinline> style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Background</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Area</menuitem></defaultinline></switchinline> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> – izberite slog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavek, Okvir ali Stran</caseinline></switchinline> – odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Ozadje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Področje</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
+"par_id841527083135387\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Področje</emph> (dokumenti predstavitev)."
+msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Tabela – Lastnosti – zavihek Ozadje</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
+"par_id821578662265845\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Naslov – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite zavihek <menuitem>Oblika – Slog strani –</menuitem> zavihek <menuitem>Področje</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
+"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Lastnosti – zavihek Ozadje</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
+"par_id431578737397995\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stena grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab"
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Celice – zavihek Ozadje</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
+"par_id9149694\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Tla grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Lastnosti – zavihek Ozadje</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"par_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje grafikona – zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Polje z besedilom in lik – </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Predmet in lik – </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Predmet – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje – zavihek Področje</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"par_id3152922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
-msgstr "Izberite <emph>Prosojnica – Lastnosti – zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] Impress)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Naslov – zavihek Področje</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id9149694\n"
+"par_id3157894\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
-msgstr "Izberite <emph>Stran – Lastnosti – zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] Draw)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Legenda – zavihek Področje</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id841527083135387\n"
+"par_id3144444\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Lastnosti – zavihek Ozadje</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Stena grafikona – zavihek Področje</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Tla grafikona – zavihek Področje</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Področje grafikona – zavihek Področje</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10804,6 +11012,22 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Lastnosti predmeta – Nizi podatkov</emph>, n
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
+"par_id3147189\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Transparency</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – zavihek Prosojnost</emph>."
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144352\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Transparency</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Prosojnost</emph>."
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
@@ -10822,8 +11046,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Polje z besedilom in lik – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Predmet – </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje –</emph> zavihek <emph>Šrafiranje</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Polje z besedilom in lik – </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Predmet – </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Predmet in lik – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Področje</menuitem> – zavihek <emph>Šrafura</emph>.</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani – Področje</menuitem> – zavihek <emph>Šrafura</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Izberite <menuitem>Stran – Lastnosti – Ozadje</menuitem> – zavihek <emph>Šrafura</emph>.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite <menuitem>Prosojnica – Lastnosti – Ozadje</menuitem> – zavihek <emph>Šrafura</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,8 +11078,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Polje z besedilom in lik – Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Predmet – Besedilo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\">Izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Polje z besedilom in lik – Atributi besedila</menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Predmet – Besedilo</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Predmet in lik</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Besedilo</menuitem></defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,8 +11310,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154589\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Slog – Podčrtano</emph>."
+msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Besedilo</menuitem> in nato izberite <menuitem>Enojno podčrtano</menuitem> ali <menuitem>Dvojno podčrtano</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,40 +11766,48 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Celice – zavihek Številke</menuitem>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Števila</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Oblikovanje stolpca – zavihek Oblika</emph>."
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab."
+msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <menuitem>Oblikovanje stolpca – zavihek Oblika</menuitem>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"par_id3150823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Os – Os Y – zavihek Številke</emph> (dokumenti z grafikoni)."
+msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem> (for tables)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Tabela – Oblika števil</menuitem> (za tabele)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
+"par_id231578229435232\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Dodatna polja – zavihek Spremenljivke</menuitem> in izberite <emph>Dodatne oblike</emph> v seznamu <emph>Oblika</emph> (za spremenljivke)."
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: izberite <emph>Oblika – Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja – zavihek Spremenljivke</emph> in izberite <emph>Dodatne oblike</emph> v seznamu <emph>Oblika</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Os – Os Y – zavihek Številke</menuitem> (dokumenti z grafikoni)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,8 +12446,88 @@ msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Posebno lepljenje – Posebno lepljenje</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id431584795675377\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + V</keycode>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+V</keycode>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id731584805182269\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Posebno lepljenje – Prilepi neoblikovano besedilo</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id431584825207430\n"
+"help.text"
+msgid "Right click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
+msgstr "Desno-kliknite in odpre se kontekstni meni. Izberite <menuitem>Posebno lepljenje – Neoblikovano besedilo</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id941584805189349\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Shift + V</keycode>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +izmenjalka+dvigalka+V</keycode>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id531584805456716\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Posebno lepljenje – Prilepi kot gnezdeno tabelo</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id701584824350359\n"
+"help.text"
+msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
+msgstr "Desno-kliknite ciljno celico tabele in odpre se kontekstni meni. Izberite <menuitem>Posebno lepljenje – Gnezdena tabela</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id961584805473396\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Posebno lepljenje – Prilepi vrstice nad</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id961584822968492\n"
+"help.text"
+msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows above</menuitem>."
+msgstr "Desno-kliknite ciljno celico tabele in odpre se kontekstni meni. Izberite <menuitem>Posebno lepljenje – Vrstice nad</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id711584805479741\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Posebno lepljenje – Prilepi stolpce pred</menuitem>."
+
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id61584824301756\n"
+"help.text"
+msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
+msgstr "Desno-kliknite ciljno celico tabele in odpre se kontekstni meni. Izberite <menuitem>Posebno lepljenje – Stolpci pred</menuitem>."
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -12576,3 +12896,68 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">Ikona opombe </variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tipka za bližnjico"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"hd_id801580051149152\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)"
+msgstr "Tipke za bližnjico (za vdelavo)"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612843\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"F11\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"F11\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612844\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"togglefieldshading\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F8</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F8</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"togglefieldshading\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+F8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+F8</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612822\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"toggleshowfields\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"toggleshowfields\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+F9</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pagebreak\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagebreak\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+vnašalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+vnašalka</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4915807652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"insertnewpara\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka+vnašalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka+vnašalka</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
+
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4925907652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pasteunformatted\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+izmenjalka+dvigalka+V</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+izmenjalka+dvigalka+V</keycode></defaultinline></switchinline></variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d600c449e6e..b649c58fac3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Open Remote</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Odpri oddaljeno\">Odpri oddaljeno</link>"
#: 01020001.xhp
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Odpri oddaljeno</item>."
#: 01020001.xhp
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
+msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>."
msgstr "Dolgo kliknite ikono <emph>Odpri</emph> in izberite <emph>Odpri oddaljeno datoteko</emph>."
#: 01020001.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvažanje;kot PDF</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v EPUB</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje;v PDF</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v EPUB</bookmark_value>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,8 +5670,8 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"paste_specialh1\"><link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link></variable>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5706,308 +5706,315 @@ msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti. Oblike na voljo so odvisne od oblike kopirane oz. izrezane vsebine.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete »<emph>oblika HTML</emph>« ali »<emph>oblika HTML brez komentarjev</emph>«. Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev.</caseinline></switchinline>"
+msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments."
+msgstr "Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete »<emph>Oblika HTML</emph>« ali »<emph>Oblika HTML brez komentarjev</emph>«. Druga izbira je privzeta; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posebno lepljenje</caseinline></switchinline>"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To pogovorno okno se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice.</caseinline></switchinline>"
+msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
+msgstr "To pogovorno okno se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izbor</caseinline></switchinline>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste."
+msgstr "Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prilepi vse</caseinline></switchinline>"
+msgid "Paste all"
+msgstr "Prilepi vse"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Besedilo</caseinline></switchinline>"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Števila</caseinline></switchinline>"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Številke"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum in čas</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum in čas"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formule"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Vstavi celice, ki vsebujejo formule.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Vstavi celice, ki vsebujejo formule.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</caseinline></switchinline>"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz »Dodaj«.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz »Dodaj«.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblike</caseinline></switchinline>"
+msgid "Formats"
+msgstr "Oblike"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi atribute za obliko celic.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Upošteva atribute oblikovanja pri razvrščanju.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Predmeti</caseinline></switchinline>"
+msgid "Objects"
+msgstr "Predmeti"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operacije</caseinline></switchinline>"
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na list.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet."
+msgstr "Izberite operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na delovni list."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153952\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Brez</caseinline></switchinline>"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodaj</caseinline></switchinline>"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odštej</caseinline></switchinline>"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Odštej"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155312\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži</caseinline></switchinline>"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Pomnoži"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli</caseinline></switchinline>"
+msgid "Divide"
+msgstr "Deli"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147048\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Možnosti</caseinline></switchinline>"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavi možnosti lepljenja za vsebino odložišča.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Sets the paste options for the clipboard contents."
+msgstr "Določa možnosti lepljenja za vsebino odložišča."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151052\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Preskoči prazne celice</caseinline></switchinline>"
+msgid "Skip empty cells"
+msgstr "Preskoči prazne celice"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo »Pomnoži« ali »Deli«, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Prazne celice z odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo »Pomnoži« ali »Deli«, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,104 +6029,107 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponiraj</caseinline></switchinline>"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponiraj"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povezava</caseinline></switchinline>"
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost »Vstavi vse«.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost »Vstavi vse«.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"Povezava DDE\">povezava DDE</link>. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti.</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
+msgstr "Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"Povezava DDE\">povezava DDE</link>. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti."
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Premakni celice</caseinline></switchinline>"
+msgid "Shift Cells"
+msgstr "Premakni celice"
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavite možnosti premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted."
+msgstr "Nastavite možnosti premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča."
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne premakni</caseinline></switchinline>"
+msgid "Don't shift"
+msgstr "Ne premakni"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Inserted cells replace the target cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navzdol</caseinline></switchinline>"
+msgid "Down"
+msgstr "Navzdol"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Ko vstavite celice iz odložišča, se ciljne celice premaknejo navzdol.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Desno</caseinline></switchinline>"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Ko vstavite celice iz odložišča, se ciljne celice premaknejo na desno.</ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,8 +6896,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
-msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table."
-msgstr "Dani znak, razen ko gre za metaznak regularnih izrazov, ki sledijo v tej tabeli."
+msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
+msgstr "Dani znak, razen ko gre za metaznak regularnih izrazov. Seznam slednjih je prikazan v naslednji tabeli."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" marches \"tre\" and \"tree\"."
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
msgstr "Sledilni ponovitveni operator, ki določa zahtevani razpon (od najmanj »N« do največ »M«) pojavitev regularnega izraza, ki je naveden pred njim. Primer: »tre{1,2}« se ujema s »tre« in »tree«."
#: 02100001.xhp
@@ -7158,8 +7168,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the <widget>Find</widget> box is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr "Zajame ujemajoči podniz v oklepajih kot sklic za poznejšo uporabo v polju <widget>Najdi</widget> z uporabo konstrukta »\\n« ali v polju <widget>Zamenjaj</widget> z uporabo konstrukta »$n«, kjer sklic na prvi ujemajoči podniz v trenutnem izrazu v polju <widget>Najdi</widget> predstavlja »\\1« v polju <widget>Najdi</widget> in z »$1« v polju <widget>Zamenjaj</widget>, sklic na drugi ujemajoči podniz predstavlja »\\2« oziroma »$2« itn."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
+msgstr "Zajame ujemajoči podniz v oklepajih kot sklic za poznejšo uporabo v polju <widget>Najdi</widget> z uporabo konstrukta »\\n« ali v polju <widget>Zamenjaj</widget> z uporabo konstrukta »$n«. Sklic na prvi zadetek predstavlja »\\1« v polju <widget>Najdi</widget> in z »$1« v polju <widget>Zamenjaj</widget>. Sklic na drugi ujemajoči podniz predstavlja »\\2« oziroma »$2« itn."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7386,6 +7396,15 @@ msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times,"
msgstr "{3} določa, da se mora [:digit:] pojaviti trikrat,"
#: 02100001.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id131559578728924\n"
+"help.text"
+msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
+msgstr "\\bconst(itu|ruc)tion\\b"
+
+#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559578728925\n"
@@ -7399,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"par_id381559578787403\n"
"help.text"
msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary,"
-msgstr "\\b določa, da se mora zadetek začeti na začetku besede,"
+msgstr "\\b na začetku določa, da se mora zadetek začeti na začetku besede,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,8 +7481,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id91559578832058\n"
"help.text"
-msgid "/b specifies that the match must end at a word boundary."
-msgstr "/b določa, da se mora zadetek zaključiti pri koncu besede."
+msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary."
+msgstr "\\b na koncu določa, da se mora zadetek zaključiti pri koncu besede."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8588,66 +8607,66 @@ msgstr "Shrani tudi vsebino"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154096\n"
+"hd_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Premakni navzdol"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
+"par_id3146927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
+"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"par_id3147257\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Premakni navzdol"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"hd_id3154096\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Premakni navzgor"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
+"par_id3155852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
+"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3147257\n"
+"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Premakni navzgor"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,8 +8681,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">S seznama krmarja izbriše, kar ste izbrali.</ahelp>"
+msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file."
+msgstr "Ta ukaz najdete, če z desnim miškinim gumbom kliknete element v Krmarju. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Izbriše izbor s seznama Krmarja in iz glavnega dokumenta.</ahelp> Datoteke poddokumenta ne izbriše."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9430,8 +9449,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona Uporabi</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,8 +9481,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona Odpri</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,8 +9513,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona Shrani</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,8 +9545,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona Izberi</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,8 +9577,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona Pravokotnik</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,8 +9609,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona Elipsa</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,8 +9641,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona Mnogokotnik</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,8 +9673,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona Prostoročni mnogokotnik</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,8 +9705,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona Uredi točke</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,8 +9737,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona Premakni točke</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,8 +9769,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona Vstavi točke</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,8 +9801,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona Izbriši točke</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,16 +9833,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona Aktivno</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,8 +9857,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona Makro</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9878,8 +9889,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona Lastnosti</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,8 +12001,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; komentarji</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; vstavljanje komentarjev</bookmark_value><bookmark_value>pripombe, glejte tudi komentarji</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving</bookmark_value> <bookmark_value>comments;hide resolved</bookmark_value> <bookmark_value>comments;resolve in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>resolving;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanje/razreševanje</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;skrivanje razrešenih</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;razreševanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; komentarji</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>razreševanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; vstavljanje komentarjev</bookmark_value><bookmark_value>pripombe, glejte tudi komentarji</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12114,12 +12125,13 @@ msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bo
msgstr "Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu polja komentarja."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
-msgstr "Polje ikone vsebuje ikono s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni z ukazi za upravljanje komentarjev."
+msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
+msgstr "Polje komentarja vsebuje gumb s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni z ukazi za upravljanje komentarjev."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12188,6 +12200,22 @@ msgstr "Vsak uporabnik s pravico pisanja v dokument z besedilom lahko ureja in b
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
+"par_id0302200901430918\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
+msgstr "V pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> lahko potrdite možnost, da iskanje poteka tudi v besedilih komentarjev."
+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id601573488847729\n"
+"help.text"
+msgid "Replying to comments"
+msgstr "Odgovarjanje na komentarje"
+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
@@ -12196,10 +12224,26 @@ msgstr "Če je avtor komentarja nekdo drug, se v kontekstnem meniju pokaže ukaz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0302200901430918\n"
+"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> lahko potrdite možnost, da iskanje poteka tudi v besedilih komentarjev."
+msgid "Marking comments as resolved"
+msgstr "Označevanje komentarjev kot razrešenih"
+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id961573491046250\n"
+"help.text"
+msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
+msgstr "Ko pregledovalci v dokument vstavijo vse komentarje, lahko te označite kot <emph> razrešene</emph> ali <emph>nerazrešene</emph>. Komentar označite kot razrešen v kontekstnem ali spustnem meniju komentarja. Ko razrešite komentar, bo beseda <literal>Razrešeno</literal> dodana pod datum v polje komentarja. Če ga pozneje označite z Nerazrešen, bo beseda <literal>Razrešeno</literal> odstranjena."
+
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id521573491035753\n"
+"help.text"
+msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark <menuitem>View - Resolved comments</menuitem> to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments."
+msgstr "Prikaz vseh razrešenih komentarjev v dokumentu lahko vključite in izključite. Izključeni razrešeni komentarji ne bodo prikazani na robu strani, vendar se ne izbrišejo, zato jih lahko pozneje spet prikažete. Potrdite možnost <menuitem>Pogled – Razrešeni komentarji</menuitem>, da prikažete razrešene komentarje. Če jih želite skriti, počistite to možnost. Privzeto so razrešeni komentarji prikazani."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,16 +12570,40 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaki"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr "Nedavni znaki"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr "Prikaže posebne znake, ki bodo vstavljeni. Če želite spremeniti trenutni izbor znakov, uredite to polje."
+msgid "Displays the special characters that were inserted recently."
+msgstr "Prikaže nedavno vstavljene posebne znake."
+
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id9854317\n"
+"help.text"
+msgid "Favorite Characters"
+msgstr "Priljubljeni znaki"
+
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3159351\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
+msgstr "Prikaže posebne znake, izbrane z gumbom <emph>Dodaj med priljubljene</emph>. Med priljubljene lahko shranite največ 16 posebnih znakov."
+
+#: 04100000.xhp
+msgctxt ""
+"04100000.xhp\n"
+"par_id31525545\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
+msgstr "Z dvoklikom vstavite posebni znak v dokument."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12644,38 +12712,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</lin
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161017343575\n"
-"help.text"
-msgid "Chart From File"
-msgstr "Grafikon iz datoteke"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161036124113\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Vstavi grafikon iz druge preglednice ali iz datoteke grafikona ODF (s končnico <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id030420161017345031\n"
-"help.text"
-msgid "3D Model"
-msgstr "Model 3D"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id03042016103612802\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Vstavi modele 3D v zapisu glTF. Ta možnost je trenutno na voljo le v okoljih Windows in Linux.</ahelp>"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
@@ -13110,8 +13146,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>pisave; oblike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>tipografije; oblike</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; relativne spremembe</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; omogočanje kompleksne postavitve besedila in azijskih znakov</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oblike; pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>pisave; oblike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>tipografije; oblike</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; relativne spremembe</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; črkovanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; omogočanje kompleksne postavitve besedila in azijskih znakov</bookmark_value>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13404,282 +13440,320 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klikni
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3146137\n"
+"hd_id0123200902243377\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Učinki"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
+"par_id3146925\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Izberite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
+msgstr "Določa prosojnost znakov besedila. Vrednost 100 % predstavlja popolno prosojnost, 0 % pa neprosojnost oz. popolno prekrivnost."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
+"par_id941582477457694\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Učinki"
+msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style."
+msgstr "Prosojnosti ne morete določiti slogom odstavka in znakovnim slogom."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"hd_id91580568371950\n"
"help.text"
-msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr "Na voljo so naslednji učinki pisanja:"
+msgid "Text Decoration"
+msgstr "Okraski besedila"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
-msgstr "<emph>(Brez)</emph> – uporabljen ni noben učinek,"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Izbrano besedilo se naddčrta ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga boste vnesli.</variable></ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
-msgstr "<emph>Velike črke</emph> – spremeni izbrane male črke v velike črke,"
+msgid "Overlining"
+msgstr "Nadčrtovanje"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
-msgstr "<emph>Male črke</emph> – spremeni izbrane velike črke v male črke,"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
-msgstr "<emph>Naslov</emph> – spremeni prvo črko vsake izbrane besede v veliko črko in"
+msgid "Overline color"
+msgstr "Barva za nadčrtovanje"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
+"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr "<emph>Pomanjšane velike črke</emph> – spremeni izbrane male črke v velike črke in nato zmanjša njihovo velikost."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Izberite barvo za nadčrtovanje.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
+"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Relief"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Prečrtano"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"par_id3145203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Izberite učinek <emph>reliefa</emph>, ki se uporabi za izbrano besedilo. Relief <emph>Izbočeno</emph> povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief <emph>Vrezano</emph> povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Izberite slog prečrtanja za izbrano besedilo.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
+"par_id3150496\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Oris"
+msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
+msgstr "Če shranite vaš dokument v formatu programa Microsoft Word, se vsi slogi prečrtanja pretvorijo v slog enojno prečrtano."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"hd_id3151226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Prikaže oris izbranih znakov. Ta učinek ne deluje pri vsaki pisavi.</ahelp>"
+msgid "Underlining"
+msgstr "Podčrtovanje"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3163714\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senca"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
+"par_id3153147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na desno od izbranih znakov.</ahelp>"
+msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
+msgstr "Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se podčrtovanje ne dvigne."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
+"hd_id3148642\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>utripajoče pisave</bookmark_value><bookmark_value>pulzirajoče pisave</bookmark_value>"
+msgid "Underline color"
+msgstr "Barva za podčrtovanje"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Utripanje"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Izberite barvo podčrtovanja.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
+"hd_id3153104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Povzroči, da izbrani znaki začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti.</ahelp>"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Posamezne besede"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B81\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrito"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Uporabi izbrani učinek samo za besede in prezre presledke.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B85\n"
+"hd_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrane <emph>Oblikovalne oznake</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
+msgid "Effects"
+msgstr "Učinki"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902291084\n"
+"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Izbrano besedilo se naddčrta ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga boste vnesli.</emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Izberite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243376\n"
+"hd_id3149575\n"
"help.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "Nadčrtovanje"
+msgid "Case"
+msgstr "Velikost črk"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243343\n"
+"par_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+msgid "The following capitalization effects are available:"
+msgstr "Na voljo so naslednji učinki pisanja:"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243470\n"
+"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "Barva za nadčrtovanje"
+msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
+msgstr "<emph>(Brez)</emph> – uporabljen ni noben učinek,"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243466\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Izberite barvo za nadčrtovanje.</ahelp>"
+msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
+msgstr "<emph>VELIKE ČRKE</emph> – spremeni izbrane male črke v velike črke,"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Prečrtano"
+msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
+msgstr "<emph>male črke</emph> – spremeni izbrane velike črke v male črke,"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3145203\n"
+"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Izberite slog prečrtanja za izbrano besedilo.</ahelp>"
+msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
+msgstr "<emph>Velike Začetnice Besed</emph> – spremeni prvo črko vsake izbrane besede v veliko črko in"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
+"par_id3154937\n"
"help.text"
-msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "Če shranite vaš dokument v formatu programa Microsoft Word, se vsi slogi prečrtanja pretvorijo v slog enojno prečrtano."
+msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
+msgstr "<emph>Pomanjšane velike črke</emph> – spremeni izbrane male črke v velike črke in nato zmanjša njihovo velikost."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
+"bm_id410168\n"
"help.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "Podčrtovanje"
+msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>utripajoče pisave</bookmark_value><bookmark_value>pulzirajoče pisave</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"hd_id3152941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Utripanje"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
+"par_id3145662\n"
"help.text"
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se podčrtovanje ne dvigne."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Povzroči, da izbrani znaki začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
+"par_idN10B81\n"
"help.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "Barva za podčrtovanje"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrito"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"par_idN10B85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Izberite barvo podčrtovanja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <menuitem>Pogled</menuitem> izbrane <emph>Oblikovalne oznake</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
+"hd_id3154129\n"
"help.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Posamezne besede"
+msgid "Relief"
+msgstr "Relief"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Uporabi izbrani učinek samo za besede in prezre presledke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Izberite učinek <emph>reliefa</emph>, ki se uporabi za izbrano besedilo. Relief <emph>Izbočeno</emph> povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief <emph>Vrezano</emph> povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran.</ahelp>"
+
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oris"
+
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Prikaže oris izbranih znakov. Ta učinek ne deluje pri vsaki pisavi.</ahelp>"
+
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3163714\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
+
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na desno od izbranih znakov.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13740,6 +13814,14 @@ msgstr "Številke / Oblika"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
+msgstr "Navedite možnosti oblikovanja za izbrano spremenljivko."
+
+#: 05020300.xhp
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
@@ -13782,8 +13864,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Izberite, kako želite imeti prikazano vsebino izbranih celic.</ahelp> Koda za izbrano možnost je prikazana v polju <emph>Koda oblike</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Izberite, kako želite imeti prikazano vsebino <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbranih celic</caseinline><defaultinline>izbranega polja</defaultinline></switchinline>.</ahelp> Koda za izbrano možnost je prikazana v polju <emph>Koda oblike</emph>."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,8 +13904,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Določi nastavitev jezika za izbrane <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celice</caseinline><defaultinline>polja</defaultinline></switchinline>. Ko je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema. Izberite katerega koli izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</caseinline><defaultinline>izbrana polja</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language.</caseinline></switchinline> Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Določi nastavitev jezika za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</caseinline><defaultinline>izbrano polje</defaultinline></switchinline>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Ko je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema.</caseinline></switchinline> Izberite katerega koli izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</caseinline><defaultinline>izbrana polja</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13996,34 +14078,34 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Doda kodo za obliko števi
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"hd_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Uredi komentar"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
+"par_id3083444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Izbriše izbrano obliko številke.</ahelp> Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete $[officename]."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Doda komentar k izbrani obliki številke.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
+"hd_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Uredi komentar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
+"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Doda komentar k izbrani obliki številke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Izbriše izbrano obliko številke.</ahelp> Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete $[officename]."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -16132,14 +16214,6 @@ msgstr "formalno besedilo z malimi črkami"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id130820161753343499\n"
-"help.text"
-msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
-msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
"par_id13082016210114571\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
@@ -17297,6 +17371,24 @@ msgctxt ""
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
msgstr "Drugi možni argumenti: »money« pred tričrkovno kodo valute, npr. [NatNum12 capitalize money EUR]0,00 oblikuje številko »1,99« kot »en in 99/100 evrov«."
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id231201610928993200\n"
+"help.text"
+msgid "Error Codes"
+msgstr "Šifre napak"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158315\n"
+"help.text"
+msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
+msgstr "Če je vrednost zunaj meja za izbrano obliko, je prikazana naslednja koda napake:"
+
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18286,16 +18378,16 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samodejno</caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju <emph>Prva vrstica</emph> ni upoštevana.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju <emph>Prva vrstica</emph> ni upoštevana.</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18486,16 +18578,16 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fiksno</caseinline></switchinline>"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razmik med vrsticami se nastavi tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete v polje. Posledica so lahko obrezani znaki.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
+msgstr "Nastavi razmik med vrsticami tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete v polje. Posledica so lahko obrezani znaki."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,8 +18930,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
"help.text"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Počisti vse"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Izbriši vse"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19206,8 +19298,8 @@ msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Ozadje lahko navedete za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavke, strani, glave, noge, okvire besedila, tabele, celice tabele, odseke in kazala.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celice in strani.</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Ozadje lahko navedete za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavke, strani, glave, noge, okvire, tabele, celice tabele, odseke in kazala.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celice in strani.</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,8 +19562,8 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19598,8 +19690,16 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "Poravnava besedilo v besedilo"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "Med besedilom"
+
+#: 05030700.xhp
+msgctxt ""
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154451\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19982,16 +20082,32 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "Linked with"
-msgstr "Povezano z"
+msgid "Inherit from"
+msgstr "Podeduj iz"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Izberite obstoječi slog, na katerem naj temelji nov slog, ali pa ne izberite nobenega in določite lasten slog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Izberite obstoječi slog (ali - brez -), na katerem naj temelji trenutni slog. Z drugimi zavihki spremenite podedovani slog.</ahelp>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Uredi slog"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the properties of the parent style."
+msgstr "Uredite lastnosti nadrejenega sloga."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -20036,22 +20152,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Opisana so relevantna oblikov
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
-"par_idN1072D\n"
-"help.text"
-msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "Dodeli tipko za bližnjico"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Odpre zavihek <emph>Orodja – Prilagodi – Tipkovnica</emph>, kjer lahko trenutnemu Slogu dodelite tipko za bližnjico."
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
@@ -20606,8 +20706,8 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20894,8 +20994,8 @@ msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -21161,174 +21261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadja\">Ozadja</link>"
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk\">Zamenjaj velikost črk</link>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni velike in male črke izbranih znakov. Če je kazalka sredi besede in ni izbrano nobeno besedilo, potem za izbor velja beseda.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147572\n"
-"help.text"
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Kot v stavku."
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke izbranih zahodnih znakov v velike črke.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"help.text"
-msgid "lowercase"
-msgstr "male črke"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v male črke.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "VELIKE ČRKE"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v velike črke.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147511\n"
-"help.text"
-msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr "Velike Začetnice Besed"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke vseh besed v izbrani zahodni pisavi v velike črke.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147521\n"
-"help.text"
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150623\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke zahodnih pisav.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"help.text"
-msgid "Half-width"
-msgstr "Polovična širina"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polovične širine.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"help.text"
-msgid "Full Width"
-msgstr "Polna širina"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polne širine.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Hiragana.</ahelp>"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"help.text"
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
-
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Katakana.</ahelp>"
-
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22350,8 +22282,8 @@ msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Izbrano besedilo se podčrta ali pa se črta odstrani.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Izbrano besedilo se podčrta ali pa se črta odstrani.</ahelp>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -22364,10 +22296,34 @@ msgstr "Če kazalka ni na besedi, se podčrta novo besedilo, ki ga vnesete."
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
+"hd_id849353401761432\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Enojno podčrtano\">Enojno podčrtano</link>"
+
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id212197604765254\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Izbrano besedilo podčrta z enojno črto.</ahelp>"
+
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id949353401761432\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Dvojno podčrtano\">Dvojno podčrtano</link>"
+
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Izbrano besedilo se podčrta z dvema črtama.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Izbrano besedilo podčrta z dvema črtama.</ahelp>"
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
@@ -23660,22 +23616,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Izbrani predmet je brez polnil
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Izbrani predmet se zapolni z barvo, izbrano na tej strani.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
@@ -23734,8 +23674,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Izbrani predmet zapolni s šrafuro, izbrano na tej strani.</ahelp> Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje <emph>Barva ozadja</emph>, nato pa na seznamu kliknite barvo."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Predmet zapolni s šrafiranim vzorcem, ki ste ga izbrali na tem zavihku.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23753,13 +23693,206 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet.</ahelp></variable>"
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"bm_id37440771\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barve;paleta</bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>barve;brisanje</bookmark_value>"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id681578759272545\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link></variable>"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"help.text"
+msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
+msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv."
+
+#: 05210200.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id291578764209687\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
+msgstr "Pritisnite gumb <widget>Barva</widget> v eni od spodnjih situacij:"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id931578758906569\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id551578758911321\n"
+"help.text"
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id411578758922329\n"
+"help.text"
+msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
+msgstr "V seznamskem polju izberite barvno paleto, da z nje izberete barvo za izbrani predmet. Spodaj se prikaže nabor barv palete."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id981578758969146\n"
+"help.text"
+msgid "Recent colors"
+msgstr "Nedavne barve"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id751578758975939\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the recent selected colors."
+msgstr "Prikaže nedavno izbrane barve."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id41578758979874\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Paleta po meri"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id641578758985603\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
+msgstr "Kliknite <widget>Dodaj</widget>, da odprete pogovorno okno, v katerem boste določili ime za barvo po meri. Paleta se spremeni v »po meri«."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id191578758991563\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
+msgstr "Kliknite <widget>Izbriši</widget>, da izbrišete barvo s palete po meri."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id921578758048450\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
+msgstr "Paletam, ki so vključene v namestitveni paket, ne morete dodajati ali brisati barv."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id991578758873888\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id361578758881241\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
+msgstr "Prikaže trenutno aktivno barvo za predmet. Spodaj so prikazane vrednosti komponent rdeče, zelene in modre ter barvna vrednost v šestnajstiškem zapisu."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id801578758863952\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id271578758868425\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
+msgstr "Prikaže novo barvo za predmet, ki bo uporabljena, ko kliknete <widget>V redu</widget>."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id701578758840552\n"
+"help.text"
+msgid "R, G and B"
+msgstr "R, G in B"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id691578758845984\n"
+"help.text"
+msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr "Vrednosti rdeče, modre in zelene komponente nove barve. Barvo lahko določite z vnosom vrednosti rdeče, zelene in modre v ustrezna sukalna polja <emph>R</emph> (rdeča), <emph>G</emph> (zelena) in <emph>B</emph> (modra). Možne so vrednosti od 0 do 255."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id591578758836544\n"
+"help.text"
+msgid "Hex"
+msgstr "Šestn. št."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id121578758850944\n"
+"help.text"
+msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
+msgstr "Vrednost barve v šestnajstiškem zapisu. V besedilno polje <emph>Šestn. št.</emph> lahko vnesete šestnajstiško vrednost."
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id891578758832248\n"
+"help.text"
+msgid "Pick"
+msgstr "Izberi"
+
+#: 05210200.xhp
+msgctxt ""
+"05210200.xhp\n"
+"par_id131578758826856\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
+msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Izberi barvo\">Izberi barvo</link>, kjer na grafičen način opravite izbor želene barve."
+
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Prelivi"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23774,8 +23907,80 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Nastavite lastnosti preliva ali shranite in naložite sezname prelivov.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Izberite preliv, spremenite lastnosti preliva ali shranite nov preliv.</ahelp>"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id691584574297573\n"
+"help.text"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id971584574359838\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
+msgstr "Izpiše prelive, ki so na voljo. Prilagodite in ustvarite lahko tudi lastne prelive."
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda preliv po meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id161584528499683\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
+msgstr "Če želite preimenovati preliv, ga izberite, desno kliknite in izberite <menuitem>Preimenuj</menuitem>. Če želite izbrisati preliv, ga izberite, desno kliknite in izberite <menuitem>Izbriši</menuitem>."
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id591584574095111\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id811584574574437\n"
+"help.text"
+msgid "Use the options to define or modify a gradient."
+msgstr "Nastavite možnosti ali spremenite preliv."
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23806,8 +24011,8 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Vnesite vodoravni odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Vnesite vodoravni odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva končne točke, ki je izbrana v polju <emph>Končna barva</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23822,8 +24027,8 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva končne točke, ki je izbrana v polju <emph>Končna barva</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23854,16 +24059,16 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi področje končne barve preliva. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi področje barve končne točke preliva. Barva končne točke je barva, ki je izbrana v polju <emph>Končna barva</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+msgid "From Color"
+msgstr "Začetna barva"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23878,16 +24083,16 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">V polje <emph>Začetna barva</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+msgid "To Color"
+msgstr "Končna barva"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -23902,80 +24107,104 @@ msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">V polje <emph>Končna barva</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"05210400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Šrafura"
-#: 05210300.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
+"05210400.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda preliv po meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šrafiranje</bookmark_value><bookmark_value>področja; šrafirana/pikčasta</bookmark_value><bookmark_value>pikčasta področja</bookmark_value>"
-#: 05210300.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafura</link>"
-#: 05210300.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali shranite nov vzorec šrafiranja.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"tit\n"
+"hd_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Šrafiranje"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Šrafura"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
+"par_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šrafiranje</bookmark_value><bookmark_value>področja; šrafirana/pikčasta</bookmark_value><bookmark_value>pikčasta področja</bookmark_value>"
+msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
+msgstr "Izpiše vzorce šrafiranja, ki so na voljo. Prilagodite in ustvarite lahko tudi lastne vzorce šrafiranja."
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
+"par_id161584528499683\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafiranje</link>"
+msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
+msgstr "Če želite preimenovati vzorec šrafiranja, ga izberite, desno kliknite in izberite <menuitem>Preimenuj</menuitem>. Če želite izbrisati vzorec šrafiranja, ga izberite, desno kliknite in izberite <menuitem>Izbriši</menuitem>."
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
+"hd_id3153823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali shranite in naložite sezname šrafiranja.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -24052,50 +24281,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Izberite barvo šrafirnih č
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "Hatches List"
-msgstr "Seznam šrafiranja"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
-msgstr "Izpiše vzorce šrafiranja, ki so na voljo. Prilagodite in ustvarite lahko tudi lastne vzorce šrafiranja."
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
+"par_id591582995645878\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
+msgstr "Če želite uporabiti barvo ozadja, izberite polje <emph>Barva ozadja</emph>, nato izberite barvo."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -24578,12 +24775,13 @@ msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency ef
msgstr "S predogledom si oglejte spremembe, preden prosojnostni učinek uveljaviti na barvnem polnilu izbranega predmeta."
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Text (Formatting)"
+msgstr "Oblikovanje besedila"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24622,8 +24820,8 @@ msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr "Besedilo risanega predmeta"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24666,12 +24864,13 @@ msgid "Fit to frame"
msgstr "Prilagodi okviru"
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Besedilo spremeni velikost, tako da se prilagaja celotnemu področju risanega predmeta ali predmeta besedila.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Besedilu spremeni velikost, tako da se prilagaja celotni površini risanega predmeta ali predmeta besedila.</ahelp> Ta kontrolnik je na voljo le, če drugi kontrolniki za »umerjanje velikosti« niso izbrani."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -24690,6 +24889,15 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Potek besedila prilagodi tako, da se ujema z obrisi izbranega risanega predmeta.</ahelp>"
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149376\n"
+"help.text"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr "Besedilo po meri v liku"
+
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10705\n"
@@ -26098,36 +26306,31 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (prejšnja različica)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (za postavitev besedila vzdolž krivulje)</link></variable>"
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Pri izbranem predmetu, ki je bi ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavca, uredite učinke Stavca.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Enostavno orodje za postavitev besedila vzdolž krivulje brez dodatnih posebnih učinkov.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je na voljo le za Stavca pri starih besedilih dokumentov Writer, ki so bili ustvarjeni pred OpenOffice.org 2.0. Če želite dodati ukazni meni ali ikono, da bi odprli to pogovorno okno, morate priklicati <emph>Orodja – Prilagodi</emph>."
-
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"help.text"
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "Obliko besedila osnovne vrstice lahko spremenite tako, da bo ustrezala polkrogom, lokom, krogom in prostoročnim črtam."
+msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je namenjen postavitvi besedila, da sledi krivulji. Narišite krivuljo, jo dvokliknite in vnesite besedilo. Ko je krivulja izbrana, lahko zdaj aktivirate ukaz Stavec. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pogovorno okno odprete z <menuitem>Oblika – Polje z besedilom in lik – Stavec</menuitem></caseinline><defaultinline>Najprej odprite <menuitem>Orodja – Prilagodi</menuitem>, da dodate menijski ukaz ali gumb v orodno vrstico, da boste lahko odprli pogovorno okno. Ukaz <emph>Stavec</emph> najdete v kategoriji Oblika pogovornega okna Prilagodi</defaultinline></switchinline>."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -26138,36 +26341,13 @@ msgid "Alignment icons"
msgstr "Ikone za poravnavo"
#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko osnovne črte, ki jo želite uporabiti v besedilu.</ahelp>"
-
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152542\n"
-"help.text"
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "Zgornja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji polkrog</emph>, <emph>Spodnji polkrog</emph>, <emph>Levi polkrog</emph> in <emph>Desni polkrog</emph>."
-
-#: 05280000.xhp
-msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "Srednja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji lok</emph>, <emph>Spodnji lok, Levi lok</emph> in <emph>Desni lok</emph>."
-
-#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "Spodnja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Odprti krog, Zaprti krog, Zaprt krog II</emph> in <emph>Odprti krog navpično</emph>. Za najboljši rezultat mora risani predmet vsebovati več kot dve vrstici besedila."
+msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
+msgstr "Besedilo lahko sledi poljubni obliki. Večina likov po meri, ki so na voljo v orodni vrstici Risba, je potrebno pretvoriti v drugo vrsto, preden jih lahko uporabite s Stavcem. V programih Impress in Draw desno kliknite lik in izberite <emph>Pretvori – V krivuljo/mnogokotnik/obris</emph>. Če želite, lahko zdaj kopirate in prilepite pretvorjeni lik v program Writer, da ga uporabite s Stavcem. Likov v orodnih vrsticah <emph>Stari krogi in ovali</emph> in <emph>Stari pravokotniki</emph> ni potrebno pretvoriti. Tudi <emph>Lok</emph>, vključen med osnovne like, je prav tako zastareli lik."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -27730,12 +27910,13 @@ msgid "Degrees"
msgstr "Stopinje"
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Vnesite kot vrtenja besedila v izbrani celici oziroma izbranih celicah. Pozitivno število zavrti besedilo na levo, negativno pa na desno.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Vnesite kot sukanja od 0 do 360 za besedilo v izbrane celice.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30054,24 +30235,24 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Črkovanje in slovnica"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; črkovanje</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Črkovanje in slovnica</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Črkovanje</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30094,24 +30275,24 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "S pregledovanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno <emph>Preverjanje črkovanja</emph>."
+msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
+msgstr "S preverjanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno <emph>Črkovanje</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice, se pogovorno okno imenuje <emph>Črkovanje in slovnica</emph>. Napake črkovanja so podčrtane z rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse napake črkovanja, nato še vse slovnične napake."
+msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgstr "Napake črkovanja so podčrtane z rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse napake črkovanja, nato še vse slovnične napake. Preverjanje slovničnih napak v slovenskem jeziku je možno le, če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice LanguageTool. "
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej obdelate vse napake črkovanja, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej obdelate vse črkovalne napake, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30230,8 +30411,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Vsebina</emph>, če pustite po vrnitvi v dokument pogovorno okno Pregledovanje črkovanja odprto. Če želite nadaljevati s pregledovanjem besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, kliknite <emph>Nadaljuj</emph>."
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr "Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Nadaljuj</emph>, če pustite po vrnitvi v dokument pogovorno okno Črkovanje odprto. Če želite nadaljevati s pregledovanjem črkovanja besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, kliknite <emph>Nadaljuj</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32222,8 +32403,8 @@ msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; kontekstni meniji</bookmark_value>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32262,16 +32443,16 @@ msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Črkovanje</link> za preverjanje črkovanja.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,8 +32947,8 @@ msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Oštevilčevanje</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -32806,8 +32987,8 @@ msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Prilagodi (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -32878,8 +33059,8 @@ msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Grafika\">Grafika</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -32958,8 +33139,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -32972,14 +33153,6 @@ msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene ali označene seznam
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
-
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
@@ -33004,6 +33177,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Izberite raven ozirom
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
+"hd_id3159200\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
@@ -33116,6 +33297,40 @@ msgstr "Rimske številke (male)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
+"par_id2356426\n"
+"help.text"
+msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
+msgstr "1st, 2nd, 3rd, ..."
+
+#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2356410\n"
+"help.text"
+msgid "Ordinal numerals"
+msgstr "Vrstilni števniki"
+
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2378426\n"
+"help.text"
+msgid "One, Two, Three, ..."
+msgstr "Ena, dva, tri, ..."
+
+#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
+"par_id2896410\n"
+"help.text"
+msgid "Cardinal numerals"
+msgstr "Kardinalni/Glavni števniki"
+
+#: 06050500.xhp
+msgctxt ""
+"06050500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
@@ -33158,8 +33373,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr "Na začetek vrstice se doda oznaka. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Znak</emph>, če želite izbrati slog označevanja."
+msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
+msgstr "Na začetek vrstice doda oznako. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite izbrati slog označevanja."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,8 +33389,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,8 +33477,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slogi</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slog</caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33340,22 +33555,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
-"hd_id3147444\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>, v katerem lahko izberete simbol za označevanje.</ahelp>"
-
-#: 06050500.xhp
-msgctxt ""
-"06050500.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "Options for graphics:"
@@ -33474,12 +33673,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Vsakič ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+msgid "Position (List Styles)"
+msgstr "Položaj (seznamski slogi)"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,16 +33694,8 @@ msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "Nastavijo se možnosti zamika, razmika in poravnave za oštevilčen ali označen seznam."
-
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id5004119\n"
-"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0 (in ga uporabljajo vse različice LibreOffice), kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«."
+msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioninfo\">Nastavite možnosti zamika, razmika in poravnave za oštevilčen ali označen seznam.</variable>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33514,44 +33706,46 @@ msgid "Level"
msgstr "Raven"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/levellb\">Kliknite raven, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni, izberite »1-10«. Pri oštevilčevanju poglavij lahko izberete le eno raven ali izberete »1-10«, da možnosti z izjemo sloga odstavka, uveljavite."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id6561784\n"
+"hd_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Oštevilčenju sledi"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Položaj in razmik"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id423291\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element, ki bo sledil oštevilčenju: tabulatorsko mesto, presledek, prelom vrstice ali nič.</ahelp>"
+msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>."
+msgstr "Ta zavihek prikazuje kontrolnike položaja, ki jih uporabljajo vse različice programa %PRODUCTNAME Writer. Nekateri dokumenti (izdelani z drugimi programi) uporabljajo drugo metodo umeščanja in razmikanja. Z odpiranjem teh dokumentov se prikažejo kontrolniki umeščanja, ki so opisani v poglavju <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Opuščena poravnava oštevilčevanja\">Položaji v seznamskih slogih (opuščeno)</link>."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id7809686\n"
+"hd_id1619617\n"
"help.text"
-msgid "at"
-msgstr "pri"
+msgid "Aligned at"
+msgstr "Poravnano na"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id8177434\n"
+"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete, da bo oštevilčenju sledilo tabulatorsko mesto, lahko vnesete ne negativno vrednost, ki predstavlja položaj tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani, na katero bo poravnan simbol oštevilčevanja.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -33580,122 +33774,100 @@ msgstr "Možnost <emph>Poravnava oštevilčevanja</emph> ne nastavi poravnave od
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id1619617\n"
-"help.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Poravnano na"
-
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id1015655\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani, na katero bo poravnan simbol oštevilčevanja.</ahelp>"
-
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id2336191\n"
-"help.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "Zamaknjeno na"
-
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
+"hd_id6561784\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani do začetka vseh vrstic oštevilčenega odstavka, ki sledijo prvi vrstici.</ahelp>"
+msgid "Numbering followed by"
+msgstr "Oštevilčenju sledi"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element, ki bo sledil oštevilčenju: tabulatorsko mesto, presledek, prelom vrstice ali nič.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
+"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Določite presledek, ki naj ostane med levim robom strani (ali levim robom predmeta besedila) in levim robom besedila oštevilčenega simbola. Če trenutni odstavek uporablja zamik, se vrednost, ki jo tukaj vnesete, doda temu zamiku.</ahelp>"
+msgid "Tab stop at"
+msgstr "Tab. mesto pri"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
+"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete, da bo oštevilčenju sledilo tabulatorsko mesto, lahko vnesete ne negativno vrednost, ki predstavlja položaj tabulatorskega mesta.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
+"hd_id2336191\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Trenutna raven se zamakne glede na prejšnjo raven v seznamu hierarhije.</ahelp>"
+msgid "Indent at"
+msgstr "Zamaknjeno na"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Širina oštevilčenja"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani do začetka vseh vrstic oštevilčenega odstavka, ki sledijo prvi vrstici.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"hd_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom oštevilčenega simbola in levim robom besedila.</ahelp>"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3156194\n"
+"par_id3156082\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Vrednosti zamika in razmika se ponastavijo na privzete vrednosti.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"par_id3116348\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Vnesite najmanjši presledek, ki naj ostane med desnim robom oštevilčenega simbola in levim robom besedila.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "This control appears only when modifying a List style."
+msgstr "Ta kontrolnik se pojavi samo tedaj, ko spreminjate seznamski slog."
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"par_id3116228\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Opuščena poravnava oštevilčevanja\">Položaj v seznamskih slogih (opuščeno)</link>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
+"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Vrednosti zamika in razmika se ponastavijo na privzete vrednosti.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka\">Poravnava odstavka</link>"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"par_id3124378\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka\">Poravnava odstavka</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Zamikanje odstavka\">Zamikanje odstavka</link>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33940,6 +34112,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Izbirnik makrov, v katerem lahko z
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
+"hd_id821582666527674\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Macros"
+msgstr "Uredi makre"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
@@ -36174,7 +36354,7 @@ msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavitve filtra XML\">Nastavitve filtra XML</link>"
#: 06150000.xhp
@@ -36292,14 +36472,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Izberite enega ali
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
-"par_idN10711\n"
-"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite »Spremeni«, nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov."
-
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
@@ -37598,16 +37770,16 @@ msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Črkovanje</link>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -37622,8 +37794,8 @@ msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preveri\">Pogovorno okno Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Pogovorno okno Črkovanje</link>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -37881,6 +38053,150 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "Komentarji in skriptna polja z začetka prvega odstavka dokumenta bodo izvožena v glavo dokumenta HTML. Če se dokument začne s tabelo, bo prvi odstavek prve celice tabele izvožen v glavo dokumenta HTML."
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Adding Signature Line in Documents"
+msgstr "Dodajanje črte za podpis v dokumente"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"bm_id821526779524753\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;dodajanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpis;dodajanje</bookmark_value>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id501526421873817\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Črta za podpis\">Črta za podpis</link></variable>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id991526423190756\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document."
+msgstr "Vstavi grafično polje, ki predstavlja črto za podpis dokumenta."
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id751526436546030\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Polje črte za podpis</alt></image>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id651526423393786\n"
+"help.text"
+msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
+msgstr "Črta za podpis prikaže vodoravno črto, označbo mesta, ime, naziv in e-poštni naslov podpisnika."
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id631526467960460\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id351526467968348\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavite ime podpisnika. Ime se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id171526467974440\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id701526467979209\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naziv podpisnika. Naziv se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id431526467986157\n"
+"help.text"
+msgid "Email"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id111526467993387\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite e-poštni naslov podpisnika. E-poštni naslov se ne prikaže v samem grafičnem polju črte za podpis, uporabi se za digitalni podpis.</ahelp>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id451526468019876\n"
+"help.text"
+msgid "Signer can add comments"
+msgstr "Podpisnik lahko komentira"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id531526562791579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podpisniku omogoča, da ob podpisu v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis vstavi komentar.</ahelp>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id31526468046686\n"
+"help.text"
+msgid "Show sign date in signature line"
+msgstr "Pokaži datum podpisa ob črti za podpis"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id11526468051934\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če potrdite to polje, se prikaže datum oz. čas, ko je bil dokument digitalno podpisan.</ahelp>"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"hd_id791526468057743\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions to the signer"
+msgstr "Napotki za podpisnika"
+
+#: addsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"addsignatureline.xhp\n"
+"par_id131526560799876\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi napotke za podpisnika. Napotki se izpišejo v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis v času podpisovanja.</ahelp>"
+
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -39102,7 +39418,7 @@ msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id501534716852913\n"
"help.text"
-msgid "Calculate New Size..."
+msgid "Calculate New Size"
msgstr "Preračunaj novo velikost"
#: image_compression.xhp
@@ -39886,8 +40202,8 @@ msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3422345\n"
"help.text"
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno okno z več informacijami."
+msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
+msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona Posodobi</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno okno z več informacijami."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -40713,6 +41029,220 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+#: pastecolumnleft.xhp
+msgctxt ""
+"pastecolumnleft.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste as Column Before"
+msgstr "Prilepi stolpce pred"
+
+#: pastecolumnleft.xhp
+msgctxt ""
+"pastecolumnleft.xhp\n"
+"hd_id211584810952165\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Prilepi stolpce pred\">Prilepi stolpce pred</link></variable>"
+
+#: pastecolumnleft.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastecolumnleft.xhp\n"
+"par_id31584810952167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi podatke tabele z odložišča v tabelo kot nove stolpce pred mestom vstavljanja in tako ne prepiše obstoječe vsebine celic ciljne tabele.</ahelp>"
+
+#: pastenestedtable.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastenestedtable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Nested Table"
+msgstr "Prilepi kot gnezdeno tabelo"
+
+#: pastenestedtable.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastenestedtable.xhp\n"
+"bm_id361584810142517\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prilepi;gnezdene tabele</bookmark_value><bookmark_value>posebno lepljenje;gnezdene tabele</bookmark_value><bookmark_value>prilepi kot gnezdeno tabelo</bookmark_value>"
+
+#: pastenestedtable.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastenestedtable.xhp\n"
+"hd_id81584806817671\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Prilepi kot gnezdeno tabelo\">Prilepi kot gnezdeno tabelo</link></variable>"
+
+#: pastenestedtable.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastenestedtable.xhp\n"
+"par_id91584806817674\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prilepi vsebino odložišča (vključno z domorodnimi tabelami, kopiranimi iz Calca ali drugih preglednic) kot gnezdene tabele v prazne celice in na začetek celice na položaju kazalke.</ahelp>"
+
+#: pastenestedtable.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastenestedtable.xhp\n"
+"par_id81584810089800\n"
+"help.text"
+msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell."
+msgstr "Lepljenje podatkov tabele v tabele programa Writer prepiše vsebino obstoječih celic, če je kazalka v prazni celici ali na začetku prvega odstavka celice tabele."
+
+#: pasterowabove.xhp
+msgctxt ""
+"pasterowabove.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste as Row Above"
+msgstr "Prilepi vrstice nad"
+
+#: pasterowabove.xhp
+msgctxt ""
+"pasterowabove.xhp\n"
+"hd_id211584810952165\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Prilepi vrstice nad\">Prilepi vrstice nad</link></variable>"
+
+#: pasterowabove.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pasterowabove.xhp\n"
+"par_id31584810952167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi podatke tabele z odložišča v tabelo kot nove vrstice namesto prepisovanja vsebine izvirnih celic ciljne tabele.</ahelp>"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lepljenje"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"hd_id361584804540671\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link></variable>"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"par_id721584804540674\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite.</ahelp>"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"bm_id201584826135259\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>posebno lepljenje;samo besedilo (preglednice)</bookmark_value><bookmark_value>posebno lepljenje;samo števila (preglednice)</bookmark_value><bookmark_value>posebno lepljenje;samo formule (preglednice)</bookmark_value>"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"hd_id251584817231192\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Only Text"
+msgstr "Prilepi samo besedilo"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"par_id371584821640174\n"
+"help.text"
+msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
+msgstr "Prilepi le besedilo z odložišča. Vrednosti števil in formul se ne prilepijo in vsebina njihovih ciljnih celic je izbrisana."
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"hd_id731584817235850\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Only Numbers"
+msgstr "Prilepi samo števila"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"par_id751584821644720\n"
+"help.text"
+msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted."
+msgstr "Prilepi le številske vrednost z odložišča. Besedilo in formule se ne prilepijo in vsebina njihovih ciljnih celic je izbrisana."
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"hd_id631584817239681\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Only Formula"
+msgstr "Prilepi samo formule"
+
+#: pastespecialmenu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecialmenu.xhp\n"
+"par_id231584821650968\n"
+"help.text"
+msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
+msgstr "Prilepi le formule z odložišča. Besedilo in številske vrednosti se ne prilepijo in vsebina njihovih ciljnih celic je izbrisana."
+
+#: pasteunformatted.xhp
+msgctxt ""
+"pasteunformatted.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paste Unformatted Text"
+msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo"
+
+#: pasteunformatted.xhp
+msgctxt ""
+"pasteunformatted.xhp\n"
+"bm_id401584806628533\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prilepi;neoblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>posebno lepljenje;neoblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>neoblikovano besedilo;posebno lepljenje</bookmark_value>"
+
+#: pasteunformatted.xhp
+msgctxt ""
+"pasteunformatted.xhp\n"
+"hd_id41584805874368\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Prilepi neoblikovano besedilo\">Prilepi neoblikovano besedilo</link></variable>"
+
+#: pasteunformatted.xhp
+msgctxt ""
+"pasteunformatted.xhp\n"
+"par_id41584805874371\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prilepi le vsebino besedila brez oblikovanja.</ahelp>"
+
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -41198,7 +41728,7 @@ msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154237\n"
"help.text"
-msgid "Enter an unique identifier for the publication."
+msgid "Enter a unique identifier for the publication."
msgstr "Vnesite enkraten identifikator za to objavo."
#: ref_epub_export.xhp
@@ -41278,7 +41808,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>prenosljiva vrsta dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -41300,1386 +41830,1674 @@ msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Shrani trenutno datoteko v zapi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id746482\n"
+"hd_id3150507\n"
"help.text"
-msgid "General tab"
-msgstr "Zavihek Splošno"
+msgid "Export button"
+msgstr "Gumb Izvozi"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi trenutno datoteko v zapis PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Digital Signature"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Digitalni podpisi"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"bm_id761574111929927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;digitalni podpisi</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje PDF;podpisovanje dokumenta PDF</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id13068636\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digitalni podpisi\">Digitalni podpisi</link></variable>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107303\n"
+"help.text"
+msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
+msgstr "Ta zavihek vsebuje nastavitve za izvažanje digitalno podpisanih dokumentov PDF."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107304\n"
+"help.text"
+msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
+msgstr "Z digitalnimi podpisi zagotavljate, da je dokument PDF dejansko ustvaril izvorni avtor (npr. vi) in da od podpisa naprej dokument ni bil spremenjen."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107305\n"
+"help.text"
+msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
+msgstr "Izvoz podpisanega PDF uporablja ključe in potrdila X.509, ki so že shranjena v vaši privzeti shrambi ključev ali na pametni kartici."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107306\n"
+"help.text"
+msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgstr "Shrambo ključev, ki jo želite uporabiti, izberite pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Varnost – Pot potrdila</emph>."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107307\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
+msgstr "Ko uporabljate pametno kartico, mora že biti prilagojena za uporabo z vašo shrambo ključev. To običajno storite ob nameščanju programske opreme za pametno kartico."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id191574111792669\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potrdilo"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id12927335\n"
+"help.text"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
+msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id17985168\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi potrdilo</emph>.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507403\n"
+"help.text"
+msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
+msgstr "Prikazana so vsa potrdila, najdena v izbrani shrambi ključev. Če je shramba ključev zaščitena z geslom, ga je potrebno vnesti. Če uporabljate pametno kartico, ki je zaščitena s kodo PIN, je potrebno vnesti tudi slednjo."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507503\n"
+"help.text"
+msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Potrdilo za digitalno podpisovanje izvoženega dokumenta PDF izberite s klikom ustrezne vrstice, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507603\n"
+"help.text"
+msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
+msgstr "Vsa druga polja na zavihku <emph>Digitalni podpisi</emph> so dosegljiva šele po izboru potrdila."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1876186\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13939634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za zaščito osebnega ključa, povezanega z izbranim potrdilom.</ahelp> Običajno je to geslo shrambe ključev."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13932634\n"
+"help.text"
+msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
+msgstr "Če ste geslo shrambe ključe že vnesli v pogovornem oknu <emph>Izberi potrdilo</emph>, je shramba ključev morda že odklenjena in gesla več ne rabite vnesti. Kljub temu ga za vsak primer lahko vnesete."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13933634\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
+msgstr "Če uporabljate pametno kartico, tukaj vnesite njeno kodo PIN. Določena programska oprema za pametne kartice zahteva ponoven vnos kode PIN pred podpisovanjem. To je morda nadležno, vendar je običajno pri delu s pametnimi karticami."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1599688\n"
+"help.text"
+msgid "Location, Contact information, Reason"
+msgstr "Lokacija, Podatki o stiku, Razlog"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id11371501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id14661702\n"
+"help.text"
+msgid "Time Stamp Authority"
+msgstr "Overitelj časovnih žigov"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id17868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča izbor naslova URL overitelja časovnih žigov.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id29089022\n"
+"help.text"
+msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
+msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen overitelj časovnih žigov. S tem časovnim žigom (RFC 3161) lahko vsak, ki si ogleduje PDF, preveri, kdaj je bil dokument podpisan."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id39089022\n"
+"help.text"
+msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Overitelji časovnih žigov</emph>."
+
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id49089022\n"
+"help.text"
+msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
+msgstr "Če ni izbran noben URL overitelja časovnih žigov (kar je privzeto), podpis ne bo časovno žigosan, temveč bo uporabljen trenutni čas operacijskega sistema."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export General"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Splošno"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"bm_id611574100815898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;splošne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>hibridni PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF-obrazci</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"Zavihek Splošno\">Splošno</link></variable>"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id641574099149998\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
+msgstr "Določa splošne možnosti izvoza vašega dokumenta v datoteko PDF, t.j. obseg, slike, vodni žig, obrazce in druge parametre."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Nastavi izvozne možnosti za strani v datoteki PDF."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Izvozi vse navedene obsege tiskanja. Če obseg tiskanja ni določen, izvozi cel dokument.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi strani, ki jih vnesete v polje.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Za izvoz natanko določenega obsega strani uporabite zapis v obliki 3-6. Za izvoz posameznih strani uporabite zapis v obliki 7;9;11. Če želite, lahko izvozite kombinacijo obsegov in posameznih strani tako, da uporabite zapis v obliki 3-6;8;10;12."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Izvozi trenutni izbor.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id871574106145581\n"
+"help.text"
+msgid "View PDF after export"
+msgstr "Pokaži PDF po izvozu"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id631574106701788\n"
+"help.text"
+msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
+msgstr "Izvozi celoten dokument z uporabo privzetih nastavitev PDF."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Nastavi možnosti izvoza v PDF za slike v dokumentu."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "Slike EPS z vdelanimi predogledi bodo izvožene le kot predogledi. Slike EPS brez vdelanih predogledov bodo izvožene kot prazne ograde."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Stiskanje brez izgub"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke bodo tako ohranjene.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
msgstr "Stiskanje JPEG"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite stiskanje slik JPEG. Z visoko stopnjo kakovosti se ohranijo skoraj vse slikovne točke. Z nižjo stopnjo kakovosti se nekatere slikovne točke izgubijo in pojavijo se napake posploševanja, se pa opazno zmanjša velikost datoteke.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite raven kakovosti stiskanja JPEG.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik v manjše število slikovnih pik na palec.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ciljno ločljivost za slike.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id141574104956415\n"
+"help.text"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodni žig"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id341574104961922\n"
+"help.text"
+msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
+msgstr "Na sredino ozadja strani dodate navpični vodni žig v svetlozeleni barvi. Vodni žig ni del izvornega dokumenta."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id381574104981670\n"
+"help.text"
+msgid "Sign with watermark"
+msgstr "Podpiši z vodnim žigom"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id981574105202743\n"
+"help.text"
+msgid "Check to enable the watermark signature."
+msgstr "Potrdite to polje, da omogočite podpis z vodnim žigom."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id511574105027966\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id361574105035733\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the text for the watermark signature."
+msgstr "Vstavite besedilo za podpis z vodnim žigom."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id621574105378072\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
+msgstr "Položaja, usmerjenosti in velikosti vodnega žiga ni mogoče nastaviti. Vodni žig se ne shrani v izvorni dokument."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Nastavi splošne možnosti izvoza v PDF."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr "Hibridni PDF (vdelaj datoteko ODF)"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta nastavitev omogoča izvoz dokumenta kot datoteke .pdf, ki vsebuje dve vrsti datotek: PDF in ODF.</ahelp> V bralnikih PDF se vede kot navadna datoteka .pdf in ostaja hkrati povsem na voljo za urejanje v %PRODUCTNAME."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Arhivski PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)"
+msgstr "Arhivski PDF/A (ISO 19005)"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori v zapis PDF/A-1a. Ta je določen kot elektronski zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo tudi značke PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori v zapis PDF/A-2b ali PDF/A-1b. Ta je določen kot elektronski zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo tudi značke PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za zapis značk PDF. To lahko krepko poveča velikost datoteke.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "PDF z značkami vsebuje informacije o strukturi vsebine dokumenta. Te so lahko v pomoč pri prikazovanju dokumenta na napravah z drugačnim zaslonom ali pri uporabi programske opreme za branje z zaslona."
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8257087\n"
-"help.text"
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Izvozi zaznamke"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3479415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz zaznamkov dokumentov Writer ali Calc kot zaznamkov PDF. Zaznamki se ustvarijo za vse odstavke orisa (<item type=\"menuitem\">Orodja – Oštevilčevanje odstavkov</item>) in za vse vnose kazala vsebine, katerim ste dodelili hiperpovezave v izvornem dokumentu.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
-"help.text"
-msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr "Komentarji kot pripombe PDF"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc kot pripomb PDF.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN207C2\n"
-"help.text"
-msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Če hočete izvoziti komentarje dokumentov programa Writer, kot so prikazani v %PRODUCTNAME, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>V okviru robov</emph> v območju <emph>Komentarji</emph>. Izvožene strani bodo rahlo pomanjšane in komentarji bodo umeščeni na njihov rob."
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Create PDF form"
msgstr "Ustvari obrazec PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ustvariti obrazec PDF. Tovrstni dokument PDF lahko uporabnik izpolni in natisne.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
msgstr "Pošlji obliko"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko oddaje obrazcev v datoteki PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "Izberite obliko podatkov, ki jih boste prejeli od pošiljatelja: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML ali XML."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "Ta nastavitev prevlada nad lastnostjo kontrolnika URL, ki ste jo nastavili v dokumentu."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Dovoli podvojena imena polj"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča uporabo istega imena za več polj v ustvarjeni datoteki PDF. Če ni potrjeno, bodo polja izvožena z uporabo ustvarjenih enkratnih imen.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id8257087\n"
+"help.text"
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "Izvozi zaznamke"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz zaznamkov dokumentov Writer ali Calc kot zaznamkov PDF. Zaznamki se ustvarijo za vse odstavke orisa (<item type=\"menuitem\">Orodja – Oštevilčevanje odstavkov</item>) in za vse vnose kazala vsebine, katerim ste dodelili hiperpovezave v izvornem dokumentu.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id561574106156581\n"
+"help.text"
+msgid "Export Placeholders"
+msgstr "Izvozi ograde"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id851574109680187\n"
+"help.text"
+msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
+msgstr "Izvozi le vidne oznake polj za ograde. Izvožene ograde so brez funkcije."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
+msgid "Comments as PDF annotations"
+msgstr "Komentarji kot pripombe PDF"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc kot pripomb PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN207C2\n"
+"help.text"
+msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgstr "Če hočete izvoziti komentarje dokumentov programa Writer, kot so prikazani v %PRODUCTNAME, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</menuitem> in nato izberite potrditveno polje <emph>V okviru robov</emph> v območju <emph>Komentarji</emph>. Izvožene strani bodo rahlo pomanjšane in komentarji bodo umeščeni na njihov rob."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id451574107102243\n"
+"help.text"
+msgid "Export Notes Page"
+msgstr "Izvozi strani z opombami"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id971574108811475\n"
+"help.text"
+msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
+msgstr "Izvozi tudi strani opomb na koncu izvoženega dokumenta predstavitve PDF."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id831574107106923\n"
+"help.text"
+msgid "Export only notes page"
+msgstr "Izvozi le strani z opombami"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108064993\n"
+"help.text"
+msgid "Exports only the Notes page views."
+msgstr "Izvozi le strani z opombami."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id51574108224576\n"
+"help.text"
+msgid "Whole sheet export"
+msgstr "Izvoz delovnih listov v celoti"
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108602417\n"
+"help.text"
+msgid "Export one sheet per page."
+msgstr "Izvozi en delovni list na stran."
+
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno vstavljene prazne strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Uporabi sklicne XObjects"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta možnost vpliva na izvoz slik PDF nazaj v PDF. Če ta možnost ni potrjena, se prva stran podatkov PDF vključi v izpis. Izvoz PDF spoji uporabljene slike, pisave in druge vire. To je kompleksna operacija, rezultat pa je mogoče videti v različnih ogledovalnikh. Ko je možnost potrjena, se uporabi sklicni označevalni jezik XObject: to je enostavna operacija, a morajo ogledovalniki podpirati ta označevalni jezik, da prikažejo vektorske slike. Sicer se kot zasilna rešitev v ogledovalniku prikaže bitna slika.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Initial View"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Začetni pogled"
+
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"bm_id501574100782266\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;začetni pogled dokumenta</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "Initial View tab"
-msgstr "Zavihek Začetni pogled"
+msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Zavihek Začetni pogled\">Začetni pogled</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"par_id631574099455028\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
+msgstr "Nastavi možnosti začetnega pogleda datoteke PDF v zunanjem ogledovalniku dokumentov PDF."
+
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
msgstr "Podokna"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
msgstr "Samo strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže le vsebino strani.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Zaznamki in strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto zaznamkov in vsebino strani.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Sličice strani in strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto sličic strani in vsebino strani.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
msgstr "Odpri na strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, da lahko določite stran, na kateri bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
msgstr "Povečava"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže vsebino strani brez povečave. Če je programska oprema za branje privzeto nastavljena na povečavo, bo stran prikazana s tem faktorjem povečave.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
msgstr "Prilagodi oknu"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po velikosti prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
msgstr "Prilagodi širino"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po širini prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
msgstr "Prilagodi vidno"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže besedilo in slike na strani povečano, tako da je širina prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "Faktor povečave"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite faktor povečave oz. pomanjšave, ki bo v uporabi, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani glede na nastavitve programske opreme za branje.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
msgstr "Ena stran"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže eno stran naenkrat.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani v neprekinjenem navpičnem stolpcu.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
msgstr "Zvezno – dve strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na desni.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
msgstr "Prva stran je levo"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Nastavitve jezika – Jeziki v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id18005\n"
-"help.text"
-msgid "User Interface tab"
-msgstr "Zavihek Uporabniški vmesnik"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6676839\n"
-"help.text"
-msgid "Window options"
-msgstr "Možnosti okna"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3809015\n"
-"help.text"
-msgid "Resize window to initial page"
-msgstr "Prilagodi velikost okna začetni strani"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1321146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite izdelati datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika s celo začetno stranjo.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6994842\n"
-"help.text"
-msgid "Center window on screen"
-msgstr "Postavi okno na sredino zaslona"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9601428\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika na sredini zaslona.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6369212\n"
-"help.text"
-msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "Odpri v celozaslonskem načinu"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1111789\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika pred vsemi drugimi okni.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2041993\n"
-"help.text"
-msgid "Display document title"
-msgstr "Pokaži naslov dokumenta"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4576555\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana z naslovom dokumenta v naslovni vrstici bralnika.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4632099\n"
-"help.text"
-msgid "User interface options"
-msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154087\n"
-"help.text"
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Skrij menijsko vrstico"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id6582537\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti menijsko vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id729697\n"
-"help.text"
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Skrij orodno vrstico"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id769066\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti orodno vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id376293\n"
-"help.text"
-msgid "Hide window controls"
-msgstr "Skrij kontrolnike okna"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id43641\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti kontrolnike bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1886654\n"
-"help.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Prehodi"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107D9\n"
-"help.text"
-msgid "Use transition effects"
-msgstr "Uporabi učinke prehoda"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz prehodov med prosojnicami v odgovarjajoče učinke PDF.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9053926\n"
-"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1941892\n"
-"help.text"
-msgid "All bookmark levels"
-msgstr "Vse ravni zaznamkov"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id341807\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz vseh ravni zaznamkov, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+msgid "PDF Export Links"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Povezave"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id486770\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
-msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr "Vidne ravni zaznamkov"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;povezave</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4850001\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
-
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "Links tab"
-msgstr "Zavihek Povezave"
+msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Zavihek Povezave\">Povezave</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Določite, kako želite izvoziti zaznamke in hiperpovezave dokumenta."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"hd_id541574116548796\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ref_pdf_export_links.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Izvozi zaznamke kot imenovane cilje"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznamke (cilje sklicev) lahko v datotekah PDF določimo kot pravokotna območja. Poleg tega je zaznamke imenovanih predmetov mogoče določiti z njihovimi imeni. Potrdite polje, če želite izvoziti imena predmetov v dokumentu kot veljavne tarče zaznamkov. S tem omogočite povezave na te predmete prek njihovega imena iz drugih dokumentov.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Pretvori sklice dokumenta v cilje PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite pretvoriti URL-je, ki se sklicujejo na druge datoteke ODF, v sklice na istoimenske datoteke PDF. V sklicujočih URL-jih se končnice .odt, .odp, .ods, .odg in .odm pretvorijo v končnico .pdf.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Izvozi URL-je relativno glede na datotečni sistem"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite izvoziti URL-je, ki se sklicujejo na druge dokumente, kot relativne URL-je v datotečnem sistemu. Oglejte si <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relativne hiperpovezave\"</link> v pomoči.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "Določite obravnavo hiperpovezav, ki iz vaše datoteke PDF kažejo na druge datoteke."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
msgstr "Privzeti način"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povezave iz vašega dokumenta PDF na druge dokumente bodo obravnavane tako, kot to določa vaš operacijski sistem.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Odpri z bralnikom dokumentov PDF"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre bralnik dokumentov PDF, v katerem trenutno pregledujete dokument. Bralnik dokumentov PDF mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Odpri s spletnim brskalnikom"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre spletni brskalnik. Spletni brskalnik mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Security"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Varnost"
+
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"bm_id241574100707591\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;varnost</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje PDF;zaščita</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "Security tab"
-msgstr "Zavihek Varnost"
+msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Zavihek Varnost\">Varnost</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"par_id291574099537389\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
+msgstr "Določa možnosti varnosti oz. zaščite za izvoženo datoteko PDF."
+
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr "Nastavitev gesel"
+msgstr "Nastavi gesla"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete gesla.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr "Vnesete lahko geslo, potrebno za ogled dokumenta PDF. Poleg tega lahko vnesete še dodatno geslo, ki omogoča bralcu dokumenta PDF njegovo urejanje in/ali tiskanje."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiskanje dokumenta ni dovoljeno.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Nizka ločljivost (150 dpi)"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče tiskati le v nizki ločljivosti (150 dpi). Vsi bralniki dokumentov PDF ne upoštevajo te nastavitve.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
msgstr "Visoka ločljivost"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče natisniti v visoki ločljivosti.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
msgstr "Spreminjanje"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spreminjanje vsebine ni dovoljeno.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vstavljanje, brisanje in sukanje strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le vstavljanje, brisanje in sukanje strani.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Izpolnjevanje polj obrazcev"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le izpolnjevanje polj obrazca.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Komentiranje, izpolnjevanje polj obrazcev"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le komentiranje in izpolnjevanje polj obrazcev.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Vse razen ustvarjanja izvlečka"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljene so vse spremembe, razen ustvarjanja izvlečka.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"hd_id841574111651138\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Omogoči kopiranje vsebine"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti kopiranje vsebine v odložišče.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Omogoči dostop do besedila orodjem za dostopnost"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila orodjem oz. pripomočkom za invalide.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id13068636\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures tab"
-msgstr "Zavihek Digitalni podpisi"
+msgid "PDF Export User Interface"
+msgstr "Možnosti za PDF – zavihek Uporabniški vmesnik"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
-msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr "Ta zavihek vsebuje nastavitve za izvažanje digitalno podpisanih dokumentov PDF."
+msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izvažanje PDF;uporabniški vmesnik</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107304\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
-msgstr "Z digitalnimi podpisi zagotavljate, da je dokument PDF dejansko ustvaril izvorni avtor (npr. vi) in da od podpisa naprej dokument ni bil spremenjen."
+msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"Zavihek Uporabniški vmesnik\">Uporabniški vmesnik</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107305\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id261574099621912\n"
"help.text"
-msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr "Izvoz podpisanega PDF uporablja ključe in potrdila X.509, ki so že shranjena v vaši privzeti shrambi ključev ali na pametni kartici."
+msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
+msgstr "Določa možnosti za uporabniški vmesnik zunanjega ogledovalnika dokumentov PDF."
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107306\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
"help.text"
-msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Shrambo ključev, ki jo želite uporabiti, izberite pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Varnost – Pot potrdila</emph>."
+msgid "Window options"
+msgstr "Možnosti okna"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107307\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
-msgstr "Ko uporabljate pametno kartico, mora že biti prilagojena za uporabo z vašo shrambo ključev. To običajno storite ob nameščanju programske opreme za pametno kartico."
+msgid "Resize window to initial page"
+msgstr "Prilagodi velikost okna začetni strani"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id12927335\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
-msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite izdelati datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika s celo začetno stranjo.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF.</ahelp>"
+msgid "Center window on screen"
+msgstr "Postavi okno na sredino zaslona"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id17985168\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika na sredini zaslona.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi potrdilo</emph>.</ahelp>"
+msgid "Open in full screen mode"
+msgstr "Odpri v celozaslonskem načinu"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507403\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
-msgstr "Prikazana so vsa potrdila, najdena v izbrani shrambi ključev. Če je shramba ključev zaščitena z geslom, ga je potrebno vnesti. Če uporabljate pametno kartico, ki je zaščitena s kodo PIN, je potrebno vnesti tudi slednjo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika pred vsemi drugimi okni.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507503\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
"help.text"
-msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Potrdilo za digitalno podpisovanje izvoženega dokumenta PDF izberite s klikom ustrezne vrstice, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid "Display document title"
+msgstr "Pokaži naslov dokumenta"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507603\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
-msgstr "Vsa druga polja na zavihku <emph>Digitalni podpisi</emph> so dosegljiva šele po izboru potrdila."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana z naslovom dokumenta v naslovni vrstici bralnika.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1876186\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
"help.text"
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
+msgid "User interface options"
+msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13939634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za zaščito osebnega ključa, povezanega z izbranim potrdilom.</ahelp> Običajno je to geslo shrambe ključev."
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr "Skrij menijsko vrstico"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13932634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr "Če ste geslo shrambe ključe že vnesli v pogovornem oknu <emph>Izberi potrdilo</emph>, je shramba ključev morda že odklenjena in gesla več ne rabite vnesti. Kljub temu ga za vsak primer lahko vnesete."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti menijsko vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13933634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
-msgstr "Če uporabljate pametno kartico, tukaj vnesite njeno kodo PIN. Določena programska oprema za pametne kartice zahteva ponoven vnos kode PIN pred podpisovanjem. To je morda nadležno, vendar je običajno pri delu s pametnimi karticami."
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Skrij orodno vrstico"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1599688\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "Location, Contact information, Reason"
-msgstr "Lokacija, Podatki o stiku, Razlog"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti orodno vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id11371501\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno.</ahelp>"
+msgid "Hide window controls"
+msgstr "Skrij kontrolnike okna"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id14661702\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr "Overitelj časovnih žigov"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti kontrolnike bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id17868892\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča izbor naslova URL overitelja časovnih žigov.</ahelp>"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Prehodi"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id29089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
-msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen overitelj časovnih žigov. S tem časovnim žigom (RFC 3161) lahko vsak, ki si ogleduje PDF, preveri, kdaj je bil dokument podpisan."
+msgid "Use transition effects"
+msgstr "Uporabi učinke prehoda"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id39089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Overitelji časovnih žigov</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz prehodov med prosojnicami v ustrezne učinke PDF.</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id49089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
"help.text"
-msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
-msgstr "Če ni izbran noben URL overitelja časovnih žigov (kar je privzeto), podpis ne bo časovno žigosan, temveč bo uporabljen trenutni čas operacijskega sistema."
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
"help.text"
-msgid "Export button"
-msgstr "Gumb Izvozi"
+msgid "All bookmark levels"
+msgstr "Vse ravni zaznamkov"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi trenutno datoteko v zapis PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz vseh ravni zaznamkov, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
+"help.text"
+msgid "Visible bookmark levels"
+msgstr "Vidne ravni zaznamkov"
+
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -42703,7 +43521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Prikaže pogovorno okno Izvozi kot PDF, izvozi trenutni dokument v PDF (Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje elektronskega sporočila z dokumentom PDF kot prilogo.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Prikaže pogovorno okno Izvozi v PDF, izvozi trenutni dokument v PDF (Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje elektronskega sporočila z dokumentom PDF kot prilogo.</ahelp></variable>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -42929,6 +43747,142 @@ msgctxt ""
msgid "Sign the PDF document as usual."
msgstr "Dokument PDF podpišite kot običajno."
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Signing the Signature Line"
+msgstr "Podpisovanje črte za podpis"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"bm_id651526779220785\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;podpisovanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpise;podpisovanje</bookmark_value>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id401526575112776\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Podpiši črto za podpis\">Digitalno podpisovanje črte za podpis</link></variable>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id611526575121298\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document."
+msgstr "V %PRODUCTNAME lahko v dokumentu digitalno podpišete črto za podpis."
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id511526575127337\n"
+"help.text"
+msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
+msgstr "Ob podpisovanju črte za podpis %PRODUCTNAME na črto vpiše imen podpisnika, doda podatke o izdajatelju digitalnega potrdila ter po želji vstavi datum podpisa."
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id291526564031387\n"
+"help.text"
+msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
+msgstr "Izberite kontekstni meni grafičnega predmeta črte za podpis. Izberite ukaz <emph>Podpiši črto za podpis</emph>."
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id311526563971364\n"
+"help.text"
+msgid "Your Name"
+msgstr "Vaše ime"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id511526564217965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime kot podpisnik dokumenta. Vaše ime bo vstavljeno na vodoravno podpisno črto.</ahelp>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id401526563978041\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potrdilo"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id31526564223526\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Z gumbom Izberi potrdilo odprete istoimensko pogovorno okno s seznamom vaših potrdil, v katerem lahko izberete ustrezno potrdilo za podpis dokumenta.</ahelp>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id251526576138883\n"
+"help.text"
+msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
+msgstr "Podatki o izdajatelju potrdila se vstavijo na dno predmeta črte za podpis."
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id301526563985718\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions from the document creator"
+msgstr "Navodila avtorja dokumenta"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id271526564228571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje črte za podpis\">dodal črto za podpis</link>.</ahelp>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"hd_id161526563992082\n"
+"help.text"
+msgid "Add comments"
+msgstr "Dodaj komentar"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id21526564234712\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite komentar k podpisu. Komentarji bodo prikazani v polju potrdila <emph>Opis</emph>.</ahelp>"
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id621526576147414\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
+msgstr "Datum podpisa bo vstavljen v desni zgornji kot predmeta črte za podpis, če je ta možnost omogočena, ko vstavite črto za podpis."
+
+#: signsignatureline.xhp
+msgctxt ""
+"signsignatureline.xhp\n"
+"par_id21526579319036\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Podpisana črta za podpis</alt></image>"
+
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7094f9b542c..401ef57de0e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ima kontrolno polje lastnost »Omogočeno« (<emph>Da</emph>), bo uporabnik obrazca lahko uporabljal kontrolno polje.</ahelp> Če je lastnost onemogočena, ne bo omogočena (<emph>Ne</emph>) in bo prikazana v sivi barvi."
#: 01170101.xhp
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
-msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:"
+msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst.<br/>Na voljo so naslednja polja:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,16 +9334,16 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
+msgid "Styles (icon)"
+msgstr "Slogi (ikona)"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Besedilni dokumenti\">Slogi</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Preglednice\">Slogi</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Predstavitve/risbe\">Slogi</link></defaultinline></switchinline>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Paragrph Style"
+msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "Določi slog odstavka"
#: 02010000.xhp
@@ -9614,8 +9614,8 @@ msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikona Smer besedila od leve proti desni</alt></image>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,8 +9654,8 @@ msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikona Smer besedila od zgoraj navzdol</alt></image>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,8 +10022,8 @@ msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona Barva ozadja</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,8 +10158,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira besedila, grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira, grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10806,8 +10806,8 @@ msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med besedilom in levim okvirom besedila in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika – Odstavek\"><emph>Oblika – Odstavek</emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med besedilom in levim besedilnim poljem in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika – Odstavek\"><emph>Oblika – Odstavek</emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,8 +11894,8 @@ msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona Prejšnja stran</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,8 +11934,8 @@ msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona Naslednja stran</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,8 +11974,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona Prva stran</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,8 +12014,8 @@ msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona Zadnja stran</alt></image>"
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12180,25 +12180,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-
-#: 12010000.xhp
-msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
+msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Podatki trenutno izbranega polja so vedno razvrščeni. Polje je izbrano takoj, ko vanj postavite kazalko. Za razvrščanje znotraj tabel lahko kliknete tudi ustrezno glavo stolpca.</variable>"
#: 12010000.xhp
@@ -12206,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Za razvrščanje več kot enega podatkovnega polja izberite <emph>Podatki – Razvrsti</emph>, nato izberite zavihek <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji razvrščanja</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev razvrščanja.</variable>"
#: 12020000.xhp
@@ -12233,22 +12217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v padajočem vrstnem redu.</ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v številčno padajočem vrstnem redu."
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Razvrsti padajoče"
-
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -13454,8 +13422,8 @@ msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona Vrstni red razvrščanja</alt></image>"
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14718,8 +14686,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v besedilni okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s tem, da jih z miško vlečete po ravnilu."
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s tem, da jih z miško vlečete po ravnilu."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,16 +15478,16 @@ msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\"><emph>Oblikovanje prosojnice</emph></link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Matrice prosojnic na voljo\"><emph>Matrice prosojnic na voljo</emph></link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\"><emph>Oblikovanje prosojnice</emph></link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Matrice prosojnic na voljo\"><emph>Matrice prosojnic na voljo</emph></link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje.</caseinline></switchinline>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,8 +16630,8 @@ msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona Svetlost</alt></image>"
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,8 +16670,8 @@ msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona Kontrast</alt></image>"
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 3afc2a6643c..297cfa79cb1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-15 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-13 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -958,8 +958,8 @@ msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 51d17aca975..35bf8a56ec3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,62 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter screenshots"
+msgstr "Posnetki zaslona izvoznih filtrov"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Splošno</alt></image>"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Povezave</alt></image>"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Začetni pogled</alt></image>"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Uporabniški vmesnik</alt></image>"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Digitalni podpisi</alt></image>"
+
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434034703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Možnosti za PDF, Izvozi v PDF – Varnost</alt></image>"
+
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
@@ -160,6 +216,160 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Slika pogovornega okna Hiperpovezava – Nov dokument</alt></image>"
+#: shared_cui_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"shared_cui_screenshots.xhp\n"
+"par_id61884\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Okno Izberi barvo</alt></image>"
+
+#: shared_cui_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"shared_cui_screenshots.xhp\n"
+"par_id651578766209506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Okno Izberi barvo</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SIMPRESS Screenshots"
+msgstr "Posnetki zaslona SIMPRESS"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431514783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Slika pogovornega okna Pogled za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231514783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Slika pogovornega okna možnosti tiskanja za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Slika pogovornega okna Album fotografij za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783735366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Slika pogovornega okna Predstavitev</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414783735360\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slika pogovornega okna Oblikovanje prosojnice</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id231414780735360\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Pogovorno okno Glava in noga</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id891577672025399\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id521577673588040\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id651577674792950\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id291577710686074\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id911577712535653\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id471577714065260\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431634783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
+
+#: simpress_screenshots.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431634783034366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Splošne možnosti za Impress</alt></image>"
+
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ccf013dc9f8..0a92fd2d102 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3460,14 +3460,6 @@ msgstr "Besedilo"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer124\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
"par_writer126\n"
"help.text"
msgid "Text"
@@ -3476,14 +3468,6 @@ msgstr "Besedilo"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer127\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
"par_writer129\n"
"help.text"
msgid "Text"
@@ -3492,14 +3476,6 @@ msgstr "Besedilo"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer130\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
"par_writer132\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365"
@@ -4076,14 +4052,6 @@ msgstr "Besedilo"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc118\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
-
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
@@ -5294,8 +5262,8 @@ msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v besedilni okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve."
+msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
+msgstr "Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,8 +6374,8 @@ msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled – Vir podatkov</emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in preglednic."
+msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
+msgstr "V nameščeni paket %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled – Vir podatkov</emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in preglednic."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,16 +12182,16 @@ msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Za pregled vseh znakov izberite <emph>Vstavi – Poseben znak</emph>."
+msgid "To view a selection of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
+msgstr "Za pregled vseh znakov izberite <menuitem>Vstavi – Poseben znak</menuitem>."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
-msgstr "V večjem polju za izbor kliknite želeni znak ali več znakov zaporedoma. Znaki se bodo prikazali na dnu pogovornega okna. Ko zaprete pogovorno okno z <emph>V redu</emph>, bodo vsi prikazani znaki v izbrani vrsti pisave vstavljeni v trenutni dokument."
+msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document."
+msgstr "V velikem izbirnem polju dvokliknite želeni znak, ki se nato vstavi v trenutni dokument."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,8 +13766,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15348,22 +15316,6 @@ msgstr "Za preglednice si oglejte tudi <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Spajanje dokumentov"
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Spajanje dokumentov\">Spajanje dokumentov</link>"
-
-#: microsoft_terms.xhp
-msgctxt ""
-"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Markup"
@@ -15438,8 +15390,8 @@ msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Črkovanje</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,16 +16246,16 @@ msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot »kategorije«, bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji."
+msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects."
+msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot »kategorije«, bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala, komentarji ali risani predmeti."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr "Krmar prikaže vse vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število predmetov v razširjenem namigu."
+msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgstr "Krmar prikaže vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število predmetov v razširjenem namigu."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -16566,8 +16518,8 @@ msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"hd_id131543693200115\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"Šifriranje dokumentov z OpenPGP\">Šifriranje dokumentov z OpenPGP</link>"
+msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"Šifriranje dokumentov z OpenPGP\">Šifriranje dokumentov z OpenPGP</link></variable>"
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
@@ -17942,8 +17894,8 @@ msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izdelajte kodo QR za poljubno besedilo ali URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izdelajte kodo QR za poljubno besedilo ali URL.</ahelp>"
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,15 +17934,15 @@ msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id701566317347416\n"
"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Error correction"
+msgstr "Poprava napak"
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id281566317365617\n"
"help.text"
-msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed."
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
msgstr "Vrednost poprave napak za kodo QR, ki bo ustvarjena. Poprava napak kode QR pomaga obnoviti kodo QR, če se okvari."
#: qrcode.xhp
@@ -21174,8 +21126,8 @@ msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504381\n"
"help.text"
-msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
-msgstr "Če odprete začetno središče %PRODUCTNAME in še niste odprli dokumenta ali programa, lahko do upravitelja predlog dostopate tudi drugače. S kombinacijo tipk <item type=\"menuitem\">krmilka-dvigalka-N</item> odprete Upravitelja predlog, do katerega pa lahko dostopate tudi z izborom Predloge v levi stranski vrstici, nato pa izberete Upravljaj predloge."
+msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <keycode>Ctrl-Shift-N</keycode> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
+msgstr "Če odprete začetno središče %PRODUCTNAME in še niste odprli dokumenta ali programa, lahko do upravitelja predlog dostopate tudi drugače. S kombinacijo tipk <keycode>krmilka-dvigalka-N</keycode> odprete Upravitelja predlog, do katerega pa lahko dostopate tudi z izborom Predloge v levi stranski vrstici, nato pa izberete Upravljaj predloge."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 35666a1b39f..8e747c6e5e5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"bm_id7986388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pripomočki za pisanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>osebni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; urejanje uporabniško določenih</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; uporabniško določeni slovarji</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>prezri seznam za preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; seznam prezrtih</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; najmanjše število znakov</bookmark_value><bookmark_value>slovenščina in preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pripomočki za pisanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>osebni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; urejanje uporabniško določenih</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; uporabniško določeni slovarji</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; slovar izjem pri preverjanju</bookmark_value><bookmark_value>seznam prezrtih za preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; seznam prezrtih</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; seznam prezrtih pri preverjanju</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; najmanjše število znakov</bookmark_value><bookmark_value>slovenščina in preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Določa lastnosti preverjanja črkovanja, slovarja sopomenk in deljenja besed.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
+msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr "Jezikovni modul lahko vsebuje enega, dva ali tri podmodule: preverjanje črkovanja, deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak podmodul je lahko na voljo v enem ali več jezikih. Če kliknete pred ime modula, aktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če odstranite nastavljeno oznako, deaktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če želite aktivirati ali deaktivirati posamezne podmodule, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\"><emph>Uredi modul</emph></link>."
#: 01010400.xhp
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede razpoložljive uporabniške slovarje.</ahelp> Označite uporabniške slovarje, ki naj služijo za preverjanje črkovanja in deljenje besed."
#: 01010400.xhp
@@ -1990,8 +1990,8 @@ msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje; aktiviranje preverjanja za jezik</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2140,18 +2140,18 @@ msgstr "Izbiranje nove barve"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Selecting a new color"
-msgstr "Izbiranje nove barve"
+msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>izbiranje;barve</bookmark_value><bookmark_value>izbirnik barv</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbirnik</bookmark_value>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>določanje;barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbor</bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Izbiranje nove barve\">Izbiranje nove barve</link></variable>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2172,14 +2172,6 @@ msgstr "Okno izbora barve"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id61884\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">Okno Izberi barvo</caption></image>"
-
-#: 01010501.xhp
-msgctxt ""
-"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
@@ -2633,6 +2625,57 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Pošljite podatke o rabi, da pomagate The Document Foundation izboljšati uporabnost tega programa.</ahelp> Razvojno ekipo programa zanimajo podatki o vzorcih rabe %PRODUCTNAME. S temi podatki pomagate izboljšati uporabnost programov, identificirati najpogostejše zaporedje ukazov pri izvajanju pogostih opravil ter s tem oblikovati uporabniški vmesnik, ki je enostavnejši za uporabo in zagotavlja večjo produktivnost. Podatki o rabi se pošiljajo anonimno in ne vsebujejo podatkov o vsebini dokumentov, le o uporabljenih ukazih."
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id111581845580821\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id731581845724606\n"
+"help.text"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id971581845639198\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter."
+msgstr "Če je potrjeno, naloži %PRODUCTNAME v pomnilnik ob zagonu računalnika ali ponovnem zagonu %PRODUCTNAME. S tem se skrajša čas za odpiranje %PRODUCTNAME. Prav tako se v sistemski pladenj doda ikona. Z desnim klikom ikone se pokaže meni za odpiranje novih ali obstoječih dokumentov ter ustavitev hitrega zaganjalnika."
+
+#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id411581548563601\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Povezave datotek %PRODUCTNAME"
+
+#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id81581845691263\n"
+"help.text"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr "Privzeti programi Windows"
+
+#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id481581548792359\n"
+"help.text"
+msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10."
+msgstr "Prikliče upravljanje povezav vrst datotek v sistemu Windows. Ta gumb se vede glede na politiko povezav vrst datotek. To pomeni, da se na sistemih Windows 7, 8 in 8.1 odpre »Privzeti programi«, medtem ko se na sistemih Windows 10 odpre sporočilo, ki razloži, kako sam ročno odpre ustrezne nastavitve."
+
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3830,8 +3873,8 @@ msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Barve po meri"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,24 +3889,24 @@ msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Če želite določeno barvo uporabiti za element uporabniškega vmesnika, mora biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika skriti, naj polje ne bo označeno."
+msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgstr "Če želite določeno barvo uporabiti za <emph>element uporabniškega vmesnika</emph>, mora biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika skriti, naj polje ne bo označeno."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
-msgstr "Nekateri elementi uporabniškega vmesnika ne morejo biti skriti."
+msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
+msgstr "Nekateri <emph>elementi uporabniškega vmesnika</emph> ne morejo biti skriti."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
-msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Če uporabnik nastavi program barve ozadje med 40 % in 60 % sivine, se ta samodejno spremeni na 40 % sivine, zato da je vidljivost kazalke boljša."
+msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
+msgstr "Če uporabnik nastavi barvo ozadja programa med 40 % in 60 % sivine, se ta samodejno spremeni v 40 % sivine, da je vidljivost kazalke boljša."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,8 +4993,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"bm_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja; prikaz kod (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih dokumentih</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih dokumentih</bookmark_value>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,8 +5017,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines"
-msgstr "Črte za pripenjanje"
+msgid "Guides"
+msgstr "Vodila"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5004,202 +5047,226 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Med premikan
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"hd_id3153091\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"par_id3154920\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
-msgstr "Določa, ali so prikazani drsni trakovi in ravnilo."
+msgid "Defines which document elements are displayed."
+msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
+"hd_id3153143\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal ruler"
-msgstr "Vodoravno ravnilo"
+msgid "Images and objects"
+msgstr "Slike in predmeti"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"par_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
+msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Določa, ali prikaže slike in predmete na zaslonu.</ahelp></variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
+"par_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "Vertical ruler"
-msgstr "Navpično ravnilo"
+msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slike in grafikoni</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"par_id3146898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
+msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
+msgstr "Če možnost <emph>Slike in predmeti</emph> ni izbrana, potem slike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"hd_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligned"
-msgstr "Desno poravnano"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
+"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Gladko drsenje"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> ali pa izberite <emph>Tabele – Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
+"hd_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od velikosti in barvne globine zaslona."
+msgid "Drawings and controls"
+msgstr "Risbe in kontrolniki"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
+"par_id3151249\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
+"hd_id3150647\n"
"help.text"
-msgid "Defines which document elements are displayed."
-msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani."
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3153143\n"
+"par_id3159335\n"
"help.text"
-msgid "Images and objects"
-msgstr "Slike in predmeti"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3149261\n"
+"hd_id901581669796238\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Določa, ali prikaže slike in predmete na zaslonu.</ahelp></variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde."
+msgid "Display fields"
+msgstr "Prikaži polja"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
+"hd_id3149481\n"
"help.text"
-msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slike in grafikoni</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>."
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrito besedilo"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
+"par_id3149413\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
-msgstr "Če možnost <emph>Slike in predmeti</emph> ni izbrana, potem slike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Prikaže besedilo, ki je skrito s pomočjo polja <emph>Pogojno besedilo</emph> ali <emph>Skrito besedilo</emph>.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
+"hd_id3149300\n"
"help.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+msgid "Hidden paragraphs"
+msgstr "Skriti odstavki"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
+"par_id3149418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled – Skriti odstavki\">Pogled – Skriti odstavki</link></caseinline><defaultinline>Pogled – Skriti odstavki</defaultinline></switchinline>, ki so na voljo v odprtih dokumentih z besedilom."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
+"hd_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> ali pa izberite <emph>Tabele – Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
+"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Drawings and controls"
-msgstr "Risbe in kontrolniki"
+msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
+msgstr "Določa, ali so prikazani drsni trakovi in ravnilo."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
+"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid "Horizontal ruler"
+msgstr "Vodoravno ravnilo"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3155937\n"
+"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "Field codes"
-msgstr "Kode polj"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
+"hd_id3153104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine.</ahelp> Lahko izberete tudi <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Imena polj\"><emph>Pogled – Imena polj</emph></link> v dokumentu z besedilom."
+msgid "Vertical ruler"
+msgstr "Navpično ravnilo"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"hd_id3150647\n"
+"par_id3147287\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
-"par_id3159335\n"
+"hd_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja.</ahelp>"
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Gladko drsenje"
+
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od velikosti in barvne globine zaslona."
+
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"help.text"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Desno poravnano"
+
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,8 +5281,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
"help.text"
-msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
-msgstr "Merska enota (samo za dokumente HTML)"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Merska enota"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,8 +6217,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "Prikaz"
+msgid "Display formatting"
+msgstr "Prikaži oblikovanje"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,8 +6329,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108E5\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrito besedilo"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr "Skriti znaki"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6276,42 +6343,59 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
+"hd_id901581666055387\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "Polja: Skrito besedilo (ne velja za dokumente HTML)"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
+"par_id241581666070616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Prikaže besedilo, ki je skrito s pomočjo polja <emph>Pogojno besedilo</emph> ali <emph>Skrito besedilo</emph>.</ahelp>"
+msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range."
+msgstr "Določa, da so pokazatelji zaznamkov prikazani. | označuje položaj točkovnega zaznamka. [ ] označuje začetek in konec zaznamka za obseg besedila."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
+"par_id931581667619159\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "Polja: Skriti odstavki (ne velja za dokumente HTML)"
+msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents."
+msgstr "Naslednji kontrolniki se pojavijo le za dokumente programa Writer, ne pa tudi za dokumente HTML."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
+"hd_id3146134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled – Skriti odstavki\">Pogled – Skriti odstavki</link></caseinline><defaultinline>Pogled – Skriti odstavki</defaultinline></switchinline>, ki so na voljo v odprtih dokumentih z besedilom."
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Zaščitena območja"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id131581667078614\n"
+"help.text"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Omogoči kazalko"
+
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Določa, da lahko postavimo kazalko v zaščiteno območje, ne moremo pa ničesar spreminjati.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3156180\n"
"help.text"
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "Neposredna kazalka (ne velja za dokumente HTML)"
+msgid "Direct cursor"
+msgstr "Neposredna kazalka"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,8 +6426,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "Vstavi (ne velja za dokumente HTML)"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6356,90 +6440,90 @@ msgstr "Določa možnosti vstavljanja za neposredno kazalko. Novi odstavek je la
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3148995\n"
+"hd_id3145147\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Poravnava odstavka"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatorji"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
+"par_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Nastavi poravnavo odstavka, kadar uporabljamo direktno kazalko. Odstavek je poravnan levo, desno ali na sredino glede na to, kam kliknete. Kazalka pred klikom na miško v obliki trikotnika kaže, katera poravnava je izbrana. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
+"hd_id3166449\n"
"help.text"
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Levi rob odstavka"
+msgid "Tabs and Spaces"
+msgstr "Tabulatorji in presledki"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
+"par_id3155904\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Ko je uporabljena neposredna kazalka, je levi zamik odstavka nastavljen vodoravno na mesto, kamor ste kliknili neposredno kazalko. Odstavek je poravnan levo. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest in presledkov, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
+"hd_id631581667209365\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulatorji"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Presledki"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
+"par_id441581667221797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached."
+msgstr "Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3166449\n"
+"hd_id3150387\n"
"help.text"
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "Tabulatorji in presledki"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Levi rob odstavka"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
+"par_id3151188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest in presledkov, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Ko je uporabljena neposredna kazalka, je levi zamik odstavka nastavljen vodoravno na mesto, kamor ste kliknili neposredno kazalko. Odstavek je poravnan levo. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
+"hd_id3148995\n"
"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Vse možnosti vstavljanja se nanašajo le na trenutni odstavek, ustvarjen z neposredno kazalko."
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Poravnava odstavka"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3146134\n"
+"par_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr "Zaščitena območja – Omogoči kazalko"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Nastavi poravnavo odstavka, kadar uporabljamo direktno kazalko. Odstavek je poravnan levo, desno ali na sredino glede na to, kam kliknete. Kazalka pred klikom na miško v obliki trikotnika kaže, katera poravnava je izbrana. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
+"par_id3149964\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Določa, da lahko postavimo kazalko v zaščiteno območje, ne moremo pa ničesar spreminjati.</ahelp>"
+msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
+msgstr "Vse možnosti vstavljanja se nanašajo le na trenutni odstavek, ustvarjen z neposredno kazalko."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,16 +10978,16 @@ msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbran okvir besedila.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbrano besedilno polje.</ahelp></variable>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na območju okvira besedila, ki ni zapolnjen z besedilom, je mogoče izbrati predmet za okvirom besedila.</variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na območju besedilnega okvira oz. polja, ki ni zapolnjeno z besedilom, je mogoče izbrati predmet za besedilnim okvirom.</variable>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12006,7 +12090,7 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
+msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation."
msgstr "Določa jezike za preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in deljenje besed."
#: 01140000.xhp
@@ -13298,12 +13382,13 @@ msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> se pretvori v nič, <item type=\"input\">123,45</item> pa se ne."
#: detailedcalculation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga <item type=\"input\">\"123456\"</item> ne."
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details."
+msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga <item type=\"input\">\"123456\"</item> ne.<br/>Podrobnosti si oglejte v <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/>."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -14596,6 +14681,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in pre
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
+"par_id4057130\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update is a module that is installed by default. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Spletna posodobitev je modul, ki je privzeto nameščen.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Če ga želite izključiti, v namestitvenem programu ob nameščanju %PRODUCTNAME izberite Po meri.</caseinline><caseinline select=\"UNIX\"> Preverite svoj namestitveni paket, če je možno izključiti namestitev spletnega posodabljanja.</caseinline></switchinline>"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id671580577871833\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
"hd_id2189397\n"
"help.text"
msgid "Check for updates automatically"
@@ -14614,8 +14715,8 @@ msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8994109\n"
"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Ko je posodobitev na voljo, se v menijski vrstici prikaže ikona z besedilom. Kliknite ikono, če želite nadaljevati."
+msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo s pojasnilom na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona Posodobi</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono za nadaljevanje."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14628,14 +14729,6 @@ msgstr "Če onemogočite preverjanje, bo ikona odstranjena iz orodne vrstice."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id4057130\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Spletna posodobitev je modul, ki ga lahko v namestitvi dodate ali odstranite. Izberite namestitev %PRODUCTNAME po meri."
-
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
"hd_id266426\n"
"help.text"
msgid "Every Day"
@@ -14700,6 +14793,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno zdaj.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
+"hd_id3051545\n"
+"help.text"
+msgid "Download Destination"
+msgstr "Cilj prenosa"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3061311\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</ahelp>"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
"hd_id1418806\n"
"help.text"
msgid "Download updates automatically"
@@ -14716,34 +14825,35 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite samodejni prenos posodobitev v navedeno mapo
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id3051545\n"
+"hd_id1418807\n"
"help.text"
-msgid "Download destination"
-msgstr "Cilj prenosa"
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id3061311\n"
+"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da izberete ciljno mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id1418807\n"
+"hd_id411580578548938\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
+msgid "User Agent"
+msgstr "Uporabniški agent"
#: online_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id0116200901063996\n"
+"par_id331580578595346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>"
+msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download."
+msgstr "Omogočite, če želite pošiljati podatke o različici %PRODUCTNAME, svojem operacijskem sistemu in osnovnih parametrih strojne opreme. S pomočjo teh teh podatkov bo optimiziran prenos."
#: opencl.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index b1fc995ee0f..7787779ae6a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,55 +228,39 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih elem
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_idN105C7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Številka strani</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"hd_id3146918\n"
"help.text"
-msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Doda številko prosojnice ali strani."
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Datum in čas</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
-msgid "Adds the date and time as a field."
-msgstr "Doda datum in čas kot polje."
+msgid "Inserts a chart."
+msgstr "Vstavi grafikon."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id0915200910362363\n"
+"hd_id3145768\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153964\n"
+"hd_id3147003\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
+"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
@@ -284,42 +268,26 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperp
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
+"hd_id3163726\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animirana slika</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145768\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3143232\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"par_id0302200904013251\n"
+"par_idN105C7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Vstavi grafikon."
+msgid "Slide Number"
+msgstr "Številka prosojnice"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3153812\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr "Doda številko prosojnice ali strani."
#: main0107.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 665e88f9f50..16cec14e079 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Preglednica</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Tabela</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -542,16 +542,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3163703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikona Vstavi tabelo</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Preglednica"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -697,6 +697,38 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Plast</emph> (samo $[officename] Draw)"
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Interakcija</emph>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
+msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona Interakcija</alt></image>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcija"
+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -750,8 +782,8 @@ msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <emph>Projekcija – Prehod med prosojnicami</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <menuitem>Pogled – Prehod med prosojnicami</menuitem></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -796,38 +828,6 @@ msgstr "Animacija po meri"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Interakcija</emph>"
-
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite"
-
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
-"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakcija"
-
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f30a21237b2..da8a7fe7dfa 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Spremeni matrico prosojnice\">Spremeni matrico prosojnice</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1988,14 +1988,6 @@ msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> – zavihek, kjer lahko določite možno
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
-"par_id083120160418133174\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Pogovorno okno Glava in noga</alt></image>"
-
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "Include on slide"
@@ -2012,38 +2004,6 @@ msgstr "Določite elemente, ki jih želite na svojih prosojnicah."
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
-"par_idN106BD\n"
-"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno prosojnice.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "Footer text"
-msgstr "Besedilo noge"
-
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>"
-
-#: 03152000.xhp
-msgctxt ""
-"03152000.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
@@ -2140,6 +2100,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Izberit
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
+"par_idN106BD\n"
+"help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno prosojnice.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "Footer text"
+msgstr "Besedilo noge"
+
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp
+msgctxt ""
+"03152000.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Slide number / Page number"
@@ -2302,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "Točka/črta za pripenjanje"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Točka/črta za pripenjanje\">Točka/črta za pripenjanje</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,8 +2742,8 @@ msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir besedila na prosojnico in nato vstavite besedilo. Okvir besedila se samodejno razširi navzdol v primeru daljših odlomkov besedila."
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr "Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir oz. polje z besedilom na prosojnico in nato vstavite besedilo. Polje se samodejno razširi navzdol v primeru daljših odlomkov besedila."
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,8 +3270,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona Slogi predstavitve</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,8 +3302,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona Grafični slogi</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,8 +3334,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,8 +3366,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,8 +3398,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona Posodobi slog</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,24 +3478,24 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Oblikovanje prosojnice"
+msgid "Change Slide Master"
+msgstr "Spremeni matrico prosojnice"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Spremeni matrico prosojnice\">Spremeni matrico prosojnice</link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Oblikovanje prosojnice</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Matrice prosojnic na voljo</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,24 +3558,24 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži oblikovanje prosojnice\"><emph>Naloži oblikovanje prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži matrico prosojnice\"><emph>Naloži matrico prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Naloži matrico prosojnice"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Naloži matrico prosojnice"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5438,8 +5430,8 @@ msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakcija"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id331535057240065\n"
"help.text"
-msgid "To disconnect from mobile device"
+msgid "To disconnect from a mobile device"
msgstr "Kako prekinete povezavo z mobilno napravo"
#: remoteconnections.xhp
@@ -8030,8 +8022,8 @@ msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id541535057041285\n"
"help.text"
-msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button."
-msgstr "Pritisnite gumb <emph>Odstrani overitev odjemalca</emph>."
+msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
+msgstr "Kliknite <emph>Odstrani overitev odjemalca</emph>."
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 25f971a71b9..75252beccb1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
+msgid "Transformations"
+msgstr "Preoblikovanje"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,16 +686,16 @@ msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
-msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr "Učinki (samo %PRODUCTNAME Draw)"
+msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr "Preoblikovanje (samo %PRODUCTNAME Draw)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico <emph>Način</emph> v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kliknite puščico poleg ikone <emph>Učinki </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Način</emph>."
+msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
+msgstr "Orodno vrstico <emph>Preoblikovanje</emph> odprete tako, da izberete <emph>Pogled – Orodne vrstice – Preoblikovanje</emph>. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw lahko kliknete tudi puščico ob ikoni <emph>Preoblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali povlečete z miško, nariše besedilni okvir z navpično smerjo besedila. Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti okvira. (Če želite to ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete besedilni okvir in potem vnesete ali prilepite besedilo."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali povlečete z miško, nariše besedilno polje z navpično smerjo besedila. Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti polja. (Če želite to ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete polje in potem vnesete ali prilepite besedilo."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,8 +4478,8 @@ msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona Prva raven</alt></image>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,8 +4526,8 @@ msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona Vse ravni</alt></image>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,8 +4574,8 @@ msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikona Skrij podtočke</alt></image>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,8 +4622,8 @@ msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona Pokaži podtočke</alt></image>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,8 +4758,8 @@ msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona Točke lepljenja</alt></image>"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,8 +5086,8 @@ msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikona Izhod iz vseh skupin</alt></image>"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5150,8 +5150,8 @@ msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikona Pripni na robove strani</alt></image>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,8 +5182,8 @@ msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona Pripni na rob predmeta</alt></image>"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5214,8 +5214,8 @@ msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Pripni na točke predmeta</alt></image>"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,8 +5246,8 @@ msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikona Dovoli hitro urejanje</alt></image>"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,8 +5278,8 @@ msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikona Izberi samo območje besedila</alt></image>"
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5fbe2584b2d..2b297a596d1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5"
#: 01020000.xhp
@@ -206,15 +206,15 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154559\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
#: 01020000.xhp
@@ -430,8 +430,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + prejšnja stran"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -446,8 +446,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + naslednja stran"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+G"
#: 01020000.xhp
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + klik"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+klik"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ tipka plus"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
+msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
#: 01020000.xhp
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
#: 01020000.xhp
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + smerna tipka"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerna tipka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154117\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + vlečenje (z aktivirano možnostjo <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Kopiranje med premikanjem\">Kopiranje med premikanjem</link>)"
#: 01020000.xhp
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150584\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite predmet, tako da se ustvari kopija predmeta."
#: 01020000.xhp
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145258\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index f75fa8194d5..c2463423c1c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148826123\n"
"help.text"
-msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo vsaj en predmet z animacijo po meri. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica animacijo po meri."
+msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
+msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo vsaj en predmet z animacijo po meri. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica animacijo po meri."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Lastnosti</menuitem>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica – Lastnosti</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran – Lastnosti</menuitem></defaultinline></switchinline>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2060,14 +2060,6 @@ msgstr "Zaprite %PRODUCTNAME Impress in ga znova zaženite."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
-"par_id15531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Impress Options General Page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Stran splošnih nastavitev programa Impress</alt></image>"
-
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213446581\n"
"help.text"
msgid "Controlling the slideshow:"
@@ -2156,22 +2148,6 @@ msgstr "Nekaj zaslonskih slik Daljinca za Impress:"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
-"par_id180820171844239321\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Daljinec za Impress: začetno prikazana ogledna slika</alt></image>"
-
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
-"par_id180820171844236663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
-
-#: impress_remote.xhp
-msgctxt ""
-"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844231820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
@@ -3422,8 +3398,8 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4150436\n"
"help.text"
-msgid "To apply the master page to all of the pages in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Za uporabo matrice strani na vseh strani v svoji predstavitvi označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <widget>V redu</widget>."
+msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr "Za uporabo matrice strani na vseh strani v svojem dokumentu označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <widget>V redu</widget>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4292,14 +4268,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Omogoči Upravljalni zaslon govorca</emph> v področju Pr
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
-"par_id261512578116942\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Možnost Omogoči Upravljalni zaslon govorca</alt></image>"
-
-#: presenter_console.xhp
-msgctxt ""
-"presenter_console.xhp\n"
"par_id371512836579028\n"
"help.text"
msgid "To activate the Presenter Console:"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 9d5bfc69d60..14e56508317 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3155963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>možnosti izbora v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; izbori</bookmark_value><bookmark_value>elementi;v programu Math</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"help.text"
-msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Za formule so vam v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh atributov najdete v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Atribute, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
#: 03090600.xhp
@@ -12264,3 +12264,77 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
msgstr "Ta ukaz deluje le z vsebino MathML. Če ste na odložišče kopirali formulo %PRODUCTNAME Math, jo vstavite z ukazom <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Prilepi\"><emph>Prilepi</emph></link> pod <emph>Uredi</emph>."
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chemical Formulas"
+msgstr "Kemijske formule"
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"bm_id241584201850390\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kemijske formule;formule;kemijske</bookmark_value>"
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"hd_id951584200892379\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Kemijske formule\">Primeri kemijskih formul</link></variable>"
+
+#: chemical.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"par_id111584200892379\n"
+"help.text"
+msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using non-italic characters."
+msgstr "Glavni namen %PRODUCTNAME Math je ustvarjanje matematičnih formul, lahko pa ga uporabimo tudi za pisanje kemijskih formul. Pri tem je potrebno opozoriti, da kemijske simbole v kemijskih formulah praviloma zapisujemo z velikimi črkami, z uporabo ne ležečih znakov."
+
+#: chemical.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"par_id61584210063479\n"
+"help.text"
+msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier."
+msgstr "Če želite ustvariti kemijske formule s programom Math, je morda smiselno spremeniti pisavo za spremenljivke v ne ležečo ali pa uporabiti spremenilnik <literal>nitalic</literal>."
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"hd_id681584201309050\n"
+"help.text"
+msgid "Molecules"
+msgstr "Molekule"
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"hd_id801584201314869\n"
+"help.text"
+msgid "Isotopes"
+msgstr "Izotopi"
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"hd_id921584201320412\n"
+"help.text"
+msgid "Ions"
+msgstr "Ioni"
+
+#: chemical.xhp
+msgctxt ""
+"chemical.xhp\n"
+"par_id921584201737219\n"
+"help.text"
+msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>"
+msgstr "<input>SO_4^{2-{}}</input> ali <input>SO_4^{2\"-\"}</input>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 38a93d34650..f3c7cadf509 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
-msgid "Save the file and make the adequate changes to the classificationpath above to access the file."
+msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
msgstr "Shranite datoteko in ustrezno spremenite zgornjo pot stopnje zaupnosti za dostop do datoteke."
#: classificationbar.xhp
@@ -780,6 +780,22 @@ msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumen
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
+"hd_id981573492083329\n"
+"help.text"
+msgid "Resolved comments"
+msgstr "Razrešeni komentarji"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id331573492076499\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
+msgstr "Prikaže ali skrije <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"Razreši komentarje\">razrešene komentarje</link>."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
@@ -926,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Dokument</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Besedilo iz datoteke</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,8 +2582,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147797\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"preverjanje črkovanja\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico predlog za skoraj vse potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge."
+msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
+msgstr "$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico predlog za skoraj vse potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,8 +2622,8 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri z besedilom\">z besedilom v okvirih</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"slikami\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti."
+msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
+msgstr "$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri\">z okviri</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"slike\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c65266961b9..6d2a917c277 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -518,80 +518,80 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)"
+msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Polja</menuitem> (vstavljena polja)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Datum</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Datum</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Čas</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Čas</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Številka strani</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Številka strani</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Število strani</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Število strani</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Zadeva</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Zadeva</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Naslov</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Naslov</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Avtor</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Dodatna polja</menuitem>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,8 +1206,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Besedilo iz datoteke</menuitem>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "Text from File"
+msgstr "Besedilo iz datoteke"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1249,14 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Noga</emph></variable>"
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id81526422144005\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Črta za podpis</emph>."
-
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1324,50 +1316,106 @@ msgstr "Desno-kliknite odstavek s slogom <item type=\"literal\">Telo besedila</i
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
+"par_id651578069976376\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Desno kliknite poljuben slog odstavka. Izberite <menuitem>Nov – zavihek Pogoj</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id221579830516951\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Naloži sloge</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id655978063576\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu."
+msgstr "Odprite okno <emph>Slogi</emph>. Kliknite ikono <emph>Dejanja slogov</emph> desno zgoraj v oknu <emph>Slogi</emph>, pri čemer naj bo ves čas pritisnjen gumb miške. Iz podmenija izberite <menuitem>Naloži sloge</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Odprite okno <emph>Slogi</emph>. Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbire</emph>, pri čemer je ves čas pritisnjen miškin gumb. Iz podmenija izberite <emph>Naloži sloge</emph>."
+msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
+msgstr "Na voljo je več načinov, da odprete okno <emph>Slogi</emph>:"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id51579866880596\n"
+"help.text"
+msgid "Press <keycode>F11</keycode>"
+msgstr "Pritisnite <keycode>F11</keycode>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651578066376\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651378063576\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Stran</menuitem>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek</menuitem>, nato zavihek <menuitem>Oris in oštevilčevanje</menuitem>."
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154413\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Uredi slog –</menuitem> odprite kontekstni meni <menuitem>Spremeni/Nov</menuitem>, nato zavihek <menuitem>Oris in oštevilčevanje</menuitem> (slogi odstavka)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi –</menuitem> odprite kontekstni meni <menuitem>Spremeni/Nov</menuitem>, nato zavihek <menuitem>Oris in oštevilčevanje</menuitem> (slogi odstavka)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika – Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <menuitem>Oblika – Odseki</menuitem>, nato gumb <menuitem>Možnosti</menuitem>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,8 +1518,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge seznamov)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) – odprite kontekstni meni in izberite <menuitem>Spremeni/Nov</menuitem> (za sloge seznamov)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
#: 00000406.xhp
@@ -2350,8 +2398,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <menuitem>Orodja – Posodobi – Oblikovanje strani</menuitem></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,8 +2414,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Vsa kazala</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alleverz\">Izberite <menuitem>Orodja – Posodobi – Kazala</menuitem></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,8 +2454,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Vsi grafikoni</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <menuitem>Orodja – Posodobi – Grafikoni</menuitem></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,5 +2542,5 @@ msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
-msgstr "<variable id=\"sms\">Izberite <emph>Slogi – Upravljaj sloge</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sms\">Izberite <emph>Slogi – Upravljaj sloge</emph> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 90c7eb98599..f09483c16e2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"help.text"
-msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot »skrito«, ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih."
+msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes."
+msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot »skrito«, ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih, grafiki, predmetih OLE in kazalih."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -922,6 +922,15 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Nastavi opomnik"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3495381\n"
+"help.text"
+msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
+msgstr "Po opomnikih krmarite v zaporedju, kot so določeni. Opomniki se ne shranijo, ko zaprete dokument."
+
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
@@ -1350,8 +1359,17 @@ msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir besedila, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele."
+msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele."
+
+#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"02110100.xhp\n"
+"par_id3148330\n"
+"help.text"
+msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
+msgstr "Po opomnikih krmarite v zaporedju, kot so določeni."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,12 +1388,13 @@ msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Delo z orodno vrstico Krmarjenja"
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "S klikom na ikono, ki je na navpičnem drsnem traku, odprite orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph>. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu."
+msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
+msgstr "Orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph> odprete s klikom njene leve vrhnje ikone, ki je na vrhu prikaznega področja Krmarja. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,8 +1465,8 @@ msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po besedilnih okvirih.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po okvirih.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,8 +2641,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona Prejšnje polje</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,8 +2673,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona Naslednje polje</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,8 +2841,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona Prejšnja sprotna opomba</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,8 +2873,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona Naslednja sprotna opomba</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,8 +2953,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,8 +3057,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona Končna puščica v levo</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,8 +3089,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona Končna puščica v desno</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,8 +3121,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona Puščica levo</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,8 +3153,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona Puščica desno</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,8 +3457,8 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
-msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Če želite določiti, katere oblikovalne oznake se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
+msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area."
+msgstr "Če želite določiti, katere oblikovalne oznake se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</menuitem></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaži oblikovanje</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,8 +4249,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka, številka ali poseben znak.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4297,14 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta doda končno opombo.</ahelp>"
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Namigi za delo s sprotnimi opombami\">Namigi za delo s sprotnimi opombami</link>."
-
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4334,7 +4345,7 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable></variable>"
#: 04040000.xhp
@@ -4342,8 +4353,8 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
-msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek."
+msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark."
+msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite <keycode>F5</keycode>, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4356,18 +4367,18 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><d
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
+"hd_id3154143\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Spodnji seznam vsebuje vse zaznamke v trenutnem dokumentu. Če želite izbrisati zaznamek, ga najprej izberite na seznamu in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,6 +4391,38 @@ msgstr "Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? \"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id171581934040077\n"
+"help.text"
+msgid "Lists all the bookmarks in the current document."
+msgstr "Izpiše vse zaznamke v trenutnem dokumentu."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id32341878\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id971581935166865\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box."
+msgstr "Če želite preimenovati zaznamek, ga izberite, pritisnite <emph>Preimenuj</emph>, nato v pogovorno okno vnesite novo ime."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Delete"
@@ -4390,8 +4433,32 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete v pogovornem oknu <emph>Vstavi zaznamek</emph> in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id231581943669611\n"
+"help.text"
+msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed."
+msgstr "Če so zaznamki zaščiteni, jih ni mogoče izbrisati ali preimenovati."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3149838\n"
+"help.text"
+msgid "Go to"
+msgstr "Pojdi na"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id511581935446495\n"
+"help.text"
+msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>."
+msgstr "Če se želite z besedilno kazalko hitro premakniti na zaznamek, izberite zaznamek in nato pritisnite <emph>Pojdi na</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,12 +6501,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156259\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite »Nastavi sklic« v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>."
+msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
+msgstr "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp></variable> Za nastavitev cilja kliknite »Nastavi sklic« v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,8 +6690,8 @@ msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
+msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
+msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pogled\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem></link> in prekličite potrditev pod <emph>Skrito besedilo</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,8 +6706,8 @@ msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"help.text"
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
+msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pogled\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem></link> in prekličite potrditev pod <emph>Skriti odstavki</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,8 +7370,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
+msgid "Variables (fields)"
+msgstr "Spremenljivke (polja)"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7332,14 +7400,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremenljiva polja dovoljujejo dodajanje dinamične vse
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3149759\n"
-"help.text"
-msgid "User-defined fields are only available in the current document."
-msgstr "Uporabniško določena polja so na voljo samo v trenutnem dokumentu."
-
-#: 04090005.xhp
-msgctxt ""
-"04090005.xhp\n"
"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
@@ -7390,8 +7450,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Vstavi trenutno vrednost spremenljivke, ki jo kliknete na seznamu <emph>Izbora </emph>."
+msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Select</emph> list."
+msgstr "Vstavi trenutno vrednost spremenljivke, ki jo kliknete na seznamu <emph>Izberi</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7450,12 +7510,13 @@ msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the fi
msgstr "Vrednost spremenljivke v vnosnem polju je veljavna samo od tam, kjer je polje vstavljeno in naprej. Za spremembo vrednosti spremenljivke kasneje v dokumentu, vstavite še eno vnosno polje z enakim imenom, vendar z drugačno vrednostjo. Tako je vrednost uporabniškega polja globalno spremenjena."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151255\n"
"help.text"
-msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Spremenljivke so prikazane v polju <emph>Izbor</emph>. Ko kliknete gumb <emph>Vstavi</emph>, se pojavi pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vnosno polje\"><emph>Vnosno polje</emph></link>, kamor lahko vnesete novo vrednost ali pa dodatna besedila kot pripombo."
+msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
+msgstr "Spremenljivke so prikazane v polju <emph>Izberi</emph>. Ko kliknete gumb <emph>Vstavi</emph>, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vnosno polje\"><emph>Preglej polja</emph></link>, kamor lahko vnesete novo vrednost ali pa dodatna besedila kot pripombo."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,8 +7531,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Vstavi samodejno oštevilčevanje za tabele, grafiko ali okvire besedila."
+msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames."
+msgstr "Vstavi samodejno oštevilčevanje za tabele, grafiko ali okvire."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156267\n"
"help.text"
-msgid "Show Page Variable"
+msgid "Show page variable"
msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
#: 04090005.xhp
@@ -7524,66 +7585,74 @@ msgstr "Vstavi skupno spremenljivko po meri. Lahko uporabite uporabniško polje,
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243892\n"
+"hd_id3888363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>"
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Za uporabniško določena polja kliknite obliko, ki jo želite uporabiti v seznamu <emph>Oblika </emph> ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>.</variable> Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243880\n"
+"par_id3326822\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp>"
+msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama <emph>Izberi</emph>, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id0903200802243951\n"
+"par_id0903200802243892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenim poljem.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
+"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">Na seznamu <emph>Oblika</emph> določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"hd_id3888363\n"
+"par_id381583794664065\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Ta možnost je na voljo za polja vrst »Nastavi spremenljivko«, »DDE-polje«, »Obseg števil« in »Uporabniško polje«."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id7453535\n"
+"par_id3149759\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined fields are only available in the current document."
+msgstr "Uporabniško določena polja so na voljo samo v trenutnem dokumentu."
+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id0903200802243951\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenim poljem.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3326822\n"
+"par_id3155860\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">Na seznamu <emph>Oblika</emph> določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7594,12 +7663,21 @@ msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set va
msgstr "V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja »Nastavi spremenljivko«: HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značka\">značko </link> za odprtje HTML (<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete."
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
-"par_id3149555\n"
+"hd_id871583773320305\n"
+"help.text"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE-stavek"
+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id481583773333848\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr "Če dvakrat kliknete vnos, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali izberete želeno spremenljivko in pritisnete tipko za presledek, se takoj vstavi v dokument."
+msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je izbrana vrsta polja »DDE-polje«."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,8 +7692,16 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155982\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr "Ta možnost je na voljo, če je vrsta polja »Vstavi formulo« izbrana."
+msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
+msgstr "Ta možnost je na voljo, če je izbrana vrsta polja »Vstavi formulo«."
+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
+"par_id71583772995807\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je izbrana vrsta polja »Nastavi spremenljivko strani«."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,15 +7716,15 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo za vrste polj »Nastavi spremenljivko« in »Uporabniško polje«."
+msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu.</variable> Ta možnost je na voljo samo za vrste polj »Nastavi spremenljivko« in »Uporabniško polje«."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3146326\n"
"help.text"
-msgid "Chapter numbering"
+msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih"
#: 04090005.xhp
@@ -7684,6 +7770,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Vnesite znak, ki
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
+"par_id941584040174795\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
+msgstr "<emph>Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, <emph>Raven</emph> in <emph>Ločilo</emph> so na voljo le za vrsto polja »Obseg števil«."
+
+#: 04090005.xhp
+msgctxt ""
+"04090005.xhp\n"
"hd_id3147057\n"
"help.text"
msgid "Apply"
@@ -7694,8 +7788,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Doda uporabniško določeno polje na seznam<emph>Izbora</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Doda uporabniško določeno polje na seznam <emph>Izberi</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154769\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Iz seznama izbora odstrani uporabniško določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v trenutnem dokumentu.</ahelp> Če želite iz seznama odstraniti polje, ki je uporabljeno v trenutnem dokumentu, najprej izbrišete vse pojavitve polja v dokumentu, nato pa ga odstranite iz seznama."
#: 04090005.xhp
@@ -8334,8 +8428,8 @@ msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">To polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja pod Vnosnim poljem zavihka <emph>Funkcije</emph> v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Polje pod njim prikaže vsebino polja.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">To polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja na zavihku <emph>Funkcije</emph> oz. <emph>Spremenljivke</emph> v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Polje pod njim prikaže vsebino polja.</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9071,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
-msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni \"Lugos\" (klicaj predstavlja logični NE)."
+msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni »Lugos« (klicaj predstavlja logični NE)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,8 +9252,8 @@ msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
+msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Pogled</menuitem> in prekličite potrditev pod <emph>Skriti odstavki</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9458,12 +9552,13 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
#: 04090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit fields"
-msgstr "Uredi polja"
+msgid "Edit fields (variables)"
+msgstr "Vnosna polja (spremenljivke)"
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -9474,12 +9569,13 @@ msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>polja;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;polja</bookmark_value>"
#: 04090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id431519648111292\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Uredi polja\">Uredi polja</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Uredi polja\">Uredi polja (spremenljivke)</link>"
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,48 +9598,48 @@ msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id511519649431645\n"
"help.text"
-msgid "Type pane"
-msgstr "Podokno Vrsta"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
-msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
-msgstr "Pokaže vrsto izbranega polja. Vsebina srednjega in desnega podokna pogovornega okna je odvisna od vrste polja. Za celovit opis polj si oglejte stran <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>."
+msgid "Shows the type of the selected field."
+msgstr "Pokaže vrsto izbranega polja."
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id931519650651402\n"
+"hd_id941519649436996\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "Arrow buttons"
+msgstr "Gumbi s puščicami"
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id241519650657361\n"
+"par_id951519649454340\n"
"help.text"
-msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
-msgstr "Če je vidno, odpre pogovorno okno za urejanje vsebine polja. Pogovorno okno je odvisno od vrste polja."
+msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
+msgstr "Uporabite gumbe za pomik na naslednje ali prejšnje istovrstno polje v dokumentu."
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id941519649436996\n"
+"hd_id931519650651402\n"
"help.text"
-msgid "Arrow buttons"
-msgstr "Gumbi s puščicami"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id951519649454340\n"
+"par_id241519650657361\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
-msgstr "Uporabite gumbe za pomik na naslednje ali prejšnje istovrstno polje v dokumentu."
+msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
+msgstr "Če je vidno, odpre pogovorno okno za urejanje vsebine polja. Pogovorno okno je odvisno od vrste polja."
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,8 +9750,8 @@ msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3154103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,8 +10302,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti ali urediti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,8 +10342,16 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
"help.text"
-msgid "Create index for"
-msgstr "Ustvari seznam za"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr "Ustvari kazalo"
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"hd_id3154197\n"
+"help.text"
+msgid "For"
+msgstr "Za"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10262,8 +10366,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
"help.text"
-msgid "Evaluation level"
-msgstr "Raven vrednotenja"
+msgid "Evaluate up to level"
+msgstr "Ovrednoti do ravni"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,8 +10406,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa, to pomeni, da so odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), dodani v kazalo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa. Odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), so dodani v kazalo.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10418,19 +10522,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces ident
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa »Prikaži 10, Prikaži 43« sta združena v »Prikaži 10, 43«.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"help.text"
-msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr "Združi enake vnose s p ali pp"
+msgid "Combine identical entries with f or ff"
+msgstr "Združi enake vnose s f ali ff"
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako »p« ali »pp«. Primer: vnosi »Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12« se združijo v »Pogled 10pp«, »Pogled 10, Pogled 11« pa v »Pogled 10p«).</ahelp>"
#: 04120212.xhp
@@ -10878,16 +10984,16 @@ msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Besedilni okviri"
+msgid "Frames"
+msgstr "Okviri"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Pri štetju vrstic upošteva prazne odstavke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Okvire vključi v kazalo.</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,8 +11024,8 @@ msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Zamakne tabele, grafiko, okvire besedila in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Zamakne tabele, grafiko, okvire in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,16 +13096,16 @@ msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Vstavi (datoteko)"
+msgid "Insert (Text from File)"
+msgstr "Vstavi (besedilo iz datoteke)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"help.text"
-msgid "Insert (Document)"
-msgstr "Vstavi (dokument)"
+msgid "Insert (Text from File)"
+msgstr "Vstavi (besedilo iz datoteke)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,16 +13408,16 @@ msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
+msgid "Insert Fields (submenu)"
+msgstr "Vstavi polja (podmeni)"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Insert Fields (submenu)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Vstavi polja (podmeni)</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,8 +13792,8 @@ msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
"help.text"
-msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Pokaži ozaljšano začetnico"
+msgid "Display drop caps"
+msgstr "Prikaži ozaljšano začetnico"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,8 +13856,8 @@ msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
"help.text"
-msgid "Distance from text"
-msgstr "Razdalja od besedila"
+msgid "Space to text"
+msgstr "Razmik do besedila"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,16 +13936,24 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika – </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><menuitem>Odstavek</menuitem></link> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
+
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id1209200804386034\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Oris"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13968,7 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa."
#: 05030800.xhp
@@ -13878,8 +13992,8 @@ msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link> (F11), če kliknete ikono <emph>Seznamski slogi</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13900,6 +14014,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Uredite lastn
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
+"par_id3149195\n"
+"help.text"
+msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
+msgstr "Ta gumb je onemogočen, če je uporabljeno oštevilčevanje poglavij. Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, da uredite orisno raven in slog oštevilčevanja."
+
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"help.text"
+msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
+msgstr "Raven orisa in slog oštevilčevanja sta medsebojno neodvisna. Uporabite <emph>Orodja – Oštevilčevanje po poglavjih</emph>, da dodelite sloge oštevilčevanja slogom odstavka."
+
+#: 05030800.xhp
+msgctxt ""
+"05030800.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
@@ -14638,8 +14768,8 @@ msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link>"
+msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link></variable>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,8 +19480,8 @@ msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149213\n"
"help.text"
-msgid "Special Region Styles"
-msgstr "Posebni slogi področja"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Posebni slogi"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19574,7 +19704,7 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "Slog »Telo besedila« je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog."
#: 05130100.xhp
@@ -19622,8 +19752,8 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "Applied Style"
-msgstr "Uporabljeni slog"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19638,8 +19768,8 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Slogi odstavka"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19808,7 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
@@ -19686,8 +19816,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Slogi"
+msgid "Styles (Sidebar)"
+msgstr "Slogi (stranska vrstica)"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,8 +19832,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi (stranska vrstica)</link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19740,46 +19870,6 @@ msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi privzeto prikazuje predogled slogov, ki s
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "How to apply a style:"
-msgstr "Kako uporabiti slog:"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr "Izberite besedilo. Če želite uporabiti znakovni slog za eno besedo, nanjo kliknite. Kliknite odstavek, če želite uporabiti slog odstavka."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles window."
-msgstr "V oknu Slogi dvokliknite slog."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_idN1071D\n"
-"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Prilagodi – Tipkovnica</item>."
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3154643\n"
-"help.text"
-msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Orodna vrstica Slogi vsebuje ikone za oblikovanje vašega dokumenta:"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
@@ -19790,8 +19880,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona Slogi odstavka</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19814,8 +19904,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona Znakovni slogi</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19838,8 +19928,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona Slogi okvira</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,8 +19952,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona Slogi strani</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19886,8 +19976,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi seznama</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19908,18 +19998,42 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge ob
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
+"par_id3132646\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi tabele</alt></image>"
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3129390\n"
+"help.text"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Slogi tabele"
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3115361\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za tabele prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge tabele za določanje obrob, ozadij, pisav, poravnave in oblike številk v tabelah."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Način kopiranja slogov"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Način kopiranja slogov\">Način kopiranja slogov</link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19934,16 +20048,16 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nov slog iz izbora"
+msgid "Style actions"
+msgstr "Dejanja slogov"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19958,8 +20072,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN109DA\n"
"help.text"
-msgid "New style from selection"
-msgstr "Nov slog iz izbora"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Nov slog iz izbora\"><menuitem>Nov slog iz izbora</menuitem></link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,8 +20088,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "Update style"
-msgstr "Posodobi slog"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Posodobi izbrani slog\"><menuitem>Posodobi izbrani slog</menuitem></link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19990,8 +20104,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A31\n"
"help.text"
-msgid "Load style"
-msgstr "Naloži slog"
+msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
+msgstr "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Naloži sloge\"><menuitem>Naloži sloge</menuitem></link>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20002,20 +20116,79 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
-"par_id3148860\n"
+"hd_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi\">slogih</link>."
+msgid "How to apply a Character style to a selected text"
+msgstr "Kako uveljaviti znakovni slog za izbrano besedilo"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
-"hd_id3155576\n"
+"par_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
+msgid "Select the text."
+msgstr "Izberite besedilo."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the desired character style in the Styles window."
+msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni znakovni slog."
+
+#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"hd_id3147184\n"
+"help.text"
+msgid "How to apply a Paragraph style"
+msgstr "Kako uporabiti slog odstavka"
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs."
+msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3150735\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window."
+msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni slog odstavka."
+
+#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_idN1071D\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
+msgstr "Slogom lahko dodelite kombinacije tipk za bližnjice prek <menuitem>Orodja – Prilagodi</menuitem> – zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Nekatere tipke za bližnjice so že vnaprej določene. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+0</keycode></defaultinline></switchinline> (nič) velja za slog odstavka <emph>Telo besedila</emph>. Sloge odstavka od <emph>Naslov 1</emph> do <emph>Naslov 5</emph> lahko uveljavite s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline> in tipko številke naslova. Primer: kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka+2</keycode></defaultinline></switchinline> uveljavi slog odstavka <emph>Naslov 2</emph>."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles."
+msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje (slogi) vsebuje ikone za uporabo in spreminjanje slogov."
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
+"par_id3148860\n"
+"help.text"
+msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
+msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi\">slogih</link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -20270,8 +20443,24 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele. Sloga tabele »Privzeti slog« ne morete izbrisati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele. Sloga tabele »Privzeti slog tabele« ne morete izbrisati.</ahelp>"
+
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3149302\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele »Privzeti slog tabele« ne morete preimenovati.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20475,7 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
+msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
msgstr "Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele."
#: 05150101.xhp
@@ -20342,8 +20531,8 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149690\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Obroba"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20369,22 +20558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
-msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3149302\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: 05150101.xhp
-msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele »Privzeti slog« ne morete preimenovati.</ahelp>"
-
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20670,8 +20843,8 @@ msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Naloži sloge"
+msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Naloži sloge\">Naloži sloge</link></variable>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -20750,8 +20923,8 @@ msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20979,7 @@ msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"help.text"
-msgid "From file"
+msgid "From File"
msgstr "Iz datoteke"
#: 05170000.xhp
@@ -21270,16 +21443,16 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži obliko številk poglavja in orisa. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži obliko številčenja poglavja. Shranjena oblika oštevilčevanja poglavij je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
-msgstr "Gumb <emph>Nalaganje/shranjevanje</emph> je na voljo samo za oštevilčevanje orisa in poglavij. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge oštevilčevanja za odstavke."
+msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
+msgstr "Gumb <emph>Nalaganje/shranjevanje</emph> je na voljo samo za oštevilčevanje poglavij. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge oštevilčevanja za odstavke."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,7 +21539,7 @@ msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Kliknite raven orisa oz. poglavja, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite »1-10«."
#: 06060100.xhp
@@ -21382,7 +21555,7 @@ msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "Specify the formatting for the select outline level."
+msgid "Specify the formatting for the selected outline level."
msgstr "Določite oblikovanje za izbrano raven orisa."
#: 06060100.xhp
@@ -21670,32 +21843,32 @@ msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Sprotne opombe"
+msgid "Footnote Settings"
+msgstr "Nastavitve sprotnih opomb"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Nastavitve sprotnih opomb</link>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne opombe.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154560\n"
"help.text"
-msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika – Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
+msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
+msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne opombe, izberite <menuitem>Oblika – Slog strani</menuitem> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -21718,8 +21891,8 @@ msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,8 +22227,8 @@ msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb. Izberete lahko le posebne sloge.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22174,16 +22347,16 @@ msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Končne opombe"
+msgid "Endnote Settings"
+msgstr "Nastavitve končnih opomb"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Končne opombe</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Nastavitve končnih opomb</link>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -22262,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3150970\n"
"help.text"
-msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
+msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style."
msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka."
#: 06080200.xhp
@@ -22278,8 +22451,8 @@ msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb. Izberete lahko le posebne sloge.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -23230,8 +23403,8 @@ msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali okvire besedila."
+msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count."
+msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali vrstice iz okvirov."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23254,16 +23427,16 @@ msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154476\n"
"help.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Vrstice v okvirih besedila"
+msgid "Lines in frames"
+msgstr "Vrstice v okvirih"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih z besedilom. Številčenje se začne znova v vsakem besedilnem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih. Številčenje se začne znova v vsakem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23409,205 +23582,193 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala."
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
+"format_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
-msgstr "Dodajanje črte za podpis v dokumente z besedilom"
-
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"bm_id821526779524753\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;dodajanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpis;dodajanje</bookmark_value>"
-
-#: addsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id501526421873817\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje črte za podpis\">Dodajanje črte za podpis v dokumente z besedilom</link></variable>"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id991526423190756\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer lahko v dokument vstavi grafično polje, ki predstavlja črto za podpis."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Predmet</link>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id751526436546030\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Polje črte za podpis</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id651526423393786\n"
+"format_object.xhp\n"
+"hd_id1863460\n"
"help.text"
-msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
-msgstr "Črta za podpis prikaže vodoravno črto, označbo mesta, ime, naziv in e-poštni naslov podpisnika."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributi besedila</link>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id631526467960460\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id3542588\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu."
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id351526467968348\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id9466841\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavite ime podpisnika. Ime se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: format_object.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id171526467974440\n"
+"format_object.xhp\n"
+"par_id2874538\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
+msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
+msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec."
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id701526467979209\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naziv podpisnika. Naziv se prikaže v grafičnem polju črte za podpis.</ahelp>"
+msgid "Position (List Styles - Legacy)"
+msgstr "Položaj (seznamski slogi – opuščeno)"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id431526467986157\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"bm_id601579742532876\n"
"help.text"
-msgid "Email"
-msgstr "E-naslov"
+msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org;opuščeno oštevilčevanje</bookmark_value>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id111526467993387\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id761579742307751\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite e-poštni naslov podpisnika. E-poštni naslov se ne prikaže v samem grafičnem polju črte za podpis, uporabi se za digitalni podpis.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Opuščeno oštevilčevanje\">Položaj (Seznamski slogi – opuščeno)</link></variable>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id451526468019876\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "Signer can add comments"
-msgstr "Podpisnik lahko komentira"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer uporablja tukaj prikazane kontrolnike položaja pri odpiranju dokumentov, ki uporabljajo drugačno metodo umeščanja in razmikov. Za privzete kontrolnike glejte <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Poravnava oštevilčevanja v LibreOffice\">Položaj (seznamski slogi)</link>."
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id531526562791579\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podpisniku omogoča, da ob podpisu v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis vstavi komentar.</ahelp>"
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id31526468046686\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "Show sign date in signature line"
-msgstr "Pokaži datum podpisa ob črti za podpis"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Določite presledek, ki naj ostane med levim robom strani (ali levim robom predmeta besedila) in levim robom oštevilčenega področja. Če trenutni odstavek uporablja zamik, se vrednost, ki jo tukaj vnesete, doda temu zamiku.</ahelp>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id11526468051934\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če potrdite to polje, se prikaže datum oz. čas, ko je bil dokument digitalno podpisan.</ahelp>"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"hd_id791526468057743\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "Instructions to the signer"
-msgstr "Napotki za podpisnika"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Trenutna raven se zamakne relativno glede na prejšnjo raven v seznamu hierarhije.</ahelp>"
-#: addsignatureline.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"addsignatureline.xhp\n"
-"par_id131526560799876\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi napotke za podpisnika. Napotki se izpišejo v pogovornem oknu Podpiši črto za podpis v času podpisovanja.</ahelp>"
+msgid "Width of numbering"
+msgstr "Širina oštevilčenja"
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"tit\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Vnesite širino področja oštevilčevanja. Simbol oštevilčevanja je lahko v tem območju levo, na sredini ali desno.</ahelp>"
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Predmet</link>"
+msgid "Minimum space between numbering and text."
+msgstr "Najmanjši razmik med oštevilčenjem in besedilom."
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Poravnava simbola oštevilčevanja je prilagojena želenemu najmanjšemu prostoru. Če to ni možno, ker področje oštevilčevanja ni dovolj široko, se prilagodi začetek besedila.</ahelp>"
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"hd_id1863460\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id621580154011473\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributi besedila</link>"
+msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
+msgstr "Poravna simbol oštevilčevanja v področju oštevilčevanja levo, na sredino ali desno. Položaj je mogoče prilagoditi tako, da zavzema čimmanj malo prostora."
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id3542588\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3116235\n"
"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Poravnava oštevilčevanja v LibreOffice\">Položaj (seznamski slogi)</link>"
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id9466841\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3199228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka\">Poravnava odstavka</link>"
-#: format_object.xhp
+#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id2874538\n"
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3194378\n"
"help.text"
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec."
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Zamikanje odstavkov\">Zamikanje odstavkov</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26177,142 +26338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila.</ahelp>"
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Signing the Signature Line"
-msgstr "Podpisovanje črte za podpis"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"bm_id651526779220785\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>digitalni podpisi;podpisovanje črte za podpis</bookmark_value><bookmark_value>črte za podpise;podpisovanje</bookmark_value>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id401526575112776\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Podpiši črto za podpis\">Digitalno podpisovanje črte za podpis</link></variable>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id611526575121298\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
-msgstr "V programu %PRODUCTNAME Writer lahko digitalno podpišete črto za podpis."
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id511526575127337\n"
-"help.text"
-msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
-msgstr "Ob podpisovanju črte za podpis %PRODUCTNAME Writer na črto vpiše imen podpisnika, doda podatke o izdajatelju digitalnega potrdila ter po želji vstavi datum podpisa."
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id291526564031387\n"
-"help.text"
-msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
-msgstr "Izberite kontekstni meni grafičnega predmeta črte za podpis. Izberite ukaz <emph>Podpiši črto za podpis</emph>."
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id311526563971364\n"
-"help.text"
-msgid "Your Name"
-msgstr "Vaše ime"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id511526564217965\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime kot podpisnik dokumenta. Vaše ime bo vstavljeno na vodoravno podpisno črto.</ahelp>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id401526563978041\n"
-"help.text"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Potrdilo"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id31526564223526\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Z gumbom Izberi potrdilo odprete istoimensko pogovorno okno s seznamom vaših potrdil, v katerem lahko izberete ustrezno potrdilo za podpis dokumenta.</ahelp>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id251526576138883\n"
-"help.text"
-msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
-msgstr "Podatki o izdajatelju potrdila se vstavijo na dno predmeta črte za podpis."
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id301526563985718\n"
-"help.text"
-msgid "Instructions from the document creator"
-msgstr "Navodila avtorja dokumenta"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id271526564228571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">To področje prikaže navodila, ki jih je vnesel avtor dokumenta, ko je <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Dodajanje črte za podpis\">dodal črto za podpis</link>.</ahelp>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"hd_id161526563992082\n"
-"help.text"
-msgid "Add comments"
-msgstr "Dodaj komentar"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id21526564234712\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite komentar k podpisu. Komentarji bodo prikazani v polju potrdila <emph>Opis</emph>.</ahelp>"
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id621526576147414\n"
-"help.text"
-msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
-msgstr "Datum podpisa bo vstavljen v desni zgornji kot predmeta črte za podpis, če je ta možnost omogočena, ko vstavite črto za podpis."
-
-#: signsignatureline.xhp
-msgctxt ""
-"signsignatureline.xhp\n"
-"par_id21526579319036\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Podpisana črta za podpis</alt></image>"
-
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26423,7 +26448,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443301533\n"
"help.text"
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
-msgstr "V območju <emph>Uredi lastnosti strani</emph> izberite slog. naslovnice."
+msgstr "V območju <emph>Uredi lastnosti strani</emph> izberite slog naslovnice."
#: title_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 51c672dae09..db7f2a162db 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona Poveži okvire</alt></image>"
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona Tabela: fiksna</alt></image>"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona Tabela: fiksna, sorazmerna</alt></image>"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,8 +366,8 @@ msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona Tabela: spremenljiva</alt></image>"
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona Izključi oštevilčevanje</alt></image>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,8 +622,8 @@ msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona Premakni navzgor s podtočkami</alt></image>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona Premakni navzdol s podtočkami</alt></image>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona Ponovno začni oštevilčevati</alt></image>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -726,16 +726,16 @@ msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Številka strani"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana številka trenutne strani. Če dvakrat kliknete, se odpre Krmar, s katerim lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana številka trenutne strani. S klikom se odpre okno »Pojdi na stran«, s katerim lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona Povečaj</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona Predogled dveh strani</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikona Uporabi</alt></image>"
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3022,16 +3022,16 @@ msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
+msgid "First Author (field)"
+msgstr "Prvi avtor (polje)"
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Prvi avtor (polje)</link>"
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona Slike in grafikoni</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona Vključi/izključi način neposredne kazalke</alt></image>"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,8 +3390,8 @@ msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikona Animacija besedila</alt></image>"
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c3f6b8d70a7..7b0a0245472 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr "Postavi kazalko na mesto, kjer je bila ob zadnjem shranjevanju datoteke. To deluje le, če je ime avtorja navedeno v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</menuitem>."
+msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
+msgstr "Pomakne kazalec na mesto, kjer je bil dokument nazadnje shranjen, preden se je zaprl."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149957\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Črkovanje"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,16 +1974,16 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"help.text"
-msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
-msgstr "Kazalka je v okviru z besedilom in besedilo ni izbrano: ubežnica izbere okvir besedila."
+msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
+msgstr "Kazalka je v okviru in besedilo ni izbrano: ubežnica izbere okvir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149039\n"
"help.text"
-msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
-msgstr "Okvir besedila je izbran: ubežnica odstrani kazalko iz okvira z besedilom."
+msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
+msgstr "Okvir je izbran: ubežnica odstrani kazalko iz okvira."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,8 +1998,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"help.text"
-msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr "Če je izbran okvir z besedilom: postavi kazalko na konec besedila v okviru z besedilom. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu."
+msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
+msgstr "Če je izbran okvir: postavi kazalko na konec besedila v okviru. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "Move object."
-msgstr "Premakni predmet"
+msgstr "Premakni predmet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 64801e05fdc..bc01cf34a20 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2566,8 +2566,8 @@ msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph> in iz podmenija izberite <emph>Nov slog iz izbora</emph>."
+msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
+msgstr "Kliknite ikono <emph>Dejanja slogov</emph> in iz podmenija izberite <emph>Nov slog iz izbora</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,16 +2878,16 @@ msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155592\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Dodatni prelomi – Ročni prelom</menuitem>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še »Privzeto«."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še »Privzeti slog strani«."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,8 +5614,8 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite <emph>Datoteka</emph>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,8 +5790,8 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr "Kako izvozimo glavni dokument kot dokument z besedilom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgid "To Export a Master Document"
+msgstr "Kako izvozimo glavni dokument"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,8 +5806,8 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148580\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z besedilom in kliknite <emph>Izvozi</emph>."
+msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "S seznama <emph>Shrani kot vrsto</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z besedilom in kliknite <emph>Shrani</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -7844,6 +7844,14 @@ msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v ka
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
+"par_id1001574720273772\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
+msgstr "%PRODUCTNAME ustvari vnose v kazalo vsebine glede na raven poglavja sloga odstavka in vsebino odstavka. Če je odstavek prazen, ne bo vključen v kazalo vsebine. Prazne odstavke lahko kljub temu dodate v kazalo vsebine, tako da vanje ročno dodate presledek ali neprelomni presledek. Presledki v besedilnem polju <emph>Za</emph> zavihka Oštevilčevanje v pogovornem oknu Oštevilčevanje poglavij ne bodo upoštevani, saj so del oštevilčenja odstavkov ne vsebine odstavkov."
+
+#: indices_toc.xhp
+msgctxt ""
+"indices_toc.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
"help.text"
msgid "To Update a Table of Contents"
@@ -8423,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153403\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
-msgstr "Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline>+tabulatorka</keycode>."
+msgstr "Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tabulatorka</keycode>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8734,8 +8742,16 @@ msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id731529889382463\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Naloži sloge</emph> odprete na enega od sledečih načinov."
+msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either"
+msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Naloži sloge\">Naloži sloge</link> odprete tako:"
+
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
+msgstr "Izberete <menuitem>Slogi – Naloži sloge</menuitem> ali"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
-msgstr "Izberete <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgstr "izberete <emph>Pogled – Slogi</emph> ali"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -8751,15 +8767,15 @@ msgctxt ""
"par_id441529889103330\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> in odpre se nabor nastavitev <emph>Slogi</emph> v stranski vrstici."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> in odpre se zloženi zavihek <emph>Slogi</emph> v stranski vrstici."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN10703\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>"
+msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Dejanja slogov</emph>, da odprete podmeni, v katerem izberete <menuitem>Naloži sloge</menuitem>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9766,8 +9782,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11)."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,16 +9838,16 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1085F\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
+msgstr "Kliknite zavihek <emph>Področje</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10867\n"
"help.text"
-msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "V seznamskem polju na vrhu izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato izberite možnosti na tej strani."
+msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
+msgstr "Izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato izberite možnosti na tem zavihku."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,8 +9878,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11)."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -9910,8 +9926,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108C1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Ročni prelom</menuitem>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,16 +10022,16 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Številka strani</menuitem> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
"help.text"
-msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "Če vidite besedilo »Številka strani« namesto številke, izberite <emph>Pogled – Imena polj</emph>."
+msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
+msgstr "Če namesto številke vidite besedilo »Številka strani«, izberite <menuitem>Pogled - Imena polj</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,8 +10078,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2632831\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – Potek besedila</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek</menuitem>, nato zavihek <menuitem>Potek besedila</menuitem>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,8 +10102,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id7519150\n"
"help.text"
-msgid "To Format the Page Number Style"
-msgstr "Oblikovanje sloga številke strani"
+msgid "To Select the Page Number Format"
+msgstr "Izbiranje oblike številke strani"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,16 +10134,16 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id5051728\n"
"help.text"
-msgid "Using Different Page Number Styles"
-msgstr "Uporaba različnih slogov številk strani"
+msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers"
+msgstr "Uporaba različnih oblik številk strani v glavah in nogah"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1558885\n"
"help.text"
-msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
-msgstr "Želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani v drugem slogu."
+msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format."
+msgstr "Želite npr. nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani, oštevilčene na drug način."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,8 +10174,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Primer: slog strani »Prva stran« ima za naslednji slog določen slog strani »Privzeto«. Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite »naslednji slog«."
+msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
+msgstr "Primer: slog strani »Prva stran« ima za naslednji slog določen slog strani »Privzeti slog strani«. Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipki Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos »Prva stran«. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite »Naslednji slog«."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,16 +10190,16 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "Če samo pritisnete tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, vstavite prelom strani brez spremembe slogov."
+msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
+msgstr "Če pritisnete le kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+vnašalka</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka+vnašalka</keycode></defaultinline></switchinline>, uveljavite prelom strani brez spremembe slogov."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id5947141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Če izberete <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
+msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
+msgstr "Če izberete <menuitem>Vstavi – Dodatni prelomi – Ročni prelom</menuitem>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,8 +10230,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10238,16 +10254,16 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog »Prva stran«, sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog »Privzeto«."
+msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
+msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog »Prva stran«, sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen »Privzeti slog strani«."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog strani »Privzeto« ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani."
+msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
+msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za »Privzeti slog strani« ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,8 +10286,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Dodatni prelomi – Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,8 +13190,8 @@ msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
"help.text"
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Črkovanje in slovnica</item>, $[officename] pa ponudi nekaj popravkov."
+msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
+msgstr "V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Črkovanje</item>, $[officename] pa ponudi nekaj popravkov."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,8 +13230,8 @@ msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3147107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Preverjanje črkovanja\">Pogovorno okno Črkovanje in slovnica</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Črkovanje\">Pogovorno okno Črkovanje</link>"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,8 +13486,8 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> ali pritisnite tipko <keycode>F11</keycode>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,8 +13518,8 @@ msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph> in izberite <emph>Posodobi slog</emph> iz podmenija."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
+msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Dejanja slogov</emph> in iz podmenija izberite <menuitem>Posodobi izbrani slog</menuitem>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14894,8 +14910,8 @@ msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri besedila; sredinska poravnava na straneh</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;okviri besedila na straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; sredinska poravnava besedila na</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okviri; sredinska poravnava na straneh</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;okviri na straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; sredinska poravnava besedila na</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,40 +15150,40 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila"
+msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
+msgstr "Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri besedila; vstavljanje/urejanje/povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okviri besedila, z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;okviri besedila, z miško</bookmark_value><bookmark_value>povezave;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; od okvira do okvira</bookmark_value><bookmark_value>okviri; povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;skrivanje okvirov besedila pred tiskanjem</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okviri; vstavljanje/urejanje/povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;okviri</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;okviri</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okviri, z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;okviri, z miško</bookmark_value><bookmark_value>povezave;okviri</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; od okvira do okvira</bookmark_value><bookmark_value>okviri; povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;skrivanje okvirov pred tiskanjem</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila\">Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov\">Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov</link></variable>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149842\n"
"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Okvir besedila je hranilnik besedila in grafike, ki ga lahko namestite kjerkoli na strani. Okvir lahko uporabite tudi, če želite v besedilu uporabiti postavitev stolpca."
+msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
+msgstr "Okvir je hranilnik besedila in grafike, ki ga lahko namestite kjerkoli na strani. Okvir lahko uporabite tudi, če želite v besedilu uporabiti postavitev stolpca."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3156104\n"
"help.text"
-msgid "To Insert a Text Frame"
-msgstr "Vstavljanje okvira besedila"
+msgid "To Insert a Frame"
+msgstr "Vstavljanje okvira"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,16 +15206,16 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
"help.text"
-msgid "To Edit a Text Frame"
-msgstr "Urejanje okvira besedila"
+msgid "To Edit a Frame"
+msgstr "Urejanje okvira"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "Če želite urediti vsebino okvira besedila, kliknite vanj in spreminjajte po želji."
+msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
+msgstr "Če želite urediti vsebino okvira, kliknite vanj in spreminjajte po želji."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
+msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, kliknite njegov rob ali vogal in ga povlecite. Med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko, da se okvir sorazmerno veča ali manjša."
#: text_frame.xhp
@@ -15230,16 +15246,16 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Kateri koli okvir besedila lahko nastavite tako, da besedilo prikaže na zaslonu, vendar ga ni možno natisniti."
+msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
+msgstr "Kateri koli okvir lahko nastavite tako, da besedilo prikaže na zaslonu, vendar ga ni možno natisniti."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154858\n"
"help.text"
-msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "Označite okvir besedila (prikaže se osem kvadratkov)."
+msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
+msgstr "Izberite okvir (prikaže se osem ročic)."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15247,7 +15263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,16 +15278,16 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
"help.text"
-msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "Povezovanje okvirov besedila"
+msgid "To Link Frames"
+msgstr "Povezovanje okvirov"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Okvire besedila Writer-ja lahko povežete tako, da njihova vsebina samodejno poteka iz enega okvira v drugega."
+msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
+msgstr "Okvire lahko v Writerju povežete tako, da njihova vsebina samodejno poteka iz enega okvira v drugega."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Okvir</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Poveži okvire</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikona</alt></image>."
#: text_frame.xhp
@@ -15782,8 +15798,8 @@ msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Besedilo iz datoteke</menuitem>."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,8 +16166,8 @@ msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
+msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image> (dvigalka-F12)."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16182,8 +16198,16 @@ msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb <item type=\"menuitem\">Izberi</item> zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Slika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oznaka</item> ali zavihek <item type=\"menuitem\">Slika</item> in nato izberite slog simbola na področju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+
+#: using_numbered_lists.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists.xhp\n"
+"par_id3153399\n"
+"help.text"
+msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
+msgstr "Če želite vpeljati drug simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Prilagodi</item>, nato gumb <item type=\"menuitem\">Izberi</item> zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in nato izberite poseben znak."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 60abdce9a64..cf89ea86e66 100644
--- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 22:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
-msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
-msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Namestitvenemu čarovniku lahko dovolite zapiranje prikazanih programov in poskus njihovega ponovnega zagona ali ponovnega zagona računalnika."
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
+msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Namestitvenemu čarovniku lahko za dokončanje namestitve dovolite zapiranje prikazanih programov in poskus njihovega ponovnega zagona ali ponovnega zagona računalnika."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2801,6 +2801,22 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_327\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Pozor!"
+
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_328\n"
+"LngText.text"
+msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program."
+msgstr "Pomoč za [ProductName] mora biti nameščena v namestitveno mapo programa."
+
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -4086,8 +4102,8 @@ msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
-msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
-msgstr "&Ne zapri programov. Potreben bo ponovni zagon."
+msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
+msgstr "&Ne zapri programov. Za dokončanje namestitve bo potreben ponovni zagon."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4a52ca10284..4737b9e60b4 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-28 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
-msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 DPI (ločljivost zaslona)"
+msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
+msgstr "96;96 DPI (ločljivost zaslona)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,6 +1094,15 @@ msgctxt ""
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
+msgid "250;250 DPI (print resolution)"
+msgstr "250;250 DPI (ločljivost tiskanja)"
+
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
+"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 DPI (ločljivost tiskanja)"
@@ -1101,6 +1110,15 @@ msgstr "300;300 DPI (ločljivost tiskanja)"
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
+"value.text"
+msgid "600;600 DPI (print resolution)"
+msgstr "600;600 DPI (ločljivost tiskanja)"
+
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
@@ -1449,31 +1467,44 @@ msgid "Projector optimized"
msgstr "Optimizirano za projektor"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr "Optimizirano za zaslon (manjša velikost datoteke)"
+msgid "E-mail (96 DPI): minimize document size for sharing"
+msgstr "E-pošta (96 DPI): zmanjšaj velikost dokumenta za skupno rabo"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Optimizirano za projektor"
+msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
+msgstr "Splet (150 DPI): dobro za spletne strani in projektorje"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
"Name\n"
"value.text"
-msgid "Print optimized"
-msgstr "Optimizirano za tiskanje"
+msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
+msgstr "Tisk (300 DPI): izvrstna kakovost na večini tiskalnikov in zaslonov"
+
+#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template4\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture"
+msgstr "Visoka zvestoba: ohranja kakovost izvorne slike"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 96c9738440b..00f75b25074 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Zapolni navz~dol"
+msgstr "Zapolni navzd~ol"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Zapolni navz~dol"
+msgstr "Zapolni navzd~ol"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Napolni z n~aključnimi števili ..."
+msgstr "Zapolni z n~aključnimi števili ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Napolni z n~aključnimi števili ..."
+msgstr "Zapolni z n~aključnimi števili ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2135,24 +2135,6 @@ msgstr "Sodeluj ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Underline: Off"
-msgstr "Podčrtano: izključeno"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Underline: Single"
-msgstr "Podčrtano: enojno"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2189,15 +2171,6 @@ msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Underline: Dotted"
-msgstr "Podčrtano: pikasto"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3209,8 +3182,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "P~reimenuj delovni list ..."
+msgid "Rename S~heet..."
+msgstr "Preimenuj ~delovni list ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4106,6 +4079,24 @@ msgstr "Š~tevilo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Use Text Import Dialog"
+msgstr "Uporabi pogovorno okno za uvoz besedila"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Use text import dialog"
+msgstr "Uporabi pogovorno okno za uvoz besedila"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8394,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr "Glavna stran ..."
+msgstr "Matrica strani ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12116,6 +12107,33 @@ msgstr "Stepaj"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Krivulja"
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnogokotnik"
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Prostoročna črta"
+
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14373,13 +14391,14 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Vključi/izključi zapis Unicode"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fontwork Style"
-msgstr "Slog Stavca"
+msgid "Insert Fontwork"
+msgstr "Vstavi predmet Stavca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14393,6 +14412,15 @@ msgstr "Stavec ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Fontwork Text"
+msgstr "Vstavi besedilo Stavca"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16211,6 +16239,24 @@ msgstr "Podčrtano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Underline: Off"
+msgstr "Podčrtano: izključeno"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Underline"
+msgstr "Enojno podčrtano"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16220,6 +16266,15 @@ msgstr "Dvojno podčrtano"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dotted Underline"
+msgstr "Pikasto podčrtano"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16376,8 +16431,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Edit Macros"
-msgstr "Uredi makre"
+msgid "Edit Macros..."
+msgstr "Uredi makre ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17653,6 +17708,33 @@ msgstr "Stanje jezika"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "IgnoreAll"
+msgstr "Prezri vse"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Suggestion"
+msgstr "Uporabi predlog"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19156,15 +19238,6 @@ msgstr "~Stavec"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr "Vstavi besedilo Stavca"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20806,8 +20879,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Tip-Of-The-Day"
-msgstr "Pokaži namig dneva"
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Prikaži namig dneva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20815,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog"
+msgid "Show the Tip of the Day dialog"
msgstr "Pokaži okno z namigom dneva"
#: GenericCommands.xcu
@@ -21793,15 +21866,6 @@ msgstr "Trenutni datum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "Brskalnik po elementih vključen/izključen"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23231,13 +23295,14 @@ msgid "Insert ~non-breaking space"
msgstr "Vstavi ~nedeljivi presledek"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
-msgstr "Vstavi o~zki nedeljivi presledek (U+202F)"
+msgid "Insert N~arrow No-break Space"
+msgstr "Vstavi o~zki nedeljivi presledek"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23590,6 +23655,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "O~dstrani hiperpovezavo"
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditChart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Chart"
+msgstr "~Uredi grafikon"
+
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -25085,6 +25159,16 @@ msgid "Background Color..."
msgstr "Barva ozadja ..."
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Način urejanja/Urejevalni način"
+
+#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -25301,6 +25385,16 @@ msgid "Area"
msgstr "Področje"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.GlowPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Glow"
+msgstr "Žarenje"
+
+#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25633,6 +25727,15 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Vrsta grafikona"
+
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
@@ -25906,15 +26009,6 @@ msgstr "Strnjena vrstica s skupinami"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
-"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarFull\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Groupedbar"
-msgstr "Vrstica s skupinami"
-
-#: ToolbarMode.xcu
-msgctxt ""
-"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -26653,6 +26747,24 @@ msgstr "Vstavi zaznamek"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Nastavi opomnik"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Nastavi opomnik"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -28147,6 +28259,60 @@ msgstr "Dodatne ~možnosti ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Nested Table"
+msgstr "Prilepi kot gnezdeno tabelo"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Nested Table"
+msgstr "Kot ~ugnezdena tabela"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Rows Above"
+msgstr "Prilepi vrstice nad"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Vrstice ~nad"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Columns Before"
+msgstr "Prilepi stolpce pred"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Before"
+msgstr "Stolpci ~pred"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29929,6 +30095,15 @@ msgstr "Skrij presledk~e"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Whitespac~e"
+msgstr "Pokaži presledk~e"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -30161,6 +30336,16 @@ msgid "~Word Count..."
msgstr "~Štetje besed ..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Accessibility Check..."
+msgstr "Preveri ~dostopnost ..."
+
+#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n"
@@ -31078,6 +31263,51 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr "Kontrolniki vsebine"
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Protect Document"
+msgstr "~Zaščiti dokument"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Fields"
+msgstr "Zaščiti polja"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect fields in current document"
+msgstr "V trenutno izbranem dokumentu zaščiti polja."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Bookmarks"
+msgstr "Zaščiti zaznamke"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect bookmarks in current document"
+msgstr "V trenutno izbranem dokumentu zaščiti zaznamke."
+
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
index dec11edcdce..2726b8c8f69 100644
--- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} – PreberiMe"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Zadnjo različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/</a>. Zadnjo angleško različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
+msgstr "Zadnjo poslovenjeno različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">https://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/</a> Zadnjo angleško različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/reportdesign/messages.po b/source/sl/reportdesign/messages.po
index cf8a7ec9f27..3ce93095d15 100644
--- a/source/sl/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sl/reportdesign/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,27 +682,27 @@ msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "Skrči odsek"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Glava strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Noga strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Glava poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
@@ -819,52 +819,52 @@ msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si »#1« za veljavne argumente."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "Element ni veljaven."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "Oblikovano polje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:186
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "Fiksna črta"
@@ -906,8 +906,8 @@ msgstr "Azijska postavitev"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
msgctxt "chardialog|alignment"
@@ -1049,157 +1049,157 @@ msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "Ob_lika:"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Odstrani razvrščenost"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:170
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr "Krmar po poročilih"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr "Združi dejanja"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:113
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:126
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:171
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr "Združi v skupine glede na"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr "Interval skupine"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Obdrži skupaj"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:295
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr "Prisotna"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr "Ni prisotna"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "Celo skupino"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "S prvo podrobnostjo"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr "Prisotna"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr "Ni prisotna"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "Vsako edinstveno vrednost"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index 3e77ce5239c..f0e91e6509c 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from sc/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2562,6 +2562,58 @@ msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Zunanja vsebina je onemogočena."
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
+msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
+msgid "Text orientation angle"
+msgstr "Kot usmerjenosti besedila"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
+msgid "Shrink to fit cell: On"
+msgstr "Skrči na velikost celice: vključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
+msgid "Shrink to fit cell: Off"
+msgstr "Skrči na velikost celice: izključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
+msgid "Vertically stacked: On"
+msgstr "Navpično naloženo: vključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
+msgid "Vertically stacked: Off"
+msgstr "Navpično naloženo: izključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
+msgid "Wrap text automatically: On"
+msgstr "Samodejno prelomi besedilo: vključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
+msgid "Wrap text automatically: Off"
+msgstr "Samodejno prelomi besedilo: izključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
+msgid "Hyphenate: On"
+msgstr "Deli besede: vključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
+msgid "Hyphenate: Off"
+msgstr "Deli besede: izključeno"
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
+msgctxt "STR_INDENTCELL"
+msgid "Indent: "
+msgstr "Zamik: "
+
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
@@ -10988,7 +11040,6 @@ msgid "Confidence level"
msgstr "Raven zaupanja"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Raven zaupanja (privzeto 0,95); vrednost 0 do 1 (izključujoče) za 0 do 100 % izračunan interval napovedovanja."
@@ -11064,7 +11115,6 @@ msgid "Confidence level"
msgstr "Raven zaupanja"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Raven zaupanja (privzeto 0,95); vrednost 0 do 1 (izključujoče) za 0 do 100 % izračunan interval napovedovanja."
@@ -14249,978 +14299,968 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
#: sc/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vlečni način"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Razvrščanje po meri"
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaži le trenutni element."
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skrij le trenutni element."
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Išči elemente ..."
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Izberite funkcijo"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Razširi vrstico za formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Strni vrstico za formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Stolpec vstavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Vrstica vstavljena"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Delovni list vstavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Stolpec izbrisan"
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Delovni list izbrisan"
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Obseg prestavljen"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Spremenjeno v "
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Spremembe zavrnjene"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Brez vnosa"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Ni zaščiten"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ni zaščiten z geslom"
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Izvleček se ne ujema"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Izvleček se ujema"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Drseča sredina"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentno glajenje"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analiza variance"
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA – En faktor"
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA – Dva faktorja"
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Med skupinami"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "V skupinah"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Vir variacije"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Značilno število F"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "Kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Koeficient sploščenosti"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Koeficient asimetrije"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Prvi kvartil"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tretji kvartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Enakomerna porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Navadna porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchyjeva porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoullijeva porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativna binomska porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrična porazdelitev"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Vrednost p"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Število poskusov"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Vrednost nu"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Parni t-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Parni t-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analiza"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analiza"
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Stolpec %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Vrstica %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Meritve"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Prilagojen R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Število spremenljivk X"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritična vrednost"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statistika preizkusa"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Spodnja"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Zgornja"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Vhodni obseg ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Izhodni naslov ni veljaven."
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linearna"
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritemska"
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potenčna"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Obseg neodvisnih spremenljivk ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Obseg odvisnih spremenljivk ni veljaven."
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Raven zaupanja mora biti v intervalu (0, 1)."
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot en stolpec."
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot ene vrstice."
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Univariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Multivariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati."
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model regresije"
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Regresijska statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Preostanek"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Raven zaupanja"
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeficienti"
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Presečišče"
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Predvideni Y"
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Surovi izhod LINEST"
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f), desnorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Desnorepi kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f), levorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Levorepi kritični F"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "Dvorepi P"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični F"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Varianca razlik"
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "T-statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t), enorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični t"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t), dvorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični t"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znana varianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični z"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični z"
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourierova transformacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverzna Fourierova transformacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Realni del"
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Imaginarni del"
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnituda"
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Več kot dva stolpca sta izbrana v načinu združevanja stolpcev v skupine."
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Več kot dve vrstici sta izbrani v načinu združevanja vrstic v skupine."
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "V vhodnem obsegu ni podatkov."
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Izhod je predolg za izpis na delovni list."
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Obseg vhodnih podatkov"
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Dovoli posodabljanje"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Na celico"
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)"
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Na stran"
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(izključni dostop)"
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega."
@@ -15615,7 +15655,7 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr "Skrij _vse"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:91
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
@@ -15626,22 +15666,22 @@ msgstr ""
"\n"
"V meniju »Orodja« izberite »Zaščiti delovni list«."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:112
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:145
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Skrij _med tiskanjem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:165
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Izbrane celice bodo pri tiskanju izpuščene."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:183
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -15686,6 +15726,11 @@ msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
@@ -16281,471 +16326,6 @@ msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr "5 – škatle"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Vse celice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Vrednost celice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Formula"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
-msgctxt "conditionalentrymobile|type"
-msgid "Date is"
-msgstr "Datum"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
-msgctxt "conditionalentrymobile|style"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Nov slog ..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
-msgctxt "conditionalentrymobile|options"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Dodatne možnosti ..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
-msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "equal to"
-msgstr "enako"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "manjše kot"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "večje kot"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "manjše ali enako"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "večje ali enako"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "ni enako"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "between"
-msgstr "med"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not between"
-msgstr "ni med"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "podvojeno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "nepodvojeno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "vrhnjih N elementov"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "spodnjih N elementov"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "vrhnjih N odstotkov"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "spodnjih N odstotkov"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "nad povprečjem"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "pod povprečjem"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "nad ali enako povprečju"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "pod ali enako povprečju"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "Brez napake"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Se začne z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Se konča z"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Contains"
-msgstr "Vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
-msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Ne vsebuje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včeraj"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutri"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Preteklih 7 dni"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This week"
-msgstr "Ta teden"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last week"
-msgstr "Pretekli teden"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next week"
-msgstr "Prihodnji teden"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This month"
-msgstr "Ta mesec"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last month"
-msgstr "Pretekli mesec"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next month"
-msgstr "Prihodnji mesec"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "This year"
-msgstr "Letos"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Last year"
-msgstr "Lani"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
-msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
-msgid "Next year"
-msgstr "Prihodnje leto"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Podatkovna vrstica"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
-msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Nabor ikon"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 – puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 – sive puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 – zastavice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 – semaforji 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 – semaforji 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 – znaki"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 – simboli 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 – simboli 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 – smeški"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Stars"
-msgstr "3 – zvezde"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Triangles"
-msgstr "3 – trikotniki"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 – barvni smeški"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 – puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 – sive puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 – krožci, od rdeče do črne"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 – ocene"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 – semaforji"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 – puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 – sive puščice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 – ocene"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 – četrtine"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
-msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
-msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 – škatle"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
-msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
-msgid "Apply Style:"
-msgstr "Uporabi slog:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Min"
-msgstr "Najmanj"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Max"
-msgstr "Največ"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Percentil"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Min"
-msgstr "Najmanj"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Max"
-msgstr "Največ"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Percentil"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
-msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Vnesite vrednost:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Min"
-msgstr "Najmanj"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Max"
-msgstr "Največ"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Percentil"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
-msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
@@ -16766,26 +16346,6 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "Obseg celic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
-msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Pogojno oblikovanje za"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Pogoji"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
-msgid "Range:"
-msgstr "Obseg:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
-msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Obseg celic"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
msgctxt "conditionaliconset|label"
msgid " >= "
@@ -17521,7 +17081,7 @@ msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "_Naslednji zapis"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
msgstr "Obseg zbirke podatkov: "
@@ -17556,72 +17116,72 @@ msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:124
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v krajevnem datotečnem sistemu ali na spletu."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:142
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:181
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr "vrednost1,vrednost2,...,vrednostN in zapolni v obseg:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:197
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr "naslov,vrednost"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:234
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr "Tolmači podatke toka kot"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:247
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr "Prazne vrstice sprožijo osvežitev vmesnika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:270
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Izvirni tok"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:311
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr "Premakni obstoječe podatke navzdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr "Premakni obseg navzdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr "Prepiši obstoječe podatke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:368
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr "Ko prispejo novi podatki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:402
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr "Omeji na:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:431
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr "_Neomejeno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:457
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr "Največje število vrstic"
@@ -17736,67 +17296,67 @@ msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:179
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:244
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:279
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "S_premeni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:332
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "V_sebuje oznake stolpcev"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr "Vsebuje vrstico v_sote"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "Vstavi ali izbriši _celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:380
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr "Obdrži o_blikovanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:396
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:414
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "Vir:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr "Operacije:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:440
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -17987,20 +17547,32 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi nastavitev"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vlečni način"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:32
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:42
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
@@ -18226,7 +17798,7 @@ msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr "Priras_tek:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Brez roba"
@@ -18236,67 +17808,67 @@ msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
msgstr "Vsi robovi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:57
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr "Zunanji robovi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:69
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr "Debela obroba celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:95
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:93
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr "Debel spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:105
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr "Dvojni spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:117
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in debel spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:129
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in dvojni spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:153
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr "Levi rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:165
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr "Desni rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:177
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr "Zgornji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:189
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Spodnji rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Diagonalni rob navzgor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Diagonalni rob navzdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:239
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr "Vrhnji in spodnji rob"
@@ -18306,7 +17878,7 @@ msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Levi in desni rob"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:25
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "Dodatne _možnosti ..."
@@ -18486,77 +18058,77 @@ msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Vstavi funkcijo v delovni list"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:60
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "Finance"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:64
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "Logika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "oznaka"
@@ -18761,82 +18333,82 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Noga po meri"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:333
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime delovnega lista"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:347
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:375
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:389
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas itn."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:480
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:492
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "od ?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:516
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Po meri"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "od"
@@ -19051,67 +18623,67 @@ msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Upravljaj z imeni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Obseg ali izraz formule"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Izberite celice v dokumentu, da posodobite obseg."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Območje:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Obseg ali izraz formule:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "stolpec"
@@ -19326,67 +18898,82 @@ msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
+msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
+msgctxt "navigatorpanel|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Vstavi kot povezavo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
+msgctxt "navigatorpanel|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Vstavi kot kopijo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "Stolpec:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "Vrstica:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:169
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:181
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:217
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:229
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:241
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:268
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
@@ -19401,495 +18988,520 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "Rešitve ni mogoče najti."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3539
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3820
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3834
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4808
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4917
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5476
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5997
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6105
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
-msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Postavitev"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6980
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Poravnava predmetov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7205
+msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8396
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8447
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Po_datki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8556
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Po~datki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9378
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9464
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10370
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10456
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11510
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Slika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11635
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12854
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12964
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13436
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
-msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
+msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14421
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14529
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14930
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15014
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tiskanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15849
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15934
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
+msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17389
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
-msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4644
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4696
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
-msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Vstavi"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5203
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5721
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5776
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
-msgid "Pag_e"
-msgstr "Stra_n"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
-msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
-msgid "_Data"
-msgstr "Po_datki"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7321
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7387
+msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr "Po_datki"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7438
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Po~datki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8136
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8188
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8870
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8922
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10312
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Sl_ika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10364
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11777
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11829
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12807
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12859
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13579
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13632
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14206
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14258
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tiskanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15613
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15665
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16888
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Slo_gi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "Š_tevila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Po_datki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Lik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "Sta_vec"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9862
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Sl_ika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "B_arva"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "_Filtriraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
@@ -20000,147 +19612,147 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4842
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5003
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Po_datki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5358
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
msgstr "Sl_ika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6258
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "B_arva"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7088
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7291
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "P_rimerjaj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8649
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9742
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10243
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10480
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "O_kvir"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10911
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
@@ -20280,147 +19892,147 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:947
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:970
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1012
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1030
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1048
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1254
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1357
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1376
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1442
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "Pogojno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1566
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1584
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1602
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1649
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1726
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1742
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1854
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1890
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1932
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1978
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1994
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2039
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2095
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2104
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2113
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2122
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2131
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2140
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2155
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2164
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Uredi obris"
@@ -20510,141 +20122,146 @@ msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr "Omogoči večnitne izračune"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr "Omogoči večnitne izračune skupin formul"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
msgstr "Nastavitve nitenja CPE"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Onemogoči razlikovanje med velikimi in malimi črkami za boljšo združljivost z Microsoft Excel"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Natančnost kot _prikazano"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Potrdite to možnost za združljivost z Microsoft Excel"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:156
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
-msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "V formulah omogoči _nadomestne znake"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:160
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
-msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Omogoči nadomestne znake za združljivost z Microsoft Excel"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174
-msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
-msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "V formulah omogoči _regularne izraze"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191
-msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
-msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "V formulah ne omogoči nadomestnih znakov ne regularnih izrazov"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "_Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Omeji decimalke za splošno obliko števil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Splošni izračuni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "Ponov_itve"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_Koraki:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "Naj_manjša sprememba:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Ponavljalni sklici"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30. 12. 1899 (privzeto)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 30. 12. 1899"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01. 01. 1900 (StarCalc 1.0)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:448
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 1. 1. 1900"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01. 01. 1904"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 pomeni 1. 1. 1904"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "V formulah omogoči _nadomestne znake"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Omogoči nadomestne znake za združljivost z Microsoft Excel"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "V formulah omogoči _regularne izraze"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "V formulah ne omogoči nadomestnih znakov ne regularnih izrazov"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
+msgctxt "optcalculatepage|label5"
+msgid "Formulas wildcards"
+msgstr "Nadomestni znaki formul"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
@@ -20700,7 +20317,13 @@ msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr "Pre_dpona imena za nov delovni list:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
+#, fuzzy
+msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
+msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
+msgstr "_Omogoči ogromne preglednice (16 mio. vrstic, 16384 stolpcev)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova preglednica"
@@ -20825,12 +20448,12 @@ msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr "V_rstica matrike:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Ponastavi nastavitve _ločil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Ločila"
@@ -21030,137 +20653,137 @@ msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:102
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr "Samo vrednosti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:117
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr "Vrednosti in oblikovanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:132
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponiraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:177
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
msgstr "P_rilepi vse"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Be_sedilo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Š_tevila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:226
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "_Datum in čas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:242
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Ob_like"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_Predmeti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:312
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:346
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Br_ez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:363
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:380
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "_Subtract"
msgstr "Od_štej"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:397
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multipl_y"
msgstr "Pom_noži"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:414
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Di_vide"
msgstr "Del_i"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr "Pres_koči prazne celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:475
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "Če je omogočeno, prazne celice vira ne preglasijo cilja."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:488
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
msgstr "_Transponiraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:526
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:560
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr "Ne premakn_i"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
msgstr "Nav_zdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:594
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:617
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Premakni celice"
@@ -21955,112 +21578,107 @@ msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "Merska _enota:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:54
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Tabulatorska mesta:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:136
-msgctxt "scgeneralpage|label6"
-msgid "Update links when opening"
-msgstr "Med odpiranjem posodobi povezave"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:127
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr "_Vedno (iz zaupanja vrednih mest)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:144
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr "Na zahtev_o"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "_Nikoli"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:223
-msgctxt "scgeneralpage|label2"
-msgid "Updating"
-msgstr "Posodabljanje"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:186
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Med odpiranjem posodobi povezave"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Z vnašalko preklopi v _urejevalni način"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Razširi _oblikovanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Razširi _sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Z vnašalko se izbor pre_makne"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Umesti sklic celice z izborom"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Pri _lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Označi iz_bor v glavah stolpcev/vrstic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Posodobi sklice ob razvrščanju obsega celic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Nastavitve vhoda"
@@ -22420,232 +22038,232 @@ msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:50
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:111
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:256
-msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "_Zamik:"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izberite kot za vrtenje."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Usmerjenost besedila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Zamiki od levega roba."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Levi zamik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spoji celice"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:315
-msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Spoji izbrane celice v eno."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
-msgid "Wrap text"
-msgstr "Prelomi besedilo"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
-msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Samodejno prelomi besedilo."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Usmerjenost besedila:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Izberite kot za vrtenje."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:391
-msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Usmerjenost besedila"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Navpično naloženo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo s spodnjega roba celic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:480
-msgctxt "sidebaralignment|stacked"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Navpično naloženo"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Prelomi besedilo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Samodejno prelomi besedilo."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji celice"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Spoji izbrane celice v eno."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Zamik:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:21
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "_Ozadje:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:35
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Določite barvo ozadja izbranih celic."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Določite barvo ozadja izbranih celic."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123
-msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Izberite slog črte za robove."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136
-msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
-msgid "Border Line Style"
-msgstr "Slog obrobne črte"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Izberite barvo črte za robove."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:102
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Izberite barvo črte za robove."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:112
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Barva obrobne črte"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:134
+msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Izberite slog črte za robove."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:144
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
+msgstr "Slog obrobne črte"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Izberite kategorijo vsebine."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
msgstr "Datum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Logična vrednost"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite prikazati."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151
-msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
-msgid "Decimal Places"
-msgstr "Decimalna mesta"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:136
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Mesta imen_ovalca:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:164
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Vnesite število mest imenovalca, ki jih želite prikazati."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Mesta imenovalca"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite prikazati."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Decimalna mesta"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Vodilne ni_čle:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Vnesite največje število ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:239
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Vodilne ničle"
@@ -22655,27 +22273,27 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Negativna števila v rdeči barvi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Spremeni barvo pisave negativnih števil v rdečo."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ločilo _tisočic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Vstavi ločilo po tisočicah."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:292
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "_Inženirski zapis"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:295
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Zagotavlja, da je eksponent večkratnik števila 3."
@@ -22910,27 +22528,27 @@ msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:753
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:765
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:777
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:789
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Mejni pogoji"
@@ -23895,181 +23513,181 @@ msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:33
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Ničelne _vrednosti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "_Indikator komentarja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "Po_udarjanje vrednosti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "Za_sidraj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr "Prekoračitev _besedila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "Po_kaži sklice v barvah"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Glave stolp_cev/vrstic"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni tra_k"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "_Navpični drsni trak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "_Jezički delovnih listov"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "Simboli _orisa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "Povzete_k iskanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Sin_hroniziraj delovne liste"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_Mrežne črte:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Pokaži v obarvanih celicah"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Prelomi s_trani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Vo_dila med premikanjem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Vizualni pripomočki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "_Predmeti/slike:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "_Grafikoni:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_Risani predmeti:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591
-msgctxt "tpviewpage|synczoom"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "Sin_hroniziraj delovne liste"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606
-msgctxt "tpviewpage|label3"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
diff --git a/source/sl/scaddins/messages.po b/source/sl/scaddins/messages.po
index 9ded8f7cbc3..eb82a9524ce 100644
--- a/source/sl/scaddins/messages.po
+++ b/source/sl/scaddins/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from scaddins/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-26 02:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3580,8 +3580,8 @@ msgstr "Cena sprožilne opcije"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
+msgid "Spot"
+msgstr "Prompt"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3590,8 +3590,8 @@ msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Nestanovitnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3600,8 +3600,8 @@ msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgid "Rate"
+msgstr "Obrestna mera"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3610,8 +3610,8 @@ msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr "Tuj obrestna mera"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3620,8 +3620,8 @@ msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "strike"
-msgstr "izvršilna cena"
+msgid "Strike"
+msgstr "Izvršilna cena"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3640,8 +3640,8 @@ msgstr "Raven izvršilne cene opcije"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Spodnja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Zgornja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3660,8 +3660,8 @@ msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "rebate"
-msgstr "popust"
+msgid "Rebate"
+msgstr "Povračilo"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3670,8 +3670,8 @@ msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "put/call"
-msgstr "prodajna/nakupna"
+msgid "Put/Call"
+msgstr "Prodajna/nakupna"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3680,8 +3680,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo."
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr "Pričetek/zaključek veljavnosti"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3690,8 +3690,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "meja_vrsta"
+msgid "Barrier type"
+msgstr "Vrsta meje"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/d
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
-msgid "greek"
-msgstr "limiti za opcije"
+msgid "Greek"
+msgstr "Limite"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
+msgid "Spot"
+msgstr "Prompt"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Nestanovitnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3735,8 +3735,8 @@ msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgid "Rate"
+msgstr "Obrestna mera"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "rf"
-msgstr "rf"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr "Tuj obrestna mera"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3755,8 +3755,8 @@ msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3765,8 +3765,8 @@ msgstr "Čas dospetja opcije v letih"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Spodnja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3775,8 +3775,8 @@ msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Zgornja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3785,8 +3785,8 @@ msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "foreign/domestic"
-msgstr "domača/tuja"
+msgid "Foreign/Domestic"
+msgstr "Tuja/domača"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3795,8 +3795,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotov
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr "Pričetek/zaključek veljavnosti"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3805,8 +3805,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "meja_vrsta"
+msgid "Barrier type"
+msgstr "Vrsta meje"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3815,8 +3815,8 @@ msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/d
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
-msgid "greek"
-msgstr "limiti za opcije"
+msgid "Greek"
+msgstr "Limite"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
@@ -3830,8 +3830,8 @@ msgstr "Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt +
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
+msgid "Spot"
+msgstr "Prompt"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3840,8 +3840,8 @@ msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Nestanovitnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3850,8 +3850,8 @@ msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "drift"
-msgstr "pričakovana_donosnost"
+msgid "Drift"
+msgstr "Pričakovana donosnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3860,8 +3860,8 @@ msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3870,8 +3870,8 @@ msgstr "Čas trajanja do dospetja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Spodnja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3880,8 +3880,8 @@ msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Zgornja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
@@ -3890,13 +3890,13 @@ msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
msgstr "Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za prodajno)."
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "spot"
-msgstr "prompt"
+msgid "Spot"
+msgstr "Prompt"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3905,8 +3905,8 @@ msgstr "Cena/vrednost premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "vol"
-msgstr "nestan"
+msgid "Volatility"
+msgstr "Nestanovitnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3915,8 +3915,8 @@ msgstr "Letna nestanovitnost premoženja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "drift"
-msgstr "pričakovana_donosnost"
+msgid "Drift"
+msgstr "Pričakovana donosnost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3925,8 +3925,8 @@ msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Zapadlost"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3935,8 +3935,8 @@ msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "meja_spodnja"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr "Spodnja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3945,8 +3945,8 @@ msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "meja_zgornja"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr "Zgornja meja"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
@@ -3955,23 +3955,23 @@ msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "put/call"
-msgstr "prodajna/nakupna"
+msgid "Strike"
+msgstr "Izvršilna cena"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "strike"
-msgstr "izvršilna cena"
+msgid "Put/Call"
+msgstr "Prodajna/nakupna"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
#. function names as accessible from cells
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po
index 82ec20d0886..bdc925b8ae0 100644
--- a/source/sl/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from scp2/source/ooo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1892,6 +1892,22 @@ msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v francoskem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Friulian"
+msgstr "furlanski"
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Friulian user interface"
+msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v furlanskem jeziku"
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
"LngText.text"
msgid "Frisian"
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index 35ace5d57de..9f73e70f0f1 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -257,292 +257,270 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Navadno (%1)"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Navadno (3,17 cm)"
-
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Navadno (%1)"
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sd/inc/strings.hrc:25
+#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:26
+#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Vstavi prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:27
+#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
-#: sd/inc/strings.hrc:28
+#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
-#: sd/inc/strings.hrc:29
+#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Parametri prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:30
+#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: sd/inc/strings.hrc:31
+#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:32
+#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
-#: sd/inc/strings.hrc:33
+#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:34
+#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?"
-#: sd/inc/strings.hrc:35
+#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Zaključi mnogokotnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:36
+#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:37
+#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sd/inc/strings.hrc:38
+#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:39
+#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:40
+#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:41
+#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Matrica opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:42
+#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Matrica izročka"
-#: sd/inc/strings.hrc:43
+#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazna prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:44
+#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:45
+#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Besedilo na sredini"
-#: sd/inc/strings.hrc:46
+#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovna prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:47
+#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:48
+#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov in vsebini"
-#: sd/inc/strings.hrc:49
+#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, vsebina in vsebini"
-#: sd/inc/strings.hrc:50
+#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, vsebini in vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:51
+#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:52
+#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:53
+#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, štiri vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:54
+#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, šest vsebin"
-#: sd/inc/strings.hrc:55
+#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov, navpično besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:56
+#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica"
-#: sd/inc/strings.hrc:57
+#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon"
-#: sd/inc/strings.hrc:58
+#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:59
+#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Ena prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:60
+#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Dve prosojnici"
-#: sd/inc/strings.hrc:61
+#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Tri prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:62
+#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Štiri prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:63
+#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Šest prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:64
+#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Devet prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
-msgid "Edit Modes"
-msgstr "Načini urejanja"
-
#: sd/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
-msgid "Master Modes"
-msgstr "Načini matric"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:68
+#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: sd/inc/strings.hrc:69
+#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Konca črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:70
+#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Vnesite ime nove puščice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:71
+#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
@@ -551,92 +529,92 @@ msgstr ""
"Izbrano ime že obstaja.\n"
"Prosimo, vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:72
+#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Parametri animacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:73
+#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
-#: sd/inc/strings.hrc:74
+#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:75
+#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sd/inc/strings.hrc:76
+#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:77
+#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime strani že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
-#: sd/inc/strings.hrc:78
+#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Uredi črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:79
+#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Uredi točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:80
+#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:81
+#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Uredi točko pripenjanja ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:82
+#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Izbriši črto za pripenjanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:83
+#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Izbriši točko pripenjanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:84
+#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
-#: sd/inc/strings.hrc:85
+#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: sd/inc/strings.hrc:86
+#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Izbriši prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:87
+#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Izbriši strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:88
+#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:89
+#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
@@ -645,77 +623,77 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite zbrisati raven »$«?\n"
"Opomba: Vsi predmeti na tej ravni bodo zbrisani!"
-#: sd/inc/strings.hrc:90
+#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?"
-#: sd/inc/strings.hrc:91
+#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Spremeni naslov in oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:92
+#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:93
+#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: sd/inc/strings.hrc:94
+#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Zvok Sun/NeXT"
-#: sd/inc/strings.hrc:95
+#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Zvok Creative Labs"
-#: sd/inc/strings.hrc:96
+#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Zvok Apple/SGI"
-#: sd/inc/strings.hrc:97
+#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Zvok Amiga SVX"
-#: sd/inc/strings.hrc:98
+#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:99
+#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Prosojnica %1 od %2"
-#: sd/inc/strings.hrc:100
+#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)"
-#: sd/inc/strings.hrc:101
+#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Vsi podprti zapisi"
-#: sd/inc/strings.hrc:102
+#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:103
+#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Vstavi okvir besedila"
-#: sd/inc/strings.hrc:104
+#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
@@ -724,17 +702,17 @@ msgstr ""
"Te funkcije z izbranimi predmeti\n"
"ne morete izvesti."
-#: sd/inc/strings.hrc:105
+#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:106
+#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
-#: sd/inc/strings.hrc:107
+#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
@@ -745,132 +723,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
-#: sd/inc/strings.hrc:108
+#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Ustvari prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:109
+#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Spremeni obliko strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:110
+#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Spremeni robove strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:111
+#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
-#: sd/inc/strings.hrc:112
+#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Izbriši prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:113
+#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku."
-#: sd/inc/strings.hrc:114
+#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
-#: sd/inc/strings.hrc:115
+#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
-#: sd/inc/strings.hrc:116
+#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:117
+#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
-#: sd/inc/strings.hrc:118
+#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-#: sd/inc/strings.hrc:119
+#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike"
-#: sd/inc/strings.hrc:120
+#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:121
+#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:122
+#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano."
-#: sd/inc/strings.hrc:123
+#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:124
+#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«"
-#: sd/inc/strings.hrc:125
+#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:126
+#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:127
+#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:128
+#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi posebni znak"
-#: sd/inc/strings.hrc:129
+#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Uporabi postavitev predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:130
+#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:131
+#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Ustavi"
-#: sd/inc/strings.hrc:132
+#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
-#: sd/inc/strings.hrc:133
+#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
@@ -879,340 +857,324 @@ msgstr ""
"Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
"Želite vnesti novo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:134
+#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:135
+#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:136
+#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:137
+#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:138
+#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:139
+#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:140
+#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Pojdi v dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:141
+#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Predvajaj zvok"
-#: sd/inc/strings.hrc:142
+#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Sproži dejanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:143
+#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
-#: sd/inc/strings.hrc:144
+#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:145
+#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izhod iz predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:146
+#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
-#: sd/inc/strings.hrc:147
+#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "De~janje"
-#: sd/inc/strings.hrc:148
+#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Zvočna datoteka"
-#: sd/inc/strings.hrc:149
+#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Prosojnica / predmet"
-#: sd/inc/strings.hrc:150
+#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sd/inc/strings.hrc:153
-#, c-format
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Predstavitev v teku: %s"
-#. Strings for animation effects
+#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
#: sd/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SLIDES"
+msgid "%1 slide"
+msgid_plural "%1 slides"
+msgstr[0] "%1 prosojnica"
+msgstr[1] "%1 prosojnici"
+msgstr[2] "%1 prosojnice"
+msgstr[3] "%1 prosojnic"
+
+#. Strings for animation effects
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
-msgid " Slide"
-msgstr " prosojnica"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
-msgid " Slides"
-msgstr " prosojnic"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Naloži matrico prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:159
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-
#: sd/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Vstavi kot kopijo"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Vstavi kot povezavo"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Zgoraj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Spodaj levo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Zgoraj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Spodaj desno?"
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Vse?"
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo."
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Razširi prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE."
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN."
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dolgo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nova projekcija po meri"
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopiraj"
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti."
-#: sd/inc/strings.hrc:199
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sd/inc/strings.hrc:200
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1221,132 +1183,132 @@ msgstr ""
"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Obiskana povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktivna povezava"
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti"
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Prenesi predstavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov."
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Z vsebino"
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Brez vsebine"
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Na dano stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Premor ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Uporabi priljubljeno 3D"
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Slikovni filter"
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1355,377 +1317,390 @@ msgstr ""
"Datoteka %\n"
"ni veljavna zvočna datoteka!"
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Pretvori v metadatoteko"
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Pretvori v bitno sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti."
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti."
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)"
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno."
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj prosojnico"
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Preimenuj stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
+msgid "Duplicate or empty names are not possible"
+msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Preimenuj matrico"
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Področje noge"
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Področje glave"
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Podatkovno območje"
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Področje številke prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Področje številke strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<glava>"
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<noga>"
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/čas>"
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<številka>"
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<števec>"
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<ime-prosojnice>"
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<ime-strani>"
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Področje opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Predogled ni na voljo"
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Priprava predogleda"
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Slogi risanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
-#: sd/inc/strings.hrc:264
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Poimenovani liki"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:265
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
-msgid "All shapes"
-msgstr "Vsi liki"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Lik %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..."
+msgid "Set Background Image"
+msgstr "Določi sliko ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Postavi postavitev prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vstavi grafikon"
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Povlecite in spustite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Povlecite in spustite prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Dodajte slike v album."
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Prosojnica z besedilom"
-#: sd/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
-msgid "Page Tree"
-msgstr "Drevo strani"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:279
-#, c-format
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?"
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Matrica prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Matrica prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Glavna stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Glavna stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Opombe)"
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Izročki"
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova"
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:293
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the title text format"
+msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike naslova"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the outline text format"
+msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike orisa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tretja raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Četrta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Peta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedma raven orisa"
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb"
+#: sd/inc/strings.hrc:303
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to move the slide"
+msgstr "Dvakrat tapnite za premikanje prosojnice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the notes format"
+msgstr "Dvakrat tapnite za urejanje oblike opomb"
+
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
@@ -1747,848 +1722,878 @@ msgid "Click to add Notes"
msgstr "Kliknite za dodajanje opomb"
#: sd/inc/strings.hrc:309
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Title"
+msgstr "Dvotapnite za dodajanje naslova"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:310
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:311
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Dvotapnite za dodajanje besedila"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:312
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Tap to edit text"
+msgstr "Tapnite za urejanje besedila"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:313
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Notes"
+msgstr "Dvotapnite za dodajanje opomb"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje slike"
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona"
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama"
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice"
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Premakni prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Vstavi strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Vstavi stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
msgstr "Priprava prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Predmet brez polnila"
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Predmet brez polnila in brez črt"
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Glavni naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Naslov A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Besedilo A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Naslov A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Besedilo A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Črta s puščico"
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Črtkana črta"
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Zapolnjeno modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Zapolnjeno zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Zapolnjeno rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Zapolnjeno rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Orisano"
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Orisano modro"
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Orisano zeleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Orisano rumeno"
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Orisano rdeče"
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Uvoz v PowerPoint"
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Poudarek na celici"
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Črta vsote"
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Prvi stolpec"
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Zadnji stolpec"
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Skrči velikost pisave"
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Razširi velikost pisave"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Tukaj lahko ustvarjate in urejate risbe."
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Tukaj oblikujete in urejate prosojnice."
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Orisni pogled"
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate besedilo v obliki seznama."
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Pogled prosojnic"
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice."
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pogled opomb"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate opombe."
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Pogled izročka"
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Tukaj določite postavitev izročka."
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Naslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Orisnik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Podnaslov predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Stran predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Opombe predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Lik naslova predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "Lik orisnika predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "Lik podnaslova predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Lik strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Lik opomb predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "Lik izročka predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Noga predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Lik noge predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Glava predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Lik glave predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Datum in čas predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "Lik datuma in časa predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Številka strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "Lik številke strani predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Orisnik"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve"
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Do naslednjega klika"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konca prosojnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Povečava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Faze:"
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Prva barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva polnila:"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Barva pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipografija:"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Barva črte:"
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Količina:"
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(nemo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(prekini predhodni zvok)"
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
-#: sd/inc/strings.hrc:442
-msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
-msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite »Dodaj ...« za dodajanje učinkov animacije."
-
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Uporabniške poti"
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Vstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Poudarek: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Izstop: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Poti gibanja: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Razno: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Danes,"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Včeraj,"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(avtor neznan)"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Izbriši komentar(je)"
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Premakni komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Odgovori avtorju %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Prosojnic na stran:"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Vsebina"
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Ime proso~jnice"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "~Ime strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum in čas"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Plati strani"
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Prosojnice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
-#: sd/inc/strings.hrc:490
+#: sd/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Brez -"
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#: sd/inc/strings.hrc:496
+msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:498
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
@@ -2598,17 +2603,17 @@ msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:55
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Obdelava metadatoteke:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:67
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Razdelani metapredmeti:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:79
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Vstavljeni risani predmeti:"
@@ -2794,7 +2799,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
@@ -2989,7 +2994,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
@@ -3048,504 +3053,534 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Poimenuj oblikovanje HTML"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3201
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3258
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4580
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4681
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5428
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5614
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5721
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Postavitev"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7234
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8292
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8378
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pogl~ed"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9765
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "_Besedilo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9862
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "~Besedilo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10877
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11421
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12624
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14477
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12019
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Slika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12131
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13861
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13875
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13970
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14938
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15453
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15467
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15560
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15574
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15591
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17403
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17434
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18078
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
+msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pogl~ed"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "_Besedilo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "~Besedilo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2414
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13051
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12650
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9540
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10663
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11342
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Pripni"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13327
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13441
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11517
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9262
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10385
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11063
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11955
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Lik"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12373
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8567
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "Sta_vec"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8681
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8821
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ika"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Barva"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "_Filtriraj"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9947
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
+msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
@@ -3688,7 +3723,7 @@ msgstr "Izbriši _vse komentarje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
+msgid "Remove Client Authorization"
msgstr "Odstrani overitev odjemalca"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
@@ -3915,127 +3950,132 @@ msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:158
+msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite »Dodaj ...« za dodajanje učinkov animacije."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Dodaj učinek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:204
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Odstrani učinek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:232
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:259
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:273
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Učinek:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Vstop"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:289
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Poudarek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:290
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:291
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Poti gibanja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:292
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Različni učinki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Začetek:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:380
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Smer:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:394
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "_Trajanje:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:409
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:410
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "S prejšnjo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:411
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Po prejšnji"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:439
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zakasnitev:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:503
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:541
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Samodejni predogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:557
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Predogled učinka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Podokno za animacijo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Seznam animacije"
@@ -4130,32 +4170,32 @@ msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "Po prejšnji"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:136
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:135
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Izberite hitrost animacije."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:161
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Previj p_o zaključenem predvajanju"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:183
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr "Časovna usklajenost"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:216
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Animiraj kot del zaporedja klikov"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:238
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "Začni _učinek na klik:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:281
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
@@ -4210,6 +4250,16 @@ msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Načini urejanja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:118
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Načini matric"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
@@ -4240,157 +4290,147 @@ msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
-msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacija"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
-msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:93
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Števec zanke"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:113
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Največ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:125
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Številka slike"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Prva slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:172
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:211
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Zadnja slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:268
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Skupinski predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:284
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Predmet bitne slike"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:306
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:321
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:322
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:324
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:326
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:327
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:349
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr "Animacijska skupina"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Uporabi predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:429
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:467
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Izbriši vse slike"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:502
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:543
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
@@ -4400,27 +4440,27 @@ msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Začni s _klikom"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Začni _s prejšnjo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Začni _po prejšnji"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "_Možnosti učinkov ..."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Časovna usklajenost ..."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
@@ -4700,6 +4740,16 @@ msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Vstavi prosojnico"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
+msgctxt "layoutwindow|label5"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
+msgctxt "layoutwindow|label6"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
@@ -4755,559 +4805,614 @@ msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Pokaži _majhen predogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
+msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Vstavi kot povezavo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Vstavi kot kopijo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:64
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:67
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118
+msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Drevo strani"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:139
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Prva prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:151
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:175
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:209
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Pokaži like"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Poimenovani liki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:246
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Vsi liki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3277
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4828
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4930
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5545
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6104
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6210
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Postavitev"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Proje_kcija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7648
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "Proje~kcija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8196
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8280
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9531
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9617
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10539
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10624
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14224
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11166
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14238
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11764
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11876
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13634
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13730
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13744
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14589
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14603
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14699
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14713
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15214
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15228
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15335
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15352
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16272
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18051
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "Ori~s"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18082
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18974
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19005
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
+msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pol_je"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
-msgid "_Slide Show"
-msgstr "Proje_kcija"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
-msgid "~Slide Show"
-msgstr "Proje~kcija"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Proje_kcija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "Proje~kcija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17700
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18469
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18521
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19509
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "Raz~širitev"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20649
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2837
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3076
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5980
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4536
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "Prosoj_nica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3561
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12726
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4004
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7677
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9594
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10717
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11396
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12287
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7688
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13263
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Pripni"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5842
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13116
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13127
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6811
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13403
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4187
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4383
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13517
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4554
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4765
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5717
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6961
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6972
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11582
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9316
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10439
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12009
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7410
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10450
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12020
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7867
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Lik"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "Sta_vec"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8735
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8875
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9712
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Barva"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "_Filtriraj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10001
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10882
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12565
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12576
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13655
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
@@ -5601,131 +5706,136 @@ msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:831
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:854
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1188
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1238
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Matrica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1282
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1313
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1331
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Prehodi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1378
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1452
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1468
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1580
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1657
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1719
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1764
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1820
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1829
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1838
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1847
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1856
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1865
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1880
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1889
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Uredi obris"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
+msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
@@ -5772,7 +5882,7 @@ msgid "Objects always moveable"
msgstr "Predmeti so vedno premični"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
-msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
+msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Ne popači predmetov na krivulji"
@@ -5846,62 +5956,62 @@ msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Odstrani sliko s seznama"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Premakni sliko navzgor"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Premakni sliko navzdol"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:268
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:297
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Postavitev prosojnice:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:313
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "1 slika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:314
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "2 sliki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:315
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "4 slike"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:333
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Dodaj naslov vsaki prosojnici"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:349
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:366
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Zapolni zaslon"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:382
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Poveži slike"
@@ -6176,262 +6286,262 @@ msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:228
-msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:254
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:244
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:272
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:256
+msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:285
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr "Dodeli oblikovanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:331
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:348
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:379
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr "_URL za poslušalce:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:407
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr "URL _predstavitve:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:434
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr "URL za skripte _Perl:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:460
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:473
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr "WebCast"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:509
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr "_Kot je navedeno v dokumentu"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:513
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:561
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "Čas prikaza _prosojnice:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:581
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:594
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr "_Neskončno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:613
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:626
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr "Premikanje med prosojnicami"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:651
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:664
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr "Ustvari naslovno stran"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:668
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:681
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr "Pokaži opombe"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:704
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:782
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:795
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr "_WebCast"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:798
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:811
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:814
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:827
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr "En _sam dokument HTML"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:830
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:843
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr "Standardna oblika HTML z _okviri"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:859
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr "Standardna oblika zapisa H_TML"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:868
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:881
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "Vrsta objave"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr "_PNG"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:943
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:956
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr "_GIF"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:960
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:973
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr "_JPG"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:986
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1030
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1043
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Shrani slike kot"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Nizka ločljivost (_640x480 slik. točk)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1082
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1094
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Srednja ločljivost (_800x600 slik. točk)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1099
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1111
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Visoka ločljivost (_1024x768 slik. točk)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1136
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1176
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "_Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1193
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Izvozi s_krite prosojnice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1215
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1263
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Avtor:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1276
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "E-_poštni naslov:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1290
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1303
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Domača _stran:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1305
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1318
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Dodatne _informacije:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1340
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1353
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1383
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Podatki za naslovno stran"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1434
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Samo _besedilo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Izberite slog gumba"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1527
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "_Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1544
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Uporabi _barve brskalnika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1561
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "_Uporabi barvno shemo po meri"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1581
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1595
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "_Obiskana povezava"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1594
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "Aktiv_na povezava"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "_Hiperpovezava"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1620
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1634
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1669
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1684
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "O_zadje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1714
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Izberite barvno shemo"
@@ -6536,62 +6646,62 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:36
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:50
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:65
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:66
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:106
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Predmeti matrice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:145
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "Vstavi sliko ..."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:203
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Ozadje matrice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:233
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Matrični pogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:263
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zapri pogled matrice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:258
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:294
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Rob:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:270
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:307
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -6716,145 +6826,85 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Izberite hitrost prehoda med prosojnicama."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:127
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvok:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:142
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Nemo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:143
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Prekini predhodni zvok"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:144
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:172
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Različica:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:202
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Spremeni prehod"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:235
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "S klikom miške"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Samodejno po:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:292
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:318
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Samodejni predogled"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:371
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trajanje:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
-msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr "Izberite hitrost prehoda med prosojnicama."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
-msgid "Variant:"
-msgstr "Različica:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Zvok:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "No sound"
-msgstr "Nemo"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Prekini predhodni zvok"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Drug zvok ..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
-msgid "On mouse click"
-msgstr "S klikom miške"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
-msgid "Automatically after:"
-msgstr "Samodejno po:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Samodejni predogled"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
-msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228
-msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:375
+msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Predogled učinka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:23
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -6886,36 +6936,6 @@ msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Poudarje_ni stolpci"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
-msgid "_Header row"
-msgstr "Vrstica _glave"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Vrstic_a vsote"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "Poudarjene vrs_tice"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Poudarje_ni stolpci"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "P_rvi stolpec"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
-msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Za_dnji stolpec"
-
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index 50a467e1270..4d596015199 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sfx2
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Uredi"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
+msgid "Set as Default"
msgstr "Nastavi za privzeto"
#: include/sfx2/strings.hrc:33
@@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "Različice dokumenta"
#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?"
#: include/sfx2/strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Želite nadaljevati s tiskanjem dokumenta?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati s tiskanjem dokumenta?"
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Želite nadaljevati s podpisom dokumenta?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati s podpisom dokumenta?"
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Želite nadaljevati s tvorbo dokumenta PDF?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati s tvorbo dokumenta PDF?"
#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
@@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
"S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n"
-"Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n"
+"Odslej se podatki o spremembah ne bodo več beležili.\n"
"\n"
-"Želite zapustiti zapisovalni način?\n"
+"Ali želite zapustiti zapisovalni način?\n"
"\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "Besedilo"
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
-msgid "Regex"
-msgstr "Reg. izraz"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
"Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n"
-"Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n"
-"Želite že vedno izbrisati te sloge?\n"
+"Če jih izbrišete, se bo besedilo oz. predmeti s temi slogi povrnili v starševski slog.\n"
+"Ali še vedno želite izbrisati te sloge?\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
@@ -1653,6 +1653,11 @@ msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Hiperpovezavo odprete s klikom: %{link}"
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr "(uporablja: %STYLELIST)"
+
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
@@ -1920,8 +1925,8 @@ msgstr "Besedilo"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
-msgid "Regex"
-msgstr "Reg. izraz"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
@@ -2093,17 +2098,17 @@ msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Nedavni znaki"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Dodatni znaki ..."
@@ -2168,22 +2173,22 @@ msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:15
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Ključne besede:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:58
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Komentarji:"
@@ -2542,7 +2547,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000 – 2019 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
+"Copyright © 2000 – 2020 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
"\n"
"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
@@ -2721,140 +2726,155 @@ msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "_Tiskalnik"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Natisni v _datoteko"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Nastavitve za:"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Nastavitve za"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106
-msgctxt "optprintpage|reducetrans"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "Z_manjšaj prosojnost"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "Velikost p_apirja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121
-msgctxt "optprintpage|reducegrad"
-msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "Zmanjšaj _prelive"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "Us_merjenost papirja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
-msgctxt "optprintpage|converttogray"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Pret_vori barve v sivine"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "P_rosojnost"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
-msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "Samo_dejno"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Opozorila"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177
-msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Brez prosojnosti"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Zmanjšaj _prelive"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Pro_ge v prelivu:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Vmesna _barva"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "_Visoka kakovost tiskanja"
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr "Zmanjšaj preliv"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "N_avadna kakovost tiskanja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Ločl_jivost:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (faks)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (privzeto)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361
-msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Vključi prosojne predmete"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "_Visoka kakovost tiskanja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Zmanjšaj _bitne slike"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400
-msgctxt "optprintpage|pdf"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr "Zmanjšaj bitne slike"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Samo_dejno"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Brez prosojnosti"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "Z_manjšaj prosojnost"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr "Zmanjšaj prosojnost"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
-msgctxt "optprintpage|papersize"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "Velikost p_apirja"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
+msgctxt "optprintpage|pdf"
+msgid "_PDF as standard print job format"
+msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
-msgctxt "optprintpage|paperorient"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Us_merjenost papirja"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Pret_vori barve v sivine"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494
-msgctxt "optprintpage|trans"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "P_rosojnost"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Vključi prosojne predmete"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515
-msgctxt "optprintpage|label2"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Opozorila tiskalnika"
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzete vrednosti"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -3081,52 +3101,52 @@ msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Dokument (_Writer)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Preglednica (_Calc)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Predstavitev (_Impress)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "Risba (_Draw)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "Formula (_Math)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "Zbirka podatkov (_Base)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "Po_moč"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Raz_širitve"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Seznam nedavnih datotek"
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Seznam predlog"
diff --git a/source/sl/starmath/messages.po b/source/sl/starmath/messages.po
index ae35757c116..2e13c092a75 100644
--- a/source/sl/starmath/messages.po
+++ b/source/sl/starmath/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from starmath/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2002,12 +2002,7 @@ msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:10
-msgctxt "dockingelements|DockingElements"
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementi"
-
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
msgid "Element categories"
msgstr "Kategorije elementov"
diff --git a/source/sl/svl/messages.po b/source/sl/svl/messages.po
index 1a999ff9195..6c7ef4893ea 100644
--- a/source/sl/svl/messages.po
+++ b/source/sl/svl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -22,3 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
msgstr "Delovno mesto"
+
+#: include/svl/svl.hrc:27
+msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prebrskaj ..."
diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po
index fa811c00882..b525f09e590 100644
--- a/source/sl/svtools/messages.po
+++ b/source/sl/svtools/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,13 +380,11 @@ msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
#: include/svtools/strings.hrc:101
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Predmeta % ni mogoče vstaviti."
#: include/svtools/strings.hrc:102
-#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Predmeta iz datoteke % ni mogoče vstaviti."
@@ -684,1082 +682,1076 @@ msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used
msgstr "Ta pisava ni nameščena. Uporabljena bo najbolj podobna pisava, ki je na voljo."
#: include/svtools/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Premakni na začetek"
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Premakni na konec"
-#: include/svtools/strings.hrc:187
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Vodoravno ravnilo"
-#: include/svtools/strings.hrc:190
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Navpično ravnilo"
-#: include/svtools/strings.hrc:192
+#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1-bitno – s pragom"
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1-bitno – razpršeno"
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4-bitno – sivine"
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "4-bitno – barvno"
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8-bitno – sivine"
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "8-bitno – barvno"
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24-bitno – True color"
-#: include/svtools/strings.hrc:199
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika."
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika, velikost datoteke je %2 kB."
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Velikost datoteke je %1 kB."
-#: include/svtools/strings.hrc:202
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "gostitelj"
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "vrata"
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Drugi CMIS"
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Začasno prekinjeno"
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Prišlo bo do brisanja"
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Zaseden"
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializacija"
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Ogrevanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Obdelava"
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Brez povezave"
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Neznani strežnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Zastoj papirja"
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Ni dovolj papirja"
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Ročno podajanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Težave s papirjem"
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "V/I aktiven"
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Izhodni predal je poln"
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Zmanjkuje tonerja"
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Ni tonerja"
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Izbriši stran"
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Potreben je poseg uporabnika"
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika"
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Pokrov naprave je odprt"
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Varčevalni način"
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:231
-#, c-format
+#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d dokument(ov)"
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: include/svtools/strings.hrc:243
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Obrazec z naslovom"
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel: domači"
-#: include/svtools/strings.hrc:248
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel: službeni"
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Uporabnik 1"
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Uporabnik 2"
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Uporabnik 3"
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Uporabnik 4"
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Službeni telefon"
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Drugi telefon"
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Povabilo"
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ – $user$"
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME %BITNESS-bitno izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite ustrezni JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle na sistemu Mac OS X 10.10 ali novejšem. Prosimo, namestite ju in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno."
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno."
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Potrebno je okolje JRE"
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Izberite JRE"
-#: include/svtools/strings.hrc:277
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE je okvarjen"
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Izvorna koda"
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Datoteka z zaznamki"
-#: include/svtools/strings.hrc:281
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfiguracijska datoteka"
-#: include/svtools/strings.hrc:283
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabela zbirke podatkov"
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Sistemska datoteka"
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Dokument MS Word"
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Datoteka pomoči"
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Arhivska datoteka"
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Dnevnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Zbirka podatkov StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Glavni dokument StarWriter 4.0 / 5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Slika StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:294
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Datoteka z besedilom"
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Predloga StarOffice 3.0 – 5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Dokument programa MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Predloga programa MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Paketna datoteka"
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Glavni dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Predloga besedilnega dokumenta OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Krajevni pogon"
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Diskovni pogon"
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Pogon CD-ROM"
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Omrežna povezava"
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Dokument programa MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Predloga programa MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Predstavitev programa MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Grafikon OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Preglednica OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Glavni dokument OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Dokument MathML"
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Risba OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Formula OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Glavni dokument OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Predstavitev OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Preglednica OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME"
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Preverjalnik črkovanja Hunspell"
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Delilnik besed Libhyphen"
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk MyThes"
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Seznam prezrtih besed"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:18
+#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:19
+#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:20
+#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:21
+#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:22
+#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:23
+#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr "Tanko debelo, majhen razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:24
+#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr "Tanko debelo, srednji razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:25
+#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr "Tanko debelo, velik razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:26
+#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr "Debelo tanko, majhen razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:27
+#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr "Debelo tanko, srednji razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:28
+#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr "Debelo tanko, velik razmik"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:29
+#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr "Izbočeno"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:30
+#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr "Vrezano"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:31
+#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr "Izraščeno"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:32
+#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr "Vraščeno"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:33
+#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "Fino črtkano"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:34
+#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr "Dvojna tanka"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:35
+#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr "Črta pika"
-#: svtools/inc/borderline.hrc:36
+#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Črta pika pika"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:32
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) pri nalaganju predloge $(ARG1)"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) pri shranjevanju dokumenta $(ARG1)"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) pri prikazovanju podatkov o dokumentu $(ARG1)"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) pri pisanju dokumenta $(ARG1) kot predloge"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) pri kopiranju ali prestavljanju vsebine dokumenta"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) pri zagonu Upravitelja dokumentov"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:39
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) pri nalaganju dokumenta $(ARG1)"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju novega dokumenta"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) pri razširjanju vnosa"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) pri nalaganju kode BASIC dokumenta $(ARG1)"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:44
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) pri iskanju naslova"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Predmet ne obstaja"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Predmet že obstaja"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Predmet ni dosegljiv"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Nedopustna pot"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Težave z zaklepanjem"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Napačen parameter"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Vir je izčrpan"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Dejanje ni podprto"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:62
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Nezdružljivost med različicami"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Splošna napaka"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Nepravilna oblika"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Nedopustna vrednost ali vrsta podatkov"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Napaka pri izvajanju BASIC"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:68
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Napaka v skladnji BASIC"
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Splošna vhodno/izhodna napaka."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Neveljavno ime datoteke."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka že obstaja."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Predmet ni mapa."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Predmet ni datoteka."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Navedena naprava ni veljavna."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -1768,17 +1760,17 @@ msgstr ""
"Do predmeta ni mogoče dostopati\n"
"zaradi nezadostnih pravic."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Pri dostopu do predmeta je prišlo do kršitve skupne rabe."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Na napravi ni več prostora."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -1787,137 +1779,137 @@ msgstr ""
"Te operacije ni mogoče izvesti na\n"
"datotekah, ki vsebujejo nadomestne znake."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Ta operacijski sistem te operacije ne podpira."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Odprtih je preveč datotek."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Iz datoteke ni mogoče prebrati podatkov."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "V datoteko ni mogoče pisati."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker ni dovolj pomnilnika."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Določanja položaja ni mogoče izvesti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Nepravilna različica datoteke."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Nepravilna vrsta datoteke."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Ime datoteke vsebuje neveljavne znake."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Pojavila se je neznana V/I napaka."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Opravljen je bil neveljaven poskus dostopa do datoteke."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datoteke ni mogoče ustvariti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Operacija se je zagnala z neveljavnim parametrom."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Operacija na datoteki je bila prekinjena."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Pot do datoteke ne obstaja."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Predmeta ni mogoče kopirati samega vase."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Navedene predloge ni mogoče najti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Datoteke ni mogoče uporabiti kot predloge."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ta dokument je že bil odprt za urejanje."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Vnesli ste napačno geslo."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Napaka pri branju datoteke."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Splošna napaka OLE."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Imena gostitelja $(ARG1) ni mogoče razrešiti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Omrežne povezave z $(ARG1) ni mogoče vzpostaviti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri branju podatkov z interneta.\n"
"Strežniško sporočilo o napaki: $(ARG1)."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -1935,32 +1927,32 @@ msgstr ""
"Napaka pri prenosu podatkov v internet.\n"
"Strežniško sporočilo o napaki: $(ARG1)."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Prišlo je do splošne internetne napake."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Želeni internetni podatki niso na voljo v predpomnilniku in jih ni mogoče posredovati, ker povezani način ni bil aktiviran."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Vsebine ni mogoče ustvariti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Ime datoteke je za ciljni datotečni sistem predolgo."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Vhodna skladnja je neveljavna."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -1969,17 +1961,17 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje atribute, ki jih ni mogoče shraniti z izbrano vrsto datoteke.\n"
"Shranite dokument v zapisu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Doseženo je bilo največje število hkrati odprtih dokumentov. Preden odprete novega, morate zapreti enega ali več odprtih dokumentov."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Varnostne kopije ni mogoče ustvariti."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -1988,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"Zaznan je bil poskus zaganjanja makra.\n"
"Podpora makrov je iz varnostnih razlogov onemogočena."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -2003,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zato morda katera od funkcionalnosti ne bo na voljo."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zato morda katera od funkcionalnosti ne bo na voljo."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -2037,37 +2029,37 @@ msgstr ""
"Za ta dokument je izvajanje makrov onemogočeno.\n"
" "
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Neveljavna dolžina podatkov."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funkcija ni možna: pot vsebuje trenutno mapo."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funkcija ni možna: naprava (pogon) ni identična."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Naprava (pogon) ni pripravljena."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Napačna vsota za preverjanje."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funkcija ni možna: zaščiteno pred pisanjem."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2076,2062 +2068,2089 @@ msgstr ""
"Gesla preglednice v skupni rabi ni mogoče določiti oz. spremeniti.\n"
"Najprej izključite način skupne rabe."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "Filter za to vrsto datotek je onemogočen v prilagoditvah. Obrnite se na sistemskega skrbnika."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Splošna napaka OLE."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Predmet ne podpira dejanj."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:145
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Predmet tega dejanja ne podpira."
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:152
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) pri aktiviranju predmeta."
-#: svtools/inc/langtab.hrc:29
+#: svtools/inc/langtab.hrc:28
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[brez]"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:30
+#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "neznan"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
+#: svtools/inc/langtab.hrc:30 svtools/inc/langtab.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "privzeti"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:33
+#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "afrikanski (Južna afrika)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:34
+#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:35
+#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:36
+#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "arabski (Alžirija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:37
+#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "arabski (Bahrajn)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:38
+#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "arabski (Čad)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:39
+#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "arabski (Komori)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:40
+#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "arabski (Džibuti)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:41
+#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "arabski (Egipt)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:42
+#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "arabski (Eritreja)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:43
+#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "arabski (Irak)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:44
+#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "arabski (Izrael)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:45
+#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "arabski (Jordanija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:46
+#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "arabski (Kuvajt)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:47
+#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "arabski (Libanon)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:48
+#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "arabski (Libija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:49
+#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "arabski (Mavretanija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:50
+#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arabski (Maroko)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:51
+#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "arabski (Oman)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:52
+#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "arabski (Palestina)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:53
+#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "arabski (Katar)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:54
+#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "arabski (Savdska Arabija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:55
+#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "arabski (Somalija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:56
+#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "arabski (Sudan)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:57
+#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arabski (Sirija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:58
+#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "arabski (Tunizija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:59
+#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "arabski (ZAE)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:60
+#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "arabski (Jemen)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:61
+#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:62
+#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "armenski, vzhodni (Armenija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:63
+#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:64
+#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "azerbajdžanski, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:65
+#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "azerbajdžanski, cirilica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:66
+#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "baskovski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:67
+#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:68
+#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:69
+#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:70
+#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:71
+#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalonski (valencijski)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:72
+#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kitajski (tradicionalni)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:73
+#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kitajski (poenostavljeni)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:74
+#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kitajski (Hong Kong)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:75
+#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "kitajski (Singapur)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:76
+#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "kitajski (Makao)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:77
+#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "cerkvenoslovanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:78
+#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:79
+#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:80
+#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:81
+#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "nizozemski (Nizozemska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:82
+#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "nizozemski (Belgija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:83
+#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "angleški (ZDA)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:84
+#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:85
+#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "angleški, črkovanje OED (Združeno kraljestvo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:86
+#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "angleški (Avstralija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:87
+#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "angleški (Kanada)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:88
+#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "angleški (Nova Zelandija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:89
+#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "angleški (Irska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:90
+#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angleški (Južna Afrika)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:91
+#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "angleški (Jamajka)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:92
+#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "angleški (Karibi)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:93
+#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "angleški (Belize)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:94
+#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "angleški (Trinidad)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:95
+#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "angleški (Zimbabve)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:96
+#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "angleški (Filipini)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:97
+#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "angleški (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:98
+#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:99
+#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:100
+#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "ferski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:101
+#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:102
+#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "francoski (Francija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:103
+#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "francoski (Belgija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:104
+#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "francoski (Kanada)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:105
+#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "francoski (Švica)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:106
+#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "francoski (Luksemburg)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:107
+#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "francoski (Monako)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:108
+#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "gaskonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:109
+#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "nemški (Nemčija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:110
+#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "nemški (Švica)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:111
+#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "nemški (Avstrija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:112
+#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "nemški (Luksemburg)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:113
+#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "nemški (Liechtenstein)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:114
+#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "grški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:115
+#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:116
+#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:117
+#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:118
+#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:119
+#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:120
+#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:121
+#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "italijanski (Italija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:122
+#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "italijanski (Švica)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:123
+#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "japonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:124
+#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "kanareški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:125
+#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "kašmirski (Kašmir)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:126
+#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "kašmirski (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:127
+#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:128
+#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "konkanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:129
+#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "korejski (RK)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:130
+#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:131
+#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:132
+#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:133
+#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "malajski (Malezija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:134
+#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "malajski (Brunej)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:135
+#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:136
+#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "manipurski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:137
+#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:138
+#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "nepalski (Nepal)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:139
+#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "nepalski (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:140
+#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "norveški, bokmal"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:141
+#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "norveški, ninorsk"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:142
+#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "odijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:143
+#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:144
+#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "portugalski (Angola)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:145
+#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "portugalski (Portugalska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:146
+#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazilija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:147
+#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "pundžabski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:148
+#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "retoromanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:149
+#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "romunski (Romunija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:150
+#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "romunski (Moldavija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:151
+#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:152
+#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskrt"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:153
+#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "srbski, cirilica (Srbija in Črna gora)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:154
+#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "srbski, latinica (Srbija in Črna gora)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:155
+#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "srbski, cirilica (Srbija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:156
+#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "srbski, latinica (Srbija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:157
+#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "srbski, cirilica (Črna gora)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:158
+#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "srbski, latinica (Črna gora)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:159
+#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbski, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:160
+#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "sidamski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:161
+#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr "sindski, devanagarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:162
+#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr "sindski, arabski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:163
+#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:164
+#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:165
+#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "španski (Španija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:166
+#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "španski (Mehika)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:167
+#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "španski (Gvatemala)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:168
+#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "španski (Kostarika)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:169
+#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "španski (Panama)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:170
+#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "španski (Dom. rep.)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:171
+#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "španski (Venezuela)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:172
+#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "španski (Kolumbija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:173
+#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "španski (Peru)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:174
+#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "španski (Argentina)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:175
+#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "španski (Ekvador)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:176
+#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "španski (Čile)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:177
+#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "španski (Urugvaj)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:178
+#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "španski (Paragvaj)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:179
+#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "španski (Bolivija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:180
+#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "španski (Salvador)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:181
+#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "španski (Honduras)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:182
+#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "španski (Nikaragva)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:183
+#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "španski (Portoriko)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:184
+#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "svahilski (Kenija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:185
+#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "švedski (Švedska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:186
+#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "švedski (Finska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:187
+#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:188
+#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:189
+#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:190
+#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:191
+#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:192
+#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:193
+#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "urdujski (Pakistan)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:194
+#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "urdujski (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:195
+#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:196
+#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "uzbeški, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:197
+#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "uzbeški, cirilica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:198
+#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:199
+#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:200
+#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:201
+#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "kinjaruandski (Ruanda)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:202
+#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:203
+#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:204
+#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "divehijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:205
+#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severnosotski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:206
+#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "gelski (Škotska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:207
+#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "mongolski, cirilica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:208
+#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "mongolski, mongolski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:209
+#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingualski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:210
+#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:211
+#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "bengalski (Bangladeš)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:212
+#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:213
+#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:214
+#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "kurdski, severni (Turčija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:215
+#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "kurdski, severni (Sirija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:216
+#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "kurdski, osrednji (Irak)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:217
+#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "kurdski, osrednji (Iran)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:218
+#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "kurdski, južni (Iran)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:219
+#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "kurdski, južni (Irak)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:220
+#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "sardinski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:221
+#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "džonkški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:222
+#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "svahilski (Tanzanija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:223
+#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:224
+#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:225
+#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "tibetanski (LR Kitajska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:226
+#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:227
+#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "frizijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:228
+#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "tsvanski (Južna Afrika)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:229
+#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:230
+#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:231
+#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:232
+#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "kalalisutski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:233
+#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ndebelski, južni"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:234
+#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "južnosotski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:235
+#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "svazijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:236
+#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:237
+#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "vendski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:238
+#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "tsvanski (Bocvana)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:239
+#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:240
+#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:241
+#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "mavrski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:242
+#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "bambarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:243
+#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:244
+#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:245
+#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "furlanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:246
+#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "fidžijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:247
+#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "afrikanski (Namibija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:248
+#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "angleški (Namibija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:249
+#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "valonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:250
+#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "koptski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:251
+#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "tigrajski (Eritreja)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:252
+#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "tigrajski (Etiopija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:253
+#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:254
+#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:255
+#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "nemški (Belgija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:256
+#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "čuvaški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:257
+#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:258
+#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "havški (Nigerija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:259
+#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "havški (Gana)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:260
+#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "evejski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:261
+#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "angleški (Gana)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:262
+#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "sangojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:263
+#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "tagaloški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:264
+#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "gandajski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:265
+#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "lingalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:266
+#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "nizkonemški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:267
+#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "hiligajnonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:268
+#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "njandžski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:269
+#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:270
+#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "španski (Kuba)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:271
+#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "tetunski (Indonezija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:272
+#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "kečuanski (Bolivija, sever)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:273
+#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "kečuanski (Bolivija, jug)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:274
+#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:275
+#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "samski, Inari (Finska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:276
+#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "samski, Lule (Norveška)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:277
+#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "samski, Lule (Švedska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:278
+#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "samski, severni (Finska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:279
+#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "samski, severni (Norveška)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:280
+#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "samski, severni (Švedska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:281
+#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "samski, Skolt (Finska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:282
+#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "samski, južni (Norveška)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:283
+#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "samski, južni (Švedska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:284
+#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "samski, Kildin (Rusija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:285
+#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "guaranski (Paragvaj)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:286
+#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "bodojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:287
+#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "dogrijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:288
+#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "maitilski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:289
+#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "santalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:290
+#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "tetunski (Timor-Leste)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:291
+#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:292
+#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:293
+#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "tokpizinski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:294
+#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "šusvapski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:295
+#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "oromski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:296
+#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "grški, stari"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:297
+#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "jidiš (Izrael)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:298
+#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "kečuanski (Ekvador)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:299
+#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:300
+#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "asturijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:301
+#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "lužiško srbski, gornji"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:302
+#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "lužiško srbski, spodnji"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:303
+#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "latgalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:304
+#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "maoreški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:305
+#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "bušijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:306
+#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "tahitijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:307
+#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "malgaški, plateau"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:308
+#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "papiamento (Nizozemski Antili)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:309
+#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "papiamento (Aruba)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:310
+#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "sardinski, kampidanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:311
+#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "sardinski, galurski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:312
+#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "sardinski, logudorski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:313
+#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "sardinski, sasareški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:314
+#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "bafijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:315
+#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "gikujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:316
+#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:317
+#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "rusinski (Ukrajina)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:318
+#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "rusinski (Slovaška)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:319
+#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "kabilski, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:320
+#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "jidiš (ZDA)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:321
+#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "havajski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:322
+#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "limbujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:323
+#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "lojbanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:324
+#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "haitijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:325
+#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "beembijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:326
+#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "bekvelski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:327
+#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "akajski (Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:328
+#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "larijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:329
+#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "mboči"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:330
+#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "teke-ebojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:331
+#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "teke-ibalski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:332
+#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "teke-tjejski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:333
+#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "vilijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:334
+#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "angleški (s kodami)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:335
+#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "palijski, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:336
+#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "kirgiški (Kitajska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:337
+#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "komi-zirijanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:338
+#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "komi-permjaški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:339
+#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "pitjantjatjarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:340
+#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "angleški (Malavi)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:341
+#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "erzijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:342
+#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "marijski, dolnjemarijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:343
+#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "papiamento (Curaçao)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:344
+#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "papiamento (Bonaire)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:345
+#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "kantijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:346
+#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "livonijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:347
+#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "mokšijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:348
+#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "marijski, gornjemarijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:349
+#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "nganasanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:350
+#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "olonetski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:351
+#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "vepski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:352
+#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "vorojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:353
+#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "nenetski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:354
+#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "akajski (Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:355
+#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "dibolski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:356
+#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "doondski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:357
+#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "kanareški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:358
+#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "koongski (Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:359
+#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "kunjijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:360
+#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "ngungvelski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:361
+#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "ndžjemski (Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:362
+#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "punujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:363
+#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "sindski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:364
+#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "teke-kukujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:365
+#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "tsongski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:366
+#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr "jakajski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:367
+#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "jombejski (Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:368
+#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "n'kojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:369
+#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:370
+#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "tibetanski (Indija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:371
+#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "kornijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:372
+#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "samski, Pite (Švedska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:373
+#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "ngaberski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:374
+#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "kumiški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:375
+#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "nogajski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:376
+#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "karakalpaški, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:377
+#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "ladinski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:378
+#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "francoski (Burkina Faso)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:379
+#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "pujnavejski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:380
+#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "maninkakanski, vzhodni, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:381
+#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "avarski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:382
+#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "krijski, prerijski, latinica"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:383
+#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "krijski, prerijski, zlogovni"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:384
+#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "lengojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:385
+#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "francoski (Slonokoščena obala)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:386
+#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "francoski (Mali)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:387
+#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "francoski (Senegal)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:388
+#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "francoski (Benin)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:389
+#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "francoski (Niger)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:390
+#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "francoski (Togo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:391
+#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "kvenski (Finska)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:392
+#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "beneški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:393
+#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "angleški (Gambija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:394
+#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "aranski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:395
+#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "arpitanski (Francija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:396
+#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "arpitanski (Italija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:397
+#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "arpitanski (Švica)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:398
+#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "angleški (Bocvana)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:399
+#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "interlingualski, zahodni"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:400
+#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "apatanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:401
+#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "angleški (Mavricij)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:402
+#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "francoski (Mavricij)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:403
+#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "šlezijski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:404
+#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "madžarski, runski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:405
+#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "angleški (Malezija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:406
+#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "mančujski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:407
+#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "sibejski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:408
+#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "kitubski (Demokratična republika Kongo)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:409
+#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "fonski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:410
+#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "nizki nemški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:411
+#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "armenski, vzhodni (Rusija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:412
+#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "armenski, vzhodni (Iran)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:413
+#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "armenski, zahodni (Armenija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:414
+#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr "armenski, klasični (Armenija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:415
+#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr "malajski arabski (Malezija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:416
+#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr "malajski, arabski (Brunej)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:417
+#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
msgstr "džulhoanski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:418
+#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr "narojski"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:419
+#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr "iloški"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:420
+#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr "angleški (Zambija)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:421
+#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr "angleški (Šrilanka)"
-#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "angleški (Nigerija)"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:42
+#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabardian"
+msgstr "kabardinski"
+
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Guadeloupean Creole French"
+msgstr "guadeloupski kreolski francoski"
+
+#: svtools/inc/langtab.hrc:424
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ligurian"
+msgstr "ligurijski"
+
+#: svtools/inc/langtab.hrc:425
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "malajski (Minangkabau)"
+
+#: svtools/inc/langtab.hrc:426
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "sundski"
+
+#: svtools/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:43
+#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "Avtor"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:44
+#: svtools/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:45
+#: svtools/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:46
+#: svtools/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:47
+#: svtools/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:48
+#: svtools/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "Spremenjeno dne"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:49
+#: svtools/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "Spremenil"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:50
+#: svtools/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Natisnjeno dne"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:51
+#: svtools/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "Natisnil"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:52
+#: svtools/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: svtools/inc/templwin.hrc:53
+#: svtools/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -4625,3 +4644,8 @@ msgstr "Če želite prestrukturirati meni Obrazec, morate ponovno zagnati %PRODU
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Želite takoj ponovno zagnati %PRODUCTNAME?"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
+msgctxt "restartdialog|reason_skia"
+msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti spremembe Skia, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index b3f3b840f74..ed8f36ab8b4 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from svx
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2456,2493 +2456,2523 @@ msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
#: include/svx/strings.hrc:515
+#, fuzzy
+msgctxt "SIP_SA_GLOW"
+msgid "Glow effect"
+msgstr "Učinek žarenja"
+
+#: include/svx/strings.hrc:516
+#, fuzzy
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD"
+msgid "Radius of glow effect"
+msgstr "Polmer učinka žarjenja"
+
+#: include/svx/strings.hrc:517
+#, fuzzy
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
+msgid "Color of glow effect"
+msgstr "Barva učinka žarenja"
+
+#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Medijski predmet"
-#: include/svx/strings.hrc:516
+#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Medijski predmeti"
#. drawing layer table strings
-#: include/svx/strings.hrc:518
+#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Vstavi stolpec"
-#: include/svx/strings.hrc:519
+#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Vstavi vrstico"
-#: include/svx/strings.hrc:520
+#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Izbriši stolpec"
-#: include/svx/strings.hrc:521
+#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"
-#: include/svx/strings.hrc:522
+#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Razdeli celice"
-#: include/svx/strings.hrc:523
+#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Spoji celice"
-#: include/svx/strings.hrc:524
+#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Oblikuj celico"
-#: include/svx/strings.hrc:525
+#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Porazdeli vrstice"
-#: include/svx/strings.hrc:526
+#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Porazdeli stolpce"
-#: include/svx/strings.hrc:527
+#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Izbriši vsebino celic"
-#: include/svx/strings.hrc:528
+#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Slog tabele"
-#: include/svx/strings.hrc:529
+#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Nastavitve sloga tabele"
-#: include/svx/strings.hrc:530
+#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: include/svx/strings.hrc:531
+#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: include/svx/strings.hrc:532
+#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "Predmet Stavca"
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:534
+#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
-#: include/svx/strings.hrc:535
+#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:536
+#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
-#: include/svx/strings.hrc:537
+#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: include/svx/strings.hrc:538
+#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Neimenovan vzorec"
-#: include/svx/strings.hrc:539
+#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
-#: include/svx/strings.hrc:540
+#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: include/svx/strings.hrc:541
+#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: include/svx/strings.hrc:542
+#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
-#: include/svx/strings.hrc:543
+#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Puščice"
-#: include/svx/strings.hrc:544
+#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Puščica"
-#: include/svx/strings.hrc:545
+#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: include/svx/strings.hrc:546
+#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
-#: include/svx/strings.hrc:547
+#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "– brez –"
-#: include/svx/strings.hrc:548
+#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: include/svx/strings.hrc:549
+#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: include/svx/strings.hrc:550
+#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Ni na sredini"
-#: include/svx/strings.hrc:551
+#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: include/svx/strings.hrc:552
+#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
-#: include/svx/strings.hrc:553
+#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Črno/belo"
-#: include/svx/strings.hrc:554
+#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
-#: include/svx/strings.hrc:555
+#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr "Z levim klikom uporabite barvo za ozadje, z desnim klikom za barvo črte."
#. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr "Temnordeča 2"
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: include/svx/strings.hrc:559
+#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr "Temnomodra 1"
-#: include/svx/strings.hrc:561
+#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr "Svetlomodra 2"
#. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Črna"
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
-#: include/svx/strings.hrc:565
+#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Bela"
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: include/svx/strings.hrc:567
+#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Zlata"
-#: include/svx/strings.hrc:568
+#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr "Opečna"
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Škrlatna"
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo modra"
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "Modrozelena"
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:577
+#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "Limetno zelena"
#. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlosiva"
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Svetlorumena"
-#: include/svx/strings.hrc:581
+#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr "Svetlozlata"
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr "Svetlooranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:583
+#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr "Svetloopečna"
-#: include/svx/strings.hrc:584
+#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Svetlordeča"
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Svetlomagenta"
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr "Svetloškrlatna"
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr "Svetla indigo modra"
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Svetlomodra"
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr "Svetla modrozelena"
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Svetlozelena"
-#: include/svx/strings.hrc:591
+#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr "Svetla limetno zelena"
#. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Temnosiva"
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Temnorumena"
-#: include/svx/strings.hrc:595
+#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr "Temnozlata"
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Temnooranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:597
+#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr "Temnoopečna"
-#: include/svx/strings.hrc:598
+#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Temnordeča"
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Temnomagenta"
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Temnoškrlatna"
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr "Temna indigo modra"
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Temnomodra"
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr "Temna modrozelena"
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr "Temnozelena"
-#: include/svx/strings.hrc:605
+#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr "Temna limetno zelena"
#. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr "Vijolična (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:609
+#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr "Modra (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr "Azurna (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:611
+#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr "Pomladansko zelena (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:612
+#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr "Zelena (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr "Zeleni chartreuse (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr "Oranžna (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr "Rdeča (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr "Vrtnica (izven obsega)"
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr "Azurna"
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr "Pomladansko zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr "Zeleni chartreuse"
-#: include/svx/strings.hrc:621
+#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr "Vrtnica"
#. Elements of the Material color palette
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr "Siva, A"
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr "Rumena, A"
-#: include/svx/strings.hrc:625
+#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr "Rumenorjava, A"
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr "Rumenorjava"
-#: include/svx/strings.hrc:627
+#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr "Oranžna, A"
-#: include/svx/strings.hrc:628
+#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr "Izrazita oranžna, A"
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Izrazita oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr "Rdeča, A"
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr "Rožnata, A"
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr "Škrlatna, A"
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr "Izrazita škrlatna, A"
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr "Izrazita škrlatna"
-#: include/svx/strings.hrc:635
+#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr "Indigo modra, A"
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr "Modra, A"
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr "Svetlomodra, A"
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr "Cijan, A"
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr "Modrozelena, A"
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr "Zelena, A "
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr "Svetlozelena, A"
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr "Limetno zelena, A"
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr "Rjava, A"
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr "Modrosiva, A"
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr "Modrosiva"
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Klasična modra"
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Modrosiva"
-#: include/svx/strings.hrc:650
+#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordo"
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Nežno rumena"
-#: include/svx/strings.hrc:652
+#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Nežno zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:653
+#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Temnovijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Lososova"
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Sinje modra"
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesno modra"
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Rumeno zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Rožnata"
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkizna"
#. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Črna 1"
-#: include/svx/strings.hrc:664
+#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Črna 2"
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: include/svx/strings.hrc:666
+#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
-#: include/svx/strings.hrc:667
+#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Valuta, 3D"
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Valuta, siva"
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Valuta, sivka"
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Valuta, turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Sivka"
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr "Akademska"
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr "Uokvirjen seznam, moder"
-#: include/svx/strings.hrc:681
+#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr "Uokvirjen seznam, zelen"
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr "Uokvirjen seznam, rdeč"
-#: include/svx/strings.hrc:683
+#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Uokvirjen seznam, rumen"
-#: include/svx/strings.hrc:684
+#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantna"
-#: include/svx/strings.hrc:685
+#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Finančna"
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr "Enostavna mreža, stolpci"
-#: include/svx/strings.hrc:687
+#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr "Enostavna mreža, vrstice"
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr "Enostaven seznam, senčeno"
-#: include/svx/strings.hrc:689
+#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Sklep črt povprečen"
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Sklep črt poševen"
-#: include/svx/strings.hrc:691
+#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Sklep črt v kotu 45 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Sklep črt zaobljen"
#. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Konica črt sploščena"
-#: include/svx/strings.hrc:695
+#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Konica črt zaobljena"
-#: include/svx/strings.hrc:696
+#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Konica črt oglata/pravokotna"
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:698
+#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Linearno modra/bela"
-#: include/svx/strings.hrc:699
+#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Linearno magenta/zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Linearno rumena/rjava"
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Radialno zelena/črna"
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Radialno rdeča/rumena"
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Pravokotno rdeča/bela"
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Kvadratno rumena/bela"
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Elipsoidno modrosiva/svetlomodra"
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Osna svetlordeča/bela"
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Diagonalno 1l"
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:710
+#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Diagonalno 1d"
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:712
+#: include/svx/strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Diagonalno 2l"
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:714
+#: include/svx/strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Diagonalno 2d"
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:716
+#: include/svx/strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Diagonalno 3l"
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:718
+#: include/svx/strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Diagonalno 3d"
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:720
+#: include/svx/strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Diagonalno 4l"
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:722
+#: include/svx/strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Diagonalno 4d"
-#: include/svx/strings.hrc:723
+#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Diagonalno modra"
-#: include/svx/strings.hrc:724
+#: include/svx/strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Diagonalno zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:725
+#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Diagonalno oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:726
+#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Diagonalno rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:727
+#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Diagonalno turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Diagonalno vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "Iz kota"
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "Iz kota, modra"
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "Iz kota, zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "Iz kota, oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "Iz kota, rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "Iz kota, turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Iz kota, vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "Iz sredine"
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "Iz sredine, modra"
-#: include/svx/strings.hrc:738
+#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Iz sredine, zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "Iz sredine, oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "Iz sredine, rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Iz sredine, turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "Iz sredine, vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Vodoravno modra"
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Vodoravno zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Vodoravno oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Vodoravno rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Vodoravno turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Vodoravno vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:750
+#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Radialno modra"
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Radialno zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Radialno oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Radialno rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Radialno turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Radialno vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Navpično modra"
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Navpično zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Navpično oranžna"
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Navpično rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Navpično turkizna"
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Navpično vijolična"
#. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Sivi preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:766
+#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Rumeni preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:767
+#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Oranžni preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Rdeči preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:769
+#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Rožnati preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:770
+#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Nebo"
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Cijanasti preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Modri preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Vijolični preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Noč"
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Zeleni preliv"
#. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr "Pastelni šopek"
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr "Pastelne sanje"
-#: include/svx/strings.hrc:779
+#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr "Kanček modre"
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr "Prazno s sivino"
-#: include/svx/strings.hrc:781
+#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr "Pikasta siva"
-#: include/svx/strings.hrc:782
+#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr "Londonska meglica"
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr "Modrozelena v modro"
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr "Polnoč"
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Globoki ocean"
-#: include/svx/strings.hrc:786
+#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr "Podmorska"
-#: include/svx/strings.hrc:787
+#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr "Zelena trava"
-#: include/svx/strings.hrc:788
+#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr "Neonska svetloba"
-#: include/svx/strings.hrc:789
+#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr "Sončni žarki"
-#: include/svx/strings.hrc:790
+#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr "Darilo"
-#: include/svx/strings.hrc:791
+#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahagoni"
-msgstr "Mahagonij"
+msgid "Mahogany"
+msgstr "Mahagoni"
#. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:793
+#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "Črna 45 stopinj široka"
-#: include/svx/strings.hrc:794
+#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr "Črna 45 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:795
+#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr "Črna -45 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:796
+#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "Črna 90 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:797
+#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr "Rdeča prekrižana 45 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:798
+#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr "Rdeča prekrižana 0 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:799
+#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr "Modra prekrižana 45 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:800
+#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "Modra prekrižana 0 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:801
+#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "Modra trojna 90 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:802
+#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "Črna, 0 stopinj"
-#: include/svx/strings.hrc:803
+#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
-#: include/svx/strings.hrc:804
+#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: include/svx/strings.hrc:805
+#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr "Naslikana bela"
-#: include/svx/strings.hrc:806
+#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr "Tekstura papirja"
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr "Zmečkan papir"
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr "Milimetrski papir"
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr "Pergamentni papir"
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr "Ograja"
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr "Lesena deska"
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Javorjevo listje"
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr "Trata"
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr "Barviti kamenčki"
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr "Zrnje kave"
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr "Oblački"
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr "Kopalniške ploščice"
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr "Kamniti zid"
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr "Barvne proge"
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr "Prod"
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr "Pergamentni papir"
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr "Nočno nebo"
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr "Bazen"
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "5 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr "10 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr "20 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr "25 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr "30 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr "40 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr "50 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr "60 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr "70 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr "75 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr "80 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr "90 odstotkov"
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr "Svetla diagonala navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr "Svetla diagonala navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr "Temna diagonala navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr "Temna diagonala navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr "Široka diagonala navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr "Široka diagonala navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr "Svetla navpičnica"
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "Svetla vodoravnica"
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr "Ozka navpičnica"
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr "Ozka vodoravnica"
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr "Temna navpičnica"
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "Temna vodoravnica"
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr "Črtkana diagonala navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr "Črtkana diagonala navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr "Črtkana vodoravnica"
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr "Črtkana navpičnica"
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr "Majhni konfeti"
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr "Veliki konfeti"
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Cikcak"
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr "Diagonalna opeka"
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Vodoravna opeka"
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "Tkanje"
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "Karirasto"
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr "Odbita travna ruša"
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr "Pikasta mreža"
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr "Pikasti karo"
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "Skodla"
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr "Latnik"
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Krogla"
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr "Majhna mreža"
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr "Velika mreža"
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr "Majhna šahovnica"
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr "Velika šahovnica"
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr "Orisan karo"
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr "Zapolnjen karo"
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr "Diagonalno navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr "Diagonalno navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Križ"
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr "Diagonalni križ"
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#: include/svx/strings.hrc:883
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
+msgid "Dashed Dotted"
+msgstr "Črtkano s pikami"
+
+#: include/svx/strings.hrc:884
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
+msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
+msgstr "Črtkano, pikasto, diagonalno navzgor"
+
+#: include/svx/strings.hrc:885
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
+msgid "Solid Dotted"
+msgstr "Zapolnjeno pikasto"
+
+#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
-msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr "Ultrafino črtkano"
+msgid "Dot"
+msgstr "Pika"
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#: include/svx/strings.hrc:887
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Fino črtkano"
+msgid "Long Dot"
+msgstr "Dolgo pikasto"
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
-msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 piki 1 črta"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Dvojna pika"
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
-msgid "Fine Dotted"
-msgstr "Fino pikasto"
+msgid "Dash"
+msgstr "Črtkano"
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
-msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr "Črta s finimi pikami"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Dolge črtice"
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Fino črtkano"
+msgid "Double Dash"
+msgstr "Dvojno črtkano"
-#: include/svx/strings.hrc:886
+#: include/svx/strings.hrc:892
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
-msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr "3 črte 3 pike"
+msgid "Long Dash Dot"
+msgstr "Dolga črtica, pika"
-#: include/svx/strings.hrc:887
+#: include/svx/strings.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
-msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr "Ultrafino pikasto"
+msgid "Double Dash Dot"
+msgstr "Dvojna črtica, pika"
-#: include/svx/strings.hrc:888
+#: include/svx/strings.hrc:894
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
-msgid "Line Style 9"
-msgstr "Slog črte 9"
+msgid "Double Dash Dot Dot"
+msgstr "Dvojna črtica, pika, pika"
-#: include/svx/strings.hrc:889
+#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
-msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 piki 1 črta"
+msgid "Ultrafine Dotted"
+msgstr "Ultrafino pikasto"
-#: include/svx/strings.hrc:890
+#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
+msgid "Fine Dotted"
+msgstr "Fino pikasto"
+
+#: include/svx/strings.hrc:897
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
+msgid "Ultrafine Dashed"
+msgstr "Ultrafino črtkano"
+
+#: include/svx/strings.hrc:898
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "Fino črtkano"
+
+#: include/svx/strings.hrc:899
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "Fino črtkano"
+
+#: include/svx/strings.hrc:900
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"
-#: include/svx/strings.hrc:891
-msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
+#: include/svx/strings.hrc:901
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
+msgid "Line Style 9"
+msgstr "Slog črte 9"
+
+#: include/svx/strings.hrc:902
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
+msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgstr "3 črtice 3 pike"
+
+#: include/svx/strings.hrc:903
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
+msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
+msgstr "Ultrafino 2 piki 3 črtice"
+
+#: include/svx/strings.hrc:904
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
+msgid "2 Dots 1 Dash"
+msgstr "2 piki 1 črtica"
+
+#: include/svx/strings.hrc:905
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
+msgid "Line with Fine Dots"
+msgstr "Črta s finimi pikami"
+
+#: include/svx/strings.hrc:906
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dashed"
msgstr "Črtkano"
-#: include/svx/strings.hrc:892
-msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
+#: include/svx/strings.hrc:907
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
-#: include/svx/strings.hrc:893
+#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr "Vse vrste datotek"
-#: include/svx/strings.hrc:894
+#: include/svx/strings.hrc:909
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
-msgid "Arrow concave"
-msgstr "Konkavna puščica"
+msgid "Concave short"
+msgstr "Vbočeno, kratko"
-#: include/svx/strings.hrc:895
+#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Kvadrat 45"
-#: include/svx/strings.hrc:896
+#: include/svx/strings.hrc:911
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
-msgid "Small arrow"
-msgstr "Majhna puščica"
+msgid "Arrow short"
+msgstr "Puščica, kratka"
-#: include/svx/strings.hrc:897
+#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
-msgid "Dimension lines"
+msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
-#: include/svx/strings.hrc:898
+#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Dvojna puščica"
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
-msgid "Rounded short arrow"
-msgstr "Zaobljena kratka puščica"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trikotnik"
-#: include/svx/strings.hrc:900
+#: include/svx/strings.hrc:915
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
-msgid "Symmetric arrow"
-msgstr "Simetrična puščica"
+msgid "Concave"
+msgstr "Vbočeno"
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#: include/svx/strings.hrc:916
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
-msgid "Line arrow"
-msgstr "Črtna puščica"
+msgid "Arrow large"
+msgstr "Puščica, velika"
-#: include/svx/strings.hrc:902
+#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
-msgid "Rounded large arrow"
-msgstr "Zaobljena velika puščica"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Kotirna črta"
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
-#: include/svx/strings.hrc:904
+#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Puščica"
-#: include/svx/strings.hrc:906
+#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
-msgid "Short line arrow"
-msgstr "Črtkana puščica"
+msgid "Half Circle"
+msgstr "Polkrožec"
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Trikotnik, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:908
+#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Karo, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
-#: include/svx/strings.hrc:910
+#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Krog, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Kvadrat 45, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:912
+#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Kvadrat, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
-msgid "Half circle unfilled"
+msgid "Half Circle unfilled"
msgstr "Polkrog, nezapolnjen"
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#: include/svx/strings.hrc:929
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
-msgid "Arrowhead"
-msgstr "Puščica"
+msgid "Dimension Line Arrow"
+msgstr "Kotirna črta s puščico / Puščica kotirne črte"
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#: include/svx/strings.hrc:930
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
+msgid "Line short"
+msgstr "Črta, kratka"
+
+#: include/svx/strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#: include/svx/strings.hrc:932
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
+msgid "Half Arrow left"
+msgstr "Polovična puščica levo"
+
+#: include/svx/strings.hrc:933
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
+msgid "Half Arrow right"
+msgstr "Polovična puščica desno"
+
+#: include/svx/strings.hrc:934
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
+msgid "Reversed Arrow"
+msgstr "Obrnjena puščica"
+
+#: include/svx/strings.hrc:935
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
+msgid "CF One"
+msgstr "CF En"
+
+#: include/svx/strings.hrc:936
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
+msgid "CF Only One"
+msgstr "CF Samo en"
+
+#: include/svx/strings.hrc:937
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
+msgid "CF Many"
+msgstr "CF Več"
+
+#: include/svx/strings.hrc:938
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
+msgid "CF Many One"
+msgstr "CF Več, en"
+
+#: include/svx/strings.hrc:939
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
+msgid "CF Zero One"
+msgstr "CF Nič, en"
+
+#: include/svx/strings.hrc:940
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
+msgid "CF Zero Many"
+msgstr "CF Nič, več"
+
+#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Zelena 1 (osnovna barva %PRODUCTNAME)"
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Zeleni odtenki"
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Modri odtenki"
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Oranžni odtenki"
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Vijolična"
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Vijolični odtenki"
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Rumeni odtenki"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Tango: maslena"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:927
+#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Tango: oranžna"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:929
+#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Tango: čokoladna"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:931
+#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Tango: kameleonska"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:933
+#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Tango: nebesno modra"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:935
+#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Tango: slivova"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:937
+#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Tango: škrlatno rdeča"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:939
+#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Tango: aluminijeva"
-#: include/svx/strings.hrc:940
+#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galerijska tema"
-#: include/svx/strings.hrc:941
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
-msgid "Theme Items"
-msgstr "Elementi teme"
-
-#: include/svx/strings.hrc:942
+#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: include/svx/strings.hrc:943
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Uspešno obnovljeno"
-#: include/svx/strings.hrc:944
+#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Izvirni dokument obnovljen"
-#: include/svx/strings.hrc:945
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Obnovitev ni uspela"
-#: include/svx/strings.hrc:946
+#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Obnovitev je v teku"
-#: include/svx/strings.hrc:947
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Še ni obnovljeno"
-#: include/svx/strings.hrc:948
+#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pričenja z obnovo vaših dokumentov. Glede na velikost dokumentov lahko ta proces vzame kar nekaj časa."
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "Obnovitev vaših dokumentov je zaključena. Kliknite »Dokončaj« za ogled dokumentov."
-#: include/svx/strings.hrc:950
+#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: include/svx/strings.hrc:952
+#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "tč"
-#: include/svx/strings.hrc:954
+#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Izvoz slike"
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Shrani kot sliko"
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:958
+#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Vstavi predmet(e)"
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Sukaj 3D-predmet"
-#: include/svx/strings.hrc:960
+#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Ustvari izrivajoči predmet"
-#: include/svx/strings.hrc:961
+#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Ustvari sukajoči se predmet"
-#: include/svx/strings.hrc:962
+#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Razdeli 3D-predmet"
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[vsi]"
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Grafični filter"
-#: include/svx/strings.hrc:968
+#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Nova tema"
-#: include/svx/strings.hrc:969
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Nova tema ..."
-
-#: include/svx/strings.hrc:970
+#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: include/svx/strings.hrc:971
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pogled z ikonami"
-
-#: include/svx/strings.hrc:972
-msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Pogled s podrobnostmi"
-
-#: include/svx/strings.hrc:974
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-učinki"
-#: include/svx/strings.hrc:975
+#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animacije"
-#: include/svx/strings.hrc:976
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
-#: include/svx/strings.hrc:978
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Grafikoni poteka"
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikoni"
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ozadja"
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Ljudje"
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Površine"
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Računalniki"
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrami"
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Finance"
-#: include/svx/strings.hrc:992
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Promet"
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Besedilni liki"
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:996
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Moja tema"
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
-#: include/svx/strings.hrc:998
+#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Baloni"
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
-#: include/svx/strings.hrc:1002
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: include/svx/strings.hrc:1003
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Finance"
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Računalniki"
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Podnebje"
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Šola in univerza"
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Reševanje težav"
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Podobe Screen Bean"
-#: include/svx/strings.hrc:1012
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
-msgid "~Left Align"
-msgstr "~Levo poravnano"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1013
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
-msgid "~Center"
-msgstr "~Sredina"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1014
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
-msgid "~Right Align"
-msgstr "~Desno poravnano"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1015
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "~Obojestransko"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1016
-msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "Raz~tegnjeno obojestransko"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1017
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Zelo stisnjeno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1018
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
-msgid "~Tight"
-msgstr "~Stisnjeno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1019
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Navadno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1020
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
-msgid "~Loose"
-msgstr "~Ohlapno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1021
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "Zelo o~hlapno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1022
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "Po ~meri ..."
-
-#: include/svx/strings.hrc:1023
-msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "~Spodsekaj pare znakov"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Izbor za tiskanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?"
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor"
-#: include/svx/strings.hrc:1030
-msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "~Perspektiva"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1031
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
-msgid "P~arallel"
-msgstr "~Vzporedno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Izrivanje sever-zahod"
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Izrivanje sever"
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Izrivanje sever-vzhod"
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Izrivanje zahod"
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Izrivanje nazaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Izrivanje vzhod"
-#: include/svx/strings.hrc:1038
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Izrivanje jug-zahod"
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Izrivanje jug"
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Izrivanje jug-vzhod"
-#: include/svx/strings.hrc:1041
-msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
-msgid "~Bright"
-msgstr "~Svetlo"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1042
-msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Navadno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1043
-msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
-msgid "~Dim"
-msgstr "~Zatemnjeno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1044
-msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
-msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Žični okvir"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1045
-msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
-msgid "~Matt"
-msgstr "~Matirano"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1046
-msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
-msgid "~Plastic"
-msgstr "~Plastično"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1047
-msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me~tal"
-msgstr "Me~talno"
-
#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
@@ -4993,426 +5023,416 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 palce"
-#: include/svx/strings.hrc:1058
-msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "Po ~meri ..."
-
#: include/svx/strings.hrc:1059
-msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "~Neskončno"
-
-#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Brez polnila"
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Slog obrobe"
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Dodatno oštevilčevanje ..."
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Dodatne oznake ..."
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Glede na avtorja"
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Odstrani oblikovanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Dodatni slogi ..."
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana."
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Barve dokumenta"
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Barva dokumenta"
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Izrivanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Vklopi/izklopi izrivanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Zvrni navzdol"
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Zvrni navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Zvrni levo"
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Zvrni desno"
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Spremeni globino izrivanja"
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Spremeni postavitev"
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Spremeni vrsto projekcije"
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Spremeni osvetlitev"
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Spremeni svetlost"
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Spremeni površino izrivanja"
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Spremeni barvo izrivanja"
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljena"
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Uporabi lik Stavca"
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Uporabi enake višine znakov Stavca"
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Uporabi poravnavo Stavca"
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Uporabi razmik med znaki Stavca"
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "Barva 3D-materiala"
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "S šrafiranjem"
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "z"
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "in"
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Nadzor vogalov"
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Izbor vogalne točke."
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Na sredini zgoraj"
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Levo na sredini"
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Desno na sredini"
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Na sredini spodaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Desno spodaj"
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Nadzor obrisa"
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Tukaj uredite obris."
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Izbor posebnega znaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "V tem območju izberete posebne znake."
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Koda znaka "
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Polje »#« zahteva vnos. Vnesite vrednost."
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Kontrolnik ni izbran"
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti: "
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Lastnosti obrazca"
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Krmar po obrazcih"
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skriti kontrolnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "od"
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Dodaj polje:"
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Napaka pri zapisu podatkov v zbirko podatkov"
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe"
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Ste pred tem, da izbrišete 1 zapis."
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# zapisov bo izbrisanih."
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -5421,277 +5441,277 @@ msgstr ""
"Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n"
"Želite vseeno nadaljevati?"
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Sto"
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Nastavi lastnost »#«"
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Vstavi v hranilnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Izbriši #"
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Izbriši # predmetov"
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Zamenjaj element hranilnika"
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Zamenjaj kontrolnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Potisni gumb"
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Kontrolnik tabele"
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "V trenutnem obrazcu ni kontrolnikov, povezanih s podatki!"
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Čas)"
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Krmar po filtrih"
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Filter za"
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Ali"
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Veljavni vezani kontrolniki, ki se lahko uporabljajo v pogledu tabele, ne obstajajo v trenutnem obrazcu."
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Samodejno polje>"
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave"
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Vrednost #1 ne more biti uporabljena z LIKE."
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE ni mogoče uporabljati s tem poljem."
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Vnesena vrednost ni veljaven datum. Prosimo, vnesite datum v veljavnem zapisu, npr. MM.DD.YYYY."
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Polja ni mogoče primerjati s celim številom."
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje tabele z imenom »#«."
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje niti tabele niti poizvedbe z imenom »#«."
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje tabelo ali pogled z imenom »#«."
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje poizvedbo z imenom »#«."
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Stolpec »#1« v tabeli »#2« ni znan."
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Polja ni mogoče primerjati s številom s plavajočo vejico."
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Vnešenega pogoja ni mogoče primerjati s tem poljem."
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Krmar po podatkih"
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (samo za branje)"
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "Oznaka za #object#"
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -5700,7 +5720,7 @@ msgstr ""
"Brisanje modela »$MODELNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem modelom.\n"
"Resnično želite izbrisati ta model?"
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -5709,7 +5729,7 @@ msgstr ""
"Brisanje primera »$INSTANCENAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem primerom.\n"
"Resnično želite izbrisati ta primer?"
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -5718,12 +5738,12 @@ msgstr ""
"Brisanje elementa »$ELEMENTNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem elementom.\n"
"Resnično želite izbrisati ta element?"
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Resnično želite izbrisati atribut »$ATTRIBUTENAME«?"
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -5734,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Resnično želite izbrisati to oddajanje?"
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -5745,815 +5765,830 @@ msgstr ""
"\n"
"Resnično želite izbrisati to vezavo?"
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Ime »%1« ni veljavno v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno ime."
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Predpona »%1« ni veljavna v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno predpono."
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Ime »%1« že obstaja. Prosimo, vnesite novo ime."
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Oddajanje mora imeti svoje ime."
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Put"
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Get"
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Primer"
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Vezava: "
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Sklic: "
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Dejanje: "
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Metoda: "
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Zamenjaj: "
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Uredi element"
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Izbriši element"
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Uredi atribut"
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Izbriši atribut"
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Dodaj vezavo"
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Uredi vezavo"
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Izbriši vezavo"
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Dodaj oddajanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Uredi oddajanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Izbriši oddajanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Element"
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Vezava"
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Vezavni izraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči obnovljene podatke iz dokumentov %PRODUCTNAME?"
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Vstavni način. S klikom preklopite v prepisni način."
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Prepisni način. S klikom preklopite v vstavni način."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu."
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti."
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Digitalni podpis: podpis se ne ujema z vsebino dokumenta. Močno priporočamo, da temu dokumentu ne zaupate."
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Digitalni podpis: dokument ni podpisan."
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Digitalni podpis: digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani."
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Dokument je bil spremenjen. Kliknite, če želite shraniti dokument."
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Dokument od zadnjega shranjevanja ni bil spremenjen."
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Nalaganje dokumenta ..."
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu."
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Vsa grafika SmartArt ni bila naložena. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi."
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Faktor povečave. Z desnim klikom spremenite faktor povečave, s klikom odprete pogovorno okno povečave."
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Cela stran"
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Širina strani"
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimalen pogled"
-#: include/svx/strings.hrc:1279
-msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
-msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr "Lastnosti za opravilo, ki ga izvajate, zaenkrat niso na voljo za trenutni izbor."
-
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Vključno s slogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Slogi odstav~ka"
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Slo~gi celic"
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Išči oblikovanje"
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Zamenjaj z oblikovanjem"
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Dosežen konec dokumenta"
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Dosežen konec dokumenta, nadaljevanje od začetka"
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Dosežen konec delovnega lista"
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti"
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "Elementa krmarjenja ni mogoče najti"
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Dosežen začetek dokumenta"
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Dosežen začetek dokumenta, nadaljevanje s konca"
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1290
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
+msgstr "Dosežen prvi opomnik, nadaljevanje od zadnjega"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1291
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
+msgstr "Dosežen zadnji opomnik, nadaljevanje od prvega"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Barvna paleta"
+#: include/svx/strings.hrc:1294
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Menjalnica barv"
+
#: include/svx/strings.hrc:1296
+msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D-učinki"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Neveljavno geslo"
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Zapolnjene majhne okrogle oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Zapolnjene velike okrogle oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Zapolnjene karo oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Zapolnjene velike kvadratne oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice, zapolnjene"
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice"
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Oznake v obliki križca"
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Oznake v obliki potrditvenega polja"
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Številka 1) 2) 3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Številka 1. 2. 3."
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Številka (1) (2) (3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Velika rimska številka I. II. III."
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Velika črka A) B) C)"
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Mala črka a) b) c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Mala črka (a) (b) (c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Mala rimska številka i. ii. iii."
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Številka, številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Številka, mala črka, mala rimska številka, velika črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Številka"
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Velika rimska številka, velika črka, mala rimska številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Velika črka, velika rimska številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Številke na vseh podravneh"
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Desno usmerjena oznaka, oznaka desno usmerjene puščice, zapolnjena karo oznaka, zapolnjena majhna okrogla oznaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Datoteke zip ni mogoče ustvariti."
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Slogi oblikovanja tabel"
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Prikaži oblikovano"
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) sl. točk)"
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) pri $(DPI) DPI"
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kB"
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "Slika GIF"
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "Slika JPEG"
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Slika WMF"
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Slika MET"
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Slika PCT"
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Slika SVG"
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Slika BMP"
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Preklopi"
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Slikovni način"
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Privzeta usmerjenost"
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Od vrha do dna"
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od spodaj navzgor"
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Naloženo"
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Levi rob: "
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Zgornji rob: "
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Desni rob: "
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Spodnji rob: "
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Opis strani: "
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Velike črke"
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Male črke"
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Velike rimske številke"
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Male rimske številke"
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Avtor: "
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Besedilo: "
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Ozadje znaka"
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Barvna paleta"
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Številke prosojnic:"
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -6562,1547 +6597,1552 @@ msgstr ""
"Slika je bila spremenjena. Privzeto bo shranjena izvirna slika.\n"
"Želite namesto tega shraniti spremenjeno različico?"
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latinica, osnovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latinica – 1"
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latinica, razširitev – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latinica, razširitev – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA, razširitve"
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Črke za spreminjanje razmika"
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinirane razločevalne oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grška, osnovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Grški simboli in koptska"
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilica"
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebrejska, osnovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebrejska, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Arabska, osnovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Arabska, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratska"
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Teluška"
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kanareška"
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laoška"
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Gruzijska, osnovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Gruzijska, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangulska, jamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Latinica, dodatno razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grška, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Splošna ločila"
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Nadpisano in podpisano"
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Valutni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Sestavljivi diakritični simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Simboli kot črke"
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Oblike števil"
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematični operatorji"
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Razni tehniški"
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Slike za nadzor"
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optično razpoznavanje znakov"
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Vključeni alfanumerični"
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Risanje polj"
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokovni elementi"
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrične oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Razni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbati"
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "KJK, simboli in ločila"
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofska"
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangulska, združljiva z jamsko"
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "KJK, razno"
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Vključene KJK črke in meseci"
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "KJK, združljivostna"
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulska"
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev A"
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Področje za zasebno uporabo"
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "KJK, združljivostna, pojmovna znamenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Abecedne predstavitvene oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabske predstavitvene oblike – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Sestavljive polovične oznake"
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "KJK, združljive oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Različice majhnih oblik"
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabske predstavitvene oblike – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Oblike polovične in polne širine"
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Posebnosti"
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Ji, zlogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Ji, koreni"
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Staro italska"
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gotica"
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bizantinski glasbeni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Glasbeni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematični številsko-črkovni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev B"
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev C"
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev D"
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Značke"
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirilica, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Izbirniki različic"
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbujska"
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tajlejska"
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Kmerski simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetične razširitve"
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Razni simboli in puščice"
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Jidžing, heksagramski simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear B, zlogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear B, ideogrami"
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egejske številke"
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritska"
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Šavijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanjaška"
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalska"
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Kmerska"
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runska"
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Starosirska"
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopska"
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokeška"
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev"
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Razni matematični simboli – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Dodatne puščice – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Brajica, vzorci"
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Dodatne puščice – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Razni matematični simboli – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "KJK, koreni – dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangksi, koreni"
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografski opisni znaki"
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloška"
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunujska"
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanvaška"
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhidska"
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbunska"
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofska, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Katakana, fonetični zapis"
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "KJK, poteze"
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Ciprska, zlogovna"
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Taj Šuan Jing, simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Dopolnjeni izbirniki različic"
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Starogrški glasbeni zapis"
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Starogrške številke"
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabska, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugineška"
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombinacijske diakritične oznake, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptska"
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopska, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopska, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Gruzijska, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolica"
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Karošti"
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Črke – spremenilniki tona"
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Novi taj lue"
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Staroperzijska pisava"
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetične razširitve, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Dopolnilna ločila"
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Silotska"
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinaška"
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Navpične oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nkojska"
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latinica, razširjena – C"
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latinica, razširjena – D"
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Fags-pa"
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Feničanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Klinopis"
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Klinopis, števke in ločila"
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Števniki števnih palic"
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundska"
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepča"
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Olčiška"
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirilica, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vaj"
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirilica, razširjena – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Savraštra"
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajaa li"
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Redžang"
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Čamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Starodavni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Fajski disk"
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Licijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Karijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Ploščki mahjong"
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Domine"
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tajtamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vedske razširitive"
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisujska"
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamumska"
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Pogoste indske številske oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Mjanmarska, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tajvjet"
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Mitej majek"
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Aramejska"
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Staro južnoarabska"
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avestanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Vpisna partska"
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Vpisna pahlavijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Staroturška"
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumski številski simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kajtska"
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egipčanska hieroglifna"
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Vključena številsko-črkovna dopolnila"
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Vključena ideografska dopolnila"
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandajska"
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Bataška"
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopska, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum, dopolnjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana, dopolnjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Igralne karte"
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Razni simboli in piktogrami"
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikoni"
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Simboli prometa in zemljevidov"
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alkemijski simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabska, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Razni matematični črkovni simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Čakma"
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Mitaj majek, razširitve"
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroitska, pisana"
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroitska, hieroglifi"
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Mjaoška"
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Šaradska"
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora sompeng"
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sundska, dopolnjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takrijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Basa (Vah)"
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kavkazijska albanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Koptske števke epakt"
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duplojanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometrične oblike, razširjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantajska"
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Kodžki"
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Kudavadska"
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latinica, razširjena – E"
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linear A"
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahadžani"
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manikejska"
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakuj"
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Mjanmarska, razširjena – B"
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabataejska"
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Staro severnoarabska"
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Staropermijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamentni dingbati"
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahav hmong"
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmirenska"
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau cin hau"
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Vpisna pahlavijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Okrajšani kontrolniki oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Sidamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Sinhalska, arhaične številke"
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Dodatne puščice – C"
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhutska"
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Varang citi"
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahomska"
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatolska hieroglifna"
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Čerokeška, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev E"
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Zgodnje dinastični klinopis"
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatranska"
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multanska"
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Stara madžarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Dodatni simboli in piktogrami"
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Zapis znakovnega jezika"
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlamska"
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bajksukiška"
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirilica, razširjena – C"
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolica, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografski simboli in ločila"
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marčenska"
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongolska, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Nevarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osaška"
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangutska"
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tangutska, sestavni deli"
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev F"
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Gondska, Masaramova"
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nušujska"
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Sojombska"
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Starosirska, dodatek"
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazarska, kvadratna"
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Šahovski simboli"
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogrijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gondska, gundžalska"
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi, rohinška"
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Indske številke sijak"
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makasarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Majske števke"
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrinska"
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Stara sogdijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdijska"
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Egipčanska hieroglifna, kontrolniki oblike"
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Elimajska"
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Nandinagarska"
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Njiakeng puačue hmong"
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Otomanske številke sijak"
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Kana, mala, razširitev"
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Simboli in piktogrami, razširjena – A"
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Tamilska, dopolnjena"
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Vančo"
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od leve proti desni (LTR)"
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od desne proti levi (RTL)"
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)"
+#: include/svx/strings.hrc:1710
+msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Stavec"
+
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
@@ -8862,6 +8902,31 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr "१, २, ३, ..."
+#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
+msgid "Rotation only within cell"
+msgstr "Sukanje zgolj v celici"
+
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
+msgid "From upper cell edge"
+msgstr "Iz zgornjega roba celice"
+
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
+msgid "From vertical middle cell"
+msgstr "Iz navpične sredine celice"
+
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
+msgid "From lower cell edge"
+msgstr "Iz spodnjega roba celice"
+
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
@@ -8882,165 +8947,179 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr "Prva, leve in desne strani"
-#: svx/inc/spacing.hrc:19
+#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/inc/spacing.hrc:20
+#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Izredno majhen (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Izredno majhen (1/16\" oz. 0,16 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:21
+#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Majhen (0,32 cm)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Majhen (1/8\" oz. 0,32 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:22
+#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Srednje majhen (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Srednje majhen (1/4\" oz. 0,64 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:23
+#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Srednji (0,95 cm)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "Srednji (3/8\" oz. 0,95 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:24
+#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Srednje velik (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Srednje velik (1/2\" oz. 1,27 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:25
+#: svx/inc/spacing.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Velik (1,9 cm)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Velik (3/4\" oz. 1,9 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:26
+#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Izredno velik (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Izredno velik (1\" oz. 2,54 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:33
+#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/inc/spacing.hrc:34
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Izredno majhen (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Izredno majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:35
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Majhen (0,32 cm)"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:36
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Srednje majhen (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Srednje majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:37
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "Srednji (0,95 cm)"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "Srednji (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:38
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "Srednje velik (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Srednje velik (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:39
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Velik (1,9 cm)"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Velik (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:40
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Izredno velik (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Izredno velik (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:47
+#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/inc/spacing.hrc:48
+#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Izredno majhen (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Izredno majhen (1/16\" oz. 0,16 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:49
+#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Majhen (0,32 cm)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Majhen (1/8\" oz. 0,32 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:50
+#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Srednje majhen (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Srednje majhen (1/4\" oz. 0,64 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:51
+#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Srednji (0,95 cm)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "Srednji (3/8\" oz. 0,95 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:52
+#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Srednje velik (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Srednje velik (1/2\" oz. 1,27 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:53
+#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Velik (1,9 cm)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Velik (3/4\" oz. 1,9 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:54
+#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Izredno velik (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Izredno velik (1\" oz. 2,54 cm)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:61
+#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/inc/spacing.hrc:62
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Izredno majhen (0,16 cm)"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Izredno majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:63
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Majhen (0,32 cm)"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:64
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Srednje majhen (0,64 cm)"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Srednje majhen (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:65
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "Srednji (0,95 cm)"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "Srednji (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:66
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "Srednje velik (1,27 cm)"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Srednje velik (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:67
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Velik (1,9 cm)"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Velik (%1)"
-#: svx/inc/spacing.hrc:68
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Izredno velik (2,54 cm)"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Izredno velik (%1)"
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
@@ -10147,6 +10226,18 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Položaj dokumenta"
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
+msgid "Accessibility Check"
+msgstr "Preverjanje dostopnosti za invalide"
+
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
+#, fuzzy
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
+msgid "Go to Issue"
+msgstr "Pojdi k težavi"
+
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
@@ -10718,12 +10809,12 @@ msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Zadnje uporabljeno"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Barva po meri ..."
@@ -10903,102 +10994,102 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Stiskanje brez izgub"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:340
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:355
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "Ločljivost:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolacija:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:457
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinearno"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:459
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr "Bikubično"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:460
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:472
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr "sl. točk"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:484
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr "sl. točk"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:496
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr "slik. točk/palec (DPI)"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:515
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr "Dejanske mere:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:614
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr "Zaznane mere:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:645
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr "Velikost slike:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:674
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr "Preračunaj novo velikost:"
-#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:712
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Podatki o sliki"
@@ -11226,47 +11317,47 @@ msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Črte in puščice"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr "Krivulje in mnogokotniki"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Konektorji"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-predmeti"
@@ -11301,681 +11392,691 @@ msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Celotna vsebina glave bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263
-msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D-učinki"
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "_Infinity"
+msgstr "_Neskončno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr "Po _meri ..."
+
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
+msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektiva"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
+msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P_arallel"
+msgstr "_Vzporedno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "Za_obljeni robovi"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "P_rilagojena globina"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "_Kot vrtenja"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "_Globina"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "Odseki"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Okroglo"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Obrni normale"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Dvostranska osvetlitev"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dvostransko"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Normale"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Pretvori v 3D"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Pretvori v predmet vrtenja"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Perspektiva prikaži/skrij"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr "Predogled 3D"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Predogled osvetlitve"
+
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Barvni predogled osvetlitve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "_Način"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Gouraud"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "Po_vršinski kot"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "_Goriščna razdalja"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "Raz_dalja"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "_Vir svetlobe"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Ambientalna svetloba"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1151
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Svetlobni vir 1"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Svetlobni vir 2"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1183
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Svetlobni vir 3"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Svetlobni vir 4"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1215
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Svetlobni vir 5"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Svetlobni vir 6"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1247
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Svetlobni vir 7"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1263
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Svetlobni vir 8"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Barva svetlobe 1"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Barva svetlobe 2"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Barva svetlobe 3"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Barva svetlobe 4"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Barva svetlobe 5"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Barva svetlobe 6"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Barva svetlobe 7"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
-msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Barva svetlobe 8"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "_Način"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1481
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "_Projekcija X"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "P_rojekcija Y"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1517
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Filtriranje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1533
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Črno belo"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1567
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Samo teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Teksture in senčenje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1601
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "Teksture, senčenje in barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1619
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1653
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1786
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "Pri_ljubljene"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "Barva _predmeta"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1816
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "Barva o_svetlitve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1857
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Kovina"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1860
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1861
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Plastika"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1862
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1940
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1954
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntenzivnost"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Odsevnost"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2058
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2097
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2110
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17
-msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Menjalnica barv"
-
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Izvorna barva"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranca"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamenjaj z ..."
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Izvorna barva 2"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Izvorna barva 3"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Izvorna barva 4"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Izvorna barva 1"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Pr_osojnost"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Toleranca 1"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Toleranca 2"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Toleranca 3"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Toleranca 4"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Zamenjaj z 1"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Zamenjaj z 2"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Zamenjaj z 3"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Zamenjaj z 4"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr "Kapalka"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17
-msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Stavec"
-
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Pokončno"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Nagni vodoravno"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Nagni navpično"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Obris besedila"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Nagnjenost"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Razdalja X"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Razdalja Y"
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva sence"
@@ -12113,7 +12214,7 @@ msgstr "_Ni nič"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
-msgid "Find & Replace"
+msgid "Find and Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
@@ -12306,72 +12407,72 @@ msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Razne m_ožnosti"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr "Določite kot sukanja za slog senčenja preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr "Zasukajte za 45 stopinj nasprotno smeri urinega kazalca."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "Zasukajte za 45 stopinj v smeri urinega kazalca."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "_Začetna vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "_Končna vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za začetno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za končno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "O_broba:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Določite vrednost roba prosojnosti preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Sredina _X:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Sredina _Y:"
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr "Določite vodoravni odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja vodoravno središče."
-#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr "Določite navpični odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja navpično središče."
@@ -12461,11 +12562,71 @@ msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "Barvna odstopanja"
-#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Širina črte po meri:"
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "_Left Align"
+msgstr "_Levo poravnano"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Sredina"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "_Right Align"
+msgstr "_Desno poravnano"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
+msgid "_Word Justify"
+msgstr "_Obojestransko"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S_tretch Justify"
+msgstr "Raz_tegnjeno obojestransko"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "_Very Tight"
+msgstr "_Zelo stisnjeno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "_Tight"
+msgstr "_Stisnjeno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Navadno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "_Loose"
+msgstr "_Ohlapno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very _Loose"
+msgstr "Zelo o_hlapno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr "Po _meri ..."
+
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "_Kern Character Pairs"
+msgstr "_Spodsekaj pare znakov"
+
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
@@ -12647,17 +12808,17 @@ msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "Dodeli _ID"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "_Lastnosti ..."
@@ -12672,27 +12833,27 @@ msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr "Vstavi kot oza_dje"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopira_j"
-#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "P_rilepi"
@@ -12922,6 +13083,21 @@ msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "_Bright"
+msgstr "_Svetlo"
+
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Navadno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "_Dim"
+msgstr "_Zatemnjeno"
+
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
@@ -12967,11 +13143,6 @@ msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "Glasnost:"
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79
-msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
@@ -13002,21 +13173,6 @@ msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr "Imenski prostori"
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
-msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
-msgctxt "oldcolorwindow|label1"
-msgid "Recent"
-msgstr "Zadnje uporabljeno"
-
-#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
-msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
-msgid "Custom Color…"
-msgstr "Barva po meri ..."
-
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
@@ -13132,102 +13288,102 @@ msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Omeji predmete"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Razmik: 1"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr "Razmik: 1,15"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr "Razmik: 1,5"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Razmik: 2"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Razmik med vrsticami:"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "Najmanj"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Zamik pred besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:75
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Zamik za besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik nad odstavkom"
-#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik pod odstavkom"
@@ -13451,77 +13607,77 @@ msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:209
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "Nastavi sklic"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "pred"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "od"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "enako"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "ni enako"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "med"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "od zadnjega shranjevanja"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr "Datumski pogoj"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "i_n"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:293
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Začetni čas"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Končni čas"
-#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Nastavi trenutni čas in datum"
@@ -13790,662 +13946,706 @@ msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Izbiranje v blokih"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "Polnilo:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr "Po_lnilo:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66
-msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Izberite želeno barvo."
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Izberite želeni učinek."
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
-msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Šrafiranje/bitna slika"
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
-msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Začetna barva preliva za ozadje."
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
-msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Končna barva preliva za ozadje."
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr "Izberite slog preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr "Vrsta preliva"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Izberite želeno barvo."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
+msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Izberite želeni učinek."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
+msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Šrafiranje/bitna slika"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Začetna barva preliva za ozadje."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Izberite kot preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Kot preliva"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Končna barva preliva za ozadje."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:299
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Prosojnost:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Vrsta prosojnosti"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Določite variacijo prosojnosti preliva."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
-msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
+msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
+msgstr "Lastnosti za opravilo, ki ga izvajate, zaenkrat niso na voljo za trenutni izbor."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337
-msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "Galerijska tema"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:344
-msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Nova tema ..."
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pogled z ikonami"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
+msgid "Theme Items"
+msgstr "Elementi teme"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Pogled s podrobnostmi"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:37
+msgctxt "sidebarglow|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr "Polmer:"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:63
+msgctxt "sidebarglow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:108
+msgctxt "sidebarglow|SHOW_GLOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogoči"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "Svet_lost:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Določite svetilnost slike."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:81
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontrast:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "Barvni _način:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Barvni način"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Prosojnost:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:163
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:170
-msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:247
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:292
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:344
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Vrednost gama"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Izberite slog začetne puščice."
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
+msgstr "_Črta:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44
-msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr "Slog začetka"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:59
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the arrowheads."
+msgstr "Izberite slog končnih puščic."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:71
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Izberite slog črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64
-msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Izberite slog končne puščice."
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85
-msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
-msgid "Ending Style"
-msgstr "Slog konca"
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:104
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:118
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Izberite širino črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:146
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:160
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Izberite barvo črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Izberite barvo črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:188
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Prosojnost:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:202
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Določite prosojnost črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Slog preloma _črt:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Izberite slog preloma črt."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:279
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "zaobljeno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "nazobčano"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "dvojno obrobljeno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:272
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Slog preloma črt"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:285
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Slog _konic:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Izberite slog konic črte."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Zaobljeno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Pravokotno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:307
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Slog konic"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
-msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik nad odstavkom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik nad odstavkom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik pod odstavkom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Razmik pod odstavkom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med črtami"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Zamik:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Preklopi na viseči zamik"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Zamik pred besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Zamik pred besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Zamik za besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Zamik za besedilom"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Barva ozadja odstavka"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Položaj _X:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Vnesite vrednost za vodoravni položaj."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
-msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Položaj _Y:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Vnesite vrednost za navpični položaj."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
-msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
-msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "V_išina:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
-msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Ohrani razmerje mer, ko spremenite velikost izbranega predmeta."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Vrtenje:"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
+msgid "Edit Chart"
+msgstr "Uredi grafikon"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
-msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195
+msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
+msgid "_Arrange:"
+msgstr "_Razporedi:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
-msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Izberite kot za vrtenje."
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:269
+msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Razporedi"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "O_brni:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:341
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Obrni izbrani predmet navpično."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:353
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
-msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
-msgid "_Arrange:"
-msgstr "_Razporedi:"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Kot vrtenja"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
-msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Razporedi"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:406
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Vrtenje:"
+
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izberite kot za vrtenje."
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Prosojnost:"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
@@ -14460,42 +14660,72 @@ msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Uredi slog ..."
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "_Wire Frame"
+msgstr "_Žični okvir"
+
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "_Matt"
+msgstr "_Matirano"
+
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "_Plastic"
+msgstr "_Plastično"
+
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me_tal"
+msgstr "Me_talno"
+
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "Dodatne _možnosti"
+
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Dodatne možnosti"
+
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "Zelo stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "Stisnjeno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "Ohlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "Zelo ohlapno"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
-msgid "0,0"
+msgid "0.0"
msgstr "0,0"
-#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Vrednost po meri"
@@ -14545,62 +14775,62 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pikasto, krepko"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Dolge črtice"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Pika črta"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Pika pika črta"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "Dodatne _možnosti ..."
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index 93e012aaac8..a3e4da5f412 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sw/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -17,6 +17,72 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_NO_ALT"
+msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
+msgstr "Nadomestno besedilo za grafiko »%OBJECT_NAME%« ni določeno."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
+msgstr "Tabela »%OBJECT_NAME%« vsebuje spoje ali delitve."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
+msgstr "Lažno oštevičevanje »%NUMBERING%«."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
+msgstr "Besedilo hiperpovezave je enako naslovu povezave »%LINK%«."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
+msgid "Text contrast is too low."
+msgstr "Kontrast besedila je prenizek."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
+msgid "Blinking text."
+msgstr "Besedilo utripa."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
+msgid "Avoid footnotes."
+msgstr "Izogibajte se sprotnih opomb."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
+msgid "Avoid endnotes."
+msgstr "Izogibajte se končnih opomb."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
+msgid "Headings not in order."
+msgstr "Naslovi niso v pravem zaporedju."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
+msgid "The text formatting conveys additional meaning."
+msgstr "Oblikovanje besedila podaja dodaten pomen."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Document default language is not set"
+msgstr "Privzeti jezik dokumenta ni nastavljen."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
+msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
+msgstr "Slog »%STYLE_NAME%« nima določenega jezika."
+
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Document title is not set"
+msgstr "Naslov dokumenta ni določen."
+
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
@@ -569,1344 +635,1342 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Navadno (%1)"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Navadno (3,17 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:28
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Navadno (%1)"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
+msgid "Default Character Style"
+msgstr "Privzeti znakovni slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "Znaki sprotnih opomb"
-#: sw/inc/strings.hrc:28
+#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:29
+#: sw/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
msgid "Caption Characters"
msgstr "Znaki napisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:30
+#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ozaljšana začetnica"
-#: sw/inc/strings.hrc:31
+#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "Simboli za oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
-#: sw/inc/strings.hrc:33
+#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
msgid "Internet Link"
msgstr "Spletna povezava"
-#: sw/inc/strings.hrc:34
+#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "Obiskana spletna povezava"
-#: sw/inc/strings.hrc:35
+#: sw/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
-#: sw/inc/strings.hrc:36
+#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "Povezava kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:37
+#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "Znaki končnih opomb"
-#: sw/inc/strings.hrc:38
+#: sw/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
-#: sw/inc/strings.hrc:39
+#: sw/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
msgstr "Vnos v glavno kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:40
+#: sw/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Sidro sprotne opombe"
-#: sw/inc/strings.hrc:41
+#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Sidro končne opombe"
-#: sw/inc/strings.hrc:42
+#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
msgstr "Fonetični zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:43
+#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:45
+#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "Poudarek"
-#: sw/inc/strings.hrc:46
+#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
-#: sw/inc/strings.hrc:47
+#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Močan poudarek"
-#: sw/inc/strings.hrc:48
+#: sw/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr "Izvorno besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:49
+#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: sw/inc/strings.hrc:50
+#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr "Uporabniški vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:51
+#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
-#: sw/inc/strings.hrc:52
+#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#: sw/inc/strings.hrc:53
+#: sw/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
msgid "Teletype"
msgstr "Telegrafski"
#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:55
+#: sw/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:56
+#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: sw/inc/strings.hrc:57
+#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:58
+#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:59
+#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Obrobne opombe"
-#: sw/inc/strings.hrc:60
+#: sw/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
-#: sw/inc/strings.hrc:61
+#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:63
+#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr "Privzeti slog odstavka"
-#: sw/inc/strings.hrc:64
+#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "Telo besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:65
+#: sw/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:66
+#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Viseči zamik"
-#: sw/inc/strings.hrc:67
+#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "Zamik telesa besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:68
+#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
-#: sw/inc/strings.hrc:69
+#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: sw/inc/strings.hrc:70
+#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:71
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+#: sw/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: sw/inc/strings.hrc:72
+#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:73
+#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Zamik seznama"
-#: sw/inc/strings.hrc:74
+#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Obrobne opombe"
-#: sw/inc/strings.hrc:75
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Naslov 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Naslov 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Naslov 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Naslov 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Oštevilčevanje 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Oštevilčevanje 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Oštevilčevanje 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Oštevilčevanje 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Oštevilčevanje 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+#: sw/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Seznam 1 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+#: sw/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "Seznam 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+#: sw/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
msgstr "Seznam 1 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+#: sw/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Seznam 1 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+#: sw/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Seznam 2 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+#: sw/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "Seznam 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+#: sw/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
msgstr "Seznam 2 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+#: sw/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Seznam 2 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+#: sw/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Seznam 3 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+#: sw/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "Seznam 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+#: sw/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
msgstr "Seznam 3 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+#: sw/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Seznam 3 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+#: sw/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Seznam 4 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+#: sw/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "Seznam 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+#: sw/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
msgstr "Seznam 4 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+#: sw/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Seznam 4 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+#: sw/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Seznam 5 – začetek"
-#: sw/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+#: sw/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "Seznam 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+#: sw/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
msgstr "Seznam 5 – konec"
-#: sw/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+#: sw/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Seznam 5 – nadalj."
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Glava in noga"
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Glava levo"
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Glava desno"
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Noga levo"
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Noga desno"
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Vsebina tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Naslov tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Vsebina okvira"
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Naslovnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Naslov kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Kazalo 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Kazalo 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Kazalo 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Ločilo v kazalu"
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Naslov vsebine"
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Vsebina 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Vsebina 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Vsebina 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Vsebina 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Vsebina 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Vsebina 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Vsebina 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Vsebina 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Vsebina 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Vsebina 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Naslov uporabniškega kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Uporabniško kazalo 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Uporabniško kazalo 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Uporabniško kazalo 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Uporabniško kazalo 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Uporabniško kazalo 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Uporabniško kazalo 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Uporabniško kazalo 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Uporabniško kazalo 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Uporabniško kazalo 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Uporabniško kazalo 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Naslov kazala slik"
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Kazalo slik 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Naslov kazala predmetov"
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Kazalo predmetov 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Naslov kazala tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Kazalo tabel 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Naslov bibliografije"
-#: sw/inc/strings.hrc:180
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Bibliografija 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Naslov dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Citati"
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodoravna črta"
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Vsebina seznama"
-#: sw/inc/strings.hrc:188
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Naslov seznama"
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
+msgid "Default Page Style"
+msgstr "Privzeti slog strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Prva stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Leva stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Desna stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "Kuverta"
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:199
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Oštevilčevanje 123"
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Oštevilčevanje ABC"
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Oštevilčevanje abc"
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Oštevilčevanje IVX"
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Oštevilčevanje ivx"
#. Bullet \u2022
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
msgstr "Oznaka •"
#. Bullet \u2013
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
msgstr "Oznaka –"
#. Bullet \uE4C4
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
msgstr "Oznaka "
#. Bullet \uE49E
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
msgstr "Oznaka "
#. Bullet \uE20B
-#: sw/inc/strings.hrc:215
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
msgstr "Oznaka "
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/inc/strings.hrc:217
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 stolpca z enako velikostjo"
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 stolpci z enako velikostjo"
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)"
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
+msgid "Default Table Style"
+msgstr "Privzeti slog tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Slogi odstavka"
-#: sw/inc/strings.hrc:225
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:226
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Slogi okvira"
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Slogi seznama"
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Slogi tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Kuverta"
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti."
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Filtra ni mogoče najti."
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Uredi skript"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
-msgid "Forbidden chars:"
+msgid "Forbidden characters:"
msgstr "Prepovedani znaki:"
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[brez]"
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Na začetku"
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Na koncu"
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "samo za branje"
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr "Če je slogu odstavka dodeljeno oštevilčevanje poglavij, ta možnost ni na voljo."
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Uvažanje dokumenta ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Izvažanje dokumenta ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Preštevilčenje ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Išči ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Deljenje besed ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Vstavljanje kazala ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Posodabljanje kazala ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Ustvarjanje povzetka ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Prilagodi predmete ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "prazna stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Povzetek: "
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "ločeno z: "
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Oris: Raven "
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Slog: "
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Številka strani: "
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Prelom pred novo stranjo"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Zahodno besedilo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Azijsko besedilo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Besedilo CTL: "
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Neznani avtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje poglavij"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Izbrano: $1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1916,7 +1980,7 @@ msgstr[2] "$1 besede"
msgstr[3] "$1 besed"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -1927,14 +1991,14 @@ msgstr[3] "$1 znakov"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1 oz. $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1945,7 +2009,7 @@ msgstr[3] "$1 besed"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -1954,77 +2018,77 @@ msgstr[1] "$1 znaka"
msgstr[2] "$1 znaki"
msgstr[3] "$1 znakov"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Izbriši samooblikovanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:"
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2035,313 +2099,348 @@ msgstr ""
"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
"Poskusite ponovno z drugim imenom."
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Številka"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Uredi bibliografski vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Razmik med %1 in %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Širina stolpca %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Drugi predmeti OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Klikni predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Sproži hiperpovezavo"
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Miška zapusti predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Slika je uspešno naložena"
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Nalaganje slik prekinjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Spremeni velikost okvira"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Premakni okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Okviri"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Odseki"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov."
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Naslov 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine."
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Naslov 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos."
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabela 1: To je tabela 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Slika 1: To je slika 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna beseda"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
+msgid "User Directory Entry"
+msgstr "Vnos imenika uporabnikov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
+msgid "this"
+msgstr "to"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
+msgid "Primary key"
+msgstr "Primarni ključ"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
+msgid "Secondary key"
+msgstr "Sekundarni ključ"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Besedilni okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Risani predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Dodatne oblike ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistem]"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2350,513 +2449,524 @@ msgstr ""
"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n"
"v drugem dokumentu."
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#: sw/inc/strings.hrc:397
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Missing hyphenation data"
+msgstr "Manjkajo podatki za deljenje besed"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
+msgstr "Namestite paket z vzorci deljenja besed za jezik: %1."
+
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "ni možno"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Izbriši $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Vstavi $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Prepiši: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nov odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Uporabi atribute"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Uporabi sloge: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ponastavi atribute"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Spremeni slog: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Vstavi samobesedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Izbriši zaznamek: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Vstavi zaznamek: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Razvrsti tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Razvrsti besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Pretvori besedilo -> tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Pretvori tabelo v besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiraj: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Vstavi prelom strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Vstavi kuverto"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiraj: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Premakni: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Vstavi okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Izbriši okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Naslov tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Vstavi odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Spremeni izbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Spremeni privzete vrednosti"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Izbriši prelom strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Popravljanje besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Povišaj/ponižaj oris"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Premakni oris"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Vstavi oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Povišaj raven"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Ponižaj raven"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Premakni odstavke"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Vstavi risalni predmet: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Število vključeno/izključeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Vstavi napis: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Spremeni sprotno opombo"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Sprejmi spremembo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Zavrni spremembo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Razdeli tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Atribut stop"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Spoji tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Izbriši oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Risalni predmeti: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Združi risane predmete"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Razdruži risane predmete"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Izbriši risane predmete"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamenjaj sliko"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Izbriši sliko"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Uporabi atribute tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Samooblikuj tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Izbriši vrstico/stolpec"
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Izbriši stolpec"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Oblikuj celico"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Vstavi kazalo/tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Odstrani kazalo/tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Nastavi kazalko"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Poveži okvire besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Razveži okvire besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Primerjaj dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Uporabi slog okvira: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vstavi sprotno opombo"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Vstavi gumb URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "Odstrani nevidno vsebino"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Kazalo/tabela spremenjena"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "»"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "«"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "večkratna izbira"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Tipkanje: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložišča"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "pojavitev"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -2865,7 +2975,7 @@ msgstr[1] "$1 zavihka"
msgstr[2] "$1 zavihki"
msgstr[3] "$1 zavihkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -2874,1616 +2984,1615 @@ msgstr[1] "$1 preloma vrstice"
msgstr[2] "$1 prelomi vrstice"
msgstr[3] "$1 prelomov vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "prelom strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "prelom stolpca"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Vstavi $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Izbriši $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Spremenjeni atributi"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela spremenjena"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Slog spremenjen"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Vstavi celico"
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Izbriši celico"
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 sprememb"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Spremeni slog strani: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Ustvari slog strani: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Izbriši slog strani: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Glava/noga spremenjena"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Spremenjeno polje"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Ustvari slog odstavka: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Izbriši slog odstavka: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Ustvari znakovni slog: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Izbriši znakovni slog: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Ustvari slog okvirja: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Izbriši slog okvira: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vstavi vnos kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Izbriši vnos kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "polje"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "polje z besedilom"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavki"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "enačba"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "grafikon"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "navzkrižni sklic"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "skript"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "bibliografski vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "poseben znak"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "risani predmet(i)"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_CHAPTERS"
+msgid "chapter"
+msgid_plural "chapters"
+msgstr[0] "poglavje"
+msgstr[1] "poglavji"
+msgstr[2] "poglavja"
+msgstr[3] "poglavij"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Razmik odstavkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Spremeni naslov predmeta $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Izbriši tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Vstavi polje obrazca"
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Za spustno polje obrazca lahko navedete največ 25 vnosov."
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Glava $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Stran z glavo $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Noga $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Stran z nogo $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Stran $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Stran: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Razrešeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih."
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Predogled dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(predogledni način)"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Slike ni mogoče prikazati."
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ročni prelom stolpca"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
-#, c-format
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Azijski"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL – kompleksne abecede"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Zahodni"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Oza~dje strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Skrito ~besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Ograde z besedilom"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Stran(i):"
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Brez (samo dokument)"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Samo komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Postavi na konec dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Postavi na konec strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brošura"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Pisava od leve proti desni"
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Pisava od desne proti levi"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
+msgid "~All Pages"
msgstr "~Vse strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "St~ran(i):"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "~Sode strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "~Lihe strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Postavi v okvir robov"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Vrsta formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Besedilo formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globalni pogled"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Raven orisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Pošlji oris v odložišče"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr "Orisno sledenje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
+msgid "Focus"
+msgstr "Pozornost"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:649
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Razširi vse"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Strni vse"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi povezavo"
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Kazala"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Odstrani ~kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:660
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Odstrani zaščito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Datoteke ni mogoče najti: "
-#: sw/inc/strings.hrc:663
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "P~reimenuj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:664
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Sam~o za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:665
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Pokaži vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:666
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Skrij vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:667
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Izbriši vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RAZREŠENO"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:681
+msgctxt "STR_PROTECTED"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaščiteno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Levo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Desno: "
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Notranje: "
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Zunanje: "
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Zgoraj: "
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Spodaj: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Napaka v skladnji **"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Deljenje z ničlo **"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Prekoračitev **"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Napaka **"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Izraz je napačen **"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fiksno)"
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abecedno kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Kazalo tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Kazalo predmetov"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Kazalo slik"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Nazadnje natisnjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Številka popravka"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Skupen čas urejanja"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Pretvori $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Nato pretvori $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Članek"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošure"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik konference"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Izvleček iz knjige"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik konference"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Strokovna revija"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tehnična dokumentacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diploma"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik konference"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Raziskovalno poročilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Spletni dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Uporabniško določeno1"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Uporabniško določeno2"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Uporabniško določeno3"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Uporabniško določeno4"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Uporabniško določeno5"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Pripomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Avtor(ji)"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Naslov knjige"
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Izdaja"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Vrsta objave"
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Ustanova"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Strokovna revija"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Stran(i)"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdajatelj"
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Univerza"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Zbirka"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Vrsta poročila"
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Zvezek/del"
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Uporabniško določeno1"
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Uporabniško določeno2"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Uporabniško določeno3"
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Uporabniško določeno4"
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Uporabniško določeno5"
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Uredi vnos v kazalu"
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaži komentarje"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Skrij komentarje"
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime."
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Izbriši kategorijo "
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Samobesedilo:"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Shrani samobesedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "V tej datoteki ni samobesedila."
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Moje samobesedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti."
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti."
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika."
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti."
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo."
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)"
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Vsi komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Vsi komentarji"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Komentarji avtorja "
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(datum neznan)"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(avtor neznan)"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Odgovori avtorju ($1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Uredi naslovni blok"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)"
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementi pozdrava"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Dodaj k pozdravu"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Odstrani iz pozdrava"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Uvodni pozdrav"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Ločilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava."
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Predogled pozdrava"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementi naslova"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementi pozdrava"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Ali želite izbrisati ta registrirani vir podatkov?"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " se še ne ujema "
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Seznami naslovov (*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Navadno besedilo (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -4494,77 +4603,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Izberite začetni dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Vstavi naslovni blok"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Izberite seznam naslovov"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Ustvari pozdrav"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Prilagodi postavitev"
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Izloči prejemnika"
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Na voljo ni nobenega slovarja"
@@ -4573,212 +4682,212 @@ msgstr "Na voljo ni nobenega slovarja"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Ime zbirke podatkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Nastavi spremenljivko"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Pokaži spremenljivko"
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Vstavi formulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Vnosno polje"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Vnosno polje (uporabnik)"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Pogojno besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-polje"
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Izvedi makro"
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Obseg števil"
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Naloži URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Združi znake"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Vhodni seznam"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Nastavi sklic"
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi sklic"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Polja za spajanje dokumentov"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Naslednji zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Katerikoli zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Uporabniško polje"
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Bibliografski vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Skriti odstavek"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Podatki o dokumentu"
@@ -4786,74 +4895,74 @@ msgstr "Podatki o dokumentu"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (fiksen)"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Čas (fiksen)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Besede"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavki"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE samodejno"
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE ročno"
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Besedilo]"
@@ -4861,87 +4970,87 @@ msgstr "[Besedilo]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (doma)"
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (služba)"
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "izključeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "vključeno"
@@ -4950,32 +5059,32 @@ msgstr "vključeno"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -4983,22 +5092,22 @@ msgstr "Kategorija"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Ime poglavja"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Številka poglavja"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Številka poglavja brez ločila"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Številka in ime poglavja"
@@ -5006,47 +5115,47 @@ msgstr "Številka in ime poglavja"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Rimske (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Rimske (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabske (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Kot slog strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -5054,12 +5163,12 @@ msgstr "Besedilo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
@@ -5067,42 +5176,42 @@ msgstr "Začetnice"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -5110,17 +5219,17 @@ msgstr "Sistem"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5128,67 +5237,67 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Zgoraj/spodaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Kot slog strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija in številka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Besedilo napisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Številka (brez konteksta)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Številka (polni kontekst)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Črkovno: a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Črkovno: A/Az + "
@@ -5196,27 +5305,27 @@ msgstr "Črkovno: A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
@@ -5224,1237 +5333,1236 @@ msgstr "Predmet"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Pogoj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Potem, Sicer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE stavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Skrito b~esedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Ime makra"
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Sklic"
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~aki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "O~dmik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Uporabniško]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "V. korak"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "N. korak"
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Zgornji rob"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed."
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Pogled ene strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Pogled več strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Knjižni pogled"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov."
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran."
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Ozaljšana začetnica preko"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "vrstic"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Brez ozaljšane začetnice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Brez preloma strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Ne zrcali"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Obrni navpično"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Obrni vodoravno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Vodoravni in navpični obrat"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Brez znakovnega sloga"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Brez noge"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Brez glave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Optimalno oblivanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Brez oblivanja"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Vzporedno oblivanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Levo oblivanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Desno oblivanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(samo sidro)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Fiksna višina:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. višina:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "na odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "na znak"
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "na stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Koordinata X:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Koordinata Y:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "na vrhu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Navpično na sredini"
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "na dnu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Nad vrstico"
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Na sredini vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Na dnu vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Zvesto registru"
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Ni zvesto registru"
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "na desni"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredini"
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "na levi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "znotraj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "zunaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Polna širina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Širina ločila:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. področje sprotne opombe:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "brez oštevilčevanja"
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "povezano z "
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "in "
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Preštej vrstice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "ne štej vrstic"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Svetlost: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rdeča: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zelena: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Modra: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Prosojnost: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "ne preobrni"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafični način: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Sivine"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Črno belo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Brez mreže"
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Mreža (samo črte)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Mreža (črte in znaki)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Sledi poteku besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Ne sledi poteku besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Spoji robove"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ne spoji robov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Okvir besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Opomnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Ponovi iskanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Vnos v kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formula tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Napačna formula tabele"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Naslednja tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Naslednji okvir besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Naslednja slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Naslednji kontrolnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Naslednji odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Naslednji zaznamek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Naslednja slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Naslednji predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Naslednji naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Naslednji izbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Naslednja sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Naslednji opomnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Naslednji komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Nadaljuj iskanje naprej"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Naslednji vnos v kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Prejšnja tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Prejšnji okvir besedila"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Prejšnja risba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Prejšnji kontrolnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Prejšnji odsek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Prejšni zaznamek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Prejšnja slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Prejšnji predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Prejšnji naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Prejšnji izbor"
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Prejšnji opomnik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Prejšnji komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Prejšnji vnos v kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Prejšnja formula tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Naslednja formula tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Prejšnja napačna formula tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Naslednja napačna formula tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Vstavljeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Oblikovano"
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela spremenjena"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Vrstica vstavljena"
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Celica vstavljena"
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Celica izbrisana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Končna opomba: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Sprotna opomba: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
-#, c-format
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Glava (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Glava naslovnice (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Glava leve strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Glava desne strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Noga (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Noga naslovnice (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Noga leve strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Noga desne strani (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Izbriši glavo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Oblikuj glavo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Izbriši nogo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Oblikuj nogo ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Zasidraj tabelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Vstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Izbris"
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Spremembe tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Stran "
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stran %1 od %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3 od %4 za tiskanje)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Vrstica tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Celica tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Raven "
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "J"
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "#V"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "V"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "OP"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "ZH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "KH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Številka poglavja"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab. mesto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "O poglavju"
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Začetek hiperpovezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Konec hiperpovezave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Bibliografski vnos: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Znakovni slog: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Strukturiraj besedilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
@@ -6462,232 +6570,232 @@ msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Vstavi predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Uredi predmet"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Predloga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Slog odstavka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Vneseno geslo je napačno."
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Geslo ni nastavljeno."
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Deljenje besed končano"
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Prezr~i"
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Razlage ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base manjka, je pa potrebna za uporabo funkcije spajanja dokumentov."
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument z besedilom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Vir ni določen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Raven "
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Oris "
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Vrstica "
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Stolpec "
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Izvozi vir ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Nadaljuj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Pošiljanje k: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Pošiljanje je uspelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Besedilna formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Povečava"
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Navzg~or"
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Navz~dol"
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Element ni določen"
@@ -6695,7 +6803,7 @@ msgstr "Element ni določen"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
@@ -6703,101 +6811,106 @@ msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti ods
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Veljavno "
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpisani"
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Podpis odstavka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitke"
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Nastavitve e-pošte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Iskalni pogoj"
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternativni vnos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. ključ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. ključ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Samo beseda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
+msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
@@ -6988,7 +7101,7 @@ msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Po_zdrav po meri ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr "Odstrani iz naslova"
@@ -7138,22 +7251,32 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Dodeli sloge"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
+msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Povišaj raven"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
+msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Ponižaj raven"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
@@ -7430,18 +7553,18 @@ msgstr "Uporabi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
-msgid "From document content"
-msgstr "Iz vsebine dokumenta"
+msgid "Document Content"
+msgstr "Vsebina dokumenta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Vnos"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr "Bibliografski vir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
msgctxt "bibliographyentry|label2"
@@ -7460,8 +7583,8 @@ msgstr "Kratko ime"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
@@ -8371,7 +8494,7 @@ msgstr "Niste še nastavili vira podatkov. Vir podatkov, npr. zbirka podatkov, b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Kontrolnik izbirnika datumov"
+msgstr "Kontrolnik izbirnika datuma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
@@ -9282,20 +9405,115 @@ msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
-msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Krmarjenje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49
+msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Okvir besedila"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63
+msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77
+msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91
+msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105
+msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119
+msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Opomnik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133
+msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Risba"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147
+msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolnik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161
+msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prejšnja stran"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188
+msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202
+msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216
+msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230
+msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244
+msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258
+msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Ponovi iskanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272
+msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v kazalo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Formula tabele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300
+msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Napačna formula tabele"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314
+msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
@@ -10429,8 +10647,8 @@ msgstr "Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na za
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
-msgid "Style:"
-msgstr "Slog:"
+msgid "Page Style:"
+msgstr "Slog strani:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
msgctxt "insertbreak|liststore1"
@@ -10617,42 +10835,52 @@ msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Vstavi sprotno/končno opombo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
+msgctxt "insertfootnote|prev"
+msgid "Previous footnote/endnote"
+msgstr "Prejšnja sprotna/končna opomba"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
+msgctxt "insertfootnote|next"
+msgid "Next footnote/endnote"
+msgstr "Naslednja sprotna/končna opomba"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
msgctxt "insertfootnote|character"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+msgid "Character:"
+msgstr "Znak:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Izberi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -11047,46 +11275,46 @@ msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr "Pošlji odgovore na _različne e-poštne naslove"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr "Naslov za od_govor:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Podatki o uporabniku"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:178
-msgctxt "mailconfigpage|secure"
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200
+msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
+msgid "Ser_ver Authentication…"
+msgstr "Overi_tev strežnika ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr "Ime _strežnika:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:266
-msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
-msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Overi_tev strežnika ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:292
-msgctxt "mailconfigpage|label2"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261
+msgctxt "mailconfigpage|secure"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "_Preveri nastavitve"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
+msgctxt "mailconfigpage|label2"
+msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
@@ -11282,6 +11510,71 @@ msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Položaj dokumenta"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
+msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Posodobi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Uredi povezavo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
+msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Kazalo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
@@ -11942,131 +12235,283 @@ msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer status"
msgstr "Stanje prenosa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34
-msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
-msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Preklopi pogled matrice"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47
-msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Krmarjenje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr "Pošlji oris v odložišče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60
-msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
+msgid "Go to"
+msgstr "Pojdi na"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73
-msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86
-msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vlečni način"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
-msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Povišaj poglavje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
-msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Ponižaj poglavje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
-msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Pokaži/skrij seznamsko polje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Povišaj raven"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Ponižaj raven"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "_Remove Index"
+msgstr "Odstrani _kazalo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Posodobi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "_Unprotect"
+msgstr "_Odstrani zaščito"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "Sam_o za branje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "P_reimenuj ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Pokaži vse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Skrij vse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Izbriši vse"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr "Orisno sledenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Raven orisa"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vlečni način"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
+#, fuzzy
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz/Pokaži"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
+msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
+msgctxt "navigatorpanel|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Vstavi kot povezavo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
+msgctxt "navigatorpanel|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Vstavi kot kopijo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Kazalo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
+msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:261
+msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Preklopi pogled matrice"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
-msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Nastavi opomnik"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:379
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:403
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Sidro <-> besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Nastavi opomnik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:437
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Prikazane ravni naslovov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Pokaži/skrij seznamsko polje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:483
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Povišaj raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Ponižaj raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Povišaj poglavje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Ponižaj poglavje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:541
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vlečni način"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:660
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Preklopi pogled matrice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:682
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:694
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:706
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:728
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Shrani tudi vsebino"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:762
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:876
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:884
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
@@ -12082,509 +12527,509 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Novo uporabniško kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3195
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Skli~ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Raz_širitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Raz~širitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Skli~ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "P~regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Pog~led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Sl_ika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Ri~sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "O~brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Raz_širitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Raz~širitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3770
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Slo_gi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5408
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "P_isava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4680
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "O_brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Raz_širitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6331
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8629
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Lik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7780
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "Sta_vec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8269
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "B_arva"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "_Filtriraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "O_kvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11201
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12015
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12121
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "P_rimerjaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
@@ -13008,111 +13453,116 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1444
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1725
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1761
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1803
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2008
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2044
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2136
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2154
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2201
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2259
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2268
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2277
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2286
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2295
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2304
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Uredi obris"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
+msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "Raz_širitev"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
@@ -13188,52 +13638,52 @@ msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Slog o_številčevanja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Uredi slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "P_onovno začni s tem odstavkom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:215
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Zač_ni z:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:269
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:302
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:320
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Po_novno začni s tem odstavkom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:353
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "_Začni z:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:399
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
@@ -13423,105 +13873,105 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Naključno število natančnejšo primerjavo dokumentov"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122
+msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
+msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
+msgstr "Reorganiziraj meni Obrazec za združljivost z MS Office"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
+msgctxt "optcompatpage|label2"
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Splošne možnosti združljivosti"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na vrh strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Uporabi ovijanje besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog ovijanja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Zaščiti obrazec (nič več ne ščiti celega dokumenta; namesto tega vstavite odsek, zaščiten pred pisanjem)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Končni presledki, združljivi z MS Word"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Dopusti bele črte ozadij strani PDF zavoljo združljivosti s starejšimi dokumenti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Skrij odstavke polj zbirke podatkov (npr. pri spajanju dokumentov) s prazno vrednostjo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<nastavitve uporabnika>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Uporabi kot _privzeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Možnosti združljivosti za »%DOCNAME«"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
-msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
-msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr "Reorganiziraj meni Obrazec za združljivost z MS Office"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
-msgctxt "optcompatpage|label2"
-msgid "Global compatibility options"
-msgstr "Splošne možnosti združljivosti"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
@@ -13567,182 +14017,197 @@ msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "_Konec odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr "Delilni _vezaji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr "Pr_esledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Nedeljivi _presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96
msgctxt "optformataidspage|tabs"
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "Ta_bulatorji"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "Pre_lomi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr "Skriti znaki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
+#, fuzzy
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
+msgid ""
+"| indicates a point bookmark\n"
+"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
+msgstr ""
+"| označuje točkovni zaznamek\n"
+"[ ] označuje začetek in konec zaznamka za obseg besedila"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Prikaži oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Poravnava formul na osnovnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Pomoč pri postavitvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Neposre_dna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
-msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
-msgid "Para_graph alignment"
-msgstr "Poravnava odstav_ka"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
-msgctxt "optformataidspage|fillindent"
-msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr "_Levi rob odstavka"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Vstavi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|filltab"
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Tabulatorji"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
-msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr "Tabulatorji i_n presledki"
+msgid "Tabs and spaces"
+msgstr "Tabulatorji in presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
-msgid "_Spaces"
+msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Levi rob odstavka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Poravnava odstavka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Omogoči kazalko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Zaščitena območja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46
+msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Polja"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61
+msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
+msgid "_Charts"
+msgstr "_Grafikoni"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Automatically Update"
+msgstr "Samodejno posodobi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "_Vedno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "Na zahtev_o"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "_Nikoli"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:145
-msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
-msgid "_Fields"
-msgstr "_Polja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:160
-msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
-msgid "_Charts"
-msgstr "_Grafikoni"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:181
-msgctxt "optgeneralpage|label2"
-msgid "Automatically Update"
-msgstr "Samodejno posodobi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "_Merska enota:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:233
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Tabulatorska mesta:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:272
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr "Pri_kaz merskih enot"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:288
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr "_Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:316
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:359
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr "_Dodatna ločila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:393
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr "Pokaži število standardiziranih strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:420
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr "Znakov na standardizirano stran:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "Štetje besed"
@@ -14266,77 +14731,77 @@ msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Izbriši prelom strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Dodatne _možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
msgstr "Omogoči nogo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:48
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:68
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -14351,67 +14816,67 @@ msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Ista vsebina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:22
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:48
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:61
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:74
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Širina lista"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Višina lista"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:103
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:126
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:34
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
msgstr "Omogoči glavo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:48
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:68
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -14426,177 +14891,177 @@ msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Ista vsebina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:283
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "Na _vrhu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:297
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dnu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:315
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:330
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "Notran_je"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:355
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:370
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "Z_unanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Dodatne _možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:46
+msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
+msgid "Number:"
+msgstr "Število:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:60
+msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
+msgid "Background:"
+msgstr "Ozadje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:85
+msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Postavitev:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Desno in levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:102
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Samo desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Samo levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51
-msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
-msgid "Number:"
-msgstr "Število:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66
-msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
-msgid "Background:"
-msgstr "Ozadje:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
-msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
-msgid "Layout:"
-msgstr "Postavitev:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:116
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:132
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -14711,67 +15176,67 @@ msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:37
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "Ime _datoteke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_Navpično"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "Vodo_ravno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Na vseh straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Na levih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Na desnih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:235
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:275
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303
-msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Privzete _nastavitve:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:319
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:332
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Privzete _nastavitve:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:357
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
@@ -14861,112 +15326,112 @@ msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "je sredi priprav na tiskanje na"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:36
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Slike in predmeti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "_Kontrolniki obrazcev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Oza_dje strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Natisni besedilo v _črni barvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Skrito _besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "_Ograda z besedilom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "_Leve strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "_Desne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "_Brošura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "_Samo komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "_Konec dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "Kone_c strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "V okviru robov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "_Faks"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni s_amodejno vstavljene prazne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "_Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -15342,8 +15807,8 @@ msgstr "Preimenuj predmet: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
-msgid "New name"
-msgstr "Novo ime"
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo ime:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
@@ -15645,155 +16110,108 @@ msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30
-msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55
-msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82
-msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108
-msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Rob"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:162
-msgctxt "sidebatableedit|sizelabel"
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:205
-msgctxt "rowheight-atkobject"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Višina vrstice"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47
+msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Vstavi:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118
+msgctxt "sidebartableedit|select_label"
+msgid "Select:"
+msgstr "Izberi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:251
-msgctxt "columnwidth-atkobject"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Širina stolpca"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
+msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
+msgid "Row height:"
+msgstr "Višina vrstice:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230
+msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
+msgid "Column width:"
+msgstr "Širina stolpca:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336
+msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
+msgid "Delete:"
+msgstr "Izbriši:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396
+msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
+msgid "Split/Merge:"
+msgstr "Razdeli/spoji:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503
+msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Razno:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:89
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29
-msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36
-msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52
-msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Vzporedno"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59
-msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Vzporedno"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
-msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimalno"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82
-msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimalno"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
-msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pred"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105
-msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
-msgid "Before"
-msgstr "Pred"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121
-msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128
-msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
-msgid "After"
-msgstr "Za"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144
-msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
-msgid "Through"
-msgstr "Skozi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151
-msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
-msgid "Through"
-msgstr "Skozi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175
-msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
-msgid "Enable Contour"
-msgstr "Omogoči obris"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180
-msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
-msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "S klikom samodejno obrežite nepotrebne dele slike"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192
-msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Uredi obris"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196
-msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
-msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Uredite obrezano območje slike"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:21
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:35
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Določite razmik med robovi slike ter obkrožajočim besedilom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250
-msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47
+msgctxt "sidebarwrap|label2"
+msgid "Wrap:"
+msgstr "Oblivanje:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
+msgid "Wrap Off"
+msgstr "Izključi oblivanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
+msgid "Wrap On"
+msgstr "Vključi oblivanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
+msgid "Wrap Ideal"
+msgstr "Oblij idealno"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112
+msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
+msgid "Wrap Left"
+msgstr "Oblij levo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125
+msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
+msgid "Wrap Right"
+msgstr "Oblij desno"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138
+msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
+msgid "Wrap Through"
+msgstr "Oblij skozi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16150,27 +16568,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Lastnosti tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:136
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:182
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:229
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:276
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:323
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -16247,13 +16665,13 @@ msgstr "Navpično (od vrha proti dnu)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Navpično (od dna proti vrhu)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "Navpično (od dna proti vrhu)"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
@@ -17015,27 +17433,27 @@ msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Ključi razvrščanja"
@@ -17276,9 +17694,10 @@ msgid "Combine identical entries"
msgstr "Združi enake vnose"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|useff"
-msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr "Združi enake vnose s p ali _pp"
+msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
+msgstr "Združi enake vnose s f. ali _ff."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
msgctxt "tocindexpage|usedash"
@@ -17381,76 +17800,71 @@ msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "_Risbe in kontrolniki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142
-msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
-msgid "_Field codes"
-msgstr "Kode _polj"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
msgstr "_Razrešeni komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "Pokaži _namige pri spremembah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Skrito _besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr "Skriti o_dstavki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
msgstr "Prikaži polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Gladko drsenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Navp_ično ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Desno poravnano"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Vodo_ravno ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Merska enota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -17516,6 +17930,51 @@ msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
+msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Štetje besed"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81
+msgctxt "wordcount-mobile|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108
+msgctxt "wordcount-mobile|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326
+msgctxt "wordcount-mobile|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Besede"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620
+msgctxt "wordcount-mobile|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Znaki s presledki"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302
+msgctxt "wordcount-mobile|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Znaki brez presledkov"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278
+msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Azijski znaki in korejski zlogi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254
+msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Standardizirane strani"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
diff --git a/source/sl/uui/messages.po b/source/sl/uui/messages.po
index 555076a8226..8d3097b5002 100644
--- a/source/sl/uui/messages.po
+++ b/source/sl/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:27
+#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Operacija na $(ARG1) je bila prekinjena."
-#: uui/inc/ids.hrc:29
+#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Dostop do $(ARG1) je bil zavrnjen."
-#: uui/inc/ids.hrc:31
+#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) že obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:33
+#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Cilj že obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:35
+#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"Ti so preveliki, da bi bili shranjeni v binarni obliki. Če želite, da imajo uporabniki, ki ne poznajo gesla za dostop do knjižnice, možnost poganjanja makrov v tem modulu, morate te module razbiti na več manjših. Ali želite nadaljevati s shranjevanjem/izvozom knjižnice?"
-#: uui/inc/ids.hrc:37
+#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -67,242 +67,242 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali ste prepričani, da je ta datoteka opuščeni dokument, ustvarjen pred mnogimi leti?"
-#: uui/inc/ids.hrc:39
+#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo napačno nadzorno vsoto."
-#: uui/inc/ids.hrc:41
+#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Predmeta $(ARG1) ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG2)."
-#: uui/inc/ids.hrc:43
+#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Podatkov iz $(ARG1) ni mogoče brati."
-#: uui/inc/ids.hrc:45
+#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Iskanja na $(ARG1) ni mogoče izvesti."
-#: uui/inc/ids.hrc:47
+#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Določanja položaja na $(ARG1) ni mogoče izvesti."
-#: uui/inc/ids.hrc:49
+#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Podatkov za $(ARG1) ni mogoče zapisati."
-#: uui/inc/ids.hrc:51
+#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) je trenutna mapa."
-#: uui/inc/ids.hrc:53
+#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ni pripravljen."
-#: uui/inc/ids.hrc:55
+#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) in $(ARG2) sta različni napravi (različna pogona)."
-#: uui/inc/ids.hrc:57
+#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do splošne vhodno/izhodne napake."
-#: uui/inc/ids.hrc:59
+#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Poskus dostopa do $(ARG1) je bil izveden na neveljaven način."
-#: uui/inc/ids.hrc:61
+#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) vsebuje neveljavne znake."
-#: uui/inc/ids.hrc:63
+#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Naprava (pogon) $(ARG1) je neveljavena."
-#: uui/inc/ids.hrc:65
+#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo neveljavno dolžino."
-#: uui/inc/ids.hrc:67
+#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operacija na $(ARG1) se je začela z neveljavnim parametrom."
-#: uui/inc/ids.hrc:69
+#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker $(ARG1) vsebuje nadomestne znake."
-#: uui/inc/ids.hrc:71
+#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Napaka pri skupnem dostopu do $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:73
+#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) vsebuje napačno postavljene znake."
-#: uui/inc/ids.hrc:75
+#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Ime $(ARG1) vsebuje preveč znakov."
-#: uui/inc/ids.hrc:77
+#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:79
+#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Pot $(ARG1) ne obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:81
+#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Ta operacijski sistem ne podpira operacije na $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:83
+#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ni mapa."
-#: uui/inc/ids.hrc:85
+#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ni datoteka."
-#: uui/inc/ids.hrc:87
+#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Na napravi $(ARG1) ni več prostora."
-#: uui/inc/ids.hrc:89
+#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker je odprtih preveč datotek."
-#: uui/inc/ids.hrc:91
+#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker ni več pomnilnika."
-#: uui/inc/ids.hrc:93
+#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče nadaljevati, ker več podatkov čaka."
-#: uui/inc/ids.hrc:95
+#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) ni mogoče kopirati samega vase."
-#: uui/inc/ids.hrc:97
+#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do neznane vhodno/izhodne napake."
-#: uui/inc/ids.hrc:99
+#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) je zaščiten pred pisanjem."
-#: uui/inc/ids.hrc:101
+#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) nima pravilne oblike zapisa."
-#: uui/inc/ids.hrc:103
+#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Ni pravilna različica $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:105
+#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Pogon $(ARG1) ne obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:107
+#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Mapa $(ARG1) ne obstaja."
-#: uui/inc/ids.hrc:109
+#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave."
-#: uui/inc/ids.hrc:111
+#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:113
+#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave, potrebna je vsaj različica $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:115
+#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1), potrebna je vsaj različica $(ARG2)."
-#: uui/inc/ids.hrc:117
+#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Podatki, povezani z združbo, so pokvarjeni."
-#: uui/inc/ids.hrc:119
+#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Podatki, povezani z združbo $(ARG1), so pokvarjeni."
-#: uui/inc/ids.hrc:121
+#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena."
-#: uui/inc/ids.hrc:123
+#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) ni pripravljen; vstavite pomnilniški medij."
-#: uui/inc/ids.hrc:125
+#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena; vstavite pomnilniški medij."
-#: uui/inc/ids.hrc:127
+#: uui/inc/ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Vstavite disk $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:129
+#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:131
+#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ne more preprečiti prepisovanja datotek, če uporabite ta protokol za prenos. Ali vseeno želite nadaljevati?"
-#: uui/inc/ids.hrc:133
+#: uui/inc/ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naj %PRODUCTNAME popravi datoteko?\n"
-#: uui/inc/ids.hrc:135
+#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Datoteke »$(ARG1)« ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti."
-#: uui/inc/ids.hrc:137
+#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Konfiguracijski podatki v »$(ARG1)« so okvarjeni. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?"
-#: uui/inc/ids.hrc:139
+#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
"Osebna konfiguracijska datoteka »$(ARG1)« je okvarjena in jo je potrebno za nadaljevanje zbrisati. Nekatere osebne nastavitve so morda izgubljene.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?"
-#: uui/inc/ids.hrc:141
+#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Konfiguracijski vir podatkov »$(ARG1)« ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno."
-#: uui/inc/ids.hrc:143
+#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -360,27 +360,27 @@ msgstr ""
"Vir konfiguracijskih podatkov »$(ARG1)« ni na voljo. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez manjkajočih konfiguracijskih podatkov?"
-#: uui/inc/ids.hrc:145
+#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Obrazec vsebuje neveljavne podatke. Želite vseeno nadaljevati?"
-#: uui/inc/ids.hrc:147
+#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteko $(ARG1) je zaklenil drug uporabnik. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem."
-#: uui/inc/ids.hrc:149
+#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteko $(ARG1) ste zaklenili sami. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem."
-#: uui/inc/ids.hrc:151
+#: uui/inc/ids.hrc:157
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Datoteke $(ARG1) je trenutno zaklenil nekdo drug."
-#: uui/inc/ids.hrc:153
+#: uui/inc/ids.hrc:159
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Predhodno odobren zaklep za datoteko $(ARG1) je potekel.\n"
"To se lahko zgodi zaradi težav na strežniku, ki upravlja z zaklepom datoteke. Ni mogoče zagotoviti, da operacije pisanja v to datoteko ne bodo prepisale sprememb, ki jih opravijo drugi uporabniki!"
-#: uui/inc/ids.hrc:155
+#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#: uui/inc/ids.hrc:160
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preden sprejmete to potrdilo, bi morali pozorno preučiti digitalno potrdilo spletnega mesta. Ste pripravljeni sprejeti to potrdilo za namen identifikacije spletnega mesta $(ARG1)?"
-#: uui/inc/ids.hrc:161
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -424,12 +424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite, če je sistemski čas vašega računalnika točen."
-#: uui/inc/ids.hrc:162
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika ni veljavno"
-#: uui/inc/ids.hrc:163
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -444,12 +444,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite kljub temu nadaljevati?"
-#: uui/inc/ids.hrc:164
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika je poteklo"
-#: uui/inc/ids.hrc:165
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Če sumite v prikazano potrdilo, prekličite povezavo in obvestite skrbnika spletnega mesta."
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#: uui/inc/ids.hrc:172
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Varnostno opozorilo: Neujemanje imena domene"
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po
index 94db3ed7b61..4eebe3ea6ae 100644
--- a/source/sl/vcl/messages.po
+++ b/source/sl/vcl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-20 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -714,7 +714,6 @@ msgid "~Screenshot"
msgstr "Posnete~k zaslona"
#: vcl/inc/strings.hrc:84
-#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
@@ -875,132 +874,139 @@ msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Vnesite številko faksa"
#: vcl/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
-msgid "<ignore>"
-msgstr "<prezri>"
-
-#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: vcl/inc/strings.hrc:123
+#: vcl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano."
-#: vcl/inc/strings.hrc:125
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Niti CPE: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Op. sistem: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Upodobitev vmesnika: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
+msgid "Skia/Vulkan"
+msgstr "Skia/Vulkan"
+
#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
+msgid "Skia/Raster"
+msgstr "Skia/Raster"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "privzeta"
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "izbriši vrstico"
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "izbriši več vrstic"
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "vstavi več vrstic"
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "vstavi »$1«"
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "izbriši »$1«"
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:143
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2"
-#: vcl/inc/strings.hrc:144
+#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Prazno polje"
-#: vcl/inc/strings.hrc:146
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: vcl/inc/strings.hrc:147
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: vcl/inc/strings.hrc:148
+#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: vcl/inc/strings.hrc:150
+#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
-#: vcl/inc/strings.hrc:151
+#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
-#: vcl/inc/strings.hrc:152
+#: vcl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Naprej >"
-#: vcl/inc/strings.hrc:153
+#: vcl/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< Na~zaj"
@@ -1046,84 +1052,97 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: vcl/inc/units.hrc:36
+#. To translators: double prime symbol for inch
+#: vcl/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "″"
+msgstr "″"
+
+#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""
-#: vcl/inc/units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "pal"
-#: vcl/inc/units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: vcl/inc/units.hrc:39
+#. To translators: prime symbol for foot
+#: vcl/inc/units.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "′"
+msgstr "″"
+
+#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: vcl/inc/units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "čev"
-#: vcl/inc/units.hrc:41
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "čevelj"
-#: vcl/inc/units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "čevljev"
-#: vcl/inc/units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "milj"
-#: vcl/inc/units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "milja"
-#: vcl/inc/units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:49
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "zn"
-#: vcl/inc/units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "vrst"
-#: vcl/inc/units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "slik. točk"
-#: vcl/inc/units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:52
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "slik. točka"
#. To translators: degree
-#: vcl/inc/units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:54
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
-#: vcl/inc/units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:55
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "s"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:53
+#: vcl/inc/units.hrc:57
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1628,252 +1647,270 @@ msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
+#, fuzzy
+msgctxt "printdialog|print"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tiskanje"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:173
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:203
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:218
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:275
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
msgctxt "printdialog|previewbox"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Predo_gled"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:402
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:458
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:498
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "_Vse strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:538
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:547
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "_Sode strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "_Lihe strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Izbor"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Od tega natisni:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:646
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "P_lati papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print only in one side"
+msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Natisni le na eni plati"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (long edge)"
+msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (short edge)"
+msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Število _kopij:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in _reverse order"
-msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Zbiranje kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
-msgid "_Order:"
-msgstr "Zap_oredje:"
+msgid "Order:"
+msgstr "Zaporedje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
-msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Izbor"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:757
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777
+#, fuzzy
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "_more"
+msgstr "_Dodatno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:795
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Obseg in kopije"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Velikost papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
-msgctxt "printdialog|labelorder"
-msgid "Order:"
-msgstr "Zaporedje:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
-msgctxt "printdialog|collationpreview"
-msgid "Collation preview"
-msgstr "Predogled zbiranja kopij"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Strani na list:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:975
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Stran(i):"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1000
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "od"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1026
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Rob:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Distance:"
-msgstr "Razdalja:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "med stranmi"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Razdalja:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1088
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "do roba lista"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Brošura"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1101
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Zaporedje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "od"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet:"
-msgstr "Strani na list:"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brošura"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
-msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Stran(i):"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1174
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Predogled zbiranja kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
+#, fuzzy
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "m_ore"
+msgstr "_Dodatno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1225
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
diff --git a/source/sl/xmlsecurity/messages.po b/source/sl/xmlsecurity/messages.po
index 6b9fc677e77..4daffefd5f6 100644
--- a/source/sl/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sl/xmlsecurity/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from xmlsecurity/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-29 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,6 +186,17 @@ msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriraj"
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+"Varnostna težava z makrom!\n"
+"\n"
+"Okvarjeni podatki potrdila: %{data}"
+
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
msgid "Field"
@@ -423,22 +434,22 @@ msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Veljaven do"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"