aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2016-07-10 11:36:55 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2016-07-10 11:36:55 +0200
commite305787993ffa166d02b78823a33fa8b1de543c7 (patch)
treeee2c927c1b7e72198946d5f9a1b9c5d51c4572a9 /source
parent071820be2a5226d6580534e31347ae05ddb16f2e (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: Ic83be2c0d4ed8bb565774d1ed2cc7ccb322d3fc9
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po322
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po4
11 files changed, 201 insertions, 201 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fc0ecef0066..8e5d2682f52 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph> Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>."
+msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph>. Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>."
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Izraz</emph>: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
+msgstr "<emph>Izraz</emph>: poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Privzeto</emph>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
+msgstr "<emph>Privzeto</emph>: niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
@@ -8908,7 +8908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Način:</emph> Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)."
+msgstr "<emph>Način:</emph> ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8916,7 +8916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>VInačin:</emph> Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za branje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
+msgstr "<emph>VInačin:</emph> ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za branje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected:</emph> Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
+msgstr "<emph>Protected:</emph> ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
+msgstr "MsgBox \"Vse datoteke bodo zaprte\",0,\"Napaka\""
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
@@ -9525,7 +9525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9829,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>iIzraz:</emph> Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
+msgstr "<emph>iIzraz:</emph> poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10533,7 +10533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Atribut:</emph> Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
+msgstr "<emph>Atribut:</emph> poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>BesediloV:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL."
+msgstr "<emph>BesediloV:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -11373,7 +11373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11517,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Datoteka:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Datoteka:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11797,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše krajevne nastavitve."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše krajevne nastavitve."
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -15497,7 +15497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -15968,7 +15968,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16612,7 +16612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat negacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat negacije."
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16740,7 +16740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16836,7 +16836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -17007,7 +17007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -17175,7 +17175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite sešteti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite sešteti."
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -17247,7 +17247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -17255,7 +17255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti."
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -17327,7 +17327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17343,7 +17343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Eksponent:</emph> Potenca, na katero želite potencirati."
+msgstr "<emph>Eksponent:</emph> potenca, na katero želite potencirati."
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17439,7 +17439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti."
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17651,7 +17651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18397,7 +18397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18501,7 +18501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljubna celoštevilska vrednost. Služi kot seme za inicializacijo generatorja naključnih števil. Enaka semena povzročijo enake nize naključnih števil pri funkciji <emph>Rnd</emph>. Če parameter izpustite, bo ukaz <emph>Randomize</emph> prezrt."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljubna celoštevilska vrednost. Služi kot seme za inicializacijo generatorja naključnih števil. Enaka semena povzročijo enake nize naključnih števil pri funkciji <emph>Rnd</emph>. Če parameter izpustite, bo ukaz <emph>Randomize</emph> prezrt."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben veljaven številski izraz."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben veljaven številski izraz."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -19617,7 +19617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v šestnajstiško obliko."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v šestnajstiško obliko."
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19729,7 +19729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v osmiško obliko."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v osmiško obliko."
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
+msgstr "<emph>Pogoj:</emph> poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20133,7 +20133,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
+msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -20303,7 +20303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je Res ali Ne res."
+msgstr "<emph>Pogoj:</emph> primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je Res ali Ne res."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Korak:</emph> Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
+msgstr "<emph>Korak:</emph> predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -21075,7 +21075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
-msgstr "glejte parametre"
+msgstr "glejte Parametre"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21485,7 +21485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumIzraz:</emph> Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)"
+msgstr "<emph>NumIzraz:</emph> poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21646,7 +21646,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
+msgstr "<emph>Parameter:</emph> parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21736,7 +21736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Izbira1:</emph> Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir."
+msgstr "<emph>Izbira1:</emph> poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> Parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
+msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -22376,7 +22376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljubno besedilo, ki služi kot komentar."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljubno besedilo, ki služi kot komentar."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Zapusti nemudoma <emph>Function</emph> podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
+msgstr "Zapusti nemudoma podprogram <emph>Function</emph>. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -23016,7 +23016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "Izraz: poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -23096,7 +23096,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "Izraz: poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -23176,7 +23176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "Izraz: poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -23256,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "Izraz: poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23336,7 +23336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija <emph>CBool</emph> vrnila <emph>True</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija <emph>CBool</emph> vrnila <emph>True</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>False</emph>."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne <emph>False</emph>, drugače pa <emph>True</emph>."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne <emph>False</emph>, drugače pa <emph>True</emph>."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23680,7 +23680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23856,7 +23856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk."
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23976,7 +23976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -24064,7 +24064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24232,7 +24232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24240,7 +24240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24248,7 +24248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24344,7 +24344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24360,7 +24360,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24456,7 +24456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24464,7 +24464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24472,7 +24472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24568,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24680,7 +24680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24688,7 +24688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24696,7 +24696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24792,7 +24792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156709\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24808,7 +24808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24904,7 +24904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24912,7 +24912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24920,7 +24920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25024,7 +25024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25032,7 +25032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25128,7 +25128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25264,7 +25264,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25418,7 +25418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgstr "<emph>Obsegznakov:</emph> črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25426,7 +25426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25434,7 +25434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim ImeSpr [(začetek To konec)] [As SprVrsta][, ImeSpr2 [(začetek To konec)] [As SprVrsta][,...]]"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25554,7 +25554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>ImeVar:</emph> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
+msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> poljubno ime za spremenljivko ali polje."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25562,7 +25562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+msgstr "<emph>Začetek, konec:</emph> numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(konec-začetek)+1) in obseg indeksa."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25570,7 +25570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure uporabi ukaz ReDim."
+msgstr "Začetek in konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure uporabi ukaz ReDim."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25578,7 +25578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
+msgstr "<emph>SprVrsta:</emph> ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25586,7 +25586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> vrsta spremenljivke"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156057\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date :</emph> spremenljivka vrste Date"
+msgstr "<emph>Date:</emph> spremenljivka vrste Date"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -25834,7 +25834,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "Neobvezno lahko dodate ključno besedo , <emph>Preserve</emph> kot parameter, tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani."
+msgstr "Neobvezno lahko dodate ključno besedo <emph>Preserve</emph> kot parameter, tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25850,7 +25850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
+msgstr "<emph>ImeSpr:</emph> poljubno ime za spremenljivko ali polje."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25858,7 +25858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+msgstr "<emph>Začetek, konec:</emph> numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(konec-začetek)+1) in obseg indeksa."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25866,7 +25866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni procedure."
+msgstr "Začetek in konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni procedure."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25874,7 +25874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>SprVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
+msgstr "<emph>SprVrsta:</emph> ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25882,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Vrsta spremenljivke"
+msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> vrsta spremenljivke"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -26074,7 +26074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Spr)"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+msgstr "<emph>Spr:</emph> poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -26194,7 +26194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -26570,7 +26570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Spr:</emph> Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti."
+msgstr "<emph>Spr:</emph> poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti."
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Predmet:</emph> Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje."
+msgstr "<emph>Predmet:</emph> predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -29133,7 +29133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati."
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -29346,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen."
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -29602,7 +29602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz."
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -30142,7 +30142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30230,7 +30230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)."
+msgstr "<emph>%:</emph> pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30342,7 +30342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj."
+msgstr "<emph>Currency:</emph> pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph> Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro."
+msgstr "<emph>Fixed:</emph> pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Spr:</emph> Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo."
+msgstr "<emph>Spr:</emph> poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -30934,7 +30934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki ga želite spremeniti."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki ga želite spremeniti."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -31342,7 +31342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -31914,7 +31914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Besedilo1:</emph> Poljuben niz, ki ga želite poiskati."
+msgstr "<emph>Besedilo1:</emph> poljuben niz, ki ga želite poiskati."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32174,7 +32174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Besedilo2:</emph> Poljuben niz, v katerem želite iskati."
+msgstr "<emph>Besedilo2:</emph> poljuben niz, v katerem želite iskati."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,7 +32302,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste."
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -32400,7 +32400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Besedilo1:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)"
+msgstr "<emph>Besedilo1:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -32408,7 +32408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Besedilo2:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)"
+msgstr "<emph>Besedilo2:</emph> poljuben izraz vrste String (niz)"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 99f0b0f3d82..dee1281bd5f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6130,7 +6130,7 @@ msgctxt ""
"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Imenska_vrednost</emph> (obvezno) je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
+msgstr "<emph>Imenska_vrednost</emph> (neobvezno) je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -63189,7 +63189,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr "Primer: z 90 % ravnjo zaupanja bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % odstotkov prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)."
+msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63309,7 +63309,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % bodočih točk se bo nahajalo v tem radiu od napovedi)."
+msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -68241,7 +68241,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>drseča sredina;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseča sredina</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a62c01b4a36..8e4cea874f8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d7c4d7974c6..6751df50af8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph></link>"
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index ee80719e080..c57c2dabddc 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-18 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Kontrolniki obrazca"
+msgstr "Kontrolnik obrazca"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrolniki obrazca</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Kontrolnik obrazca</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 4566fcc8395..55baa7b663a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr "Vsili OpenGL, četudi je odsvetovan (po ponovnem zagonu)"
+msgstr "Vsili OpenGL, četudi ni priporočen (po ponovnem zagonu)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Vsili uporabo OpenGL, četudi grafična naprava ni priporočena.</ahelp> Naprava je odsvetovana, če je znano, da ima veliko hroščev ali da upodablja grafiko v slabi kakovosti."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Vsili uporabo OpenGL, četudi grafična naprava ni priporočena.</ahelp> Naprava ni priporočena oz. je odsvetovana, če je znano, da ima veliko hroščev ali da upodablja grafiko v slabi kakovosti."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju oz. izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d3fd03104ea..87992ed757a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Sampopopravki – Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Sampopopravki – Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Sampoporavki – Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi in oblikovanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite slog in izberite <emph>Nov</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 884d5ffa923..19dce850c2a 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21500,7 +21500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Točke lepljenja"
+msgstr "Točka lepljenja"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index d08ab7dfede..87cac7ad6f1 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Drseče povprečje"
+msgstr "Drseča sredina"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index bbf967c4879..6c965276189 100644
--- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-18 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Drseče povprečje"
+msgstr "Drseča sredina"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
index 0c5dfe1c368..04b13550df2 100644
--- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"