aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/br/dictionaries/ru_RU
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-02-20 14:23:50 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-02-20 14:23:50 +0100
commit31d4ac8dd9471aa7b04da277b59913c9be83cd59 (patch)
tree051c2f350500cc30ea56d22bef57b7f07eebdb68 /translations/source/br/dictionaries/ru_RU
parentfefd8747df5207a2e0bf0922c423e252a7774e1c (diff)
sync translations with libreoffice-3-5 branch
Diffstat (limited to 'translations/source/br/dictionaries/ru_RU')
-rw-r--r--translations/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po84
1 files changed, 84 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..dbeeacbaad0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/br/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Geriadurioù"
+
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
+msgid "Grammar checking (Russian)"
+msgstr "Gwiriadur ar yezhadur (rusianeg)"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Berradenn"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text
+msgid "Grammar"
+msgstr "Yezhadur"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text
+msgid "Compound words with hyphen"
+msgstr "Gerioù kenaozet gant ur gedell"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text
+msgid "Comma usage"
+msgstr "Arver ar skej"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text
+msgid "General error"
+msgstr "Fazi hollek"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text
+msgid "Multiword expressions"
+msgstr "Bommoù gant meur a c'her"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text
+msgid "Together/separately"
+msgstr "A-gevred/pep hini diouzh e du"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Adlenn"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text
+msgid "Space mistake"
+msgstr "Fazi gant un esaou"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text
+msgid "Typographica"
+msgstr "Lizherennerezhel"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text
+msgid "Word duplication within clauses"
+msgstr "Ger skrivet div wech el levarennoù"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text
+msgid "Word duplication within sentences"
+msgstr "Ger skrivet div wech er frazennoù"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text
+msgid "Others"
+msgstr "All"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text
+msgid "Separation of large numbers (ISO)"
+msgstr "Dispartiañ an niveroù bras"
+
+#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text
+msgid "Quotation"
+msgstr "Meneg"