aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@novell.com>2011-05-01 22:12:55 +0200
committerAndras Timar <atimar@novell.com>2011-05-01 22:12:55 +0200
commit3a8dd0fde2a3b8497ece00361719a4676078c495 (patch)
tree56a73030e52a89516f45593e277313de2635cea4 /translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po
parent20e35cfef03c01cd5418bd853eb27c38fe7a8cf7 (diff)
Update translations from Pootle for LibO 3.4 rc 1
Diffstat (limited to 'translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po')
-rw-r--r--translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po3627
1 files changed, 0 insertions, 3627 deletions
diff --git a/translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po b/translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po
index f716bcd61de..e69de29bb2d 100644
--- a/translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/ca-XV/svx/source/dialog.po
@@ -1,3627 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/dialog.oo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca-XV\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Impressió de la selecció"
-
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Voleu imprimir la selecció o bé tot el document?"
-
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text
-msgid "~All"
-msgstr "~Tot"
-
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Selecció"
-
-#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text
-msgid "[All]"
-msgstr "[Tots]"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continu"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text
-#, fuzzy
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Estil de línia"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Ombreig"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text
-msgid "Arrowheads"
-msgstr "Extrems de fletxa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Turquesa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Roig"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marró"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text
-msgid "Light gray"
-msgstr "Gris clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text
-msgid "Light blue"
-msgstr "Blau clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text
-msgid "Light green"
-msgstr "Verd clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Cian clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text
-msgid "Light red"
-msgstr "Roig clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Magenta clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text
-msgid "Blue gray"
-msgstr "Gris blavós"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Taronja"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Fletxa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text
-msgid "- none -"
-msgstr "- cap -"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparència"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text
-msgid "Not centered"
-msgstr "Sense centrar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grisos"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text
-msgid "Black/White"
-msgstr "Negre/blanc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text
-msgid "Watermark"
-msgstr "Filigrana"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text
-msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text
-msgid "Video for Windows (*.avi)"
-msgstr "Vídeo per a Windows (*.avi)"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text
-msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "Pel·lícula QuickTime (*.mov)"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text
-msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
-msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
-
-#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text
-msgid "<All>"
-msgstr "<Tots>"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text
-msgid "Insert sound"
-msgstr "Insereix un so"
-
-#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text
-msgid "Insert video"
-msgstr "Insereix un vídeo"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text
-msgid "Violet"
-msgstr "Violeta"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text
-msgid "Bordeaux"
-msgstr "Bordeus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text
-msgid "Pale yellow"
-msgstr "Groc pastel"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text
-msgid "Pale green"
-msgstr "Verd pastel"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text
-msgid "Dark violet"
-msgstr "Violeta fosc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text
-msgid "Salmon"
-msgstr "Salmó"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text
-msgid "Sea blue"
-msgstr "Blau marí"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text
-msgid "Black 1"
-msgstr "Negre 1"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text
-msgid "Black 2"
-msgstr "Negre 2"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marró"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Moneda 3D"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Gris moneda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Lavanda moneda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Turquesa moneda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavanda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Roig"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Turquesa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text
-msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Mitjana de juntes de línia"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text
-msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Junta de línies unida"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text
-msgid "Line joint miter"
-msgstr "Junta de línies tallada"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text
-msgid "Line joint round"
-msgstr "Junta de línies rodona"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text
-msgid "Linear blue/white"
-msgstr "Blau/blanc lineal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text
-msgid "Linear magenta/green"
-msgstr "Magenta/verd lineal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text
-msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "Marró/groc lineal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text
-msgid "Radial green/black"
-msgstr "Radial verd/negre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text
-msgid "Radial red/yellow"
-msgstr "Radial roig/groc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text
-msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "Rectangular roig/blanc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text
-msgid "Square yellow/white"
-msgstr "Quadrat groc/blanc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text
-msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "El·lipsoide gris blavós/blau clar"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text
-msgid "Axial light red/white"
-msgstr "Llum axial vermella/blanca"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "Diagonal cap amunt"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Green"
-msgstr "Diagonal cap avall"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "Diagonal cap avall"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Red"
-msgstr "Diagonal cap avall"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "Quadrats diagonals"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "Diagonal cap avall"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text
-#, fuzzy
-msgid "From a Corner"
-msgstr "Cantonada doblegada"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text
-msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text
-msgid "From a Corner, Green"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text
-msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text
-msgid "From a Corner, Red"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text
-#, fuzzy
-msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "Turquesa moneda"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text
-msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text
-#, fuzzy
-msgid "From the Middle"
-msgstr "Des de dalt a l'esquerra"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text
-msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text
-msgid "From the Middle, Green"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text
-msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr ""
-
-# 75%
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text
-#, fuzzy
-msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "Des de dalt a l'esquerra"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text
-msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text
-msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "Horitzontal cap enfora"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Green"
-msgstr "Horitzontal cap endins"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Orange"
-msgstr "Línia horitzontal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Red"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Turquoise"
-msgstr "Regle horit~zontal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "Horitzontal cap enfora"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Blue"
-msgstr "Radial"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Green"
-msgstr "Radial verd/negre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Orange"
-msgstr "Interval de ~dades"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Red"
-msgstr "Radial"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "Turquesa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Radial Violet"
-msgstr "Violeta"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text
-#, fuzzy
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Blue"
-msgstr "Línia vertical"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Green"
-msgstr "Vertical cap endins"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Orange"
-msgstr "Línia vertical"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Red"
-msgstr "Regle vertical"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "Regle verti~cal"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Violet"
-msgstr "Vertical cap enfora"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text
-msgid "Black 45 degrees wide"
-msgstr "Negre d'ample 45 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text
-msgid "Black 45 degrees"
-msgstr "Negre 45 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text
-msgid "Black -45 degrees"
-msgstr "Negre -45 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text
-msgid "Black 90 degrees"
-msgstr "Negre 90 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text
-msgid "Red crossed 45 degrees"
-msgstr "Roig encreuat 45 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text
-msgid "Red crossed 0 degrees"
-msgstr "Roig encreuat 0 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text
-msgid "Blue crossed 45 degrees"
-msgstr "Blau encreuat 45 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text
-msgid "Blue crossed 0 degrees"
-msgstr "Blau encreuat 0 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text
-msgid "Blue triple 90 degrees"
-msgstr "Blau triple 90 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text
-msgid "Black 0 degrees"
-msgstr "Negre 0 graus"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Ombreig"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text
-msgid "Blank"
-msgstr "En blanc"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text
-msgid "Sky"
-msgstr "Cel"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text
-msgid "Water"
-msgstr "Aigua"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text
-msgid "Coarse grained"
-msgstr "En gra gruixut"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text
-msgid "Mercury"
-msgstr "Mercuri"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text
-msgid "Droplets"
-msgstr "Gotetes"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text
-msgid "Marble"
-msgstr "Marbre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text
-msgid "Linen"
-msgstr "Lli"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text
-msgid "Stone"
-msgstr "Pedra"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text
-msgid "Gravel"
-msgstr "Grava"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text
-msgid "Wall"
-msgstr "Mur"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text
-msgid "Brownstone"
-msgstr "Totxo"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text
-msgid "Netting"
-msgstr "Malla"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text
-msgid "Leaves"
-msgstr "Fulles"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text
-msgid "Artificial Turf"
-msgstr "Gespa artificial"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text
-msgid "Daisy"
-msgstr "Margarida"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Taronja"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text
-msgid "Fiery"
-msgstr "Fogós"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text
-msgid "Roses"
-msgstr "Roses"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Mapa de bits"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text
-msgid "Ultrafine dashed"
-msgstr "Traços molt fins"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text
-msgid "Fine dashed"
-msgstr "Traços fins"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text
-msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes"
-msgstr "Ultrafí 2 punts 3 traços"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text
-msgid "Fine dotted"
-msgstr "Amb puntejat fi"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text
-msgid "Line with fine dots"
-msgstr "Traç amb punts fins"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text
-msgid "Fine dashed (variable)"
-msgstr "Traços fins (variable)"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text
-msgid "3 dashes 3 dots (variable)"
-msgstr "3 traços 3 punts (variable)"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text
-msgid "Ultrafine dotted (variable)"
-msgstr "Puntejat molt fi (variable)"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text
-msgid "Line style 9"
-msgstr "Estil de línia 9"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text
-msgid "2 dots 1 dash"
-msgstr "2 punts 1 traç"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text
-msgid "Dashed (variable)"
-msgstr "Traços (variable)"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text
-msgid "Dashed"
-msgstr "Traçat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text
-#, fuzzy
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Estil de línia"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text
-msgid "Arrow concave"
-msgstr "Fletxa còncava"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text
-msgid "Square 45"
-msgstr "Quadrat 45"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text
-msgid "Small arrow"
-msgstr "Fletxa petita"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text
-msgid "Dimension lines"
-msgstr "Línies de dimensió"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text
-msgid "Double Arrow"
-msgstr "Fletxa doble"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text
-msgid "Rounded short arrow"
-msgstr "Fletxa curta arrodonida"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text
-msgid "Symmetric arrow"
-msgstr "Fletxa simètrica"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text
-msgid "Line arrow"
-msgstr "Fletxa línia"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text
-msgid "Rounded large arrow"
-msgstr "Fletxa gran arrodonida"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Fletxa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Arrowhead"
-msgstr "Extrems de fletxa"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparència"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Mil·límetre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centímetre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Quilòmetre"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Polzada"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Peu"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Milles"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punt"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
-msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text
-msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Green Accent"
-msgstr "Accent greu"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Blue Accent"
-msgstr "Accent agut"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Orange Accent"
-msgstr "Accent greu"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Purple"
-msgstr "Propòsit"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Purple Accent"
-msgstr "Accent agut"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Yellow Accent"
-msgstr "Avall centrat"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text
-msgid "Tango: Butter"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Tango: Orange"
-msgstr "Taronja"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text
-msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text
-msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Taronja i blau"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Tango: Plum"
-msgstr "Tango"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr "Canvia l'escala"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text
-msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr ""
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text
-msgid "Gallery Theme"
-msgstr "Tema de la galeria"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Theme Items"
-msgstr "Identificador del tema"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Nom del full"
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Files Found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
-
-#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualitza\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualitza\n"
-"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Visualització \n"
-"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització\n"
-"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualitza\n"
-"#-#-#-#-# eps.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Previsualització"
-
-#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
-msgid "~Left margin"
-msgstr "Marge ~esquerre"
-
-#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text
-msgid "R~ight margin"
-msgstr "Marge ~dret"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
-msgid "Hea~der on"
-msgstr "Activa la ~capçalera"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text"
-msgid "Same ~content left/right"
-msgstr "El mateix ~contingut esquerra/dreta"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "E~spaiat"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
-msgid "Use d~ynamic spacing"
-msgstr "Utilitza l'espaiat d~inàmic"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "A~lçada"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
-msgid "~AutoFit height"
-msgstr "~Ajusta automàticament l'alçada"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
-msgid "~More..."
-msgstr "~Més..."
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text
-msgid "~Footer on"
-msgstr "~Activa el peu de pàgina"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text"
-msgid "Same ~content left/right"
-msgstr "El mateix ~contingut esquerra/dreta"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "E~spaiat"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
-msgid "Use d~ynamic spacing"
-msgstr "Utilitza l'espaiat d~inàmic"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "A~lçada"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
-msgid "~AutoFit height"
-msgstr "~Ajusta automàticament l'alçada"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàgina"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
-msgid "~More..."
-msgstr "~Més..."
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàgina"
-
-#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
-msgid ""
-"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
-"Do you want to delete this text?"
-msgstr ""
-"En suprimir les capçaleres o els peus de pàgina se'n perd el contingut.\n"
-"Voleu suprimir este text?"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Llatí bàsic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
-msgid "Latin-1"
-msgstr "Llatí-1"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Llatí ampliat A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Llatí ampliat B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extensions de l'IPA"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Lletres modificadores d'espaiat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Combinació de caràcters diacrítics"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
-msgid "Basic Greek"
-msgstr "Grec bàsic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
-msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Símbols grecs i coptes"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ciríl·lic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
-msgid "Cyrillic Supplementary"
-msgstr "Ciríl·lic suplementari"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeni"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
-msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Hebreu bàsic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
-msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebreu ampliat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
-msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Àrab bàsic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
-msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Àrab ampliat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text
-msgid "Thai"
-msgstr "Tai"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosià"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
-msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Georgià bàsic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
-msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Georgià ampliat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
-msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Llatí ampliat addicional"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grec ampliat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
-msgid "General punctuation"
-msgstr "Puntuació general"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Superíndexs i subíndexs"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Símbols de monedes"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
-msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Combinació de símbols diacrítics"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbols tipus carta"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Símbols numèrics"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
-msgid "Arrows"
-msgstr "Fletxes"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operadors matemàtics"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Caràcters tècnics diversos"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imatges de control"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Reconeixement òptic de caràcters"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanumèrics inclosos"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Dibuix de quadres"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elements de bloc"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Formes geomètriques"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Símbols diversos"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Caràcters decoratius"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
-msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "Símbols i puntuació CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Jamo amb compatibilitat Hangul"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
-msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK: diversos"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
-msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Caràcters i mesos inclosos en CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Compatibilitat amb CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Ideogrames unificats CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
-msgstr "Ideogrames unificats CJK extensió A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Àrea d'ús privat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Formes de presentació alfabètiques"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Formes de presentació de l'àrab (A)"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Marques mitjanes de combinació"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Formes de compatibilitat amb CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Variants de petites formes"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Formes de presentació de l'àrab (B)"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
-msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Formes d'amplada mitjana i d'amplada completa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
-msgid "Specials"
-msgstr "Especials"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
-msgid "Hangul Ga"
-msgstr "Hangul Ga"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text
-msgid "Hangul Na"
-msgstr "Hangul Na"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text
-msgid "Hangul Da"
-msgstr "Hangul Da"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text
-msgid "Hangul Ra"
-msgstr "Hangul Ra"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text
-msgid "Hangul Ma"
-msgstr "Hangul Ma"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text
-msgid "Hangul Ba"
-msgstr "Hangul Ba"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text
-msgid "Hangul Sa"
-msgstr "Hangul Sa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text
-msgid "Hangul Ah"
-msgstr "Hangul Ah"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text
-msgid "Hangul Ja"
-msgstr "Hangul Ja"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text
-msgid "Hangul Cha"
-msgstr "Hangul Cha"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text
-msgid "Hangul Ka"
-msgstr "Hangul Ka"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text
-msgid "Hangul Ta"
-msgstr "Hangul Ta"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text
-msgid "Hangul Pa"
-msgstr "Hangul Pa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text
-msgid "Hangul Ha"
-msgstr "Hangul Ha"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text
-msgid "Yi"
-msgstr "Yi"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singalés"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetà"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogàmic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text
-msgid "Runic"
-msgstr "Rúnic"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siríac"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text
-msgid "Thaana"
-msgstr "Thaana"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Etíop"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Xerokee"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
-msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
-msgstr "Síl·labes aborígens canadenques"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Símbols matemàtics diversos - A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Fletxes suplementàries - A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Plantilles Braille"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Fletxes suplementàries - B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Símbols matemàtics diversos - B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
-msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "Suplement radical CJK"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS.string.text
-msgid "Kanxi Radicals"
-msgstr "Radicals kanxi"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Caràcters de descripció ideogràfica"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagàlog"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanwa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text
-msgid "Buhid"
-msgstr "Buhid"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
-msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo ampliat"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
-msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Fonètica katakana"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Opcions de la vora"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Línia de vora esquerra"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Línia de vora dreta"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Línia de vora superior"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Línia de vora inferior"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Línia de vora horitzontal"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Línia de vora vertical"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior dreta"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior dreta"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Opcions de la vora"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Línia de vora esquerra"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Línia de vora dreta"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Línia de vora superior"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Línia de vora inferior"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Línia de vora horitzontal"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Línia de vora vertical"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior dreta"
-
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior dreta"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "~Contrasenya"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
-msgid "Old password"
-msgstr "Anterior"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "Pa~ssword"
-msgstr "Co~ntrasenya"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "Confi~rm"
-msgstr "~Repeteix"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text
-msgid "New password"
-msgstr "Nova"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text
-msgid "Invalid password"
-msgstr "La contrasenya no és correcta"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Change Password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Pics circulars, petits i plens"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Pics circulars, grans i plens"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Pics en diamant i plens"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Pics quadrats, grans i plens"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta, plens"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Pics en creu de verificació"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Tick mark bullets"
-msgstr "Pics en marca de verificació"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr "Número 1) 2) 3)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Number 1. 2. 3."
-msgstr "Número 1. 2. 3."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Number (1) (2) (3)"
-msgstr "Número (1) (2) (3)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
-msgstr "Xifra romana en majúscula I. II. III."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Uppercase letter A) B) C)"
-msgstr "Lletra majúscula A) B) C)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Lowercase letter a) b) c)"
-msgstr "Lletra minúscula a) b) c)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
-msgstr "Lletra minúscula (a) (b) (c)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Xifra romana en minúscula i. ii. iii."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numèric; numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numèric; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; lletres majúscules; pic circular, petit i ple"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numèric"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Xifres romanes en majúscula; lletres majúscules; xifres romanes en minúscula; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Lletres majúscules; xifres romanes en majúscula; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; pic circular, petit i ple"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Numeric with all sublevels"
-msgstr "Numèric amb tots els subnivells"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Pic en fletxa cap a la dreta; pic en fletxa cap a la dreta plena; pic en diamant ple; pics circulars, petits i plens"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text
-msgid "Open..."
-msgstr "Obri..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text
-msgid "Save..."
-msgstr "Alça..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "El·lipse"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígon"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Polígon de forma lliure"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Edita els punts"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Mou els punts"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Insereix punts"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Suprimeix els punts"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Desfés "
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
-msgid "Redo"
-msgstr "Restaura"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text
-msgid "Macro..."
-msgstr "Macro..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propietats..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreça:"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text
-msgid "Frame:"
-msgstr "Marc:"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Editor del mapa d'imatge"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
-msgid "Description..."
-msgstr "Descripció..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text
-msgid "~Macro..."
-msgstr "~Macro..."
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Porta al davant"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porta ~cap avant"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Envia cap ~arrere"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Envia al fons"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organitza"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
-msgid "Select ~All"
-msgstr "Selecciona'ls ~tots"
-
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Suprimeix"
-
-#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
-msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text"
-msgid ""
-"The ImageMap has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"S'ha modificat el mapa d'imatge.\n"
-"Voleu alçar-ne els canvis?"
-
-#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
-msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text"
-msgid ""
-"The ImageMap has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"S'ha modificat el mapa d'imatge.\n"
-"Voleu alçar-ne els canvis?"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
-msgid "Including Styles"
-msgstr "Estils inclosos"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text
-msgid "(Search)"
-msgstr "(Cerca)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text
-msgid "(Replace)"
-msgstr "(Reemplaça)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
-msgid "~Search for"
-msgstr "~Cerca"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text
-msgid "Re~place with"
-msgstr "Reemplaça ~per"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "~Cerca"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
-msgid "Find ~All"
-msgstr "Cerca-ho ~tot"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Reemplaça"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
-msgid "Replace A~ll"
-msgstr "Reemplaça-ho t~ot"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
-msgid "Ma~tch case"
-msgstr "Distingeix ~majúscules/minúscules"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text
-msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "Només pa~raules completes"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Tan~ca"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text
-msgid "C~urrent selection only"
-msgstr "Només e~n la selecció"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
-msgid "Bac~kwards"
-msgstr "En~darrere"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text
-msgid "Regular e~xpressions"
-msgstr "E~xpressions regulars"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text
-msgid "S~imilarity search"
-msgstr "Cerca per s~imilitud"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text
-msgid "Search for St~yles"
-msgstr "Cerca es~tils"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_NOTES.checkbox.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_NOTES.checkbox.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
-msgid "Match character width"
-msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text
-msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (Japonés)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text
-msgid "Attri~butes..."
-msgstr "Atri~buts..."
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text
-msgid "For~mat..."
-msgstr "~Format..."
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text
-msgid "~No Format"
-msgstr "~Sense format"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text
-msgid "Search i~n"
-msgstr "~Cerca a"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text
-msgid "Formulas"
-msgstr "Fórmules"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text
-msgid "Search ~direction"
-msgstr "~Direcció de cerca"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text
-msgid "Ro~ws"
-msgstr "Fi~les"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text
-msgid "Colu~mns"
-msgstr "Colu~mnes"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text
-msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Cerca en tots els fulls"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text
-msgid "~Entire cells"
-msgstr "Cel·l~es completes"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Més ~opcions"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Menys ~opcions"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cerca i reemplaça"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "El fitxer %FILENAME no s'emmagatzemarà amb el vostre document, només es farà una referència com a enllaç. Això pot ser perillós si moveu o canvieu de nom els fixers. Voleu, en comptes d'això, incrustar el gràfic?"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
-msgid "~Keep Link"
-msgstr "~Manté l'enllaç"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
-msgid "~Embed Graphic"
-msgstr "~Incrusta el gràfic"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
-msgid "~Ask when linking a graphic"
-msgstr "Pregunta quan enll~acis un gràfic"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text
-msgid "Workspace"
-msgstr "Àrea de treball"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "El·lipse"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígon"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Edita els punts"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Mou els punts"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Insereix punts"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Suprimeix els punts"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Esquema automàtic"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Desfés "
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text
-msgid "Redo "
-msgstr "Restaura "
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
-#, fuzzy
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Paletes"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
-msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Tolerància del color"
-
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Editor de la vora"
-
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
-msgid ""
-"The contour has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"S'ha modificat la vora.\n"
-"Voleu alçar els canvis?"
-
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
-msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Voleu crear una vora nova?"
-
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
-msgid ""
-"Setting a new workspace will\n"
-"cause the contour to be deleted.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"En definir una nova àrea de treball,\n"
-"la vora se suprimirà.\n"
-"Esteu segur que voleu continuar?"
-
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
-msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Este objecte gràfic està enllaçat al document. Voleu desfer l'enllaç per editar el gràfic?"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Mil·límetre"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centímetre"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metre"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Quilòmetre"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Polzada"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Peu"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Milles"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punt"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text
-msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text
-msgid "Automatic detection"
-msgstr "Reconeixement automàtic"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgid "Base text"
-msgstr "Text base"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Text ruby"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineació"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
-msgid "0 1 0"
-msgstr "0 1 0"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text
-msgid "1 2 1"
-msgstr "1 2 1"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Part superior"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Part inferior"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Estil de caràcter per al text ruby"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text
-msgid "Styles"
-msgstr "Estils"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text
-msgid "~Apply"
-msgstr "~Aplica"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Tanca"
-
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Guia fonètica asiàtica"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text
-msgid "~Date"
-msgstr "~Data"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text
-msgid "earlier than"
-msgstr "abans de"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text
-msgid "since"
-msgstr "des de"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text
-msgid "equal to "
-msgstr "igual que"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "diferent de"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text
-msgid "between"
-msgstr "entre"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text
-msgid "since saving"
-msgstr "des que es va alçar"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
-msgid "Set Start Date/Time"
-msgstr "Estableix la data/hora"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext
-#, fuzzy
-msgid "Set End Date/Time"
-msgstr "Estableix la data/hora"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text
-msgid "~Author"
-msgstr "~Autor"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text
-msgid "~Range"
-msgstr "Inte~rval"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text
-msgid "A~ction"
-msgstr "~Acció"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Defineix la referència"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Condició"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "DataInici"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text
-#, fuzzy
-msgid "End Date"
-msgstr "DataFinal"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Inicia el mitjà"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text
-#, fuzzy
-msgid "End Time"
-msgstr "HoraFinal"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text
-msgid "~Accept"
-msgstr "~Accepta"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text
-msgid "~Reject"
-msgstr "~Rebutja"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
-msgid "A~ccept All"
-msgstr "A~ccepta-ho tot"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
-msgid "R~eject All"
-msgstr "R~ebutja-ho tot"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Recuperació de documents de %PRODUCTNAME"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text
-msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "A causa d'un error inesperat, %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant s'alçaran ara. La propera vegada que inicieu %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text
-msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Es recuperaran els següents fitxers:"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text
-msgid "Documents are being saved."
-msgstr "S'estan desant els documents."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text
-msgid "Progress of saving: "
-msgstr "Progrés en alçar: "
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Recuperació de documents de %PRODUCTNAME"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
-msgid ""
-"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
-"\n"
-"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
-msgstr ""
-"Premeu 'Comença la recuperació' per començar el procés de recuperació dels documents llistats a sota.\n"
-"\n"
-"La columna 'Estat' indica si el document es pot recuperar o no."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text
-msgid "Recovering document:"
-msgstr "S'està recuperant el document:"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text
-msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Estat dels documents recuperats:"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid "Document Name\tStatus"
-msgstr "Nom del document\tEstat"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text
-msgid "~Start Recovery >"
-msgstr "~Comença la recuperació >"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Següent >"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text
-msgid "Successfully recovered"
-msgstr "S'ha recuperat correctament"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text
-msgid "Original document recovered"
-msgstr "S'ha recuperat el document original"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text
-msgid "Recovery failed"
-msgstr "Ha fallat la recuperació"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text
-msgid "Recovery in progress"
-msgstr "S'està recuperant"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text
-msgid "Not recovered yet"
-msgstr "Encara no s'ha recuperat"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION començarà a recuperar els documents. Segons la mida dels documents, este procés pot trigar una estona."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text
-msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
-msgstr "S'ha creat un informe d'error per ajudar-nos a identificar el motiu pel qual %PRODUCTNAME ha fallat. Feu clic a 'Següent' per obrir l'eina d'informe d'errors o premeu 'Cancel·la' per saltar-vos este pas."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text
-msgid ""
-"Recovery of your documents was finished.\n"
-"Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr ""
-"La recuperació dels documents ha finalitzat.\n"
-"Feu clic a 'Finalitza' per veure els documents."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Finalitza"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text
-msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
-msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la recuperació de documents de %PRODUCTNAME?"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text
-msgid ""
-"The automatic recovery process was interrupted.\n"
-"\n"
-"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
-msgstr ""
-"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n"
-"\n"
-"Els documents llistats a sota s'alçaran en la carpeta indicada si feu clic a 'Alça'. Feu clic a 'Cancel·la' per tancar l'auxiliar sense alçar els documents."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text
-msgid "~Save to"
-msgstr "~Alça a"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text
-msgid "Chan~ge..."
-msgstr "Can~via..."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text
-msgid "~Save"
-msgstr "~Alça"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
-msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
-msgstr "Vos donem la benvinguda a l'informe d'errors de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
-msgid ""
-"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n"
-"\n"
-"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
-"\n"
-"Customer Privacy\n"
-"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
-"\n"
-"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n"
-"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
-"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
-msgstr ""
-"Esta eina d'informe d'errors obté informació sobre com funciona %PRODUCTNAME i l'envia a Oracle per ajudar a millorar les versions futures.\n"
-"\n"
-"És fàcil: simplement envieu l'informe fent clic a 'Envia' al quadre de diàleg següent, o bé també podeu explicar què fèieu quan s'ha produït l'error, llavors fer clic a 'Envia'. Si voleu veure l'informe, feu clic a 'Mostra l'informe'. Si feu clic a 'No l'envies', no s'enviarà res.\n"
-"\n"
-"Política de privadesa\n"
-"La informació obtinguda es limita a les dades que es refereixen a l'estat de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION en el moment en el qual s'ha produït l'error. No s'obté cap mena d'informació sobre continguts dels documents o contrasenyes.\n"
-"\n"
-"Esta informació només s'utilitzarà per millorar la qualitat de %PRODUCTNAME i no es compartirà amb tercers.\n"
-"Si voleu més informació quant a la política de privadesa d'Oracle, visiteu\n"
-"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Arrere"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Següent >"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
-msgid "Sending the Error Report"
-msgstr "S'està enviant l'informe d'errors"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
-msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'."
-msgstr "En els espais de sota, podeu introduir un títol per a l'informe d'errors i descriure l'acció que intentàveu realitzar quan s'ha produït l'error. Després feu clic a 'Envia'."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text
-msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
-msgstr "~Quin tipus de document (p.e. una presentació) estàveu fent servir quan s'ha produït l'error?"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text
-msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
-msgstr "~Com estàveu fent servir %PRODUCTNAME quan s'ha produït l'error? (opcional)"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text
-msgid "Show ~Report"
-msgstr "Mostra l'~informe"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text
-msgid "~Options..."
-msgstr "~Opcions..."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text
-msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report."
-msgstr "~Permeto a Oracle posar-se en contacte amb mi en relació amb este informe."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text
-msgid "~Please enter your e-mail address"
-msgstr "~Introduïu la vostra adreça electrònica"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
-msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Arrere"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
-msgid "S~end"
-msgstr "En~via"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text
-msgid "Do ~Not Send"
-msgstr "~No envies"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text
-msgid "Proxy settings"
-msgstr "Configuració del servidor intermediari"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text
-msgid "Use ~system settings"
-msgstr "Utilitza la configuració del ~sistema"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text
-msgid "Use ~direct connection to the Internet"
-msgstr "Utilitza la connexió ~directa a Internet"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text
-msgid "Use ~manual settings"
-msgstr "Utilitza la configuració ~manual"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text
-msgid "HT~TP Proxy"
-msgstr "Servidor intermediari HT~TP"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "~Port"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
-"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
-"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
-msgstr ""
-"Per poder enviar els informes d'error, l'eina Informe d'errors de %PRODUCTNAME ha d'estar connectada a Internet.\n"
-"Les empreses sovint utilitzen servidors intermediaris i tallafocs per tal de protegir la xarxa.\n"
-"Si és el cas, especifiqueu l'adreça i el port del servidor."
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text
-msgid "Error Report"
-msgstr "Informe d'errors"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text
-msgid "Source color"
-msgstr "Color font"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text
-#, fuzzy
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerància"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Reemplaça per..."
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text
-msgid "Tr~ansparency"
-msgstr "Tr~ansparència"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Reemplaça"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
-#, fuzzy
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Paletes"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text
-#, fuzzy
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Tolerància del color"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text
-msgid "Source Color"
-msgstr "Color font"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Paleta de colors"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text
-#, fuzzy
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerància"
-
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text
-msgid "Replace with"
-msgstr "Reemplaça per"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Europeu occidental (Windows-1252/WinLatin 1)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-850/Internacional)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-437/US)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-860/Portugués)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-861/Islandés)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-863/Francés (Can.))"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-865/Nòrdic)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Europeu occidental (ASCII/US)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-1)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-2)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
-msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Llatí 3 (ISO-8859-3)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Àrab (ISO-8859-6)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-14)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-15/EURO)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
-msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Grec (DOS/OS2-737)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text
-msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Bàltic (DOS/OS2-775)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Europeu oriental (DOS/OS2-852)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-855)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text
-msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Turc (DOS/OS2-857)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Hebreu (DOS/OS2-862)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text
-msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Àrab (DOS/OS2-864)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-866/Rus)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text
-msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Grec (DOS/OS2-869/Modern)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Europeu oriental (Windows-1250/WinLatin 2)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Grec (Windows-1253)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turc (Windows-1254)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Àrab (Windows-1256)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Bàltic (Windows-1257)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Europa oriental (Apple Macintosh/Croat)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text
-msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Grec (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh/Islandés)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
-msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh/Romanés)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
-msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Turc (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh/Ucraïnés)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Xinés simplificat (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Xinés tradicional (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Japonés (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text
-msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "Coreà (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Japonés (Windows-932)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Xinés simplificat (Windows-936)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text
-msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Coreà (Windows-949)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Xinés tradicional (Windows-950)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Japonés (Shift-JIS)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Xinés simplificat (GB-2312)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Xinés simplificat (GB-18030)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Xinés tradicional (GBT-12345)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Xinés simplificat (GBK/GB-2312-80)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Xinés tradicional (Big5)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Xinés tradicional (BIG5-HKSCS)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Xinés simplificat (EUC-CN)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Xinés tradicional (EUC-TW)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Xinés simplificat (ISO-2022-CN)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-10)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-13)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreà (EUC-KR)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Coreà (ISO-2022-KR)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text
-msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Coreà (Windows-Johab-1361)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text
-msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Tai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tai (Windows-874)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)"
-
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Ciríl·lic (PT154)"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text
-msgid "Off"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text
-msgid "Rotate"
-msgstr "Gira"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text
-msgid "Upright"
-msgstr "Dret"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Inclinació horitzontal"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Inclinació vertical"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinea a la dreta"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Text de mida automàtica"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext
-msgid "Distance"
-msgstr "Distància"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text
-msgid "Contour"
-msgstr "Vora"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Vora del text"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Sense ombra"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text
-#, fuzzy
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text
-msgid "Slant"
-msgstr "Inclina"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " graus"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext
-msgid "Distance X"
-msgstr "Distància X"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext
-msgid "Distance Y"
-msgstr "Distància Y"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text
-msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Color de l'ombra"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text
-msgid "Upper Semicircle"
-msgstr "Semicercle superior"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text
-msgid "Lower Semicircle"
-msgstr "Semicercle inferior"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text
-msgid "Left Semicircle"
-msgstr "Semicercle esquerre"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text
-msgid "Right Semicircle"
-msgstr "Semicercle dret"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text
-msgid "Upper Arc"
-msgstr "Arc superior"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text
-msgid "Lower Arc"
-msgstr "Arc inferior"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text
-msgid "Left Arc"
-msgstr "Arc esquerre"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text
-msgid "Right Arc"
-msgstr "Arc dret"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text
-msgid "Open Circle"
-msgstr "Cercle obert"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text
-msgid "Closed Circle"
-msgstr "Cercle tancat"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text
-msgid "Closed Circle II"
-msgstr "Cercle tancat II"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text
-msgid "Open Circle Vertical"
-msgstr "Cercle obert vertical"
-
-#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text
-msgid "Create Fontwork object"
-msgstr "Crea un objecte Fontwork"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text
-msgid "Inside"
-msgstr "Dins"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text
-msgid "Outside"
-msgstr "Fora"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text
-msgid "From left"
-msgstr "Des de l'esquerra"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text
-msgid "From inside"
-msgstr "Des de dins"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text
-msgid "Paragraph area"
-msgstr "Àrea del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Àrea del text del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text
-msgid "Left page border"
-msgstr "Vora esquerra de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
-msgid "Inner page border"
-msgstr "Vora interior de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text
-msgid "Right page border"
-msgstr "Vora dreta de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
-msgid "Outer page border"
-msgstr "Vora exterior de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Vora esquerra del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text
-msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Vora interior del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Vora dreta del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text
-msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Vora exterior del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text
-msgid "Entire page"
-msgstr "Pàgina sencera"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text
-msgid "Page text area"
-msgstr "Àrea de pàgina de text"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Part superior"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Part inferior"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text
-msgid "From top"
-msgstr "Des de la part superior"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text
-msgid "From bottom"
-msgstr "Des de baix"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text
-msgid "Below"
-msgstr "A sota"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text
-msgid "From right"
-msgstr "De la dreta"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text
-msgid "Top page border"
-msgstr "Vora superior de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text
-msgid "Bottom page border"
-msgstr "Vora inferior de la pàgina"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text
-msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Vora superior del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text
-msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Vora inferior del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text
-msgid "Margin"
-msgstr "Marge"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text
-msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Àrea del text del paràgraf"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Vora esquerra del marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
-msgid "Inner frame border"
-msgstr "Vora interior del marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Vora dreta del marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
-msgid "Outer frame border"
-msgstr "Vora exterior del marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Tot el marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text
-msgid "Frame text area"
-msgstr "Àrea de text del marc"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text
-msgid "Base line"
-msgstr "Línia base"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text
-msgid "Character"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
-
-#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text
-msgid "Line of text"
-msgstr "Línia de text"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Graella"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text
-msgid "Sn~ap to grid"
-msgstr "Ajust~a a la graella"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text
-msgid "V~isible grid"
-msgstr "Graella v~isible"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text
-msgid "H~orizontal"
-msgstr "H~oritzontal"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text
-msgid "~Vertical"
-msgstr "~Vertical"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Subdivisió"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text
-msgid "Horizont~al"
-msgstr "Horitzont~al"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text
-msgid "V~ertical"
-msgstr "V~ertical"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text
-#, fuzzy
-msgid "space(s)"
-msgstr "Pàgines"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
-msgid "Synchronize a~xes"
-msgstr "Sincronitza els ei~xos"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text
-msgid "Snap"
-msgstr "Ajusta"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text
-msgid "To snap lines"
-msgstr "A les línies de captura"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text
-msgid "To the ~page margins"
-msgstr "Als marges de la ~pàgina"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text
-msgid "To object ~frame"
-msgstr "Al ~marc de l'objecte"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text
-msgid "To obje~ct points"
-msgstr "Als punts de l'obje~cte"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text
-msgid "~Snap range"
-msgstr "I~nterval del desplaçament"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text
-msgid " Pixels"
-msgstr " Píxels"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text
-msgid "Snap position"
-msgstr "Ajusta la posició"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text
-msgid "~When creating or moving objects"
-msgstr "~En crear o moure objectes"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text
-msgid "~Extend edges"
-msgstr "~Amplia les vores"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text
-msgid "When ro~tating"
-msgstr "En gi~rar"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " graus"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text
-msgid "Point reducti~on"
-msgstr "Redu~cció de punts"
-
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " graus"