aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/es/svx/source/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-08-12 22:08:04 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-08-12 22:26:54 +0200
commitc3b26da0a07f09128b404b74fac7ce472689a67a (patch)
treea9fac81aaa1e699602fade82ab7b72be92a4b2ca /translations/source/es/svx/source/dialog.po
parent3f9cd8fa598c9778ceff31b9a2d0f44def370895 (diff)
update translations for LibreOffice 3.6.1 rc1
Diffstat (limited to 'translations/source/es/svx/source/dialog.po')
-rw-r--r--translations/source/es/svx/source/dialog.po63
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/source/es/svx/source/dialog.po b/translations/source/es/svx/source/dialog.po
index 899c859dcc2..c5db99faa37 100644
--- a/translations/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Se recuperarán los archivos siguientes:"
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text
msgid "Documents are being saved."
-msgstr "Se guardan los documentos."
+msgstr "Se están guardando los documentos."
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text
msgid "Progress of saving: "
@@ -46,7 +46,10 @@ msgid ""
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
-msgstr "Presione 'Iniciar la recuperación' para comenzar el proceso de recuperación de los documentos que se enumeran a continuación. La columna 'Estado' indica si se ha podido recuperar cada documento."
+msgstr ""
+"Pulse «Iniciar la recuperación» para comenzar a recuperar los documentos que se listan más abajo.\n"
+"\n"
+"La columna «Estado» muestra si el documento se pudo recuperar."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text
msgid "Recovering document:"
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Documento original recuperado"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text
msgid "Recovery failed"
-msgstr "Recuperación incorrecta"
+msgstr "Falló la recuperación"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text
msgid "Recovery in progress"
@@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "Todavía no se ha recuperado"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION comienza el proceso de recuperación de documentos. Según el tamaño de los documentos el proceso puede durar más o menos tiempo."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION comienzará a recuperar sus documentos. Según el tamaño de los documentos el proceso puede durar más o menos tiempo."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text
msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
@@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "Caracteres modificadores de espacios"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Combinación de caracteres diacríticos"
+msgstr "Signos diacríticos combinables"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
msgid "Basic Greek"
@@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "Cirílico"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
msgid "Cyrillic Supplementary"
-msgstr "Suplemento cirílico"
+msgstr "Cirílico suplementario"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
msgid "Armenian"
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "Árabe básico"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Arabe ampliado"
+msgstr "Árabe extendido"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
msgid "Devanagari"
@@ -1362,7 +1365,7 @@ msgstr "Latín extendido adicional"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Griego ampliado"
+msgstr "Griego extendido"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
msgid "General punctuation"
@@ -1378,11 +1381,11 @@ msgstr "Símbolos de monedas"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Combinación de símbolos diacríticos"
+msgstr "Signos diacríticos combinables"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos tipo carta"
+msgstr "Símbolos de letras"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
msgid "Number Forms"
@@ -1410,7 +1413,7 @@ msgstr "Caracteres legibles por máquina"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Caracteres incluidos"
+msgstr "Alfanuméricos delimitados"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
msgid "Box Drawing"
@@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr "Símbolos de bloque"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Símbolos geométricos"
+msgstr "Formas geométricas"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
msgid "Miscellaneous Symbols"
@@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr "Diversos caracteres CJK"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Caracteres y meses incluidos en CJK"
+msgstr "Letras y meses CJK delimitados"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
msgid "CJK Compatibility"
@@ -1478,7 +1481,7 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados extensión A"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
msgid "Private Use Area"
-msgstr "Símbolos específicos de fuentes"
+msgstr "Área de uso privado"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
@@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "Círculo"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text
msgid "- none -"
-msgstr "- sin -"
+msgstr "- ninguno -"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text"
@@ -1846,7 +1849,7 @@ msgstr "Escala de grises"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text
msgid "Black/White"
-msgstr "Blanco y Negro"
+msgstr "Blanco y negro"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text
msgid "Watermark"
@@ -1854,7 +1857,7 @@ msgstr "Filigrana"
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text
msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)"
+msgstr "Vídeo de Intel Indeo( *.ivf)"
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text
msgid "Video for Windows (*.avi)"
@@ -1862,7 +1865,7 @@ msgstr "Vídeo para Windows (*.avi)"
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text
msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
+msgstr "Película de QuickTime (*.mov)"
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text
msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
@@ -2062,51 +2065,51 @@ msgstr "Diagonal 2i"
#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "Diagonal 2r"
+msgstr "Diagonal 2d"
#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "Diagonal 3l"
+msgstr "Diagonal 3i"
#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "Diagonal 3r"
+msgstr "Diagonal 3d"
#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "Diagonal 4l"
+msgstr "Diagonal 4i"
#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "Diagonal 4r"
+msgstr "Diagonal 4d"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text
msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "Diagonal Azul"
+msgstr "Diagonal azul"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text
msgid "Diagonal Green"
-msgstr "Diagonal Verde"
+msgstr "Diagonal verde"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text
msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "Diagonal Anaranjado"
+msgstr "Diagonal naranja"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text
msgid "Diagonal Red"
-msgstr "Diagonal Rojo"
+msgstr "Diagonal rojo"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text
msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "Diagonal Turquesa"
+msgstr "Diagonal turquesa"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text
msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "Diagonal Violeta"
+msgstr "Diagonal violeta"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text
msgid "From a Corner"