diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-08-17 21:14:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-08-17 21:14:42 +0200 |
commit | b96d80974e6b3e8108aa1d05835ced4304d7c48a (patch) | |
tree | cc946590c720d6957a3082d34010dd06f4d3801c /translations/source/es | |
parent | c3b26da0a07f09128b404b74fac7ce472689a67a (diff) |
update translations for LibreOffice 3.6.1 rc2
Diffstat (limited to 'translations/source/es')
55 files changed, 375 insertions, 386 deletions
diff --git a/translations/source/es/basctl/source/basicide.po b/translations/source/es/basctl/source/basicide.po index 163b0926f3b..8bf5ac8c67c 100644 --- a/translations/source/es/basctl/source/basicide.po +++ b/translations/source/es/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:12+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Eliminar observador" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" -msgstr "Observador: " +msgstr "Observador:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " diff --git a/translations/source/es/basic/source/classes.po b/translations/source/es/basic/source/classes.po index a8903845540..67b315de03c 100644 --- a/translations/source/es/basic/source/classes.po +++ b/translations/source/es/basic/source/classes.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 22:59+0200\n" -"Last-Translator: cjl <cjlhomeaddress@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:16+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Archivo ya abierto." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Device I/O error." -msgstr "Error de E/S de dispositivo" +msgstr "Error de E/S del dispositivo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "File already exists." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Tiempo de espera excedido mientras se esperaba la respuesta de DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "El usuario presionó la tecla ESC durante la operación DDE" +msgstr "El usuario presionó ESCAPE durante la operación DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application busy." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Demasiadas aplicaciones clientes tipo DLL." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "For loop not initialized." -msgstr "For loop no inicializada" +msgstr "No se inicializó el bucle For." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ARG1)" diff --git a/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po index 69aac662cf1..016ce0dcbd2 100644 --- a/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:39+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Posición" #: Strings.src#STR_BUTTON_UP.string.text msgid "Up" -msgstr "arriba" +msgstr "Arriba" #: Strings.src#STR_BUTTON_DOWN.string.text msgid "Down" -msgstr "abajo" +msgstr "Abajo" #: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text msgid "Layout" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "~Ordenar por valores de X" #: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text msgid "Cubic spline" -msgstr "spline cúbico" +msgstr "Spline cúbico" #: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text msgid "B-Spline" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "~Interno" #: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text msgid "~Outer" -msgstr "~exterior" +msgstr "~Exterior" #: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text msgid "Minor:" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Menor:" #: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text msgid "I~nner" -msgstr "~interior" +msgstr "I~nterior" #: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text msgid "O~uter" diff --git a/translations/source/es/connectivity/source/resource.po b/translations/source/es/connectivity/source/resource.po index 4f3843d176b..4b0692eff30 100644 --- a/translations/source/es/connectivity/source/resource.po +++ b/translations/source/es/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:17+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "El archivo $filename$ no se pudo cargar." #: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "inválido el tipo de columna para '$columnname$'." +msgstr "Tipo de columna no válido para la columna «$columnname$»." #: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "No se puede abrir la libreta de direcciones de Evolution." #: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla. " +msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla." #: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. Esto es muy complicado. Solamente \"CONTAR(*)\" es soportado. " +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Es demasiado complicada. Solo se soporta \"CONTAR(*)\"." #: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "La ejecución de la actualización no afecta ninguna fila." #: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "la ruta de acceso del manejador de clase adicional es '$classpath$'." +msgstr "La ruta del manejador de clase adicional es «$classpath$»." #: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." @@ -520,13 +520,16 @@ msgstr "La versión $major$.$minor$ de KDE o superior es requerida para acceder #: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -msgstr "La versión de KDE encontrada es muy nueva. Solo hasta la versión $major$.$minor$ es conocida para trabajar con este producto." +msgstr "La versión de KDE encontrada es muy reciente. Solamente se sabe de KDE versión $major$.$minor$ funcionando con este producto.\n" #: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" -msgstr "Si estas seguro que tu versión de KDE funciona, debes ejecutar la siguiente macro de Basic para deshabilitar la revisión de esta versión:" +msgstr "" +"Si está seguro de que su versión de KDE funciona, puede ejecutar la siguiente macro de BAsic para desactivar esta comprobación de versión:\n" +"\n" +" " #: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text msgid "Parameters can appear only in prepared statements." diff --git a/translations/source/es/cui/source/customize.po b/translations/source/es/cui/source/customize.po index 48b0c48a76e..213c3c6749b 100644 --- a/translations/source/es/cui/source/customize.po +++ b/translations/source/es/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:16+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Botón del ratón soltado" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text msgid "Before record change" -msgstr "Antes del cambio de registro " +msgstr "Antes del cambio de registro" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" -msgstr "Tras el cambio de registro " +msgstr "Después del cambio de registro" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" diff --git a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po index f6d050a2180..a1e3ea708b0 100644 --- a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po +++ b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:54+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Cerrar" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text msgid "Mouse over object" -msgstr "Ratón sobre objeto" +msgstr "El ratón está sobre el objeto" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text msgid "Trigger hyperlink" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ejecutar hiperenlace" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Ratón fuera de objeto" +msgstr "El ratón abandona el objeto" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text msgid "Please type in a valid file name." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Internet" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Aquí es donde se crea un hipervínculo a una página web o una conexión al servidor FTP." +msgstr "Aquí es donde puede crear un hiperenlace a una página web o una conexión a servidor FTP." #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text msgid "Mail & News" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Correo y noticias" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias. " +msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias." #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Documento" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento. " +msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento." #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text msgid "New Document" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Documento nuevo" #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace. " +msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace." #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el objeto." #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr "No tiene permiso para renombrar este objeto." +msgstr " No tiene permiso para renombrar este objeto." #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text msgid "Error Renaming Object" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "~Magenta" #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text msgid "~Yellow" -msgstr "~Amarillo" +msgstr "Amari~llo" #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text msgid "~Key" @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "Propiedades" #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text msgid "~Before" -msgstr "~Anterior" +msgstr "~Antes" #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text msgid "A~fter" -msgstr "De~trás" +msgstr "De~spués" #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text msgid "Insert" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Insertar filas" #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text msgid "Insert Columns" -msgstr "Inserta Columnas" +msgstr "Insertar columnas" #: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text msgid "" @@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install the desired language\n" msgstr "" "no está disponible para la revisión ortográfica.\n" -"Revise su instalación e instale,\n" -"si es necesario, el idioma deseado" +"Revise su instalación e instale el idioma deseado\n" #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text" @@ -1819,27 +1818,27 @@ msgstr "Búsqueda de registro de datos" #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text msgid "anywhere in the field" -msgstr "En cualquier parte del campo" +msgstr "en cualquier parte del campo" #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text msgid "beginning of field" -msgstr "Al comienzo del campo" +msgstr "al comienzo del campo" #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text msgid "end of field" -msgstr "Al final del campo" +msgstr "al final del campo" #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text msgid "entire field" -msgstr "Todo el campo" +msgstr "todo el campo" #: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text msgid "From top" -msgstr "Desde Arriba" +msgstr "Desde arriba" #: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text msgid "From bottom" -msgstr "Desde Abajo" +msgstr "Desde abajo" #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text msgid "No records corresponding to your data found." @@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Vista de diseño" #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "Auto~mático" +msgstr "~Automático" #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text msgid "~Single page" @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Diseño de vista y escala" #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text msgid "File encryption password" -msgstr "Contraseña de encripción del archivo" +msgstr "Contraseña de cifrado del archivo" #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text msgid "~Enter password to open" diff --git a/translations/source/es/cui/source/options.po b/translations/source/es/cui/source/options.po index 983b8a8ebc0..7310d0e5a13 100644 --- a/translations/source/es/cui/source/options.po +++ b/translations/source/es/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Recomiendar protección con contraseña al guardar" #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Requerir Ctrl-clic para visitar hipervínculos" +msgstr "Requerir Ctrl-clic para visitar hiperenlaces" #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Ruta de ~clase..." #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text msgid "Location: " -msgstr "Ubicación:" +msgstr "Ubicación: " #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text msgid "with accessibility support" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Revisar palabras en mayúsculas" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text msgid "Check words with numbers " -msgstr "Revisar palabras con números" +msgstr "Revisar palabras con números " #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text msgid "Check capitalization" @@ -2443,15 +2443,15 @@ msgstr "Revisar la gramática al escribir" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la separación silábica:" +msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la separación silábica: " #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text msgid "Characters before line break: " -msgstr "Caracteres antes del salto de línea:" +msgstr "Caracteres antes del salto de línea: " #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text msgid "Characters after line break: " -msgstr "Caracteres después del salto de línea:" +msgstr "Caracteres después del salto de línea: " #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text msgid "Hyphenate without inquiry" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "~se/she, ze/je" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "~Ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" diff --git a/translations/source/es/cui/source/tabpages.po b/translations/source/es/cui/source/tabpages.po index 8ded8255463..380e6e1d412 100644 --- a/translations/source/es/cui/source/tabpages.po +++ b/translations/source/es/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 08:17+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Á~ngulo" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" -msgstr "grados" +msgstr " grados" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "~Idioma" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text msgid "Asian text font" -msgstr "fuente de texto asiática" +msgstr "Fuente de texto asiática" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Idioma" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text msgid "CTL font" -msgstr "fuente CTL" +msgstr "Fuente CTL" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Reemplazar los estilos personalizados" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text msgid "Replace bullets with: " -msgstr "Reemplazar viñetas por:" +msgstr "Reemplazar viñetas por: " #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "~Automático" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text msgid " ms" -msgstr "ms" +msgstr " ms" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text msgid "Animation" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Borde exterior y líneas horizontales" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores " +msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Sólo borde derecho e izquierdo" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Sólo borde inferior y superior " +msgstr "Sólo borde inferior y superior" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text msgid "Set Left Border Only" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Espaciado" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Simple" +msgstr "Sencillo" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text msgid "1.5 lines" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "C~entro" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text msgid "Synchroni~ze ends" -msgstr " Finales sincroni~zados" +msgstr "Sincroni~zar finales" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text msgid "Corner style" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "~Borde" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text msgid "~Start value" -msgstr "valor ~inicial" +msgstr "Valor ~inicial" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text msgid "~End value" -msgstr "valor ~final" +msgstr "Valor ~final" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Guardar el listado de tramas" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text" msgid "Embed" -msgstr "Incorporado" +msgstr "Incrustar" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text" @@ -4831,12 +4831,12 @@ msgstr "Centrado ~Y" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text" msgid "A~ngle" -msgstr "A~gulo" +msgstr "Án~gulo" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" -msgstr "grados" +msgstr " grados" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text" diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po index aa1c32587ef..b5802318203 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "capturada excepción:" #: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "Para la copia de seguridad, usted necesita elegir una ubicación diferente a la ubicación del documento " +msgstr "Para la copia de seguridad necesita elegir una ubicación diferente a la ubicación del documento." #: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 919e0c16021..ef423fbe1df 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Consulta" #: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "La conexión proporcionada no corresponde a una consulta y/o tabla existente. " +msgstr "La conexión proporcionada no corresponde a una consulta y/o tabla existente." #: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text msgid "The given object is no table object." -msgstr "El objeto proporcionado no es un objeto de tipo tabla. " +msgstr "El objeto proporcionado no es una tabla." #: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po index cf166884b9c..6ba316265fd 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:06+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar el origen de datos '%1'?" #: app.src#STR_APP_TITLE.string.text msgid " - %PRODUCTNAME Base" -msgstr "- %PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base" #: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Cree una consulta especificando los filtros, las tablas de entrada, los #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text msgid "Create a query entering an SQL statement directly." -msgstr "Crear una consulta introduciendo directamente una sentencia SQL." +msgstr "Cree una consulta escribiendo directamente una instrucción SQL." #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po index 09645efe09f..5f9cac534a5 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Vista de tabla de la fuente de datos" #: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "Muestra la tabla o consulta seleccionada. " +msgstr "Muestra la tabla o consulta seleccionada." #: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text msgid "" diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po index 8291e291c38..1f3c5fdeb16 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:09+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Configuración de conexión" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text msgid "New Index" -msgstr "nuevo índice" +msgstr "Índice nuevo" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text msgid "Delete Current Index" -msgstr "eliminar índice actual" +msgstr "Eliminar índice actual" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text msgid "Rename Current Index" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Renombrar índice actual" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text msgid "Save Current Index" -msgstr "guardar índice actual" +msgstr "Guardar índice actual" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text msgid "Reset Current Index" -msgstr "restaurar índice actual" +msgstr "Restablecer índice actual" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text msgid "Index details" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar realmente el índice '$name$'?" #: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text msgid "index" -msgstr "Índice" +msgstr "índice" #: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text msgid "The index must contain at least one field." @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Configuración especial" #: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes avanzados" +msgstr "Configuración avanzada" #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text msgid "User selection" diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po index c5266fd66b6..366b1fb2143 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:13+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text @@ -130,24 +130,24 @@ msgstr "~Líneas (máx.)" #: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text msgid "Primary Key" -msgstr "Llave primaria" +msgstr "Clave primaria" #: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text msgid "Source table: \n" -msgstr "Tabla fuente: \n" +msgstr "Tabla de origen: \n" #: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text msgid "Destination table: \n" -msgstr "Tabla destino: \n" +msgstr "Tabla de destino: \n" #: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" msgid "~All" -msgstr "to~dos" +msgstr "To~dos" #: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text msgid "Non~e" -msgstr "~ninguno" +msgstr "~Ninguno" #: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text msgid "Ta~ble name" diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po index cf727850c27..506128d4595 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:10+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Error en la sintaxis SQL" #: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "No se puede ordenar según [*]." +msgstr "No se puede usar [*] como criterio de orden." #: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text msgid "There are too many tables." @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "Las columnas sólo se pueden comparar con el signo de igual '='." #: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Debe aparecer un nombre de columna delante de 'COMO'. " +msgstr "Debe usar un nombre de columna antes de 'COMO'." #: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "No se encontró la columna. Compruebe que la base de datos distinga entre mayúsculas y minúsculas. " +msgstr "No se encontró la columna. Note que la base de datos distingue entre mayúsculas y minúsculas." #: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" -msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de consulta " +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de consulta" #: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" -msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de vista" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de vista" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "La consulta no crea un conjunto de resultados, con lo que no puede ser p #: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." -msgstr "Tanto la ConexiónActiva como el NombredeDatosFuente son parámetros faltantes o incorrectos - no se puede iniciar el diseñador de consultas. " +msgstr "Tanto la ConexiónActiva como el NombredeDatosFuente son parámetros faltantes o incorrectos; no se puede iniciar el diseñador de consultas." #: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text msgid "Options" diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 43082e70a3c..4612bd1e8ec 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:21+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Crear..." #: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de relacion " +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de relación" #: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text msgid "The database does not support relations." diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index ca18a94c183..9aec48b7f28 100644 --- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:11+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Propiedades de la tabla" #: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text msgid "The text you entered is not a list element. " -msgstr "Este texto introducido no pertenece a la lista." +msgstr "El texto que introdujo no es un elemento de lista. " #: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text msgid "Insert Rows" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" -msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de tabla " +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de tabla" #: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Introduzca una expresión SQL para el campo de incremento automático.\n" "\n" -"Esta expresión se importará directamente a la base de datos desde que la tabla se cree. " +"Esta expresión se importará directamente a la base de datos cuando se cree la tabla." #: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text msgid "" @@ -343,20 +343,20 @@ msgid "" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "No se ha podido extraer información, relativa al tipo, de la base de datos.\n" -"El modo diseño de tabla no está disponible para esta fuente de datos. " +"El modo diseño de tabla no está disponible para este origen de datos." #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text msgid "change field name" -msgstr "Cambiar nombre de campo" +msgstr "cambiar nombre del campo" #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text msgid "change field type" -msgstr "Cambiar tipo de campo" +msgstr "cambiar tipo del campo" #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text msgid "change field description" -msgstr "Cambiar descripción de campo" +msgstr "cambiar descripción del campo" #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text msgid "change field attribute" -msgstr "Cambiar atributo de campo" +msgstr "cambiar atributo del campo" diff --git a/translations/source/es/desktop/source/app.po b/translations/source/es/desktop/source/app.po index 6cdb1d8ab4e..8eb97449cf2 100644 --- a/translations/source/es/desktop/source/app.po +++ b/translations/source/es/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:23+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "No puede acceder a la configuración central por falta de derechos de ac #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración central." +msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración central. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " -msgstr "Las modificaciones realizadas en la configuración personal no se pueden guardar de manera central por falta de derechos de acceso." +msgstr "Las modificaciones realizadas en la configuración personal no se pueden guardar de manera central por falta de derechos de acceso. " #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text msgid "" diff --git a/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po index f4dc89949f2..959e4c842ac 100644 --- a/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -4,20 +4,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:11+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión de software $NAME: " +msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión de software $NAME:" #: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." diff --git a/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po index d2b75c5ffd0..42b38b1835e 100644 --- a/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:02+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Duplicación dentro de las frases" #: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "Permite las comprobaciones anteriores con prefijos" +msgstr "Permitir comprobaciones previas con afijos" #: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text msgid "Thousand separation of numbers" diff --git a/translations/source/es/editeng/source/items.po b/translations/source/es/editeng/source/items.po index b7afc4d3ac9..1368852fb29 100644 --- a/translations/source/es/editeng/source/items.po +++ b/translations/source/es/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:12+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Sombra inferior derecha" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text msgid "Color " -msgstr "Color" +msgstr "Color " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text msgid "Black" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Posición normal" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text msgid "Superscript " -msgstr "Superíndice" +msgstr "Superíndice " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text msgid "Subscript " -msgstr "Subíndice" +msgstr "Subíndice " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text msgid "automatic" @@ -659,31 +659,31 @@ msgstr "Sin fin de página" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text msgid "Width: " -msgstr "Ancho:" +msgstr "Anchura: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text msgid "Height: " -msgstr "Alto:" +msgstr "Altura: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text msgid "Indent left " -msgstr "Sangría izquierda" +msgstr "Sangría izquierda " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text msgid "First Line " -msgstr "Primera línea" +msgstr "Primera línea " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text msgid "Indent right " -msgstr "Sangría derecha" +msgstr "Sangría derecha " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text msgid "Shadow: " -msgstr "Sombra:" +msgstr "Sombra: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text msgid "Borders " -msgstr "Bordes" +msgstr "Bordes " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text msgid "No border" @@ -691,31 +691,31 @@ msgstr "Sin bordes" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text msgid "top " -msgstr "superior" +msgstr "superior " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text msgid "bottom " -msgstr "inferior" +msgstr "inferior " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text msgid "left " -msgstr "izquierdo" +msgstr "izquierdo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text msgid "right " -msgstr "derecho" +msgstr "derecho " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text msgid "Spacing " -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espaciado " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text msgid "From top " -msgstr "Desde arriba" +msgstr "Desde arriba " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text msgid "From bottom " -msgstr "Desde abajo" +msgstr "Desde abajo " #. pb: %1 == will be replaced by the number of lines #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text @@ -744,19 +744,19 @@ msgstr "Guiones" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text msgid "Page Style: " -msgstr "Estilo de página:" +msgstr "Estilo de página: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text msgid "Kerning " -msgstr "Espaciado entre caracteres" +msgstr "Espaciado entre caracteres " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text msgid "locked " -msgstr "bloqueado" +msgstr "bloqueado " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text msgid "Condensed " -msgstr "Condensado" +msgstr "Condensado " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text msgid "Graphic" @@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "ninguno" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text msgid "Dots " -msgstr "Puntos" +msgstr "Puntos " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text msgid "Circle " -msgstr "Círculo" +msgstr "Círculo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text msgid "Filled circle " -msgstr "Círculo relleno" +msgstr "Círculo relleno " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text msgid "Accent " -msgstr "Acento" +msgstr "Acento " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text msgid "Above" diff --git a/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po b/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po index 68a16f14a2f..aacaf248458 100644 --- a/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po +++ b/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:07+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Selección de campo" #: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text msgid " (Date)" -msgstr "(Fecha)" +msgstr " (Fecha)" #: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text msgid " (Time)" -msgstr "(Hora)" +msgstr " (Hora)" #: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text" diff --git a/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po index 5850a7cf4dd..cd107c7c8e7 100644 --- a/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po +++ b/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:25+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Típo de selección" #: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text msgid "Root displayed" -msgstr "Muestra la raíz " +msgstr "Raíz mostrada" #: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text msgid "Show handles" diff --git a/translations/source/es/filter/source/pdf.po b/translations/source/es/filter/source/pdf.po index 5d34e3c9b7b..bcedbdfa0a6 100644 --- a/translations/source/es/filter/source/pdf.po +++ b/translations/source/es/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "E~mbedir fuentes estandar" #: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "El formato PDF/A no admite cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por ninguna contraseña." +msgstr "El formato PDF/A no admite el cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por contraseña." #: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title msgid "PDF/A Export" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Interfaz del usuario" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text msgid "File encryption and permission" -msgstr "Codificación y permisos del archivo" +msgstr "Cifrado y permisos del archivo" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text msgid "Set ~passwords..." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Permisos de contraseña configurados" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "El Documento PDF estará restringido" +msgstr "El documento PDF estará restringido" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text msgid "No permission password set" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Permisos de contraseña no configurados" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "El documento PDF estará sin restricciones" +msgstr "El documento PDF no estará restringido" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Convertir referencia de documento a destinos PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "Exporta hipervínculos relativos al sistema de archivos" +msgstr "Exportar URL relativas al sistema de archivos" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text msgid "Cross-document links" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Interfaz del usuario" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text msgid "Links" -msgstr "Hiperenlaces" +msgstr "Enlaces" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Seguridad" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text msgid "PDF Options" -msgstr "Opciones PDF" +msgstr "Opciones de PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text msgid "During PDF export the following problems occurred:" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Un formato de control contiene una acción no soportada por el estándar #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "Algunos objetos fueron convertidos a una imagen para mover las transparencias, porque el formato PDF de destino no soporta transparencias. Se pueden lograr mejores resultados si quita los objetos de transparencia antes de la exportación. " +msgstr "Algunos objetos fueron convertidos a una imagen para quitar las transparencias, porque el formato PDF de destino no es compatible con las transparencias. Se pueden lograr mejores resultados si quita los objetos de transparencia antes de la exportación." #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text msgid "Transparencies removed" diff --git a/translations/source/es/forms/source/resource.po b/translations/source/es/forms/source/resource.po index 5deb0b5d9dc..f40124d04c8 100644 --- a/translations/source/es/forms/source/resource.po +++ b/translations/source/es/forms/source/resource.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Cadena" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text msgid "True/False (Boolean)" diff --git a/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po index fbfda516a23..9856b5361d2 100644 --- a/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:26+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text msgid "Function not known" -msgstr "Función desconocida " +msgstr "Función desconocida" #: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text msgid "(optional)" diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 0e660e00a56..a48bb5e83d7 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 09:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:17+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d1e90de77f7..94bda48b352 100644 --- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:57+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Puede revisar manualmente la ortografía y la gramática de una selecci #: spellcheck_dialog.xhp#par_id0525200902184476.help.text msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, los diccionarios apropiados deberán ser instalados. Para muchos lenguajes existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de separación silábica y uno de sinónimos. Cada diccionario incluye una sola lengua. Los correctores gramaticales pueden ser descargados e instalados como extensiones. Consulte la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página web de extensiones</link>." +msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, deberán instalarse los diccionarios apropiados. Para muchos idiomas existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de separación silábica y uno de sinónimos. Cada diccionario incluye un solo idioma. Los correctores gramaticales pueden descargarse e instalarse como extensiones. Consulte la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página web de extensiones</link>." #: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149828.10.help.text msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." @@ -1950,9 +1950,8 @@ msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline sel msgstr "Ubique el cursor en una celda en la columna, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, y luego presione la tecla de flecha izquierda o derecha." #: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text -#, fuzzy msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Si desea aumentar la distancia desde el borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga pulsadas las teclas <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Shift y pulse la tecla de flecha derecha." +msgstr "Para aumentar la distancia del borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga presionada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús, y luego presione la flecha derecha en su teclado." #: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text #, fuzzy @@ -1961,21 +1960,19 @@ msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de dirección eligiend #: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "Para cambiar el ancho de una celda" +msgstr "Para cambiar la anchura de una celda" #: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text -#, fuzzy msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Mantenga pulsadas las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse a continuación la tecla de flecha izquierda o derecha." +msgstr "Mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, y luego presione la flecha izquierda o derecha en su teclado" #: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "Cambiar la altura de una fila" #: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text -#, fuzzy msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Para cambiar la altura de una fila, sitúe el cursor en una celda de la fila, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline> tecla y pulse la tecla de flecha arriba o abajo." +msgstr "Para cambiar la altura de una fila, sitúe el cursor en una celda de la fila, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y presione la tecla de flecha arriba o abajo." #: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text msgid "Resizing a Whole Table" @@ -2315,9 +2312,8 @@ msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press msgstr "Para eliminar el numero mientras se preserva la identación del parrafo, presione la tecla de retroceso." #: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text -#, fuzzy msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "Para eliminar el numero de identación de parrafos, haz clic en el ícono <emph>Numeración activada/desactivada</emph> en la barra de <emph>Formato</emph>. Si guardas el documento en formato HTML, y una lista de numeración está creada para los parrafos numerados en el parrafo que sigue al actual." +msgstr "Para quitar el número y la sangría del párrafo, pulse en el icono <emph>Numeración activada/desactivada</emph> en la barra <emph>Formato</emph>. Si guarda el documento en formato HTML, se creará una lista numerada separada para los párrafos numerados que siguen al párrafo actual." #: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With" @@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Página del wiki acerca de la numeración de párrafos por estilos</link> " #: using_hyphen.xhp#tit.help.text msgid "Hyphenation" @@ -2603,7 +2599,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formato - Párrafo - #: numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Página del wiki sobre la numeración de párrafos por estilos</link>" #: anchor_object.xhp#tit.help.text msgid "Positioning Objects" @@ -3609,9 +3605,8 @@ msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to us msgstr "Escribe un numero de cajas de <emph>Valuores</emph>, o deja la caja vacia para numerarlo automaticamente." #: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text -#, fuzzy msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." -msgstr "Seleccione el número de veces que desee repetir la secuencia de animación en el cuadro <emph>Cantidad de secuencias</emph> (cuadro de la derecha)." +msgstr "Seleccione el nivel de esquema en el que desea reiniciar la numeración en el cuadro <emph>Nivel</emph>." #: number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text" @@ -4232,14 +4227,12 @@ msgid "Editing Sections" msgstr "Editar secciones" #: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text -#, fuzzy msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>secciones;editar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>secciones de sólo lectura</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;secciones, en texto normal</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;secciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>secciones; editar</bookmark_value><bookmark_value>secciones;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>editar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>secciones de solo lectura</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;secciones, en texto normal</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;secciones</bookmark_value>" #: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text -#, fuzzy msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections \">Editar Secciones</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editar secciones\">Editar secciones</link></variable>" #: section_edit.xhp#par_id3155858.14.help.text msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." @@ -4250,9 +4243,8 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sectio msgstr "Elija <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Formato - Secciones</emph></link>." #: section_edit.xhp#par_id3149848.16.help.text -#, fuzzy msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." -msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido." +msgstr "En la lista <item type=\"menuitem\">Sección</item>, haga clic en la sección que quiere modificar. Puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede hacer clic mientras presiona Mayús o presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clic para seleccionar algunas secciones." #: section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text msgctxt "section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text" @@ -4382,7 +4374,7 @@ msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count #: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "El contador de palabras se muestra en la barra de estado, y se mantiene actualizado mientras escribe." #: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." @@ -4390,7 +4382,7 @@ msgstr "Si solamente desea efectuar un recuento parcial del texto que hay en el #: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar más estadísticas como cuántos carácteres hay, haga doble clic en el contador de palabras, o elija <emph>Herramientas - Contador de palabras</emph>." #: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" @@ -5179,14 +5171,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following: " msgstr "Elija <emph>Editar - Entrada del índice</emph> y siga uno de estos procedimientos:" #: indices_delete.xhp#par_id3154238.17.help.text -#, fuzzy msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." -msgstr "Introduzca el texto que reemplazará al texto encontrado en el cuadro de texto <emph>Reemplazar con</emph>." +msgstr "Para cambiar la entrada, introduzca texto diferente en el cuadro <emph>Entrada</emph>." #: indices_delete.xhp#par_id3154263.18.help.text -#, fuzzy msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Seleccione el archivo de base de datos y haga clic en <emph>Borrar</emph>. " +msgstr "Para quitar la entrada, pulse <emph>Eliminar</emph>." #: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." @@ -5538,9 +5528,8 @@ msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can inse msgstr "Hay varios modos de crear una tabla en un documento de texto. Puede insertar una tabla desde una barra de herramientas, mediante un comando del menú o desde una hoja de cálculo. " #: table_insert.xhp#hd_id3155908.33.help.text -#, fuzzy msgid "To Insert a Table From a Toolbar" -msgstr "Para insertar una tabla desde la barra de herramientas Insertar" +msgstr "Para insertar una tabla desde una barra de herramientas" #: table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text msgctxt "table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text" @@ -5549,7 +5538,7 @@ msgstr "Sitúe el cursor en el documento donde desee insertar la tabla." #: table_insert.xhp#par_id3147416.28.help.text msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph> o <emph>Insertar</emph>, pulse en la flecha que está junto al icono <emph>Tabla</emph>." #: table_insert.xhp#par_id3153398.29.help.text msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." @@ -6080,10 +6069,9 @@ msgid "To apply bold formatting" msgstr "Para aplicar negrita" #: shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text -#, fuzzy msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text" msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Seleccione el texto que desea formatear." +msgstr "Seleccione el texto al que quiere darle formato." #: shortcut_writing.xhp#par_id3149836.5.help.text msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." @@ -6094,22 +6082,21 @@ msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\ msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido." #: shortcut_writing.xhp#hd_id3151909.2.help.text -#, fuzzy msgid "To apply italic formatting" -msgstr "Para aplicar negrita" +msgstr "Para aplicar cursiva" #: shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text" msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Seleccione el texto que desea formatear." +msgstr "Seleccione el texto al que quiere darle formato." #: shortcut_writing.xhp#par_id3141836.5.help.text msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." -msgstr "" +msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." #: shortcut_writing.xhp#par_id3151112.6.help.text msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." -msgstr "" +msgstr "También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K, escriba el texto que quiere formatear en cursiva, y luego presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K cuando termine." #: shortcut_writing.xhp#hd_id3152909.2.help.text msgid "To underline text" diff --git a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8127e0f41b8..a80f28024af 100644 --- a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:32+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Salir de todos los grupos" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceIncrease.Label.value.text msgid "Increase Spacing" -msgstr "Aumentar espacio" +msgstr "Aumentar espaciado" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceDecrease.Label.value.text msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Disminuir espacio " +msgstr "Disminuir espaciado" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideMasterPage.Label.value.text msgid "~Slide Master" @@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr "Optimar" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeColumns.Label.value.text msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Distribuir Columnas Equitativamente" +msgstr "Distribuir columnas uniformemente" #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Distribuir filas equitativamente" +msgstr "Distribuir filas uniformemente " #: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Escala de la previsualización" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Insertar directamente una nota final " +msgstr "Insertar directamente una nota final" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text msgid "Number Recognition" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Estilo de página" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text msgid "Double Underline " -msgstr "Subrayado doble" +msgstr "Subrayado doble " #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text msgid "Apply and Edit ~Changes" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Ir a la tabla anterior" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente " +msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text msgid "~Optimal Page Wrap" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "~Primer párrafo" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Distribu~ir columnas equitativamente" +msgstr "~Distribuir columnas uniformemente" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text msgid "Increment Indent Value" @@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Incrementar sangría en" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Distribuir filas equitativamente" +msgstr "Distribuir filas uniformemente " #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Contorno" +msgstr "Ajustar contorno en" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text msgid "~Contour" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Ín~dices y tablas" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text msgid "~Word Count" -msgstr "Con~tar palabras" +msgstr "Con~tador de palabras" #: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Escala de objetos" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaLeftToRight.Label.value.text msgid "Left-To-Right" -msgstr "De izquierda a derecha " +msgstr "De izquierda a derecha" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Group.Label.value.text msgid "~Group..." diff --git a/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e949666c1ec..1c7ceb2bacf 100644 --- a/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:31+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Objetos de dibujo" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text msgid "Align" -msgstr "Alineación " +msgstr "Alineación" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text msgid "Align at Section" -msgstr "Alinear a la sección." +msgstr "Alinear a la sección" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text msgid "Shrink at Section" -msgstr "Encoger a la sección." +msgstr "Encoger a la sección" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text" diff --git a/translations/source/es/reportbuilder/util.po b/translations/source/es/reportbuilder/util.po index 2a4e71b409b..913a130e621 100644 --- a/translations/source/es/reportbuilder/util.po +++ b/translations/source/es/reportbuilder/util.po @@ -4,21 +4,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 20:57+0200\n" -"Last-Translator: javicatala <javicatala@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:35+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml#dispname.dispname.description.text msgid "Report Builder" -msgstr "Diseñador de Informes" +msgstr "Diseñador de informes" #: description.xml#extdesc.extdesc.description.text msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n" -msgstr "Utiliza el Diseñador de Informes para crear informes elegantes. El flexible editor de informes permite definir la cabecera y el pie de página, tanto para los grupos como para las páginas. Además, tenemos disponibles los campos calculados para conseguir informes complejos sobre la base de datos." +msgstr "Use el diseñador de informes para crear informes de bases de datos estilizados y elegantes. El flexible editor de informes puede definir encabezados y pies de grupo y de página. Además, los campos de cálculo están disponibles para llevar a cabo informes complejos de base de datos.\n" diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po index 577a9265ac9..35ff4437908 100644 --- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:50+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Todo el grupo" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text msgid "With First Detail" -msgstr "Con el primer detalle " +msgstr "Con el primer detalle" #: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Año" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text msgid "Quarter" -msgstr "cuarto" +msgstr "Trimestre" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text msgid "Month" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Minuto" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text msgid "Interval" -msgstr "intérvalo" +msgstr "Intérvalo" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Seleccione el valor o el rango de valores que comienzan un nuevo grupo." #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "intervalo o número de caracteres para agrupar." +msgstr "Intervalo o número de caracteres para agrupar." #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text msgid "Keep group together on one page?" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "¿Mantener agrupado en una página?" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Seleccione un orden ascendente o descendente . Ascendente significa de A a Z o de 0 a 9" +msgstr "Seleccione un orden ascendente o descendente. Ascendente significa de A a Z o de 0 a 9" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text msgid "Field Value Is" -msgstr "El valor de campo es " +msgstr "El valor de campo es" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text msgid "Expression Is" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "igual a" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text msgid "not equal to" -msgstr "no es igual a " +msgstr "no es igual a" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text msgid "greater than" -msgstr "más grande que " +msgstr "mayor que" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text msgid "less than" -msgstr "menos que" +msgstr "menor que" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text msgid "greater than or equal to" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "mayor o igual a" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text msgid "less than or equal to" -msgstr "menor o igual que " +msgstr "menor o igual que" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text msgid "and" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "y" #: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text msgid "Example" -msgstr "Ejemplo " +msgstr "Ejemplo" #: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Blanco" #: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text msgid "Font color" -msgstr "color de fuente" +msgstr "Color de fuente" #: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ayuda" #: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Seleccionar los campos a insertar en la sección seleccionada de la plantilla, luego dar clic en Insertar o presionar Intro" +msgstr "Resalte los campos a insertar en la sección seleccionada de la plantilla, y luego pulse Insertar o presione Intro." #: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text msgid "Report navigator" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Pie de página y encabezado de página..." #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Encabezado y pie de página de informe ..." +msgstr "Encabezado/pie de página de informe..." #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text msgid "New Function" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Formato" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text msgid "Page N" -msgstr "Página N" +msgstr "Página N" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text msgid "Page N of M" diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po index 6cd15bdb158..ff3db918854 100644 --- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:51+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Sín reporte con encabezado" #: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text msgid "Not With Report Footer" -msgstr "Sin reporte con pié de página" +msgstr "Sin reporte con pie de página" #: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "Sín reporte con encabezado/pié de página" +msgstr "Sín reporte con encabezado/pie de página" #: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text msgid "Deep traversing" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Evaluación profunda" #: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text msgid "Pre evaluation" -msgstr "Pre-evaluación" +msgstr "Preevaluación" #: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text msgid "Position X" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Altura" #: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text msgid "Initial value" -msgstr "valor inicial" +msgstr "Valor inicial" #: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text msgid "Preserve as Link" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Fuente" #: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text msgid "Background color" -msgstr "Color de Fondo" +msgstr "Color de fondo" #: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text" msgid "Background Transparent" -msgstr "Fondo Transparente" +msgstr "Fondo transparente" #: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Informe" #: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text msgid "Preview Row(s)" -msgstr "Vista previa de Línea(s)" +msgstr "Previsualizar línea(s)" #: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text msgid "Area" -msgstr "Area" +msgstr "Área" #: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text msgid "Report Output Format" -msgstr "Reporte del Resultado de los formatos" +msgstr "Formato de salida del informe" #: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Alineación Vertical" +msgstr "Alineación vertical" #: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text msgid "Top" diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po index 4965102bd25..2ba0232e09c 100644 --- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:47+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Cambiar objeto" #: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text msgid "Move Group(s)" -msgstr "Mover grupos" +msgstr "Mover grupo(s)" #: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text msgid "Conditional Formatting" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se creaba el informe." #: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Se produjo una excepción de tipo $type$ ." +msgstr "Se produjo una excepción de tipo $type$." #: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text msgid "Change font" diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po index 46a5ec11dfb..b958e72deba 100644 --- a/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:36+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -257,49 +257,49 @@ msgstr "Activar la función de ver detalles" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text msgid "Sum - " -msgstr "Suma - " +msgstr "Suma - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" msgid "Count - " -msgstr "Cantidad - " +msgstr "Cantidad - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text msgid "Mean - " -msgstr "Media - " +msgstr "Media - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text msgid "Max - " -msgstr "Máx - " +msgstr "Máx - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text msgid "Min - " -msgstr "Mín - " +msgstr "Mín - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text msgid "Product - " -msgstr "Producto - " +msgstr "Producto - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" msgid "Count - " -msgstr "Cantidad - " +msgstr "Cantidad - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text msgid "StDev - " -msgstr "DesvEst - " +msgstr "DesvEst - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text msgid "StDevP - " -msgstr "DesvEstP - " +msgstr "DesvEstP - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text msgid "Var - " -msgstr "Var - " +msgstr "Var - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text msgid "VarP - " -msgstr "VarP - " +msgstr "VarP - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text msgid "Pivot table" diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po index dd080b109eb..261d837d91a 100644 --- a/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Inter~lineado" #: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hipervínculo..." +msgstr "~Hiperenlace..." #: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "~Eliminar hipervínculo" +msgstr "~Eliminar hiperenlace" #: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text msgid "Te~xt..." diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po index 8251bf4f419..ad4dfa93155 100644 --- a/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:36+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Columna insertada" #: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text msgid "Row inserted " -msgstr "Fila insertada" +msgstr "Fila insertada " #: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text msgid "Sheet inserted " -msgstr "Hoja insertada" +msgstr "Hoja insertada " #: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text msgid "Column deleted" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Modificación de contenido" #: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text msgid "Changed to " -msgstr "Cambiada a " +msgstr "Cambiada a " #: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text msgid "Original" diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po index 3e0db3442d6..5b818133a7f 100644 --- a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-19 23:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Permitir expresiones ~regulares en las fórmulas" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text msgid "~Automatically find column and row labels " -msgstr "Buscar ~automáticamente las etiquetas de filas y columnas" +msgstr "~Buscar automáticamente las etiquetas de filas y columnas " #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text msgid "~Limit decimals for general number format" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Valores" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Es una matriz o referencia a celdas cuyo contenido correponde a los pagos. " +msgstr "Es una matriz o referencia a celdas cuyo contenido corresponde a los pagos. " #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "Define cómo los datos se convierten en números." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text msgid "Hyperlink." -msgstr "Hipervínculo." +msgstr "Hiperenlace." #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text msgid "URL " diff --git a/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po b/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po index 49263d882c8..9c5a432f1e9 100644 --- a/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po +++ b/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:44+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Cualquier día en un año deseado." #: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "Codifica y decodifica un texto usando el algoritmo ROT13" +msgstr "Cifra o descifra un texto usando el algoritmo ROT13" #: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text msgid "Text" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Texto" #: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr "Texto codificado o a codificar." +msgstr "Texto a cifrar o ya cifrado" #: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text msgid "WEEKS" diff --git a/translations/source/es/sd/source/ui/app.po b/translations/source/es/sd/source/ui/app.po index 3bae2b2f70b..fb63c3a1034 100644 --- a/translations/source/es/sd/source/ui/app.po +++ b/translations/source/es/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:08+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "Tamaño original" #: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text msgid " (Drawing)" -msgstr "(dibujo)" +msgstr " (Dibujo)" #: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text msgid " (Notes)" -msgstr "(Notas)" +msgstr " (Notas)" #: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text msgid " (Handout)" -msgstr "(volante)" +msgstr " (Volante)" #: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text msgid " (Outline)" -msgstr "(Esquema)" +msgstr " (Esquema)" #: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text msgid "" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Insertar texto" #: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text msgid " Slide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr " Diapositiva" #: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text msgid " Slides" -msgstr "Diapositivas" +msgstr " Diapositivas" #: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text msgid "Load Slide Design" diff --git a/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po index d867dd51ca0..13981c077d9 100644 --- a/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po +++ b/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:08+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "~Predeterminado" #: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgid " degrees" -msgstr "grados" +msgstr " grados" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text msgid "~Angle" -msgstr "Á~ngulo de rot." +msgstr "Á~ngulo" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text msgid "~X axis" diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/appl.po b/translations/source/es/sfx2/source/appl.po index 6c3fad571ee..659a6cebec2 100644 --- a/translations/source/es/sfx2/source/appl.po +++ b/translations/source/es/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"Por motivos de seguridad, no se ha podido ejecutar el hipervínculo.\n" +"Por motivos de seguridad, no se puede ejecutar el hiperenlace.\n" "La dirección indicada no se abrirá." #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Este documento debe guardarse en formato de OpenDocument para que se pue #: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text msgid " (Signed)" -msgstr "(Firmado)" +msgstr " (Firmado)" #: app.src#STR_STANDARD.string.text msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/doc.po b/translations/source/es/sfx2/source/doc.po index 8638a9c16b5..0551641b318 100644 --- a/translations/source/es/sfx2/source/doc.po +++ b/translations/source/es/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "C~errar y regresar a " #: doc.src#STR_WIZARD.string.text msgid " AutoPilot" -msgstr "asistente" +msgstr " asistente" #: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text msgid "Configurations" diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/view.po b/translations/source/es/sfx2/source/view.po index 77fff76e4b9..f29e7375185 100644 --- a/translations/source/es/sfx2/source/view.po +++ b/translations/source/es/sfx2/source/view.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Error al grabar la plantilla " #: view.src#STR_READONLY.string.text msgid " (read-only)" -msgstr "(solo lectura)" +msgstr " (solo lectura)" #: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" diff --git a/translations/source/es/svx/inc.po b/translations/source/es/svx/inc.po index 9ee2fef30ca..234920a3740 100644 --- a/translations/source/es/svx/inc.po +++ b/translations/source/es/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:53+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Cambiar capitali~zación" #: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text msgid "~Open Hyperlink" -msgstr "~Abrir hipervínculo" +msgstr "~Abrir hiperenlace" #: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text msgid "Open ~Smart Tag Menu" diff --git a/translations/source/es/svx/source/dialog.po b/translations/source/es/svx/source/dialog.po index c5db99faa37..c7545bc1f99 100644 --- a/translations/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/translations/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Inclinar" #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text" msgid " degrees" -msgstr "grados" +msgstr " grados" #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext msgid "Distance X" diff --git a/translations/source/es/svx/source/form.po b/translations/source/es/svx/source/form.po index b84b9ef5285..f16b6525bdd 100644 --- a/translations/source/es/svx/source/form.po +++ b/translations/source/es/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "¡En el formulario actual no existen controles unidos a un campo de tabl #: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text msgid " (Date)" -msgstr "_(Fecha)" +msgstr " (Fecha)" #: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text msgid " (Time)" -msgstr "_(Hora)" +msgstr " (Hora)" #: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text msgid "Filter navigator" diff --git a/translations/source/es/svx/source/items.po b/translations/source/es/svx/source/items.po index 4d717f831da..1c8d229d0cd 100644 --- a/translations/source/es/svx/source/items.po +++ b/translations/source/es/svx/source/items.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:45+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "El método de cifrado de este documento no es compatible. Sólo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000." +msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/app.po b/translations/source/es/sw/source/ui/app.po index 9740cc399f0..f369ffbb5b2 100644 --- a/translations/source/es/sw/source/ui/app.po +++ b/translations/source/es/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:54+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text @@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Entrada ~bibliográfica..." #: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Editar hipervínculo..." +msgstr "Editar hiperenlace..." #: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Copiar la ubicación del hipervíncu~lo" +msgstr "Copiar la ubicación del hiperen~lace" #: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "Quitar hiper~vínculo" +msgstr "~Quitar el hiperenlace" #: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text msgid "~Edit Hyperlink" -msgstr "~Editar hipervínculo" +msgstr "~Editar el hiperenlace" #: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "Clear ~Direct Formatting" diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po index 50ed4849c24..08b7b2e412a 100644 --- a/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Pie de página" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.9.itemlist.text msgid " 1st Outline Level" -msgstr "1° nivel del esquema" +msgstr " 1° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "2° nivel del esquema" +msgstr " 2° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "3° nivel del esquema" +msgstr " 3° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text msgid " 4th Outline Level" -msgstr "4° nivel del esquema" +msgstr " 4° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text msgid " 5th Outline Level" -msgstr "5° nivel del esquema" +msgstr " 5° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.14.itemlist.text msgid " 6th Outline Level" -msgstr "6° nivel del esquema" +msgstr " 6° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.15.itemlist.text msgid " 7th Outline Level" -msgstr "7° nivel del esquema" +msgstr " 7° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.16.itemlist.text msgid " 8th Outline Level" -msgstr "8° nivel del esquema" +msgstr " 8° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.17.itemlist.text msgid " 9th Outline Level" -msgstr "9° nivel del esquema" +msgstr " 9° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.18.itemlist.text msgid "10th Outline Level" @@ -255,39 +255,39 @@ msgstr "10° nivel del esquema" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.19.itemlist.text msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "1° nivel de la numeración" +msgstr " 1° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.20.itemlist.text msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "2° nivel de la numeración" +msgstr " 2° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.21.itemlist.text msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "3° nivel de la numeración" +msgstr " 3° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.22.itemlist.text msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "4° nivel de la numeración" +msgstr " 4° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.23.itemlist.text msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "5° nivel de la numeración" +msgstr " 5° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.24.itemlist.text msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "6° nivel de la numeración" +msgstr " 6° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.25.itemlist.text msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "7° nivel de la numeración" +msgstr " 7° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.26.itemlist.text msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "8° nivel de la numeración" +msgstr " 8° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.27.itemlist.text msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "9° nivel de la numeración" +msgstr " 9° nivel de la numeración" #: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.28.itemlist.text msgid "10th Numbering Level" diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po index 4df332b47cc..1ac16f508bf 100644 --- a/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po +++ b/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Configurar..." #: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text msgid " Printer " -msgstr "Impresora " +msgstr " Impresora " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text msgid "Hori~zontal pitch" diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po index cadf8ed500f..867ac3f1cb7 100644 --- a/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 21:48+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n" +"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: frmui.src#STR_TOP.string.text @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Editar objeto" #: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text msgid " (Template: " -msgstr "(Plantilla: " +msgstr " (Plantilla: " #: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text" diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po index 99386b0319f..6e279e2b0bb 100644 --- a/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po +++ b/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:53+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Índice de ilustraciones" #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text msgid "%s-click to open hyperlink" -msgstr "%s-clic para abrir hipervínculo" +msgstr "%s-clic para abrir el hiperenlace" #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text" diff --git a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po index 02f3044e1a7..2f535452b79 100644 --- a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 08:02+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: wiki.xhp#tit.help.text @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Aplicar un estilo de encabezado de párrafo a los títulos en un documen #: wikiformats.xhp#hd_id7217627.help.text msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hipervínculos" +msgstr "Hiperenlaces" #: wikiformats.xhp#par_id3735465.help.text msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "Hipervínculos nativos de OpenDocument se transforman en vínculos \"externos\" en el Wiki . Por consiguiente, la facilidad de vínculos incorporado en OpenDocument solamente debe ser utilizado para crear vínculos que apuntan a otros sitios, fuera del web del Wiki. Para crear vínculos Wiki que apuntan a otros elementos en el mismo dominio del Wiki." +msgstr "Los hiperenlaces nativos de OpenDocument se transforman en «enlaces externos» en el wiki. Por lo tanto, la función de enlazado incorporada de OpenDocument debería utilizarse solo para crear enlaces que lleven a otros sitios fuera del wiki. Para crear enlaces en el wiki que apunten a otros temas dentro del dominio del wiki, use Enlaces wiki." #: wikiformats.xhp#hd_id941190.help.text msgid "Lists" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Listas" #: wikiformats.xhp#par_id8942838.help.text msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Listas pueden ser exportado fiablemente cuando la lista entera utiliza un estilo de lista consistente. Usa el icono de Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesitas una lista sin numeración o viñetas, usa Formato > Numeración y viñetas para definir y aplicar el estilo respectivo." +msgstr "Las listas se pueden exportar de forma fiable cuando la lista completa utiliza un estilo de lista consistente. Use el icono de Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesita una lista sin la numeración o las viñetas, baya a Formato - Numeración y viñetas para definir y aplicar el estilo de lista respectivo." #: wikiformats.xhp#hd_id7026886.help.text msgid "Paragraphs" @@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Párrafos" #: wikiformats.xhp#hd_id4436475.help.text msgid "Alignment" -msgstr "Alineamiento" +msgstr "Alineación" #: wikiformats.xhp#par_id376598.help.text msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Alineamiento explicitos del texto no debe ser usado en artículos de Wiki. De todas maneras, alineaciones de texto son soportadas para alineamiento de texto a la izquierda, centrada y a la derecha." +msgstr "No se debería usar la alineación de texto explícitamente en artículos de wiki. No obstante, se admite la alineación de texto a la izquierda, centro y derecha." #: wikiformats.xhp#hd_id7486190.help.text msgid "Pre-formatted text" -msgstr "Texto predeterminado" +msgstr "Texto preformateado" #: wikiformats.xhp#par_id1459395.help.text msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." diff --git a/translations/source/es/uui/source.po b/translations/source/es/uui/source.po index faec875ea6a..2c6cd0504c8 100644 --- a/translations/source/es/uui/source.po +++ b/translations/source/es/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:46+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "$(ARG1) no es un archivo." #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text msgid "There is no space left on device $(ARG1)." -msgstr " No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)." +msgstr "No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)." #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque hay demasiados arch #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." -msgstr " No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible." +msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible." #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_PENDING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG2) es un sitio web que usa un certificado de seguridad para cifrar los datos durante su transmisión, pero dicho certificado caducó en $(ARG2).\n" +"$(ARG1) es un sitio web que usa un certificado de seguridad para cifrar los datos durante su transmisión, pero dicho certificado caducó en $(ARG2).\n" "\n" "Debería asegurarse de que la fecha y la hora de su equipo es correcta." |