aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-03-04 20:56:08 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-03-04 20:56:08 +0100
commit686380c012d20c9530e4b451b2f1deb38e126ec2 (patch)
tree6161fb292a569af3d7ad283bc8506b4278ceafa2 /translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
parent0843e11ceb95138b89ed2576dfc0f000a4997a16 (diff)
update translations for LibreOffice 3.5.1 rc2
Diffstat (limited to 'translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po19
1 files changed, 7 insertions, 12 deletions
diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c044442a1b8..65f43906a39 100644
--- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -230,9 +230,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as tex
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Tagastab lahtri aadressi (viite) teksti kujul vastavalt ette antud rea ja veeru numbritele.</ahelp> Võimalik on määrata, kas aadress on absoluutaadress (näiteks $A$1), suhteline aadress (nagu A1) või kombinatsioon nendest (A$1 või $A1). Saab määrata ka lehe nime."
#: 04060109.xhp#par_id1027200802301348.help.text
-#, fuzzy
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Koostalitlusvõime huvides toetavad funktsioonid ADDRESS ja INDIRECT mittekohustuslikku parameetrit, mille abil saab määrata, kas tavapärase A1-kuju asemel tuleks kasutada aadressikuju R1C1."
+msgstr "Koostalitlusvõime huvides toetavad funktsioonid ADDRESS ja INDIRECT mittekohustuslikku parameetrit, mille abil saab määrata, kas tavapärase A1-kuju asemel tuleks kasutada aadressikuju R1V1."
#: 04060109.xhp#par_id1027200802301445.help.text
#, fuzzy
@@ -245,14 +244,12 @@ msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "Funktsioonis INDIRECT lisatakse parameeter teise parameetrina."
#: 04060109.xhp#par_id102720080230151.help.text
-#, fuzzy
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used. "
-msgstr "Kui argument sisestatakse väärtusega 0, kasutatakse mõlema funktsiooni korral kujul R1C1. Kui argumenti ei ole esitatud või selle väärtus pole 0, kasutatakse kuju A1."
+msgstr "Kui argument sisestatakse väärtusega 0, kasutatakse mõlema funktsiooni korral kujul R1V1. Kui argumenti ei ole antud või selle väärtus pole 0, kasutatakse kuju A1."
#: 04060109.xhp#par_id1027200802301556.help.text
-#, fuzzy
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "R1C1-kuju korral tagastab ADDRESS aadressistringid lehenimede eraldajana hüüumärki \"!\" kasutades ja funktsioon INDIRECT eeldab lehenimede eraldajana hüüumärki. Mõlemad funktsioonid kasutavad A1-kuju korral lehenimede eraldajana punkti \".\"."
+msgstr "R1V1-tähistuse korral tagastab ADDRESS aadressistringid kasutades lehenimede eraldajana hüüumärki '!' ning funktsioon INDIRECT eeldab lehenimede eraldajana hüüumärki. A1-tähistuse korral kasutavad mõlemad funktsioonid lehenimede eraldajana punkti '.'."
#: 04060109.xhp#par_id1027200802301521.help.text
#, fuzzy
@@ -315,10 +312,9 @@ msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4: suhteline (A1)"
#: 04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text"
msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr " <emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1C1-kuju. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-kuju."
+msgstr " <emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1V1-tähistust. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-tähistust."
#: 04060109.xhp#par_id3153962.14.help.text
#, fuzzy
@@ -624,10 +620,9 @@ msgid " <emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area
msgstr " <emph>Viide</emph> on viide lahtrile või alale (teksti kujul), mille sisu tagastada."
#: 04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text"
msgid " <emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr " <emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1C1-kuju. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-kuju."
+msgstr " <emph>A1</emph> (mittekohustuslik) - kui see väärtus on 0, kasutatakse R1V1-tähistust. Kui see parameeter puudub või selle väärtus pole 0, kasutatakse A1-tähistust."
#: 04060109.xhp#par_idN10CAE.help.text
#, fuzzy