diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-09-10 15:29:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-09-10 15:29:22 +0200 |
commit | 9d1f5024a833c64ae7ab590a5ea9f6fed1f33456 (patch) | |
tree | 470bfe567413b978a15dfc0eb6497d03056e4fbc /translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po | |
parent | 83c5f95e2df4b5e2159f5f05d5c498ce8b0747d0 (diff) |
update translations for LibreOffice 3.6.2 rc1
Diffstat (limited to 'translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po')
-rw-r--r-- | translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po index a2d6dcb05c7..1f2a62df26f 100644 --- a/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po +++ b/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:11+0200\n" "Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Ficheiro Léame do ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}" #: readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "Vexa as últimas actualizacións dete ficheiro en <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgstr "Vexa as últimas actualizacións deste ficheiro en <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Este ficheiro contén información importante sobre o software ${PRODUCT #: readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "A comunidade de ${PRODUCTNAME} é responsábel do desenvolvemento deste produto, e invítao a participar nela. Se é un novo usuario pode visitar o sitio de ${PRODUCTNAME} no cal poderá atopar moita información sobre o proxecto ${PRODUCTNAME} e as comunidades que existen arredor del. Vaia a <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "A comunidade de ${PRODUCTNAME} é responsábel do desenvolvemento deste produto, e invítao a participar nel. Se é un novo usuario pode visitar o sitio de ${PRODUCTNAME} no cal poderá atopar moita información sobre o proxecto ${PRODUCTNAME} e as comunidades que existen ao seu arredor. Vaia a <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." #: readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "A Comunidade ${PRODUCTNAME} sairía moi beneficiada da súa participaci #: readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Como usuario, xa é parte valiosa do proceso de desenvolvemento da suite e gustaríamos convidalo a ter un papel máis activo co fin de converter a súa participación en colaboración de longo prazo coa comunidade. Únase á nosa comunidade e consulte a páxina de colaboracións en <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgstr "Como usuario, xa é parte valiosa do proceso de desenvolvemento da suite e gustaríanos convidalo a ter un papel máis activo co fin de converter a súa participación en colaboración de longo prazo coa comunidade. Únase á nosa comunidade e consulte a páxina de colaboracións en <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" #: readme.xrm#howtostart.howtostart.readmeitem.text msgid "How to Start" |