aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-09-10 15:29:22 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-09-10 15:29:22 +0200
commit9d1f5024a833c64ae7ab590a5ea9f6fed1f33456 (patch)
tree470bfe567413b978a15dfc0eb6497d03056e4fbc /translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po
parent83c5f95e2df4b5e2159f5f05d5c498ce8b0747d0 (diff)
update translations for LibreOffice 3.6.2 rc1
Diffstat (limited to 'translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po')
-rw-r--r--translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po
index a2d6dcb05c7..1f2a62df26f 100644
--- a/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/gl/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Ficheiro Léame do ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}"
#: readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Vexa as últimas actualizacións dete ficheiro en <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "Vexa as últimas actualizacións deste ficheiro en <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Este ficheiro contén información importante sobre o software ${PRODUCT
#: readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "A comunidade de ${PRODUCTNAME} é responsábel do desenvolvemento deste produto, e invítao a participar nela. Se é un novo usuario pode visitar o sitio de ${PRODUCTNAME} no cal poderá atopar moita información sobre o proxecto ${PRODUCTNAME} e as comunidades que existen arredor del. Vaia a <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "A comunidade de ${PRODUCTNAME} é responsábel do desenvolvemento deste produto, e invítao a participar nel. Se é un novo usuario pode visitar o sitio de ${PRODUCTNAME} no cal poderá atopar moita información sobre o proxecto ${PRODUCTNAME} e as comunidades que existen ao seu arredor. Vaia a <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "A Comunidade ${PRODUCTNAME} sairía moi beneficiada da súa participaci
#: readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Como usuario, xa é parte valiosa do proceso de desenvolvemento da suite e gustaríamos convidalo a ter un papel máis activo co fin de converter a súa participación en colaboración de longo prazo coa comunidade. Únase á nosa comunidade e consulte a páxina de colaboracións en <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr "Como usuario, xa é parte valiosa do proceso de desenvolvemento da suite e gustaríanos convidalo a ter un papel máis activo co fin de converter a súa participación en colaboración de longo prazo coa comunidade. Únase á nosa comunidade e consulte a páxina de colaboracións en <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readme.xrm#howtostart.howtostart.readmeitem.text
msgid "How to Start"