diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2011-06-10 07:13:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2011-06-10 07:13:51 +0200 |
commit | 7737c6c37290a6360c9959adf23f1fcb947792e9 (patch) | |
tree | ada2a17f3538e0651fb46fd6ee8e33d1a59a84ec /translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | |
parent | 90cab256fb64d271ead7c7c34fc6235efd92f453 (diff) |
Update translations from Pootle for LibO 3.4.1 rc1
Diffstat (limited to 'translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po')
-rw-r--r-- | translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 142 |
1 files changed, 41 insertions, 101 deletions
diff --git a/translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 91f2f45656f..d372641f630 100644 --- a/translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/translations/source/or/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -1,387 +1,327 @@ +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2011. #. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦିଗ" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" -msgstr "ତାଇଉଆନ,ହଙ୍ଗକଙ୍ଗ SAR,ଏବଂ ମାକ୍ରୋ SAR ଅକ୍ଷର ଭାରିଆଣ୍ଟସ" +msgstr "ତାଇୱାନ,ହଙ୍ଗକଙ୍ଗ SAR,ଏବଂ ମାକାଓ SAR ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" -msgstr "ସାଧଆରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଅନୁବାଦକର" +msgstr "ସାଧଆରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ (~c)" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." -msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କର..." +msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)..." #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ଚାଇନିଜ ପରିବର୍ତ୍ତନ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "ଓଲଟା ମ୍ଯାପକରିବା" +msgstr "ଓଲଟା ମେଳନ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" msgid "Term" -msgstr "କାଳ" +msgstr "ଅବଧି" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" msgid "Mapping" -msgstr "ମ୍ଯାପକରିବା" +msgstr "ମେଳନ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" msgid "Property" -msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "ଅନ୍ଯ" +msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ୟ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "ବିଦେଶ" +msgstr "ବିଦେଶି" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "ସ୍ଥାନ ନାମ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "ବ୍ଯବସାଯ" +msgstr "ବ୍ଯବସାୟ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "ବିଶେଷଣ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "ଭାଷାସ୍ବରୂପ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "ସଂକ୍ଷେପ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ " #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "ବିଶେଷ୍ଯ" +msgstr "ବିଶେଷ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "କ୍ରିଯା" +msgstr "କ୍ରିୟା" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "ବ୍ରାଣ୍ଡ ନାମ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~A)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (~M)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "ବିଲୋପ କର" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (~D)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "ଅଭିଧାନ ସଂପାଦନ କର" +msgstr "ଅଭିଧାନ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜରୁ ସରଳ ଚାଇନିଜ" +msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜରୁ ସରଳ ଚାଇନିଜ (~T)" #: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "ସରଳ ଚାଇନିଜରୁ ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ" +msgstr "ସରଳ ଚାଇନିଜରୁ ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ (~S)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "ଓଲଟା ମ୍ଯାପକରିବା" +msgstr "ଓଲଟା ମେଳନ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" msgid "Term" -msgstr "କାଳ" +msgstr "ଅବଧି" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" msgid "Mapping" -msgstr "ମ୍ଯାପକରିବା" +msgstr "ମେଳନ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" msgid "Property" -msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "ଅନ୍ଯ" +msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ୟ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "ବିଦେଶ" +msgstr "ବିଦେଶି" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "ସ୍ଥାନ ନାମ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "ବ୍ଯବସାଯ" +msgstr "ବ୍ଯବସାୟ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "ବିଶେଷଣ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "ଭାଷାସ୍ବରୂପ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "ସଂକ୍ଷେପ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ " #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "ବିଶେଷ୍ଯ" +msgstr "ବିଶେଷ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "କ୍ରିଯା" +msgstr "କ୍ରିୟା" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "ବ୍ରାଣ୍ଡ ନାମ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~A)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (~M)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "ବିଲୋପ କର" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (~D)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "ଅଭିଧାନ ସଂପାଦନ କର" +msgstr "ଅଭିଧାନ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦିଗ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" -msgstr "ତାଇଉଆନ,ହଙ୍ଗକଙ୍ଗ SAR,ଏବଂ ମାକ୍ରୋ SAR ଅକ୍ଷର ଭାରିଆଣ୍ଟସ" +msgstr "ତାଇଉଆନ,ହଙ୍ଗକଙ୍ଗ SAR,ଏବଂ ମାକ୍ରୋ SAR ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରମାନ (~U)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" -msgstr "ସାଧଆରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଅନୁବାଦକର" +msgstr "ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦକରନ୍ତୁ (~c)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." -msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କର..." +msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)..." #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ଚାଇନିଜ ପରିବର୍ତ୍ତନ" #: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜରୁ ସରଳ ଚାଇନିଜ" +msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜରୁ ସରଳ ଚାଇନିଜ (~T)" #: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text -#, fuzzy msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "ସରଳ ଚାଇନିଜରୁ ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ" +msgstr "ସରଳ ଚାଇନିଜରୁ ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ (~S)" |