diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2011-08-05 09:35:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2011-08-22 10:07:29 +0200 |
commit | 4aa812d55c30a76b09fe5a52e3e33248854e281e (patch) | |
tree | 55bf9cb03bd8ebadc3c9eecea027842dc0fa8924 /translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | |
parent | 6a90a67650f17473f5627d8fa2d5d78468bc7aa1 (diff) |
Update translations from Pootle for LibO 3.4.3 rc1
Diffstat (limited to 'translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po')
-rw-r--r-- | translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 7a4606fc928..616b0297a3f 100644 --- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -1,10 +1,11 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-29 12:10+0200\n" -"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" #: insert_control.xhp#tit.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" @@ -31,11 +33,11 @@ msgstr "Utilize as ferramentas na <emph>Caixa de ferramentas </emph>do editor de #: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "Para abrir a <emph>Caixa de ferramentas</emph>, faça clique na seta junto ao ícone <emph>Inserir controlos</emph> na barra de ferramentas <emph>Macro</emph>." +msgstr "Para abrir a <emph>Caixa de ferramentas</emph>, clique na seta junto ao ícone <emph>Inserir controlos</emph> na barra de ferramentas <emph>Macro</emph>." #: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." -msgstr "Faça clique numa ferramenta da barra de ferramentas, como, por exemplo, <emph>Botão</emph>." +msgstr "Clique numa ferramenta da barra de ferramentas, como, por exemplo, <emph>Botão</emph>." #: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Pode definir as propriedades de controlo que pretende adicionar a uma ca #: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Para alterar as propriedades de um controlo no modo desenho, faça clique com o botão direito do rato no controlo e escolha <emph>Propriedades</emph>." +msgstr "Para alterar as propriedades de um controlo no modo desenho, clique com o botão direito do rato no controlo e escolha <emph>Propriedades</emph>." #: show_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Opening a Dialog With Program Code" @@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Quando este código é executado, \"Dialog1\" é aberta. Para fechar a caixa de diálogo, faça clique no botão (x) na respectiva barra de título." +msgstr "Quando este código é executado, \"Dialog1\" é aberta. Para fechar a caixa de diálogo, clique no botão (x) na respetiva barra de título." #: create_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" @@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dia #: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar caixas de diálogo</emph> e, em seguida, faça clique em <emph>Novo</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Macros - Organizar caixas de diálogo</emph> e, em seguida, clique em <emph>Novo</emph>." #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. " -msgstr "Introduza um nome para a caixa de diálogo e faça clique em OK. Para mudar posteriormente o nome da caixa de diálogo, faça clique com o botão direito do rato no separador e escolha <emph>Mudar o nome</emph>. " +msgstr "Introduza um nome para a caixa de diálogo e clique em OK. Para mudar posteriormente o nome da caixa de diálogo, clique com o botão direito do rato no separador e escolha <emph>Mudar o nome</emph>. " #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." @@ -469,11 +471,11 @@ msgstr "Clique em <emph>Editar</emph>. O editor da caixa de diálogo do Basic é #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." -msgstr "Se não conseguir ver a barra <emph>Caixa de ferramentas</emph>, faça clique na seta junto do ícone <emph>Inserir controlos </emph>para abrir a barra <emph>Caixa de ferramentas</emph>." +msgstr "Se não conseguir ver a barra <emph>Caixa de ferramentas</emph>, clique na seta junto do ícone <emph>Inserir controlos </emph>para abrir a barra <emph>Caixa de ferramentas</emph>." #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Faça clique numa ferramenta e arraste a caixa de diálogo para criar o controlo." +msgstr "Clique numa ferramenta e arraste a caixa de diálogo para criar o controlo." #: translation.xhp#tit.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" @@ -497,11 +499,11 @@ msgstr "Por defeito, qualquer caixa de diálogo que crie irá conter apenas recu #: translation.xhp#par_id6998809.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione o idioma para as cadeias que pretende editar. Faça clique no ícone Gerir idiomas para adicionar idiomas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione o idioma para as cadeias que pretende editar. Clique no ícone Gerir idiomas para adicionar idiomas.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id71413.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faça clique num idioma e, em seguida, faça clique em Predefinição para definir o idioma como predefinição ou faça clique em Eliminar para remover o idioma da lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique num idioma e, em seguida, clique em Predefinição para definir o idioma como predefinição ou em Eliminar para remover o idioma da lista.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id2924283.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>" @@ -509,11 +511,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo onde p #: translation.xhp#par_id5781731.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma a partir da lista e faça clique em Eliminar para remover esse idioma. Quando remover todos os idiomas, os recursos de cadeias das caixas de diálogo regionalizáveis serão removidos de todas as caixas de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma a partir da lista e clique em Eliminar o remover. Quando remover todos os idiomas, os recursos de cadeias das caixas de diálogo regionalizáveis serão removidos de todas as caixas de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id6942045.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma a partir da lista e faça clique em Predefinição para definir o idioma como idioma predefinido.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma a partir da lista e clique em Predefinição para definir o idioma como predefinido.</ahelp>" #: translation.xhp#par_id4721823.help.text msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>" @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Se a biblioteca atual já incluir uma caixa de diálogo regionalizável, #: translation.xhp#par_id7359233.help.text msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "Faça clique no ícone <emph>Gerir idioma</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ícone Gerir idioma</alt></image> na barra de ferramentas Idioma ou na barra Caixa de ferramentas." +msgstr "Clique no ícone <emph>Gerir idioma</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"res/commandimagelist/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ícone Gerir idioma</alt></image> na barra de ferramentas Idioma ou na barra Caixa de ferramentas." #: translation.xhp#par_id6549272.help.text msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." @@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "É apresentada a caixa de diálogo Gerir idiomas da interface do utiliza #: translation.xhp#par_id6529740.help.text msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " -msgstr "Faça clique em Adicionar na caixa de diálogo para adicionar uma entrada de idioma. " +msgstr "Clique em Adicionar na caixa de diálogo para adicionar uma entrada de idioma. " #: translation.xhp#par_id7811822.help.text msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." |