aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/te/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@novell.com>2011-05-01 22:12:55 +0200
committerAndras Timar <atimar@novell.com>2011-05-01 22:12:55 +0200
commit3a8dd0fde2a3b8497ece00361719a4676078c495 (patch)
tree56a73030e52a89516f45593e277313de2635cea4 /translations/source/te/svtools
parent20e35cfef03c01cd5418bd853eb27c38fe7a8cf7 (diff)
Update translations from Pootle for LibO 3.4 rc 1
Diffstat (limited to 'translations/source/te/svtools')
-rw-r--r--translations/source/te/svtools/source/dialogs.po107
-rw-r--r--translations/source/te/svtools/source/filter.vcl/filter.po98
-rw-r--r--translations/source/te/svtools/source/java.po40
-rw-r--r--translations/source/te/svtools/source/misc.po429
4 files changed, 0 insertions, 674 deletions
diff --git a/translations/source/te/svtools/source/dialogs.po b/translations/source/te/svtools/source/dialogs.po
index 73f047f1b15..ef8c105063f 100644
--- a/translations/source/te/svtools/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/te/svtools/source/dialogs.po
@@ -939,110 +939,3 @@ msgstr "క్యాలెండరు"
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text
msgid "Invite"
msgstr "ఆహ్వానము"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FL_PRINTER.fixedline.text"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FT_NAME.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Name"
-#~ msgstr "పేరు(~N)"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FT_STATUS.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "స్థితి"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FT_TYPE.fixedtext.text"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "రకం"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "ప్రదేశము"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "వ్యాఖ్య"
-
-#~ msgid "Fax number"
-#~ msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
-
-#~ msgid "Print to file"
-#~ msgstr "దస్రము లోకి ముద్రించు"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.FL_PRINT.fixedline.text"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "ముద్రణ"
-
-#~ msgid "All sheets"
-#~ msgstr "అన్ని షీట్లు"
-
-#~ msgid "Selected sheets"
-#~ msgstr "ఎంపికచేసిన షీట్లు"
-
-#~ msgid "Selected cells"
-#~ msgstr "ఎంపికచేసిన అరలు"
-
-#~ msgid "Print range"
-#~ msgstr "ముద్రించు శ్రేణి"
-
-#~ msgid "All pages"
-#~ msgstr "అన్ని పేజీలు"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "పుటలు"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "ఎంపిక"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "నకలు"
-
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "నకలుల సంఖ్య"
-
-#~ msgid "Co~llate"
-#~ msgstr "పోలిన నిర్మాణం(~l)"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text"
-#~ msgid "~Options..."
-#~ msgstr "ఐచ్ఛికాలు...(~O)"
-
-#~ msgid "<All>"
-#~ msgstr "<అన్ని>"
-
-#~ msgctxt "printdlg.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.modaldialog.text"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "ముద్రణ"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ముద్రణా యంత్రం"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Name"
-#~ msgstr "పేరు(~N)"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text"
-#~ msgid "Propert~ies..."
-#~ msgstr "లక్షణాలు ...(~i)"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "స్థితి"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "రకం"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "ప్రదేశము"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "వ్యాఖ్య"
-
-#~ msgctxt "prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text"
-#~ msgid "~Options..."
-#~ msgstr "ఐచ్ఛికాలు...(~O)"
diff --git a/translations/source/te/svtools/source/filter.vcl/filter.po b/translations/source/te/svtools/source/filter.vcl/filter.po
index fb8aa19ffba..d023472ff07 100644
--- a/translations/source/te/svtools/source/filter.vcl/filter.po
+++ b/translations/source/te/svtools/source/filter.vcl/filter.po
@@ -251,101 +251,3 @@ msgstr ""
#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_VEC.string.text
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "ఈ బొమ్మ పరిమాణం %1 KB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "1: min. quality\n"
-#~ "100: max. quality"
-#~ msgstr ""
-#~ "1: కనిష్ఠ నణ్యత\n"
-#~ "100: గరిష్ఠ నణ్యత "
-
-#~ msgctxt "dlgejpg.src#DLG_EXPORT_JPG.GRP_COLORS.fixedline.text"
-#~ msgid "Color resolution"
-#~ msgstr "రంగు స్తైర్యము"
-
-#~ msgid "True Colors"
-#~ msgstr "నిజమైన రంగులు"
-
-#~ msgid "JPEG Options"
-#~ msgstr "జె పి ఇ జి ఐచ్ఛికాలు"
-
-#~ msgctxt "dlgepng.src#DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.fixedline.text"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "విధము"
-
-#~ msgid "~Compression 0..9"
-#~ msgstr "కుదించుట 0..9(~C)"
-
-#~ msgid "PNG Options"
-#~ msgstr "పి ఎన్ జి ఐచ్ఛికాలు"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_PIX.GRP_COLORS.fixedline.text"
-#~ msgid "Color resolution"
-#~ msgstr "రంగు స్తైర్యము"
-
-#~ msgid "Original"
-#~ msgstr "మూల"
-
-#~ msgid "1 Bit - Threshold Value"
-#~ msgstr "1 బిట్ -ప్రభావ సీమ విలువ "
-
-#~ msgid "1 Bit - Dithering"
-#~ msgstr "1 బిట్"
-
-#~ msgid "4 Bit - Grayscale"
-#~ msgstr "4 బిట్"
-
-#~ msgid "4 Bit - Color Palette"
-#~ msgstr "4 బిట్ -రంగు ఫలకం"
-
-#~ msgid "8 Bit - Grayscales"
-#~ msgstr "8 బిట్ - "
-
-#~ msgid "8 Bit - Color Palette"
-#~ msgstr "8 బిట్ - రంగు ఫలకం"
-
-#~ msgid "24 Bit - True Colors"
-#~ msgstr "24 బిట్ - నిజమైన రంగులు"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_PIX.GRP_MODE_PIX.fixedline.text"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "విధము"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_PIX.RB_ORIGINAL_PIX.radiobutton.text"
-#~ msgid "~Original"
-#~ msgstr "మూల(~O)"
-
-#~ msgid "~Resolution"
-#~ msgstr "విభాజకత(~R)"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#RB_SIZE_PIX.radiobutton.text"
-#~ msgid "~Size"
-#~ msgstr "పరిమాణము(~S)"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#FT_SIZEX_PIX.fixedtext.text"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "లోతు"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#FT_SIZEY_PIX.fixedtext.text"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "ఎత్తు"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_VEC.GRP_MODE_VEC.fixedline.text"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "విధము"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_VEC.RB_ORIGINAL_VEC.radiobutton.text"
-#~ msgid "~Original"
-#~ msgstr "మూల(~O)"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_VEC.RB_SIZE_VEC.radiobutton.text"
-#~ msgid "~Size"
-#~ msgstr "పరిమాణము(~S)"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_VEC.FT_SIZEX_VEC.fixedtext.text"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "లోతు"
-
-#~ msgctxt "dlgexpor.src#DLG_EXPORT_VEC.FT_SIZEY_VEC.fixedtext.text"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "ఎత్తు"
diff --git a/translations/source/te/svtools/source/java.po b/translations/source/te/svtools/source/java.po
index 54741ed14bd..61adf03675d 100644
--- a/translations/source/te/svtools/source/java.po
+++ b/translations/source/te/svtools/source/java.po
@@ -55,43 +55,3 @@ msgstr "JREను చేతనముచేయుము"
#: javaerror.src#STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED.string.text
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE లోపాయికారీగా వుంది"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#WARNINGBOX_JAVANOTFOUND.warningbox.text"
-#~ msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME కు Java రన్‌టైమ్ ఎన్విరాన్మెంటు (JRE) అవసరము ఈ కర్తవ్యాన్ని నిర్వహించుటకు. దయచేసి JREను స్థాపించుము మరియు %PRODUCTNAME ను పునఃప్రారంభించుము."
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS.warningbox.text"
-#~ msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-#~ msgstr "సాధనములు ఐచ్ఛికాలు జావా జావా దాని బట్టి."
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#QBX_JAVADISABLED.querybox.text"
-#~ msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME కు Java రన్‌టైమ్ ఎన్విరాన్మెంట్ (JRE) కావాలి ఈ కర్తవ్యాన్ని నిర్వహించుటకు.ఏమైనప్పటికి, JRE వుపయోగం అచేతనముచేయబడింది. మీరు JRE వుపయోగాన్ని చేతనము చేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED.errorbox.text"
-#~ msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java."
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME కు Java రన్‌టైమ్ ఎన్విరాన్మెంట్ (JRE) కావాలి ఈ కర్తవ్యాన్ని జరుపుటకు. ఎంపికచేసిన JRE లోపాయికారీగా వున్నది. దయచేసి వేరొక వర్షన్‌ను ఎంపికచేయుము లేదా కొత్త JREను స్థాపించుము మరియు దానిని సాధనములు - ఐచ్చికములు - %PRODUCTNAME - Java క్రిందన ఎంపికచేయుము."
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#ERRORBOX_RESTARTREQUIRED.errorbox.text"
-#~ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted. Please restart %PRODUCTNAME now."
-#~ msgstr "ఎంపికచేసిన Java రన్‌టైమ్ ఎన్విరాన్మెంటు సరిగా పనిచేయుటకు, %PRODUCTNAME తప్పక పునఃప్రారంభించాలి. దయచేసి %PRODUCTNAME ను పునఃప్రారంభించుము."
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#STR_WARNING_JAVANOTFOUND.string.text"
-#~ msgid "JRE Required"
-#~ msgstr "JRE అవసరము"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS.string.text"
-#~ msgid "Select JRE"
-#~ msgstr "JRE ఎంపికచేయి"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#STR_ERROR_RESTARTREQUIRED.string.text"
-#~ msgid "Restart Required"
-#~ msgstr "అవసరమైనదానిని పునఃప్రారంభించుము"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#STR_QUESTION_JAVADISABLED.string.text"
-#~ msgid "Enable JRE"
-#~ msgstr "JREను చేతనముచేయుము"
-
-#~ msgctxt "patchjavaerror.src#STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED.string.text"
-#~ msgid "JRE is Defective"
-#~ msgstr "JRE లోపాయికారీగా వుంది"
diff --git a/translations/source/te/svtools/source/misc.po b/translations/source/te/svtools/source/misc.po
index e5bca2ade25..7dac2319a4b 100644
--- a/translations/source/te/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/te/svtools/source/misc.po
@@ -1481,432 +1481,3 @@ msgstr "టేకే-టైయీ"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_VILI.pairedlist.text
msgid "Vili"
msgstr "విలీ"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "దోషం"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "హెచ్చరిక"
-
-#~ msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) మాదిరి దిగుమతి $(ARG1)"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
-#~ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
-#~ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) పత్రం $(ARG1) కొరకు doc.సమాచారము ను కనబర్చు "
-
-#~ msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-#~ msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రం మాదిరిలుగా వ్రాయబడుతున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-#~ msgstr "$(ERR)పత్రపు నిక్షిప్తాలు నకలు లేదా జరుపబడుచున్నవి"
-
-#~ msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-#~ msgstr "$(ERR) పత్రపు మాస్టర్ ని మొదలుపెడుతున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రమును దిగుమతి చేయుట "
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
-#~ msgid "$(ERR) creating a new document"
-#~ msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
-#~ msgid "$(ERR) creating a new document"
-#~ msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) expanding entry"
-#~ msgstr "$(ERR) ప్రవేశమును విస్తరించుచున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-#~ msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)యొక్క బేసిక్ ను దిగుమతిచేయుచున్నది"
-
-#~ msgid "$(ERR) searching for an address"
-#~ msgstr "$(ERR) చిరునామా కొరకై వెతుకుచున్నది"
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు"
-
-#~ msgid "Nonexistent object"
-#~ msgstr "ప్రస్తుతమలేని ఆబ్జక్టు"
-
-#~ msgid "Object already exists"
-#~ msgstr "ఆబ్జక్ట్ ముందే కలదు"
-
-#~ msgid "Object not accessible"
-#~ msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చేరలేదు"
-
-#~ msgid "Inadmissible path"
-#~ msgstr "తిరస్కృతి మార్గము"
-
-#~ msgid "Locking problem"
-#~ msgstr "తాళంవేయుటలో సమస్య"
-
-#~ msgid "Wrong parameter"
-#~ msgstr "పరామితి తప్పు"
-
-#~ msgid "Resource exhausted"
-#~ msgstr "వనరులు కోల్పోయి"
-
-#~ msgid "Action not supported"
-#~ msgstr "సహకరించని క్రియ"
-
-#~ msgid "Read-Error"
-#~ msgstr "దోషమును చదువు"
-
-#~ msgid "Write Error"
-#~ msgstr "దోషము వ్రాయుట"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "అపరిచిత"
-
-#~ msgid "Version Incompatibility"
-#~ msgstr "సరిపడని రూపాంతరము"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
-#~ msgid "General Error"
-#~ msgstr "సాధారణ దోషము"
-
-#~ msgid "Incorrect format"
-#~ msgstr "తప్పిదమైన ఆకృతీకరణ"
-
-#~ msgid "Error creating object"
-#~ msgstr "దోషం ఆబ్జక్ట్ సృష్టిలో"
-
-#~ msgid "Inadmissible value or data type"
-#~ msgstr "తిరస్కృతి విలువ లేదా దత్తంశ పద్దతి"
-
-#~ msgid "BASIC runtime error"
-#~ msgstr "బేసిక్ నడుపుడు దోషం"
-
-#~ msgid "BASIC syntax error"
-#~ msgstr "బేసిక్ పరిచ్ఛేద దోషం"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
-#~ msgid "General Error"
-#~ msgstr "సాధారణ దోషము"
-
-#~ msgid "General input/output error."
-#~ msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్/అవుట్‌పుట్ దోషము."
-
-#~ msgid "Invalid file name."
-#~ msgstr "చెల్లని ఫైలు పేరు."
-
-#~ msgid "Nonexistent file."
-#~ msgstr "లేని ఫైలు."
-
-#~ msgid "File already exists."
-#~ msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
-
-#~ msgid "The object is not a directory."
-#~ msgstr "ఆబ్జక్టు సంచయము కాదు."
-
-#~ msgid "The object is not a file."
-#~ msgstr "ఆబ్జక్టు పైలు కాదు."
-
-#~ msgid "The specified device is invalid."
-#~ msgstr "తెలుపబడిన పరికరము చెల్లనిది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The object cannot be accessed\n"
-#~ "due to insufficient user rights."
-#~ msgstr ""
-#~ "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేయబడలేదు\n"
-#~ "సరిపోని వాడుకరి హక్కుల మూలంగా."
-
-#~ msgid "Sharing violation while accessing the object."
-#~ msgstr "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేస్తున్నప్పుడు భాగస్వామ్య ఉల్లంఘనము."
-
-#~ msgid "No more space on device."
-#~ msgstr "పరికరమునందు యింకా ఖాళీలేదు."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation cannot be run on\n"
-#~ "files containing wildcards."
-#~ msgstr ""
-#~ "ఈ కార్యమువైల్డుకార్డ్సు కలిగివున్నటువంటి ఫైళ్ళపైన\n"
-#~ "నడుపబడలేదు."
-
-#~ msgid "This operation is not supported on this operating system."
-#~ msgstr "ఈ కార్యముఈ ఆపరేటింగు సిస్టమ్ పైన మద్దతీయబడదు."
-
-#~ msgid "There are too many files open."
-#~ msgstr "అక్కడ చాలా ఫైళ్ళు తెరిచివుంచబడినవి."
-
-#~ msgid "Data could not be read from the file."
-#~ msgstr "డాటా ఫైలునుండి చదువబడలేదు."
-
-#~ msgid "The file could not be written."
-#~ msgstr "ఫైలు వ్రాయబడలేదు."
-
-#~ msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-#~ msgstr "తగినంత మెమరీలేని కారణమున ఈ కార్యము జరగదు"
-
-#~ msgid "The seek operation could not be run."
-#~ msgstr "సీక్ కార్యమునడుపబడలేదు."
-
-#~ msgid "The tell operation could not be run."
-#~ msgstr "టెల్ కార్యమునడుపబడలేదు."
-
-#~ msgid "Incorrect file version."
-#~ msgstr "సరికాని ఫైలు వర్షన్."
-
-#~ msgid "Incorrect file format."
-#~ msgstr "సరికాని ఫైలు ఫార్మాట్."
-
-#~ msgid "The file name contains invalid characters."
-#~ msgstr "ఫైలు పేరు సరికాని అక్షరములను కలిగివుంది."
-
-#~ msgid "An unknown I/O error has occurred."
-#~ msgstr "తెలియని I/O దోషము యెదురైంది."
-
-#~ msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-#~ msgstr "ఫైలు యాక్సిస్ చేయుటకు చెల్లని దాడి జరుపబడినది."
-
-#~ msgid "The file could not be created."
-#~ msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-#~ msgstr "కార్యముఅనునది చెల్లని పారామితి క్రిందన ప్రారంభించబడినది."
-
-#~ msgid "The operation on the file was aborted."
-#~ msgstr "ఫైలు పైన కార్యముతృణీకరించబడినది."
-
-#~ msgid "Path to the file does not exist."
-#~ msgstr "ఫైలునకు పాత్ లేదు."
-
-#~ msgid "An object cannot be copied into itself."
-#~ msgstr "ఒక ఆబ్జక్టు దానికి అదే నకలు చేయబడదు"
-
-#~ msgid "The default template could not be opened."
-#~ msgstr "అప్రమేయ మాదిరి తెరువ లేకపోయింది."
-
-#~ msgid "The specified template could not be found."
-#~ msgstr "తెలుపబడిన మాదిరిని తెరువలేకపోయింది."
-
-#~ msgid "The file cannot be used as template."
-#~ msgstr "ఫైలు మాదిరివలె వుపయోగించ లేకపోయింది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Document information could not be read from the file because\n"
-#~ "the document information format is unknown or because document information does not\n"
-#~ "exist."
-#~ msgstr "పత్రం నుండి అపరిచిత లేదా."
-
-#~ msgid "This document has already been opened for editing."
-#~ msgstr "పత్రము సరికూర్చుట కొరకు యిప్పటికే తెరువబడినది."
-
-#~ msgid "The wrong password has been entered."
-#~ msgstr "సంకేతపదం తప్పుగా ప్రవేశపెట్టారు."
-
-#~ msgid "Error reading file."
-#~ msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
-
-#~ msgid "The document was opened as read-only."
-#~ msgstr "పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే వలె తెరువబడినది."
-
-#~ msgid "General OLE Error."
-#~ msgstr "సాధారణ OLE దోషము."
-
-#~ msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-#~ msgstr "హోస్టు పేరు $(ARG1) పరిష్కరించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Could not establish network connection to $(ARG1)."
-#~ msgstr "$(ARG1) కు నెట్వర్కు అనుసంధానమును ఏర్పరచలేకపోయింది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data from the network.\n"
-#~ "Server error message: $(ARG1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "నెట్వర్కు నుండి డాటాను చదువుటలో దోషము.\n"
-#~ "సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error transferring data to the network.\n"
-#~ "Server error message: $(ARG1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "నెట్వర్కునకు డాటాను బదిలీకరణ చేయుటలో దోషము.\n"
-#~ "సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)"
-
-#~ msgid "General network error has occurred."
-#~ msgstr "సాధారణ నెట్వర్కు దోషము సంభవించినది."
-
-#~ msgid "The requested network data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-#~ msgstr "అభ్యర్దించబడినటువంటి నెట్వర్కు డాటా క్యాచీనందు అందుబాటులో లేదు మరియు అన్‌లైన్ రీతి క్రియాశీలము చేయనికారణంగా బదిలీకరణ జరగబడదు."
-
-#~ msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
-#~ msgstr "$(ARG1) శైలిని పునఃస్థాపించ వలెనా?"
-
-#~ msgid "A filter has not been found."
-#~ msgstr "ఫిల్టర్ కనబడలేదు."
-
-#~ msgid "The original could not be determined."
-#~ msgstr "నిజమైనది కనుగొనబడలేదు."
-
-#~ msgid "The contents could not be created."
-#~ msgstr "మూలకాలు నిర్మించబడలేదు."
-
-#~ msgid "The link could not be created."
-#~ msgstr "లింకు నిర్మించబడలేదు"
-
-#~ msgid "The link format is invalid."
-#~ msgstr "లింకు ఆకృతీకరణ సరికాదు"
-
-#~ msgid "The configuration of the icon display is invalid."
-#~ msgstr "ప్రతిమ ప్రదర్శించు రూపకరణము తప్పు"
-
-#~ msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
-#~ msgstr "ప్రతిమ ప్రదర్శించు రూపకరణమును బద్రపరచలేదు"
-
-#~ msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
-#~ msgstr "ప్రతిమ ప్రదర్శించు రూపకరణము తొలగించబడదు"
-
-#~ msgid "Contents cannot be renamed."
-#~ msgstr "నిక్షిప్తాలు పునఃనామకరణ చేయబడవు."
-
-#~ msgid "The bookmark folder is invalid."
-#~ msgstr "ఇష్టాంశము సంచయం సరికాదు"
-
-#~ msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-#~ msgstr "స్థానికంగా దాయవలసిన URLల ఆకృతీకరణ దాయబడ లేకపోయింది."
-
-#~ msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-#~ msgstr "స్థానికంగా దయవలసిన URLల యొక్క ఆకృతీకరణ ఆకృతీకరణచెల్లనిది."
-
-#~ msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
-#~ msgstr "లేనటువంటి పత్రమునకు ఈ చర్య ఆపాదింప బడలేదు."
-
-#~ msgid "The link refers to an invalid target."
-#~ msgstr "లింకు సరికాని లక్ష్యమును సంప్రదిస్తోంది."
-
-#~ msgid "The Recycle Bin path is invalid."
-#~ msgstr "చెత్తడబ్బా దారి చెల్లనిది."
-
-#~ msgid "The entry could not be restored."
-#~ msgstr "ప్రవేశము తిరిగివుంచబడ లేకపోయింది."
-
-#~ msgid "The file name is too long for the target file system."
-#~ msgstr "ఫైల్ పేరు లక్ష్య ఫైల్ వ్యవస్థకు చాలా పెద్దదిగా అయినది."
-
-#~ msgid "The details for running the function are incomplete."
-#~ msgstr "కార్యమును నడుపుటకు వివరములు మొత్తములేవు"
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
-#~ msgid "The input syntax is invalid."
-#~ msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
-#~ msgid "The input syntax is invalid."
-#~ msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
-
-#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
-#~ msgid "The input syntax is invalid."
-#~ msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
-
-#~ msgid "The channel document has an invalid format."
-#~ msgstr "చానల్ పత్రము ఆకృతీకరణ తప్పు"
-
-#~ msgid "The server must not be empty."
-#~ msgstr "సేవిక తప్పక ఖాళీగా వుండరాదు."
-
-#~ msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
-#~ msgstr "చానెల్ ప్రతిష్టించుటకు ఒక చందా సంచయము అవసరము."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
-#~ "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
-#~ msgstr ""
-#~ "ఈ పత్రము ఎంచుకొన్న రూపలవణ్యం లో దాచలేని ఆపాదాలుకలిగున్నది.\n"
-#~ " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ఫైల్ రూపం లో పత్రం లో దాచండి. "
-
-#~ msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-#~ msgstr "ఫైల్$(ఫైల్ పేరు) దాచబడదు. దయచేసి మీవ్యవస్థ అమరికలను సరిచూసుకొనుము.అసంకల్పితంగా భద్రపరుచు నకలు విడుదలవుతుంది ఈ ఫైల్ $(మార్గము)సంచయంలోని $(భద్రపరుచుపేరు)పేరు."
-
-#~ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-#~ msgstr "సంఖ్య కు వద్ద లేదా."
-
-#~ msgid "Could not create backup copy."
-#~ msgstr "బ్యాక్అప్ నకలును సృష్టించలేకపోయింది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An attempt was made to execute a macro.\n"
-#~ "For security reasons, macro support is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "మేక్రోను తయారుచేయుటకు వొక దాడి జరగింది.\n"
-#~ "రక్షణ కారణాలదృష్ట్యా, మేక్రో మద్దతు అచేతనము చేయబడింది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This document contains macros.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, some functionality may not be available."
-#~ msgstr "కు లోపల సాధనములు ఐచ్ఛికాలు రక్షిత."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-#~ "Execution of macros is disabled for this document.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr "మరియు లేదా కు లేదా కు డాటా కు కు కొరకు "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This could be the result of document manipulation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-#~ "Execution of macros is disabled for this document.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "ఎన్క్రిప్టు చేయబడిన పత్రము అనునది ఎన్క్రిప్టు-చేయని స్ట్రీమ్సును కలిగివుంది.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ఇది పత్రము మార్పివేతకు దారి తీయవచ్చును.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ప్రస్తుత పత్రము యొక్క సారమును మీరు నమ్మవద్దని మేము సిఫార్సు చేయుచున్నాము.\n"
-#~ "ఈ పత్రమునకు మాక్రోల నిర్వర్తనము అచేతనము చేయబడింది.\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Invalid data length."
-#~ msgstr "నిస్సార దత్తాంశ నిడివి"
-
-#~ msgid "Function not possible: path contains current directory."
-#~ msgstr "కార్యము జరగదు : మార్గము ప్రస్తుత వివరణను కలిగియున్నాయి."
-
-#~ msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-#~ msgstr "కార్యము జరగదు : పరికరము(చోదకం) అన్యములు."
-
-#~ msgid "Device (drive) not ready."
-#~ msgstr "పరికరము(చోదకం) సిద్ధంగాలేదు."
-
-#~ msgid "Wrong check amount."
-#~ msgstr "తనిఖీ మొత్తము తప్పు."
-
-#~ msgid "Function not possible: write protected."
-#~ msgstr "కార్యము జరగదు: వ్రాత రక్షణ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
-#~ "Deactivate sharing mode first."
-#~ msgstr ""
-#~ "పంచుకొనిన స్ప్రెడ్‌షీట్ యొక్క సంకేతపదము అమర్చబడలేదు లేదా మార్చబడలేదు.\n"
-#~ "పంచుకొను రీతిని మొదట అచేతనముచేయి."
-
-#~ msgid "%STAROFFICE Database"
-#~ msgstr "%స్టార్ ఆఫీస్ దత్తాంశస్థాము"
-
-#~ msgid "%STAROFFICE Image"
-#~ msgstr "%స్టార్ ఆఫీస్ ప్రతిరూపము"
-
-#~ msgid "%STAROFFICE 3.0 - 5.0 Template"
-#~ msgstr "%స్టార్ ఆఫీస్ 3.0 - 5.0 మూస"