diff options
64 files changed, 19617 insertions, 13501 deletions
diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index e117eb5e91a..80bdb1dc165 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -972,57 +972,67 @@ msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "_Knjižnica:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144 +msgctxt "libpage|treeviewcolumn2" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Odpre urejevalnik Basica, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Geslo ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Dodelite ali uredite geslo za izbrano knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "Ustvari novo knjižnico." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "Uvoz_i ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Poiščite knjižnico Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "Izv_ozi ..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati." diff --git a/source/sl/basic/messages.po b/source/sl/basic/messages.po index 60305fd224c..0bca6e2c8f6 100644 --- a/source/sl/basic/messages.po +++ b/source/sl/basic/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#. format currency +#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code #: basic/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index 48a8966a2eb..60bfb2ca5f1 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -769,176 +769,191 @@ msgid "Bar" msgstr "Vodoravni stolpčni" #: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM" +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_HISTOGRAM" +msgid "Histogram Chart" +msgstr "Grafikon histograma" + +#: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Ploščinski" -#: chart2/inc/strings.hrc:162 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Tortni" -#: chart2/inc/strings.hrc:163 +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Of-Pie" +msgstr "Rezine" + +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Razkosan tortni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:164 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine" +msgstr "Stolpčni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" msgstr "Tortni grafikon rezine" -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Razkosani kolobarni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Kolobarni" -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (razpršeni)" -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Točke in črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Samo točke" -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Samo črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D-črte" -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Navpični stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Naložen stolpčni in črtni" -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Mrežni" -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Borzni" -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Borzni grafikon 1" -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Borzni grafikon 2" -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Borzni grafikon 3" -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Borzni grafikon 4" -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Odstotkoven naložen" -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Globoko" -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Zapolnjeno" -#: chart2/inc/strings.hrc:188 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Mehurčni" -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Mehurčni grafikon" -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:195 +#: chart2/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos." -#: chart2/inc/strings.hrc:196 +#: chart2/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." @@ -1688,7 +1703,7 @@ msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Drugotne osi" -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu." @@ -2298,17 +2313,22 @@ msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Š_tevilo črt" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 +msgctxt "sidebartype|compositesizeft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Š_tevilo črt" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "Na vrh" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "Globoko" @@ -2380,8 +2400,8 @@ msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" -msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" @@ -2390,8 +2410,8 @@ msgstr "_Končaj z vodoravno črto" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" -msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" @@ -3053,7 +3073,17 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon." -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456 +msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft" +msgid "_Size of composite wedge" +msgstr "_Velikost sestavljene rezine" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 +msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" +msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." +msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona." + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona." diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 0e88f5466c5..783450b5924 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Klik z desno tipko miške" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" +msgid "Formulas calculate" msgstr "Formule izračunane" #: cui/inc/strings.hrc:171 @@ -1763,61 +1763,227 @@ msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Razširitve: barvne palete" #: cui/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" +msgid "Extensions: Color Themes" +msgstr "Razširitve: barvne teme" + +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Razširitve: predloge" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Uporabi v programu %MODULE" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..." -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo." -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!" -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje." -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool" -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije." #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:402 +#: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "samodejna" +#. A11Y Options +#: cui/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" +msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima predmet OLE nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima grafični predmet nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" +msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." +msgstr "Preveri, če ima predmet lika nadomestno ime ali opis." + +#: cui/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." +msgstr "Preveri, če je sklic na grafični predmet v obliki »POVEZAVA«." + +#: cui/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Check if the Table object contains merges or splits." +msgstr "Preveri, če predmet tabele vsebuje spoje ali delitve." + +#: cui/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Check if the document contains simulated numbering." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirano oštevilčevanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." +msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave enako naslovu povezave." + +#: cui/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Check if the hyperlink text is too short." +msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave prekratko." + +#: cui/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" +msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." +msgstr "Preveri, če ima hiperpovezava nastavljeno nadomestno ime." + +#: cui/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Check if text contrast is high enough." +msgstr "Preveri, če je kontrast besedila dovolj visok." + +#: cui/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Check if the document contains blinking text." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje besedilo, ki utripa." + +#: cui/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains footnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje sprotne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Check if the document contains simulated footnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane sprotne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Check if the document contains simulated captions." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane naslove." + +#: cui/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Check if the document contains endnotes." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje končne opombe." + +#: cui/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Check if the document contains background images." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje slike ozadja." + +#: cui/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Check if document contains new lines to create space." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega razmika." + +#: cui/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Check if document contains extra spaces to create space." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje presledke za ustvarjanje vodoravnega razmika." + +#: cui/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Check if document contains tabs for formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje tabulatorske znake za oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." +msgstr "Preveri, če so ravni orisa vseh naslovov v vrstnem redu." + +#: cui/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "Check if the document contains direct formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje neposredno oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Check if the document contains interactive input fields." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje interaktivna vnosna polja." + +#: cui/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." +msgstr "Preveri, če so okviri/polja besedila sidrana »kot znak«." + +#: cui/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Check if all tables contain headings." +msgstr "Preveri, če tabele vsebujejo glave." + +#: cui/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Check if the headings are in correct order." +msgstr "Preveri, če je zaporedje naslovov pravilno." + +#: cui/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Check if heading order starts with level 1." +msgstr "Preveri, če se zaporedje naslovov začne z ravnjo 1." + +#: cui/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Check if the document contains fontwork objects." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje predmete stavca." + +#: cui/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne celice tabel za oblikovanje." + +#: cui/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." +msgstr "Preveri, če dokument vsebuje kontrolnike vsebine v območju glave oz. noge." + +#: cui/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Check if a default language is set for the document." +msgstr "Preveri, če je za dokument nastavljen privzeti jezik." + +#: cui/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Check if styles have a language set." +msgstr "Preveri, če imajo slogi nastavljen jezik." + +#: cui/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Check if the document title is set." +msgstr "Preveri, če je naslov dokumenta določen." + #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" @@ -2007,7 +2173,7 @@ msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite vračalko. Tako lahko izberete, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." +msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS Word je prek ukaza Tabela ▸ Velikost ▸ Optimalna višina vrstice / Optimalna širina stolpca." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2140,8 +2306,8 @@ msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni dok #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." +msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." +msgstr "Ali želite najti besede z 10 ali več znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ \\w{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2230,8 +2396,8 @@ msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi ▸ Medijska datoteka ▸ Album fotograf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži formulo (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ Formule)." +msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." +msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži formule (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ Formule)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3607,66 +3773,66 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "O programu %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 -msgctxt "aboutdialog|lbVersion" -msgid "Version:" -msgstr "Različica:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 -msgctxt "aboutdialog|lbBuild" -msgid "Build:" -msgstr "Gradnja:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 -msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" -msgid "Environment:" -msgstr "Okolje:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 -msgctxt "aboutdialog|lbExtra" -msgid "Misc:" -msgstr "Razno:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 -msgctxt "aboutdialog|lbLocale" -msgid "Locale:" -msgstr "Področna nastavitev:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 -msgctxt "aboutdialog|lbUI" -msgid "User Interface:" -msgstr "Uporabniški vmesnik:" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Spletno mesto" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Opombe ob izdaji" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Podatki o izdaji" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Kopiraj vse podatke o različici v angleškem jeziku" +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Gradnja:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "Okolje:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Razno:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Področna nastavitev:" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "Uporabniški vmesnik:" + #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." @@ -5526,27 +5692,27 @@ msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise:" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "ročno" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Izberite mapo digitalnega potrdila" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Pot digitalnega potrdila" @@ -5832,231 +5998,282 @@ msgid "Grammar mistakes" msgstr "Slovnične napake" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" +msgid "Non-printable characters" +msgstr "Nenatisljivi znaki" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument z besedilom" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Mrežne črte" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ročni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Samodejni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Napaka v detektivu" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Ozadje opomb" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Ozadje zaščitenih celic" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Skriti stolpci/vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Barva skritih vrstic/stolpcev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" msgstr "Prekoračitev besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" msgstr "Barva prekoračitve besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" msgstr "Barva komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" msgstr "Celica s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" msgstr "Barva celice s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Risba / predstavitev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 +msgctxt "colorconfigwin|author1" +msgid "Author 1" +msgstr "Avtor 1" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 +msgctxt "colorconfigwin|author2" +msgid "Author 2" +msgstr "Avtor 2" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 +msgctxt "colorconfigwin|author3" +msgid "Author 3" +msgstr "Avtor 3" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +msgctxt "colorconfigwin|author4" +msgid "Author 4" +msgstr "Avtor 4" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 +msgctxt "colorconfigwin|author5" +msgid "Author 5" +msgstr "Avtor 5" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 +msgctxt "colorconfigwin|author6" +msgid "Author 6" +msgstr "Avtor 6" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 +msgctxt "colorconfigwin|author7" +msgid "Author 7" +msgstr "Avtor 7" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 +msgctxt "colorconfigwin|author8" +msgid "Author 8" +msgstr "Avtor 8" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 +msgctxt "colorconfigwin|author9" +msgid "Author 9" +msgstr "Avtor 9" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervirani izraz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Ozadje urejevalnika" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje Basica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključna beseda" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje SQL" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Označevanje skladnje SGML" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Označevanje komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Označevanje ključnih besed" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -10928,6 +11145,16 @@ msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "_Število vrstic:" +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" +msgid "Enter the number of columns for the new table." +msgstr "Vnesite število stolpcev, ki jih želite v novi tabeli." + +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of rows for the new table." +msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih želite v novi tabeli." + #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" @@ -11178,202 +11405,202 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." msgstr "Izberite način oštevilčevanja za izbrane ravni." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Na vrhu osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Na sredini osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Na dnu osnovne vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Nad znakom" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Na sredini znaka" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Pod znakom" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Nad vrstico" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Na sredini vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Na dnu vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Izberite možnosti poravnave grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Izberite barvo za trenutni način oštevilčevanja." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Pred:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti način oštevilčevanja »1.)«, v to polje vnesite ».)«." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Za:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Pokaži podravni:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relativna velikost:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Znakovni slog:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "Vnesite širino grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "Vnesite višino grafike." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Vsakič, ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Vse ravni" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -11587,122 +11814,208 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" msgstr "Na_domestno besedilo:" -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt." -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Okrasno" -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Element je povsem okrasen, ni del vsebine dokumenta in ga lahko pomožne tehnologije prezrejo." -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:201 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpora za p_odporne tehnologije (potreben je ponoven zagon sistema)" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" +msgid "Allow animated images:" +msgstr "Dovoli animirane slike:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE)." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 -msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "System" +msgstr "Sistemsko" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 -msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" -msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "Dovoli animirane _slike" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74 -msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" -msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animacije slik (t.j. animirane slike GIF). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže predogled animiranih slik v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "Dovoli animirano _besedilo" +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" +msgid "Allow animated text:" +msgstr "Dovoli animirano besedilo:" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 +msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93 -msgctxt "extended_tip|animatedtext" -msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje." +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali je možen predogled animiranega besedila (kot je utripanje in drsenje). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže predogled animacije besedila v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 -msgctxt "optaccessibilitypage|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne možnosti" +#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" +msgid "Allow other animations:" +msgstr "Dovoli druge animacije:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija »korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" +"Določa, ali so omogočene določene druge vrste animacije (npr. animacija »korakajočih mravelj« ob kopiranju celice v programu Calc). Izberite med »Sistemsko«, »Ne« in »Da«.\n" +"»Sistemsko« pokaže te druge vrste animacije v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" msgstr "Visoki kontrast:" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 +msgctxt "extended_tip|label13" +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, »Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s sistemskimi nastavitvami." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." msgstr "Določa rabo visoko kontrastnega načina. Izberite med »Samodejno«, »Onemogoči« in »Omogoči«. »Samodejno« uporablja visoki kontrast v skladu s sistemskimi nastavitvami." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Uporabi samodejno _barvo pisave za prikaz na zaslonu" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "Prikaže pisave v pisarniškem paketu s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Uporabi sistemske barve za predoglede strani" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani." -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" +msgid "High Contrast" +msgstr "Visoki kontrast" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Enable _all" +msgstr "Omogoči _vse" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to enable all the Accessibility check options." +msgstr "Kliknite, da omogočite vse možnosti preverjanja dostopnosti." + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 +msgctxt "optaccessibilitypage|label11" +msgid "Online Accessibility Check Options" +msgstr "Možnosti spletnega preverjanja dostopnosti" + +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Nastavi možnosti, ki naredijo module pisarniškega paketa dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi." @@ -12263,85 +12576,85 @@ msgid "Enter the email program path and name." msgstr "Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime." #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[N]" #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " msgstr "Potrditveni polji [N] in [S] prikažeta vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v Microsoftovi obliki [N] in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki [S]." #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet" #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Vdelani predmeti" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Izvozi kot:" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Poudarjanje" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v programu Writer. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Poudarjanje znakov" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Ustvari datoteko zaklepa MSO" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Potrdite to polje, da poleg lastne datoteke zaklepa pisarniškega paketa ustvarite tudi datoteko zaklepa Microsoft Office." -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Datoteke zaklepa" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje dokumentov programa Microsoft Office." @@ -13221,107 +13534,107 @@ msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za dokumente." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "Vsebuje nameščene jezikovne module." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite Uredi." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "_Jezikovni moduli na voljo" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "Navede razpoložljive uporabniške slovarje." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Nov ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "Odpre pogovorno okno Nov slovar, v katerem lahko poimenujete nov uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "_Uredi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi slovar po meri, v katerem lahko svojemu osebnemu slovarju dodajate ali urejate obstoječe vnose." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "Izbriše izbran slovar po potrditvi, če ni zaklenjen za pisanje." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "_Uporabniško določeni slovarji" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "Določa možnosti za preverjanje črkovanja in deljenje besed." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "U_redi ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Uredi možnosti" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "Če želite spremeniti vrednost, izberite vnos in kliknite Uredi." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "Določa lastnosti preverjanja črkovanja, slovarja sopomenk in deljenja besed." @@ -13331,36 +13644,36 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "Nov slovar" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 -msgctxt "nameedit" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja." - -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Določa ime novega osebnega slovarja." + #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Jezik:" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja." + +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "_Izjema (-)" -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "Določa besede, ki se jim želite v dokumentih izogniti." -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 -msgctxt "language" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja." - #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" @@ -13744,7 +14057,7 @@ msgstr "Namesto tega samodejno shrani dokument" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto da ustvari začasno različico za samoobnovo. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova." +msgstr "Določa, da pisarniški paket shrani sam spremenjeni dokument, namesto da ustvari začasno različico za samoobnovitev. Uporablja isti časovni interval kot samoobnovitev." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" @@ -13809,8 +14122,8 @@ msgstr "Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.3, bodo podatki morda izgubljeni." +msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.4, bodo podatki morda izgubljeni." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 msgctxt "optsavepage|odfversion" @@ -13839,45 +14152,55 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 – razširjeni (priporočeno)" +msgid "1.3 Extended" +msgstr "1.3 – razširjeni" + +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4 Extended (recommended)" +msgstr "1.4 – razširjeni (priporočeno)" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1 ali 1.2. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.3 (razširjeni)." +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1'1.2 ali 1.3. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.4 (razširjeni)." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Različica zapisa ODF:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Vedno s_hrani kot:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu Shrani kot." -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Vrsta d_okumenta:" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "V odseku Splošno lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek." @@ -14035,375 +14358,390 @@ msgstr "Izberite izvršljivi program upravitelja potrdil po meri. Upoštevajte, #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Upravitelj potrdil" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Upravitelj potrdil GPG" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" msgstr "Po_djetje:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Ime/priimek/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Ulica:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Država/re_gija:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "Na_ziv/funkcija:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (doma/slu_žba):" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tel. (doma)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "Fa_ks / e-pošta:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Kraj" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "Vnesite kraj bivanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Pokrajina / zvezna država" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Vnesite pokrajino oz. zvezno državo." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "V to polje vnesite poštno številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "V to polje vnesite svoj naziv." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "V to polje vnesite svoj položaj v podjetju." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tel. (doma)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Tel. (služba)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "V to polje vnesite številko svojega službenega telefona." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Številka faksa" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "V to polje vnesite številko svojega faksa." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-poštni naslov" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "V to polje vnesite svoj e-poštni naslov." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "_Uporabi podatke za lastnosti dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "Potrdite, če želite podatke uporabljati za lastnosti dokumenta." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Ime očeta" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "Vnesite ime svojega očeta." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "Vnesite svoj priimek." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Vnesite svoje ime." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "Vnesite svoje začetnice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Ulica/številka stanovanja:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "V to polje vnesite ime ulice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Številka stanovanja" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "V to polje vnesite številko stanovanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Po_šta/kraj:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Mesto" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Vnesite kraj bivanja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "V to polje vnesite poštno številko." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "V to polje vnesite ime ulice." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "V to polje vnesite svojo državo in regijo oz. zvezno državo." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "V to polje vnesite ime svojega podjetja." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" -msgid "_OpenPGP signing key:" -msgstr "Podpisni ključ _OpenPGP:" +msgid "_Signing key:" +msgstr "Podpisni _ključ:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" msgstr "Šifrirni _ključ OpenPGP:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150 -msgctxt "optuserpage|liststore1" -msgid "No key" -msgstr "Brez ključa" - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135 -msgctxt "extended tip | encryptionkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za šifriranje dokumentov ODF." - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154 -msgctxt "extended tip | signingkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "S spustnega seznama izberite svoj ključ OpenPGP za podpisovanje dokumentov ODF." - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Pri _šifriranju dokumentov vedno šifriraj nase" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "Potrdite to polje, da bo datoteka tudi šifrirana z vašim javnim ključem in da boste lahko dokument odprli s svojim zasebnim ključem." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 +msgctxt "optuserpage|signingkey" +msgid "No key" +msgstr "Ni ključa" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 +msgctxt "optuserpage|encryptionkey" +msgid "No key" +msgstr "Ni ključa" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 +msgctxt "optuserpage|picksigningkey" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 +msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 +msgctxt "optuserpage|removesigningkey" +msgid "Clear Signing Key" +msgstr "Počisti podpisni ključ" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 +msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" +msgid "Clear Encryption Key" +msgstr "Počisti šifrirni ključ" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografija" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "Kriptografija ODF" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov." @@ -14628,72 +14966,82 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Potreben je ponoven zagon" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552 +msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" +msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." +msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Skia za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami." + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 +msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" +msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." +msgstr "Mehanizmu Skia onemogoči uporabo grafične naprave računalnika. Ta še vedno uporablja programje Skia, vendar s klici za rastrsko uokvirjanje, z zmanjšano in poenostavljeno obremenitvijo grafične procesorske enote." + +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno omogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno onemogočen." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "Kopiraj skia.log" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafični izhod" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Pokaži p_redogled pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici Oblikovanje." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Glajenje zaslonske pisave" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d:" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Seznami pisav" -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Izvedi preizkuse grafike" @@ -14829,73 +15177,73 @@ msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Samo levo" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Poravnava tabele:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodo_ravno" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Navpično" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:640 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Prilagodi predmet obliki papirja" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:657 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "_Slog sklicevanja:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:681 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "Položaj roba za vezavo:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:697 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:707 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "Rob za vezavo na desni strani strani" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "Ozadje prekriva robove" #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "Ozadje bo prekrilo tudi robove strani" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:730 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "Če je potrjeno, bo ozadje prekrivalo celotno stran, vključno z robovi. Če ni potrjeno, bo ozadje prekrivalo stran le na notranji strani robov." -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:757 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Nastavitve postavitve" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:778 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -16052,35 +16400,35 @@ msgid "Confirm overwrite mode" msgstr "Potrditev prepisnega načina" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 -msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" -msgid "Do not show again" -msgstr "Ne kaži več" - -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" msgstr "Ne" -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:39 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:70 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" msgstr "Preklopili boste v prepisni način." -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:87 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." msgstr "V prepisnem načinu lahko prepišete besedilo. To je nakazano z bločno kazalko in v vrstici stanja. Če želite preklopiti nazaj, znova pritisnite vstavljalko." -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ali želite nadaljevati?" +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:125 +msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne kaži več" + #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" @@ -16366,81 +16714,81 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Varnostna opozorila" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "Pri shranjevanju _odstrani zasebne podatke" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." msgstr "Potrdite, da ob shranjevanju odstranite uporabniške podatke iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb." -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 -msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)" - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 -msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" -msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "V dokumentih blokira uporabo povezanih slik, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku Zaupanja vredni viri pogovornega okna Varnost makrov." - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353 -msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" -msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" -msgstr "Hiperpovezavo o_dprete s krmilko in klikom" - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 -msgctxt "extended_tip|ctrlclick" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom." - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385 -msgctxt "securityoptionsdialog|password" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Ob s_hranjevanju priporoči zaščito z geslom" - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394 -msgctxt "extended_tip|password" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost Shrani z geslom. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla." - -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" msgstr "Ohrani podatke sledenja spremembam" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" msgstr "Ohrani podatke o uporabniku dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" msgstr "Ohrani imena avtorjev in datumov opomb" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" msgstr "Ohrani podatke o različici dokumenta" -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 +msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" +msgid "Keep printer settings" +msgstr "Ohrani nastavitve tiskalnika" + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Ob s_hranjevanju priporoči zaščito z geslom" + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost Shrani z geslom. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla." + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezavo o_dprete s krmilko in klikom" + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:522 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom." + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:545 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)" + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "V dokumentih blokira uporabo povezanih slik, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku Zaupanja vredni viri pogovornega okna Varnost makrov." + +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." msgstr "Onemogočite dejavno vsebino za predmete OLE, DDE in samodejno delovanje OLE." -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." msgstr "Blokira dejavno stanje predmetov OLE, onemogoči povezave dejavne vsebine DDE in vmesnik avtomatizacije OLE." -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 -msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" -msgid "Keep printer settings" -msgstr "Ohrani nastavitve tiskalnika" - #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" @@ -18115,7 +18463,7 @@ msgstr "Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. p #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:761 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "Brez deljenja na _začetku odstavka" +msgstr "Ne deli na _začetku odstavka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:765 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" @@ -18237,31 +18585,31 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" msgstr "Namig dneva" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 -msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" -msgid "_Show tips on startup" -msgstr "_Pokaži namige ob zagonu" - -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 -msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" -msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "Pogovorno okno znova omogočite prek Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Splošno ali z ukazom Pomoč – Prikaži namig dneva." - -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:24 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "_Naslednji namig" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:90 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "Ali ste vedeli?" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:130 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "Povezava" +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:143 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" +msgid "_Show tips on startup" +msgstr "_Pokaži namige ob zagonu" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" +msgstr "Pogovorno okno znova omogočite prek Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Splošno ali z ukazom Pomoč – Prikaži namig dneva." + #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index 21a54535c52..82edaa7e43c 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.08\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,47 +84,47 @@ msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:26 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:27 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:28 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:29 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL »$name$« ni bil najden SDBC-gonilnik." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:30 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-gonilnikov ni mogoče naložiti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:31 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:32 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:33 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:34 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" @@ -133,137 +133,137 @@ msgstr "" "Podani ukaz ni izjava SELECT.\n" "Dovoljene so samo poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:35 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "Nobena vrednost ni bila spremenjena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:36 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:37 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:38 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti zaradi manjkajočega pogojne izjave." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:39 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Dodajanje stolpcev ni podprto." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:40 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Brisanje stolpcev ni podprto." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:41 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Ni mogoče ustvariti pogoja WHERE za primarni ključ." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:42 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti »%value«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:43 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Iskanje v stolpcu ni mogoče!" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:44 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." msgstr "Vrednost stolpcev ni vrste Sequence<sal_Int8>." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:45 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "Stolpec ni veljaven." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:46 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Stolpec »%name« mora biti viden kot stolpec." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:47 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Vmesnik XQueriesSupplier ni na voljo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:48 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Klic »absolute(0)« ni dovoljen." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:49 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Relativno pozicioniranje ni dovoljeno v tem stanju." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:50 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:51 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno vrstico." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:52 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Vrstice ni mogoče spremeniti v tem stanju." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:53 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati v tem stanju." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:54 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Gonilnik ne podpira preimenovanja tabele." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:55 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave imena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:56 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:57 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:58 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Tabela z imenom »$table$« ne obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:59 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Poizvedba z imenom »$table$« ne obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:60 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:61 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" @@ -274,42 +274,42 @@ msgstr "" "\n" "$command$" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:62 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "Ukaz SQL ne opisuje množice rezultatov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:63 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "Ime ne sme biti prazno." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:64 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Hranilnik ne more vsebovati predmetov NULL." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:65 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Predmet z danim imenom že obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:66 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Predmet ne more biti del tega hranilnika." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:67 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Predmet je del hranilnika že pod drugim imenom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:68 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Dokumenta »$name$« ni mogoče najti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:69 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Dokumenta ni mogoče shraniti v $location$:\n" "$message$" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:70 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" @@ -327,318 +327,318 @@ msgstr "" "Napaka pri dostopanju do vira podatkov »$name$«:\n" "$error$" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:71 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Mapa z imenom »$folder$« ne obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:72 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Vrstice pred-prvo in za-zadnjo ni mogoče izbrisati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:73 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Vstavi-vrstice ni mogoče izbrisati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:74 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "Množica rezultatov je samo za branje." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:75 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "Pravica DELETE ni na voljo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:76 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Trenutna vrstica je že izbrisana." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:77 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče posodobiti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:78 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Pravica INSERT ni na voljo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:79 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet izjave." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:80 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "Izraz1" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:81 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Ukaz SQL ni podan." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:82 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "Neveljaven indeks stolpca." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:83 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Neveljavno stanje kazalke." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:84 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Kazalec kaže pred prvo ali za zadnjo vrstico." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:85 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Vrstice pred prvo in za zadnjo vrstico nimajo zaznamka." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:86 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Trenutna vrstica je izbrisana, zato nima zaznamka." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:87 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: »$name$«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:88 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "Ta razširitev ni nameščena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:90 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:91 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:92 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "Poizvedba" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:93 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:94 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "Podani predmet ni predmet tabele." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:95 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "Neveljavna vrsta sestave – potrebno je navesti vrednost iz com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:96 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "Neveljavna vrsta ukaza – dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:98 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "Dodaj okno tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:99 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "Premakni okno tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:100 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "Vstavi spoj" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:101 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "Izbriši spoj" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:102 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "Spremeni velikost okna tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:103 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "Izbriši stolpec" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:104 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "Premakni stolpec" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:105 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "Dodaj stolpec" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:106 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Neveljaven izraz, ime polja »$name$« ne obstaja!" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:107 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "Izbriši okno tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:108 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "Uredi opis stolpca" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:109 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "Prilagodi širino stolpca" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:110 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(brez razvrščanja);naraščajoče;padajoče" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:111 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(brez funkcije);skupina" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:112 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(brez tabele)" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:113 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "Zbirka podatkov podpira samo urejanje vidnih polj." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:114 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "polje;vzdevek;tabela;razvrščanje;vidno;funkcija;pogoj;ali;ali" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:115 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Vse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:116 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "Preveč stolpcev." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:117 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Pogoja ni mogoče uveljaviti za polje [*]" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:118 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Oblikovana SQL-izjava je predolga." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:119 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "Poizvedba je prezapletena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:120 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Nič ni bilo izbrano." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:121 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "Napaka v skladnji SQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:122 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "[*] ni mogoče uporabiti kot pogoj razvrščanja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:123 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "Preveč tabel." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:124 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Izjava ne bo uporabljena pri poizvedbi v SQL območju zbirke podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:125 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "Spoja ni mogoče obdelati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:126 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:127 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira pogledov tabel." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:128 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira spreminjanja obstoječih pogledov tabel." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:129 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Ali želite ustvariti poizvedbo?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:130 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:131 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Stolpec »$name$« je neznan." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:132 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka »=«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:133 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Pred »LIKE« morate vnesti ime stolpca." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:134 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male črke." #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:136 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" @@ -648,228 +648,228 @@ msgstr "" "Ali želite shraniti spremembe?" #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:138 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "$object$ temelji na ukazu SQL, ki ga ni mogoče razčleniti." #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:140 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ bo odprt v pogledu SQL." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:141 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Poizvedba ne ustvari rezultata, zato ne more biti del druge poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:143 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Oblika stolpca ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:144 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Širina stolpca ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "Oblika tabele ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:146 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Višina vrstice ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:147 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Kopira~j" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:148 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:149 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "Shrani trenutni zapis" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:150 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "Poizvedba #" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:151 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "Tabela #" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:152 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "Pogled #" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:153 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Ime »#« že obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:154 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:155 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:156 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "Pogled tabele vira podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:157 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Prikaže izbrano tabelo ali poizvedbo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:159 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "Spremeni SQL-izjavo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:161 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:162 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:163 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:164 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:165 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:166 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Ustvari poizvedbo v pogledu SQL ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:167 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Ustvari poizvedbo s pomočjo čarovnika ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:168 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:169 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Ustvari tabelo s pomočjo čarovnika ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:170 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "Ustvari pogled ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:171 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Obrazci" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:172 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "Poročila" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:173 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, potrebnih za izdelavo poročila." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:174 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti kontrolnikov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:175 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti kontrolnikov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:176 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Čarovnik vas bo vodil skozi korake za izdelavo obrazca." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in lastnosti razvrščanja in združevanja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:178 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:179 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, s katerimi ustvarite poizvedbo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:180 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:181 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in ustvarili novo tabelo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:182 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:183 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:184 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Opravila" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:185 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:186 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" @@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite zapreti vse dokumente?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:189 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "Ime ~obrazca" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:190 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "~Ime poročila" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:191 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "Ime ma~pe" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:192 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Dokument vsebuje obrazce ali poročila z vdelanimi makri." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:193 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" @@ -917,218 +917,218 @@ msgstr "" "\n" "Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:198 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "Vdelana zbirka podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:199 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Ne smete izbrati različnih kategorij." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:200 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Najdena nepodprta vrsta predmeta ($type$)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:201 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "Napredne lastnosti" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:202 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:203 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "Nastavitve povezave" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:204 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "Ime ~tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:205 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "Ime poiz~vedbe" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:206 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "Preimenuj v" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:207 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "Vstavi kot" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:209 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Ali želite izbrisati izbrane podatke?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:210 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:211 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:212 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "Povezava prekinjena" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:213 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "Poizvedbe" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:214 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:215 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potrditev brisanja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:216 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Ali želite izbrisati tabelo »%1«?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:217 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. Ali jo želite obnoviti?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:218 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "Zaznana so opozorila" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:219 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Pri sprejemanju tabel je povezava z zbirko podatkov izdala opozorila." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:220 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "Vzpostavljanje povezave z »$name$« ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:221 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Nalaganje poizvedbe $name$ ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:222 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "Nalaganje tabele $name$ ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:223 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "Ni mogoče najti oblike tabele." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:224 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:226 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "Neznano;Besedilo;Število;Datum/čas;Datum;Čas;Da/ne;Valuta;Zabeležka;Števec;Slika;Besedilo (fiksno);Decimalno št.;Dvojiško št. (fiksno);Dvojiško št.;Veliko celo število;Št. z dvojno natančnostjo;Št. s plavajočo vejico;Realno število;Celo število;Majhno celo število;Drobno celo število;Prazno (SQL);Predmet;Razločno;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;REF;Drugo;Bitno št. (fiksno)" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:227 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:228 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:229 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Ne" #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... -#: dbaccess/inc/strings.hrc:231 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "<none>" msgstr "<brez>" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:232 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "Ime polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:233 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Vrsta polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:234 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:235 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "Opis stolpca" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:236 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "Lastnosti polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:237 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "Spremeni celico" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:238 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:239 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "Spremeni vrsto polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:240 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:241 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "Vstavi novo vrstico" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:242 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "~Privzeta vrednost" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:243 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Izberite vrednost, ki naj se privzeto pojavi v vseh novih zapisih.\n" "Če naj polje nima privzete vrednosti, izberite prazen niz." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:244 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" @@ -1148,17 +1148,17 @@ msgstr "" "\n" "Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:245 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "Vnesite največjo dovoljeno dolžino besedila." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:246 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "Vnesite obliko številke." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:247 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" @@ -1171,22 +1171,22 @@ msgstr "" "Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n" "Vrednost bo popravljena, če bo presegla mejno vrednost podatkovne zbirke." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:248 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Določite dovoljeno število decimalnih mest v tem polju." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:249 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite gumb na desni strani za spreminjanje oblike)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:250 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Tukaj določite izhodno obliko podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:251 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" @@ -1197,42 +1197,42 @@ msgstr "" "\n" "V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:252 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca »$column$« dodeljeno dvakrat." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:253 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "Stolpec »$column$« pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:254 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "Primarni ključ je bil spremenjen" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:255 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:256 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:257 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:258 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:259 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "" "Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n" "Ali želite shraniti spremembe zdaj?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:260 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "Ni primarnega ključa" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:261 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" @@ -1259,22 +1259,22 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite zdaj ustvariti primarni ključ?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:262 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "Stolpca »$column$« ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:263 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Napaka pri shranjevanju oblikovanja tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:264 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Stolpca $column$ ni mogoče izbrisati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:265 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "\n" "Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno zbirko." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:266 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" @@ -1294,32 +1294,32 @@ msgstr "" "Iz podatkovne zbirke ni mogoče pridobiti informacije o vrsti.\n" "Za ta podatkovni vir ni na voljo oblikovanja tabel." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:267 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "spremeni ime polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:268 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "spremeni vrsto polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:269 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "spremeni opis polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:270 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "spremeni atribut polja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:272 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Za povezavo z virom podatkov »$name$« je potrebno geslo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:273 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" @@ -1334,42 +1334,42 @@ msgstr "" "\n" "ne obstaja. Jo želite ustvariti?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:274 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Mape $name$ ni mogoče ustvariti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:275 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:276 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:278 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:279 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Lastnosti vira podatkov: #" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:280 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Izberite »Poveži se z obstoječo zbirko podatkov«, če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:281 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani vir podatkov ODBC ni na voljo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:282 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" @@ -1378,123 +1378,123 @@ msgstr "" "Ta vrsta vira podatkov ni na voljo na tej platformi.\n" "Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli povezati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:283 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{brez}" #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: dbaccess/inc/strings.hrc:285 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:286 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 mora biti nastavljen." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:287 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 in #2 se morata razlikovati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:288 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Nadomestni znaki, kot sta ? in *, v #1 niso dovoljeni." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:290 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "Preizkus povezave" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:291 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Povezava je bila uspešno vzpostavljena." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:292 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:293 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "Gonilnik JDBC je bil uspešno naložen." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:294 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Gonilnika JDBC ni bilo mogoče naložiti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:295 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "Datoteka MS Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:296 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "Zbirka podatkov Firebird" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:298 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:299 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "Napaka med ustvarjanjem" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:300 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "Pojavila se je napaka. Operacije ni mogoče izvršiti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:301 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Dokumenta »$file$« ni mogoče odpreti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:302 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:303 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Vse" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:304 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "Razveljavi:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:305 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "Uveljavi:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:306 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec »#1«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:307 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Datoteka »$file$« ne obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:308 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite »$buttontext$« za njihov prikaz." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:309 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" @@ -1504,167 +1504,167 @@ msgstr "" "Vnesite drugo ime." #. #i96130# use hard coded name -#: dbaccess/inc/strings.hrc:311 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "Poročilo »$file$« potrebuje funkcionalnosti Oblikovalca poročil." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:313 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "Ni se mogoče povezati z upraviteljem gonilnikov SDBC (#servicename#)." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:314 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Za URL #connurl# ni registriranega gonilnika." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:315 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso na voljo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:316 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "Vse tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:317 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "Vsi pogledi" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:318 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "Vse tabele in pogledi" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:320 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "Ime tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:321 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "Vstavljanje podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:322 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "Brisanje podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:323 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "Spreminjanje podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:324 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "Spreminjanje strukture" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:325 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "Branje podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:326 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "Spreminjanje sklicev" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:327 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "Ovrži strukturo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:329 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Pot do datotek dBASE" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:330 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "Pot do besedilnih datotek" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:331 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Pot do preglednice" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:332 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" msgstr "Ime vira podatkov ODBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:333 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "Pot do dokumenta programa Writer" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:334 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL/MariaDB" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:335 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:336 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:337 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom »%test«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:338 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" msgstr "Tukaj vnesite niz za povezavo, specifičen za DBMS/gonilnik" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:339 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "Ime ~gostitelja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:340 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Ime profila ~Mozilla" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:341 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Ime profila ~Thunderbird" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:342 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "Dodaj tabele" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:343 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:345 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "Uporabi stolpce" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:346 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "Oblikovanje vrste" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:347 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" @@ -1673,142 +1673,142 @@ msgstr "" "Vnesite edinstveno ime za podatkovno polje novega primarnega ključa.\n" "Naslednje ime je že uporabljeno:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:348 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "Dodeli stolpce" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:349 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azaj" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:350 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "~Naprej >" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:351 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "Ustva~ri" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:352 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:353 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:354 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "To ime tabele ni veljavno v trenutni zbirki podatkov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:355 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "Na prvi strani izberite možnost »Dodaj podatke«, da dodate podatke v obstoječo tabelo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:356 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Prosimo, da spremenite ime tabele, ker je predolgo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:358 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:359 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "Izberite zbirko podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:360 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Nastavi povezavo na dBase" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:361 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:362 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Nastavi povezavo na MS Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:363 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Nastavi povezavo na LDAP" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:364 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Nastavi povezavo na ADO" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:365 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Nastavi povezavo prek JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:366 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:367 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" msgstr "Nastavi povezavo na MySQL/MariaDB" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:368 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" msgstr "Nastavi povezavo PostgreSQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Nastavi povezavo prek ODBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "Nastavi povezavo z dokumentom programa Writer ali preglednico" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" msgstr "Nastavi podatke o strežniku MySQL/MariaDB" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Shrani in nadaljuj" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Nova zbirka podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "Nastavite povezavo na zbirko podatkov MySQL/MariaDB prek JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -1817,57 +1817,57 @@ msgstr "" "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov MySQL/MariaDB preko JDBC. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n" "Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" msgstr "~Razred JDBC gonilnikov MySQL/MariaDB:" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "Privzeto: 3306" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Nastavi povezavo na datoteke dBase" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene datoteke dBase." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene besedilne datoteke CSV (z vejico ločene vrednosti). V %PRODUCTNAME Base bodo te datoteke odprte samo za branje." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "Pot do besedilnih datotek" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MS Access" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Izberite datoteko MS Access, do katere želite dostopati." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov ADO" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "" "Kliknite »Prebrskaj ...« za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za ponudnika.\n" "Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" msgstr "Nastavi povezavo na vir podatkov ODBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" @@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr "" "Kliknite »Prebrskaj ...«, da izberete vir podatkov ODBC, ki je že registriran v %PRODUCTNAME.\n" "Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov JDBC" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -1908,22 +1908,22 @@ msgstr "" "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov JDBC.\n" "Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "Privzeto: 1521" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Razred gonilnikov J~DBC za Oracle" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr "" "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov Oracle. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n" "Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Nastavi povezavo na preglednice" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -1946,247 +1946,256 @@ msgstr "" "Kliknite »Prebrskaj ...« da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni zvezek Microsoft Excel.\n" "%PRODUCTNAME bo odprl to datoteko v načinu samo za branje." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "~Mesto in ime datoteke" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Ukaz uspešno izvršen." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_COMMAND_NROWS" +msgid "%1 row in set" +msgid_plural "%1 rows in set" +msgstr[0] "%1 vrstic v naboru" +msgstr[1] "%1 vrstica v naboru" +msgstr[2] "%1 vrstici v naboru" +msgstr[3] "%1 vrstice v naboru" + +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Polje indeksa" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks »$name$«?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "indeks" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeks mora vsebovati vsaj eno polje." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Indeks z imenom »$name$« že obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime »$name$« pa ste vnesli dvakrat." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "Stanje SQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Šifra napake" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "Dodaj uporabnika" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "Izbriši uporabnika" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele »%1« in samo tiste zapise iz tabele »%2«, v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje VSE zapise iz »%1« in »%2«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz »%1« in »%2«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira pogledov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira primarnih ključev." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh zahtevanih podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Trenutno so podprte samo tabele in poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Nabor rezultatov vira za kopiranje mora podpirati zaznamke." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Nepodprta vrsta izvornega stolpca ($type$) na položaju stolpca $pos$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Napačno število začetnih parametrov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Med inicializacijo je prišlo do napake." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Nepodprta nastavitev v opisniku vira kopiranja: $name$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Ta relacija že obstaja. Jo želite urediti ali ustvariti novo?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Ustvari ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Zbirka podatkov ne podpira relacij." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite nadaljevati?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -2664,72 +2673,72 @@ msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Izvrši izjavo SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:98 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." msgstr "Vnesite skrbniški ukaz SQL, ki ga želite izvršiti." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:115 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Ukaz, ki naj se izvrši:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "Neposre_dno zaženi ukaz SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:141 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." msgstr "Izvrši ukaz SQL neposredno brez obdelave ubežnih znakov." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:153 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "_Pokaži rezultat izjav »select«" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." msgstr "Pokaže rezultat ukaza SQL SELECT v polju Izhod." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:172 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_Izvrši" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:197 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." msgstr "Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še Izvedi." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "_Prejšnji ukazi:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:226 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL-ukaz" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:259 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." msgstr "Prikaže rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:270 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:303 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." msgstr "Prikaže rezultate ukaza SQL, ki ste ga izvedli." -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:314 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Izhod" diff --git a/source/sl/dictionaries/th_TH.po b/source/sl/dictionaries/th_TH.po index 77e8e676406..67df8762e01 100644 --- a/source/sl/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/sl/dictionaries/th_TH.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dictionaries/th_TH msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po index 07cd533a0bc..8864f01c6d7 100644 --- a/source/sl/editeng/messages.po +++ b/source/sl/editeng/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from editeng/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Deljenje besed prek strani" #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" -msgstr "Izogni se deljenju besed med stranema, ki bralcu nista vidni hkrati" +msgstr "Izogni se deljenju besed med stranema, ki bralcu nista hkrati vidni" #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index a229c3ad222..dfc7a36c469 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -417,14 +417,14 @@ msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke bodo tako ohranjene." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 -msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" -msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "Z_manjšaj ločljivost slik na:" +msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" +msgid "Change ima_ge resolution to:" +msgstr "Spremeni _ločljivost slik na:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik v manjše število slikovnih pik na palec." +msgstr "Izberite, če želite ponovno vzorčiti ali pomanjšati slike na manjše število slikovnih točk na palec." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" @@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Vsebina" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33 msgctxt "pdfsignpage|label2" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo:" +msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo X.509:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" -msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF." +msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export." +msgstr "Izberite potrdilo X.509, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 msgctxt "pdfsignpage|select" @@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr "Overitelj časovnih žigov:" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" -msgid "Certificate" -msgstr "Potrdilo" +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Potrdilo X.509" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" diff --git a/source/sl/formula/messages.po b/source/sl/formula/messages.po index 462b13c0156..c0aa49f892c 100644 --- a/source/sl/formula/messages.po +++ b/source/sl/formula/messages.po @@ -1,18 +1,18 @@ #. extracted from formula/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -1153,6 +1153,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" msgstr "FILTER" +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SORT" +msgstr "SQRT" + #: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" @@ -2294,37 +2299,52 @@ msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." msgstr "Iščite po delu imena funkcije. Pokaže zadetke tudi v opisu funkcij." -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57 +msgctxt "functionpage|similaritysearch" +msgid "Similar" +msgstr "Podobne" + +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65 +msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch" +msgid "Search and Sort functions by similarity" +msgstr "Iščite in razvrstite funkcije po podobnosti." + +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category:" msgstr "_Kategorija:" -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 msgctxt "functionpage|category" msgid "Last Used" msgstr "Nazadnje uporabljeno" -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96 msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Vse" -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:100 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pod njim pokažejo ustrezne funkcije." -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:115 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function:" msgstr "_Funkcija:" -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:161 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati." -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:180 +msgctxt "functionpage|help|tooltip_text" +msgid "Go to Function's Help Page" +msgstr "Pojdi na stran pomoči za funkcijo" + +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:191 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." msgstr "Odpre pogovorno okno Čarovnik za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri ustvarjanju formul." diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po index 77584bd9597..89e86175480 100644 --- a/source/sl/fpicker/messages.po +++ b/source/sl/fpicker/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,6 +237,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Šifriraj s ključem GPG" +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759 +msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" +msgid "Sign with default certificate" +msgstr "Podpiši s privzetim digitalnim potrdilom" + #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" @@ -349,71 +354,76 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN" +msgid "Sign with ~default certificate" +msgstr "Podpiši s privzetim ~digitalnim potrdilom" + +#: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" -#: include/fpicker/strings.hrc:19 +#: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Samo za ~branje" -#: include/fpicker/strings.hrc:20 +#: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Povezava" -#: include/fpicker/strings.hrc:21 +#: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Pr~edogled" -#: include/fpicker/strings.hrc:22 +#: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Predvajaj" -#: include/fpicker/strings.hrc:23 +#: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "Ra~zličica:" -#: include/fpicker/strings.hrc:24 +#: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "S~logi:" -#: include/fpicker/strings.hrc:25 +#: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: include/fpicker/strings.hrc:26 +#: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "Si~dro:" -#: include/fpicker/strings.hrc:27 +#: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "I~zbor" -#: include/fpicker/strings.hrc:28 +#: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "Vrsta ~datoteke:" -#: include/fpicker/strings.hrc:29 +#: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Izberi pot" -#: include/fpicker/strings.hrc:30 +#: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Izberite mapo." -#: include/fpicker/strings.hrc:31 +#: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" @@ -424,17 +434,17 @@ msgstr "" "\n" "Jo želite nadomestiti?" -#: include/fpicker/strings.hrc:32 +#: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena." -#: include/fpicker/strings.hrc:33 +#: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Vse vrste datotek" -#: include/fpicker/strings.hrc:34 +#: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" @@ -443,87 +453,87 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n" "»$servicename$«" -#: include/fpicker/strings.hrc:35 +#: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Korenska mapa" -#: include/fpicker/strings.hrc:36 +#: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: include/fpicker/strings.hrc:37 +#: include/fpicker/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: include/fpicker/strings.hrc:38 +#: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Vrsta datoteke" -#: include/fpicker/strings.hrc:39 +#: include/fpicker/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: include/fpicker/strings.hrc:41 +#: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." msgstr "Na konec imena datoteke samodejno doda končnico, ki ustreza izbrani vrsti datoteke." -#: include/fpicker/strings.hrc:42 +#: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki ga mora vnesti uporabnik, da lahko odpre datoteko." -#: include/fpicker/strings.hrc:43 +#: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." msgstr "Omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek." -#: include/fpicker/strings.hrc:44 +#: include/fpicker/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" msgid "Opens the file in read-only mode." msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje." -#: include/fpicker/strings.hrc:45 +#: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo." -#: include/fpicker/strings.hrc:46 +#: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." msgstr "Prikaže predogled izbrane grafične datoteke." -#: include/fpicker/strings.hrc:47 +#: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke." -#: include/fpicker/strings.hrc:48 +#: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti." -#: include/fpicker/strings.hrc:49 +#: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente." -#: include/fpicker/strings.hrc:50 +#: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Izberite slog okvira za grafiko." -#: include/fpicker/strings.hrc:51 +#: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." msgstr "Izberite slog okvira za grafiko." -#: include/fpicker/strings.hrc:52 +#: include/fpicker/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument." diff --git a/source/sl/framework/messages.po b/source/sl/framework/messages.po index 86014e95e02..751d5e950b7 100644 --- a/source/sl/framework/messages.po +++ b/source/sl/framework/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from framework/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -88,31 +88,41 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." #: framework/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" +msgid "Current Module Only" +msgstr "Samo za trenutni modul" + +#: framework/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" +msgid "Shows only documents from the current module" +msgstr "Pokaže samo dokumente trenutnega modula." + +#: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr " (oddaljeno)" -#: framework/inc/strings.hrc:39 +#: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR" msgid " — " msgstr " — " -#: framework/inc/strings.hrc:40 +#: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr " (varni način)" -#: framework/inc/strings.hrc:41 +#: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "Dodatek %num%" -#: framework/inc/strings.hrc:42 +#: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: framework/inc/strings.hrc:43 +#: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" @@ -131,17 +141,17 @@ msgstr "" "Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n" "\n" -#: framework/inc/strings.hrc:44 +#: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "Pon~astavi" -#: framework/inc/strings.hrc:45 +#: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" msgstr "~Zakleni orodne vrstice" -#: framework/inc/strings.hrc:46 +#: framework/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -150,7 +160,7 @@ msgstr "" "Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n" "Poizkusite jo ponovno namestiti." -#: framework/inc/strings.hrc:47 +#: framework/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -159,7 +169,7 @@ msgstr "" "Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n" "Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa." -#: framework/inc/strings.hrc:48 +#: framework/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -168,138 +178,138 @@ msgstr "" "Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n" "Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti." -#: framework/inc/strings.hrc:49 +#: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control -#: framework/inc/strings.hrc:51 +#: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "Večjezičnost" -#: framework/inc/strings.hrc:52 +#: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)" -#: framework/inc/strings.hrc:53 +#: framework/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" -#: framework/inc/strings.hrc:54 +#: framework/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Dodatno ..." -#: framework/inc/strings.hrc:55 +#: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Določi jezik odstavka" -#: framework/inc/strings.hrc:56 +#: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "Jezik besedila. S klikom desne tipke miške določite jezik izbora ali odstavka." -#: framework/inc/strings.hrc:58 +#: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Polje z besedilom" -#: framework/inc/strings.hrc:59 +#: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" -#: framework/inc/strings.hrc:60 +#: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinirano polje" -#: framework/inc/strings.hrc:61 +#: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" -#: framework/inc/strings.hrc:62 +#: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumsko polje" -#: framework/inc/strings.hrc:63 +#: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Časovno polje" -#: framework/inc/strings.hrc:64 +#: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Številsko polje" -#: framework/inc/strings.hrc:65 +#: framework/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutno polje" -#: framework/inc/strings.hrc:66 +#: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Vzorčno polje" -#: framework/inc/strings.hrc:67 +#: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Oblikovano polje" -#: framework/inc/strings.hrc:69 +#: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Potisni gumb" -#: framework/inc/strings.hrc:70 +#: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" -#: framework/inc/strings.hrc:71 +#: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Nalepka" -#: framework/inc/strings.hrc:72 +#: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko polje" -#: framework/inc/strings.hrc:73 +#: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Gumb s sliko" -#: framework/inc/strings.hrc:74 +#: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Slikovni kontrolnik" -#: framework/inc/strings.hrc:75 +#: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Izbor datoteke" -#: framework/inc/strings.hrc:76 +#: framework/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Drsni trak" -#: framework/inc/strings.hrc:77 +#: framework/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Pomikalnik" -#: framework/inc/strings.hrc:78 +#: framework/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po index c66e4dee4b6..d7bbf06cc5f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/auxiliary msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -492,6 +492,102 @@ msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" +"100401\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100402\n" +"node.text" +msgid "Load/Save" +msgstr "Nalaganje/shranjevanje" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100403\n" +"node.text" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Jeziki in področne nastavitve" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100404\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100405\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100406\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100407\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100408\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100409\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100410\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100412\n" +"node.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100413\n" +"node.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" "1005\n" "node.text" msgid "Wizards" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index c60aa5b005b..ce5486f8c65 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2636,6 +2636,14 @@ msgstr "Glejte podatkovne vrste UNO" #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" +"par_id511723497344246\n" +"help.text" +msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators" +msgstr "Uporabi primerjalna operatorja »==« ali »!=«" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" "N1297\n" "help.text" msgid "Importing an embedded Module" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 44917fe3714..754c82bc1ca 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1822,8 +1822,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" -msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodnika za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno." +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> which is available separately." +msgstr "Ta odsek opisuje osnovne elemente skladnje $[officename] Basica. Za podrobnejši opis si oglejte vodnik <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> (v angl.), ki je na voljo ločeno." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2654,16 +2654,8 @@ msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" -msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Procedure (podprogrami <literal>Sub</literal>), funkcije (<literal>Function</literal>) in lastnosti (<literal>Property</literal>) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"help.text" -msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur, funkcij in lastnosti, je tudi, da lahko programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." +msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects." +msgstr "Procedure (podprogrami <literal>Sub</literal>), funkcije (<literal>Function</literal>) in lastnosti (<literal>Property</literal>) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim. Te dele lahko enostavno ponovno uporabite za izvajanje podobnih opravil v drugih projektih." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2710,8 +2702,8 @@ msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije (<literal>Function</literal>). Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:" +msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:" +msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije (<literal>Function</literal>). Funkcije poleg tega vrnejo rezultat. Rezultat se definira tako, da se imenu funkcije dodeli vrnjena vrednost:" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -7209,246 +7201,190 @@ msgctxt "" msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MsgBox Statement" -msgstr "Ukaz MsgBox" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "Funkcija MsgBox" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"bm_id1807916\n" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ukaz MsgBox</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija MsgBox</bookmark_value>" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3154927\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Ukaz MsgBox</link></variable>" +msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">MsgBox Function</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">Funkcija MsgBox</link></variable>" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message." -msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom." +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "<emph>Poziv</emph>: niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Prelome v novo vrstico vnesete s Chr$(13)." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "<emph>Naslov</emph>: niz, prikazan v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter izpustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." +msgstr "<emph>Naslov</emph>: niz, prikazan v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter izpustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime programa." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "<emph>Gumbi</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. <emph>Gumbi</emph> je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" msgstr "Poimenovana konstanta" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" msgstr "Celoštevilska vrednost" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "Definicija" -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." msgstr "Pokaži samo gumb V redu." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." msgstr "Pokaži gumba V redu in Prekliči." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." msgstr "Pokaži gumba Da in Ne." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." msgstr "Pokaži gumba Poskusi znova in Prekliči." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." msgstr "Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." msgstr "Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." msgstr "Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." msgstr "Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." msgstr "Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." -#: 03010101.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03010101.xhp\n" +"03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." msgstr "Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"help.text" -msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"help.text" -msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"help.text" -msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\"" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Function" -msgstr "Funkcija MsgBox" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"bm_id3153379\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija MsgBox</bookmark_value>" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">MsgBox Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">Funkcija MsgBox</link>" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." -msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost." - #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" @@ -13876,6 +13812,14 @@ msgstr "Vrne trenutni sistemski datum in čas kot vrednost <emph>Date</emph>." #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Now</literal> function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds." +msgstr "Funkcija <literal>Now</literal> izračuna čas v milisekundah, vendar vrne čas v sekundah." + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Date" @@ -13892,10 +13836,18 @@ msgstr "MsgBox \"Ta trenutek je \" & Now" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" -"par_id491610993401822\n" +"par_id891725483764420\n" "help.text" -msgid "The <literal>Now</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>Timer</literal> service</link>." -msgstr "Funkcija <literal>Now</literal> meri čas v sekundah. Če želite meriti čas v milisekundah, uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">storitev <literal>Timer</literal></link>." +msgid "REM Work with milliseconds timings" +msgstr "REM Računaj s časi v milisekundah" + +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id951725483796480\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" +msgstr "MsgBox \"Zdaj je \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS,000\")" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15406,16 +15358,8 @@ msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" -msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "<emph>Local:</emph> »On error« je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek »On error«. »On Local error« je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3148619\n" -"help.text" -msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "Ukaz On Error GoTo uporabljamo za odzivanje na napake, ki se pojavijo v makru." +msgid "<emph>Local:</emph> Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically." +msgstr "<emph>Local:</emph> neobvezno. Ključna beseda je opomnik, da je ukaz krajevno omejen na proceduro, ki ga kliče; ob izhodu iz procedure se to ravnanje z napakami samodejno prekliče." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -18998,8 +18942,8 @@ msgctxt "" "03090101.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>Else If; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>Else; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>End If; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; ukaz If</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>Else; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>End If; ukaz If</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; ukaz If</bookmark_value>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19028,26 +18972,10 @@ msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id60159232 #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" -"par_id591592320435808\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Fragment ElseIf</alt></image>" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id221592320436632\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Fragment Else</alt></image>" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" "par_id3123476\n" "help.text" -msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>." -msgstr "Namesto <emph>Else If</emph> lahko zapišete <emph>ElseIf</emph>, namesto <emph>End If</emph> pa <emph>EndIf</emph>." +msgid "Instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>." +msgstr "Namesto <emph>End If</emph> lahko zapišete <emph>EndIf</emph>." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19100,10 +19028,18 @@ msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program pr #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" +"bas_id471724332439115\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto inputError" +msgstr "On Error Goto napakaVnosa" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" -msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")" +msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")" +msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (LLLL-MM-DD)\")" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19132,10 +19068,18 @@ msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" +"bas_id1001724332498412\n" +"help.text" +msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\"" +msgstr "If dInput = 0 Then MsgBox \"Neveljaven vnos\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> statement" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Ukaz Select Case</link>" +msgstr "Ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -24494,8 +24438,16 @@ msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim." +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the <literal>Dim</literal> statement." +msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom <literal>Dim</literal>." + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id431729499690443\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Option Explicit</literal> statement is evaluated at run time." +msgstr "Ukaz <literal>Option Explicit</literal> se ovrednoti med izvajanjem." #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -27542,8 +27494,16 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" -msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Začetek As Long , Dolžina As Long, Besedilo2 As String)" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])" +msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long])" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147540\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long , Dolžina As Long, Besedilo2 As String)" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -27601,14 +27561,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Niz, ki naj zamenja vsebino (<emph>ukaz Mid</emph>)." -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" - #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" @@ -28270,8 +28222,8 @@ msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer" -msgstr "InStr ([Začetek As Long,] Niz1 As String, Niz2 As String[, Primerjava]) As Integer" +msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" +msgstr "InStr ([Začetek As Long,] Niz1 As String, Niz2 As String[, Primerjava As Integer]) As Integer" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -28286,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search." +msgid "<emph>String1</emph>: The string expression being searched." msgstr "<emph>Niz1</emph>: poljuben niz, v katerem želite iskati." #: 03120401.xhp @@ -28302,16 +28254,24 @@ msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "<emph>Primerjava</emph>: neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Vrednot 0 definira binarno primerjavo, ki loči med malimi in velikimi črkami." +msgid "<emph>Compare</emph>: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive." +msgstr "<emph>Primerjava</emph>: neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Vrednost 0 definira binarno primerjavo, ki loči med malimi in velikimi črkami." + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154888\n" +"help.text" +msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"." +msgstr "Primerjava, ki ne loči med malimi in velikimi črkami, lahko upošteva posebnosti področnih nastavitev. Tako se lahko npr. »s« ujema z »β«." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" -msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "Če se želite izogniti napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra Primerjava, če ste prvi neobvezni parameter izpustili." +msgid "To avoid a run-time error, do not set the <emph>Compare</emph> parameter if the <emph>Start</emph> parameter is omitted." +msgstr "Če se želite izogniti napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra <emph>Primerjava</emph>, če ste parameter <emph>Začetek</emph> izpustili." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -28321,6 +28281,46 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Primer:" +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341609888\n" +"help.text" +msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13" +msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' vrne 13" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id31447603655\n" +"help.text" +msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13" +msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' vrne 13" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id31541252287\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' vrne 13" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341605124\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' vrne 13" + +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_idm1341605126\n" +"help.text" +msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' vrne 16" + #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" @@ -35559,7 +35559,7 @@ msgctxt "" "par_id641704828875031\n" "help.text" msgid "<menuitem>Choose Color Scheme</menuitem>: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog." -msgstr "<menuitem>Izberi barvno shemo</menuitem>: izberite to možnost, da uporabite eno od razpoložljivih barvnih shem iz pogovornega okna." +msgstr "<menuitem>Izberi barvno shemo</menuitem>: izberite to možnost, da uporabite eno od razpoložljivih barvnih shem v pogovornem oknu." #: color_scheme.xhp msgctxt "" @@ -35902,15 +35902,15 @@ msgctxt "" "conventions.xhp\n" "par_id601593699108443\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "Ukazi %PRODUCTNAME Basic uporabljajo skladenjske diagrame in besedilne konvencije, ki sledijo naslednjim tipografskim pravilom:" +msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:" +msgstr "Ukazi %PRODUCTNAME Basic uporabljajo skladenjske diagrame in besedilne konvencije, ki sledijo naslednjim pravilom zapisovanja:" #: conventions.xhp msgctxt "" "conventions.xhp\n" "par_id158193699546735\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." +msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property." msgstr "Ključne besede in funkcije %PRODUCTNAME Basic uporabljajo velike začetnice besed oz. sestavnih pojmov: Call, DimArray, InputBox, Property." #: conventions.xhp @@ -36022,7 +36022,7 @@ msgctxt "" "conventions.xhp\n" "par_id712593699548486\n" "help.text" -msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar." +msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar." msgstr "<emph>{izbira1|izbira2}</emph> elementi v ovitih oklepajih so obvezni, možne vrednosti so nakazane z navpično črtico." #: conventions.xhp @@ -36038,16 +36038,16 @@ msgctxt "" "conventions.xhp\n" "N0018\n" "help.text" -msgid "GoTo there ' skip first statement" -msgstr "GoTo tja ' preskoči prvi ukaz" +msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'" +msgstr "GoTo tam ' preskoči prvi ukaz in prikaži '2'" #: conventions.xhp msgctxt "" "conventions.xhp\n" "N0019\n" "help.text" -msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" -msgstr "tukaj: Print 1, : tja: Print 2 REM sem sodi besedilo razlage" +msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line" +msgstr "tukaj: Print 1, : tam: Print 2 REM več ukazna vrstica" #: doEvents.xhp msgctxt "" @@ -36255,7 +36255,7 @@ msgctxt "" "par_id961711284173030\n" "help.text" msgid "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filename, Quality, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, From, To, OpenAfterPublish)" -msgstr "izraz.ExportAsFixedFormat (Vrsta, Imedatoteke, Kakovost, VključiLastnostiDok, PrezriObsegeTiskanja, Iz, V, OdpriPoIzvozu)" +msgstr "izraz.ExportAsFixedFormat (Vrsta, Imedatoteke, Kakovost, VključiLastnostiDok, PrezriObsegeTiskanja, Iz, V, OdpriPoObjavi)" #: exportasfixedformat.xhp msgctxt "" @@ -36295,7 +36295,7 @@ msgctxt "" "par_id161711284395682\n" "help.text" msgid "<emph>IncludeDocProperties</emph>: Boolean, optional. Set to <literal>True</literal> to indicate that document properties should be included in the exported file, or set to <literal>False</literal> to suppress the export of document properties." -msgstr "<emph>VključiLastnostiDok</emph>: logična vrednost, vrste Boolean, neobvezno. Če ima vrednost <literal>True</literal>, bodo lastnosti dokumenta vključene v izvoženo datoteko, če ima vrednost <literal>False</literal>, bo izvoz lastnosti dokumenta zatrt." +msgstr "<emph>VključiLastnostiDok</emph>: logična vrednost, vrste Boolean, neobvezno. Če ima vrednost <literal>True</literal>, bodo lastnosti dokumenta vključene v izvoženo datoteko, če ima vrednost <literal>False</literal>, bodo lastnosti dokumenta ob izvozu prezrte." #: exportasfixedformat.xhp msgctxt "" @@ -36303,7 +36303,7 @@ msgctxt "" "par_id461711284399442\n" "help.text" msgid "<emph>IgnorePrintAreas</emph>: Boolean, optional. If set to <literal>True</literal>, ignores any print ranges on export. If set to <literal>False</literal>, honor the print ranges on export." -msgstr "<emph>PrezriObsegeTiskanja</emph>: logična vrednost, vrste Boolean, neobvezno. Če je <literal>True</literal>, ob izvozu prezre obsege tiskanja. Če ima vrednost <literal>False</literal>), ob izvozu upošteva obsege tiskanja." +msgstr "<emph>PrezriObsegeTiskanja</emph>: logična vrednost, vrste Boolean, neobvezno. Če je <literal>True</literal>, ob izvozu prezre obsege tiskanja. Če ima vrednost <literal>False</literal>, ob izvozu upošteva obsege tiskanja." #: exportasfixedformat.xhp msgctxt "" @@ -37513,6 +37513,22 @@ msgctxt "" msgid "Object Properties and Methods" msgstr "Lastnosti in metode predmeta" +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Podpora VBA v %PRODUCTNAME</link>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Lastnosti VBA</link>" + #: stardesktop.xhp msgctxt "" "stardesktop.xhp\n" @@ -37945,6 +37961,326 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>" msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename]. Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>" +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Supported Objects" +msgstr "Podprti predmeti v VBA" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Model;Introduction</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Model;Supported objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA;uvod v model</bookmark_value><bookmark_value>VBA;podprti predmeti modela</bookmark_value><bookmark_value>model;VBA</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">VBA supported Data Model</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">V VBA podprt podatkovni model</link></variable>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active." +msgstr "Ta nabor funkcij je vključen v %PRODUCTNAME Basic, če je omogočena podpora za VBA." + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:" +msgstr "Te izključne lastnosti in metode predmetov %PRODUCTNAME VBA so omogočene, ko:" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id731719825012469\n" +"help.text" +msgid "A Basic module is set with <literal>VBAModule</literal> special attribute." +msgstr "je modul Basic nastavljen s posebnim atributom <literal>VBAModule</literal>;" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719825107422\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module." +msgstr "ukaz prevajalniku <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> je postavljen pred prvi makro v modula VBA Basic;" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id201719827126856\n" +"help.text" +msgid "A few VBA objects are supported for <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link> application files. Limited properties and methods are available for VBA objects." +msgstr "Nekaj predmetov VBA je podprtih za datoteke programov <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> in <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link>. Za predmete VBA so na voljo omejene lastnosti in metode." + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Model;Err object</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model VBA;predmet Err</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "Common objects" +msgstr "Skupni predmeti" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Excel Objects, Properties and Methods" +msgstr "Lastnosti in metode predmetov Excel" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id981719842343187\n" +"help.text" +msgid "Excel supported VBA objects" +msgstr "Predmeti VBA, podprti v Excel" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Application</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Excel VBA;program</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id61719826422710\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id641719824037432\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id785719823872468\n" +"help.text" +msgid "PathSeparator : String - see <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link> function" +msgstr "PathSeparator : String – glejte funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">Funkcija GetPathSeparator</link>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id281719824053043\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id361719826690873\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id811719824767080\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id561719824768137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078705\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Range</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Excel VBA;obseg</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719824771480\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591719824772015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078706\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Excel VBA;vrstice</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851719824782580\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591719824883015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Workbook</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Excel VBA;preglednica</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id851710934771480\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591710934772015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id252719827838738\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920181457078708\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Worksheet</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Excel VBA;delovni list</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id862810934771480\n" +"help.text" +msgid "<emph>Properties</emph>" +msgstr "<emph>Lastnosti</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id591721034772015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Methods</emph>" +msgstr "<emph>Metode</emph>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id252820927838738\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Powerpoint Model;Application</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>model Powerpoint VBA;program</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint Objects, Properties and Methods" +msgstr "Lastnosti in metode predmetov PowerPoint" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Word;Application</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Word VBA;program</bookmark_value>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Word Objects, Properties and Methods" +msgstr "Lastnosti in metode predmetov Word" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Podpora VBA v %PRODUCTNAME</link>" + +#: vba_objects.xhp +msgctxt "" +"vba_objects.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Lastnosti VBA</link>" + #: vbasupport.xhp msgctxt "" "vbasupport.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 28fcfe12da1..b74245a89d0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 15:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -966,8 +966,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Gumb</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Gumb</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -998,8 +998,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Nalepka</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Nalepka</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodoravni drsni trak</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodoravni drsni trak</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Navpični drsni trak</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Navpični drsni trak</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1246,8 +1246,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159093\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Vrstica napredka</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Vrstica napredka</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodoravna črta</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodoravna črta</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1294,8 +1294,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154913\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Navpična črta</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Navpična črta</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Datumsko polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Datumsko polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Časovno polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Časovno polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1374,8 +1374,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Številsko polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Številsko polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1398,8 +1398,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Valutno polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Valutno polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1422,8 +1422,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Vzorčno polje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Vzorčno polje</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Izberi</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Izberi</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Lastnosti</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Lastnosti</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1542,8 +1542,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147417\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Aktiviraj preskusni način</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Aktiviraj preskusni način</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id2320017\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jezikom</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jezikom</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511520\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Drevesni kontrolnik</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Drevesni kontrolnik</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511524\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index dc7eccc828e..8d8efb7dd55 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." -msgstr "Dostop do področnih in teritorialno odvisnih nastavitev, kot so oblikovanje števil, valute in časovni pasovi." +msgstr "Dostop do krajevno in področno odvisnih nastavitev, kot so oblikovanje števil, valute in časovni pasovi." #: sf_region.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 361fc96ed49..f5b45f28f90 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,70 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>" -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Pogled</link></variable>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150908397549\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151147488697\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Vstavi</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Vstavi</emph> vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, kot so slike, besedilna polja, predmeti, medijske datoteke in imena celic, na trenutni delovni list.</ahelp>" - #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -217,30 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." msgstr "Neposredno izvozi grafikon kot sliko. V pogovornem oknu Shrani izberite vrsto slikovne datoteke." -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Okno</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>" - #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -420,82 +332,34 @@ msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ct #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" -"par_idN1088E\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1089C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108BA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108D1\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" "par_id192266\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id1998962\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id2376476\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na sredino.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na sredino.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id349131\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d4096cd9e48..c171d3b54d8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,40 +846,40 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id931698505233736\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formulo</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formule</menuitem>." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id31698506868213\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>" -msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formulo</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formule</menuitem>." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id81698506871597\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>." -msgstr "V meniju <menuitem>Pogled</menuitem> zavihka <menuitem>Pogled</menuitem> izberite <menuitem>Pokaži formulo</menuitem>." +msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>." +msgstr "V meniju <menuitem>Pogled</menuitem> zavihka <menuitem>Pogled</menuitem> izberite <menuitem>Pokaži formule</menuitem>." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id841698505490366\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona Pokaži formulo</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona Pokaži formule</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id121698505490370\n" "help.text" -msgid "Show Formula" -msgstr "Pokaži formulo" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Pokaži formule" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -3412,6 +3412,14 @@ msgstr "Razvrsti" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" +"par_id291725983812933\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Izberite <emph>Podatki – Podvoji zapise</emph>.</variable>" + +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" "par_id641584647437810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datasortascending\">Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem></variable>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d3d2b156f89..09fb228e1c9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,70 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"hd_id1918698\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Predogled tiskanja</link>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id3831598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled.</ahelp>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id3145847\n" -"help.text" -msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled tiskanja</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id9838862\n" -"help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi kombinaciji tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran navzdol." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id7211828\n" -"help.text" -msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id460829\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id3155829\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Page View Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>" - #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" @@ -92,14 +28,6 @@ msgstr "Krmar" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Krmar;za delovne liste</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; imena scenarijev</bookmark_value><bookmark_value>scenariji;prikazovanje imen</bookmark_value>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" @@ -126,8 +54,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" +msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Stolpec</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -142,8 +70,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147126\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" +msgid "<variable id=\"row_hd\">Row</variable>" +msgstr "<variable id=\"row_hd\">Vrstica</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -158,8 +86,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150717\n" "help.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Obseg podatkov" +msgid "<variable id=\"data_range_hd\">Data Range</variable>" +msgstr "<variable id=\"data_range_hd\">Obseg podatkov</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -190,8 +118,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" +msgid "<variable id=\"start_hd\">Start</variable>" +msgstr "<variable id=\"start_hd\">Začetek</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -222,8 +150,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146982\n" "help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" +msgid "<variable id=\"end_hd\">End</variable>" +msgstr "<variable id=\"end_hd\">Konec</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -254,8 +182,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150107\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" +msgid "<variable id=\"toggle_hd\">Toggle</variable>" +msgstr "<variable id=\"toggle_hd\">Preklopi</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -286,8 +214,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" "help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariji" +msgid "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" +msgstr "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenariji</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -326,8 +254,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A77\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Izbriši</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -342,8 +270,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "<variable id=\"properties_hd\">Properties</variable>" +msgstr "<variable id=\"properties_hd\">Lastnosti</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3926,8 +3854,8 @@ msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Funkcije za delo z zbirkami podatkov</link></variable>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" +msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>" msgstr "<variable id=\"logicaltext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>" #: 04060105.xhp @@ -9356,6 +9284,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> vrne FALSE." #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" +"par_id441723304789320\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of TRUE when all components of B1:B10 and C1:C10 are TRUE. The array expression above does not produce the logical AND per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical AND of arrays per element use the * operator in array context. In the example, enter {=B1:B10*C1:C10}." +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrična formula</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} vrne enodimenzionalno vrednost TRUE, če imajo vse komponente B1:B10 in C1:C10 vrednost TRUE. Zgornja matrična formula ne vrne logičnega IN po elementih, zato ne vrne matrike logičnih vrednosti. Za izračun logičnega IN med elementi matrik uporabite operator * v kontekstu matrik. V tem primeru vnesite {=B1:B10*C1:C10}." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>" @@ -9596,6 +9532,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> vrne TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" +"par_id751723304896532\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}." +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrična formula</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} vrne enodimenzionalno vrednost FALSE, če imajo vse komponente B1:B10 in C1:C10 vrednost FALSE. Zgornja matrična formula ne vrne logičnega ALI po elementih, zato ne vrne matrike logičnih vrednosti. Za izračun logičnega ALI med elementi matrik uporabite operator + v kontekstu matrik. V tem primeru vnesite {=B1:B10+C1:C10}." + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>" @@ -10902,40 +10846,56 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Vrne fakulteto števila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a non-negative integer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Vrne fakulteto ne negativnega celega števila.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" -msgid "FACT(Number)" -msgstr "FACT(število)" +msgid "FACT(Integer)" +msgstr "FACT(celo_število)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" -msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Vrne število!, fakulteto <emph>števila</emph>, ki se izračuna kot 1*2*3*4* ... * število." +msgid "Returns Integer!, the factorial of <emph>Integer</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Integer." +msgstr "Vrne celo_število!, fakulteto <emph>celega števila</emph>, ki se izračuna kot 1*2*3*4* ... * celo_število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer." +msgstr "Vrne napako »neveljaven argument«, če je argument negativno celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834651\n" +"help.text" +msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306." +msgstr "Vrne napako #VALUE!, če je argument večji od 170, saj bi bil rezultat preveliko celo število (približno 7E+306)." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3834650\n" "help.text" -msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "=FACT(0) po definiciji vrne 1." +msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1 by definition." +msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> vrne 1 po definiciji." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id8429517\n" +"par_id8429555\n" "help.text" -msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako »neveljaven argument«." +msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value." +msgstr "Če podani argument ni celo število, se pretvori v naslednjo večjo celoštevilsko vrednost." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10948,6 +10908,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> vrne 6." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FACT(3.8)</item> returns 6." +msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3,8)</item> vrne 6." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1." @@ -11710,40 +11678,64 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5081637\n" "help.text" -msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" -msgstr "Enak rezultat lahko dosežemo z uporabo operatorja ^:" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: <literal>Base^Exponent</literal>" +msgstr "Enak rezultat lahko dosežemo z uporabo operatorja ^ eksponentne funkcije: <literal>osnova^eksponent</literal>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id9759514\n" +"par_id241599040594931\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">osnova^stopnja_potence</item>" +msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> reports the #NUM! error when exponent X is negative." +msgstr "<literal>=POWER(0,0)</literal> vrne 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> javi napako #NUM!, če je eksponent X negativen." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id241599040594931\n" +"par_id241599040594900\n" "help.text" -msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1." -msgstr "<literal>=POWER(0,0)</literal> vrne 1." +msgid "<literal>=POWER(B,X)</literal> may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer." +msgstr "<literal>=POWER(B,X)</literal> lahko (ali pa ne) javi napako #NUM!, če je B negativen in X ni celo število." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> vrne 64, kar je 4 na 3. potenco." +msgid "<input>=POWER(4;3)</input> returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "<input>=POWER(4;3)</input> vrne 64, kar je 4 na 3. potenco." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1614429\n" "help.text" -msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "=4^3 vrne tudi 4 na potenco 3." +msgid "<input>=4^3</input> also returns 4 to the power of 3." +msgstr "<input>=4^3</input> tudi vrne 4 na potenco 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614444\n" +"help.text" +msgid "<input>=POWER(2;-3)</input> returns 0.125." +msgstr "<input>=POWER(2;-3)</input> vrne 0,125." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614455\n" +"help.text" +msgid "<input>=POWER(-2;1/3)</input> returns -1.25992104989487." +msgstr "<input>=POWER(-2;1/3)</input> vrne -1,25992104989487." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614466\n" +"help.text" +msgid "<input>=POWER(-2;2/3)</input> returns the #NUM! error." +msgstr "<input>=POWER(-2;2/3)</input> vrne napako #NUM!" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12790,8 +12782,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "help.text" -msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B6, ki vsebujejo seznam pribora za deset učencev. Vrstica 2, ki vsebuje Nalivnik, je ročno skrita. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih, filtriranih vrstic. V tem primeru je pravilna formula naslednja:" +msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students." +msgstr "Imamo tabelo z obsegom celic A1:B6, ki vsebuje seznam učnih pripomočkov za 10 učencev." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12852,6 +12844,14 @@ msgstr "Šilček" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" +"par_id3140008\n" +"help.text" +msgid "Let's say one row is manually hidden, then the first formula shows the sum of the 5 figures filtered; the second, only the sum of the 4 figures displayed." +msgstr "Recimo, da je ena vrstica ročno skrita, zaradi česar prva formula prikazuje vsoto 5 filtriranih števil; druga pa le vsoto 4 prikazanih števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>" @@ -12886,8 +12886,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Pretvarja med vrednostmi v starih evropskih nacionalnih valutah in evrih.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EUROCONVERT\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EUROCONVERT\">Pretvarja med vrednostmi v starih evropskih nacionalnih valutah in evrih.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13758,8 +13758,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id651668200191409\n" "help.text" -msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "Implicitni presek matričnih formul" +msgid "<variable id=\"implicit_intersection_hd\">Implicit intersection of array formulas</variable>" +msgstr "<variable id=\"implicit_intersection_hd\">Implicitni presek matričnih formul</variable>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17460,6 +17460,14 @@ msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumenti/\";\"Odpri mapo Dokumenti\")</i #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" +"par_idN11999\n" +"help.text" +msgid "The function tries to bridge with system specificities. For example, \"c:\\path to\\file.ext\" will be properly interpreted as \"file:///c:/path%20to/file.ext\" on Windows, or \"..\" will lead to the parent directory of the document." +msgstr "Funkcija poskuša prečiti sistemske posebnosti. Primer: niz \"c:\\pot do\\datoteka.kon\" bo ustrezno tolmačen kot \"file:///c:/pot%20do/datoteka.kon\" na sistemih Windows, \"..\" pa bo vodil do nadrejene mape dokumenta." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>" @@ -17732,2098 +17740,82 @@ msgstr "Upoštevajte, da lahko funkcija Samopopravki modula Calc dvojne narekova #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"bm_id9323709\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija BAHTTEXT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id6695455\n" -"help.text" -msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id354014\n" -"help.text" -msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." -msgstr "Pretvori številko v besedilo v tajščini, vključno s tajskimi nazivi valute." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id8780785\n" -"help.text" -msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEXT(število)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id1539353\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr "<emph>Število</emph> je poljubno število. »Baht« se doda k celemu delu števila, »Satang« pa k decimalnemu delu števila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3289284\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s pomenom »Dvanajst Baht in petinšestdeset Satang«." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153072\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija BASE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>decimalni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153072\n" -"help.text" -msgid "BASE" -msgstr "BASE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Pretvori pozitivno celo število v besedilo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">številskega sistema</link> na določeni osnovi.</ahelp> Uporabljajo se števila od 0-9 in črke od A-Z." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"help.text" -msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" -msgstr "BASE(število; koren [; najmanjša_dolžina])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151339\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." -msgstr "<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, ki bo pretvorjeno." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159262\n" -"help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148746\n" -"help.text" -msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "<emph>Najmanjša_dolžina</emph> (neobvezno) določi najmanjšo dolžino niza znakov, ki je bil ustvarjen. Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrne 0017 v desetiškem sistemu." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3157871\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>binarni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrne 10001 v dvojiškem sistemu." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145226\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>šestnajstiški sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145226\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrne 00FF v šestnajstiškem sistemu." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id991655560817321\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149321\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija CHAR</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149321\n" -"help.text" -msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Pretvori število v znak po veljavni kodni tabeli.</ahelp> Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145634\n" -"help.text" -msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CHAR(število)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." -msgstr "<emph>Število</emph> je število med 1 in 255 ter predstavlja kodno vrednost znaka." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149890\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." -msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> vrne znak d." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200910283297\n" -"help.text" -msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" v niz vstavi znak za novo vrstico." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149009\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija CLEAN</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149009\n" -"help.text" -msgid "CLEAN" -msgstr "CLEAN" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Odstrani vse nenatisljive znake iz niza.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147472\n" -"help.text" -msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "CLEAN(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id581621538151600\n" -"help.text" -msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> vrne 16, kar kaže, da funkcija CLEAN odstrani nenatisljiva znaka Unicode U+0007 (\"BEL\") in U+0008 (\"BS\") na začetku in na koncu podanega znakovnega niza. CLEAN ne odstrani presledkov." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3155498\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija CODE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155498\n" -"help.text" -msgid "CODE" -msgstr "CODE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152770\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu besedila.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CODE(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154383\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, za katerega je potrebno poiskati kodo za prvi znak." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159209\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." -msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hoče\")</item> vrne 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hruška\")</item> vrne 104." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150280\n" -"help.text" -msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." -msgstr "Tu uporabljena koda se ne nanaša na ASCII, temveč na trenutno naloženo kodno tabelo." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija CONCATENATE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154524\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Združi več besedilnih nizov v enega.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155954\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id781585222554150\n" -"help.text" -msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice, ki vsebujejo nize." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobro \";\"jutro \";\"gospa \";\"Novak\")</item> vrne: Dobro jutro gospa Novak." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145166\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija DECIMAL</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145166\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Pretvori besedilo, ki predstavlja niz v izbranem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">številskem sistemu</link> v pozitivno celo število na določeni osnovi.</ahelp> Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne upoštevajo. Polje <emph>Besedilo</emph> ne loči malih in velikih črk." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157994\n" -"help.text" -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "Če je vrednost korena 16, se vodilni x ali X ali 0x ali 0X in dodan h ali H ne upoštevajo. Če je vrednost korena 2, se dodan b ali B ne upoštevata. Drugi znaki, ki ne sodijo v številski sistem, povzročijo napako." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154328\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(\"besedilo\"; koren)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> vrne 17." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155622\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> vrne 64206." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151015\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> vrne 5." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id421655560837244\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148402\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija DOLLAR</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148402\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLAR" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Pretvori število v količino v zapisu valute, zaokroženem na navedeno število decimalnih mest z uporabo decimalnega ločila, ki ustreza <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">trenutnim področnim nastavitvam</link>.</ahelp> V polje <item type=\"literal\">Vrednost</item> vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v valuto. Če želite, lahko v polje <item type=\"literal\">Decimalke</item> vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151280\n" -"help.text" -msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "Obliko valute si lahko nastavite v sistemskih nastavitvah." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "DOLLAR(vrednost [; decimalke])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145299\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr "<emph>Vrednost</emph> je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, ki vrne število." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." -msgstr "<emph>Decimalke</emph> je neobvezen parameter števila decimalnih mest." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrne $255.00 pri angleških (ZDA) področnih nastavitvah in valuti USD (dolar), ¥255.00 pri japonskih področnih nastavitvah in valuti JPY (jen) oz. 255,00 € pri slovenskih področnih nastavitvah in valuti EUR (evro)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154635\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." -msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367,456;2)</item> vrne 367,46 $." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3150685\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija EXACT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150685\n" -"help.text" -msgid "EXACT" -msgstr "EXACT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Primerja dva niza besedil in vrne TRUE, če sta enaka.</ahelp> Ta funkcija loči med malimi in velikimi črkami." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148594\n" -"help.text" -msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "EXACT(\"besedilo1\"; \"besedilo2\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." -msgstr "<emph>Besedilo1</emph> je prvo besedilo za primerjavo." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148637\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." -msgstr "<emph>Besedilo2</emph> je drugo besedilo za primerjavo." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156263\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"Društvo Lugos\";\"Društvo LUGOS\")</item> vrne FALSE." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3152589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija FIND</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152589\n" -"help.text" -msgid "FIND" -msgstr "FIND" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146149\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Poišče položaj niza besedila v drugem nizu.</ahelp> Lahko tudi definirate, kje naj se iskanje začne. Iskani niz je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja loči med malimi in velikimi črkami." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3083452\n" -"help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\" [; položaj])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." -msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki ga želite najti." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152374\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem poteka iskanje." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152475\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr "<emph>Položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej poteka iskanje." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156375\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." -msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> vrne 6." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149268\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija FIXED</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149268\n" -"help.text" -msgid "FIXED" -msgstr "FIXED" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id641617285271044\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrne število kot besedilo z navedenim številom decimalnih mest in opcijsko z ločilom tisočic.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147567\n" -"help.text" -msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "FIXED(število; [decimalke = 2 [; brez_ločila_tisočic = FALSE]])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." -msgstr "<emph>Število</emph> se zaokroži na <literal>decimalke</literal> decimalnih mest (za decimalnim ločilom) in rezultat je oblikovan kot besedilo, skladno z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustreznimi področnimi nastavitvami</link>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156322\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "<emph>Decimalke</emph> (neobvezno) določa število prikazanih decimalnih mest. Če je parameter <literal>decimalke</literal> negativen, bo <literal>število</literal> zaokroženo na ABS(<literal>decimake</literal>) mest desno od decimalne vejice. Če je <literal>decimalke</literal> ulomek, bo preprosto okrajšan in ne upošteva najbližjega celega števila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150877\n" -"help.text" -msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "<emph>Brez_ločila_tisočic</emph> (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno ločilo tisočic. Če je parameter <literal>TRUE</literal> ali število, ki ni enako nič, ločilo tisočic v izdelanem nizu ne bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana ločila tisočic, kot to določajo vaše <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">veljavne področne nastavitve</link>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145208\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> vrne 1.234.567,890 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id5282143\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(123456,789;;TRUE)</item> vrne 123456,79 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id21617202293406\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,6789;-2)</item> vrne 12.300 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id161617202295558\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12134567,89;-3;1)</item> vrne 12135000 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id451617286696878\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;3/4)</item> vrne 12.346 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id371617286698199\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;8/5)</item> vrne 12.345,8 kot besedilni niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147083\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LEFT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147083\n" -"help.text" -msgid "LEFT" -msgstr "LEFT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153622\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrne prvi znak ali znake besedila.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"help.text" -msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "LEFT(\"besedilo\" [; število])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite določiti začetne dele besed." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153152\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) določi število znakov za začetno besedilo. Če tega parametra ne določite, je vrnjen en znak." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149141\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"sladoled\";3)</item> vrne »sla«." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id2947083\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LEFTB</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2947083\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEFTB</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEFTB</link></variable>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2953622\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Vrne prvi znak ali znake besedila DBCS.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2946786\n" -"help.text" -msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "LEFT(\"besedilo\" [; število_bajtov])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2947274\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite določiti začetne dele besed." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2953152\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949141\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949151\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949161\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato je zadnji vrnjeni znak presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949171\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949181\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »pis« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156110\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LEN</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156110\n" -"help.text" -msgid "LEN" -msgstr "LEN" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150147\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Izračuna dolžino niza skupaj s presledki.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154063\n" -"help.text" -msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "LEN(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, katerega dolžino želite določiti." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Dober večer\")</item> vrne 11." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154300\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345,67)</item> vrne 8." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id2956110\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LENB</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2956110\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">LENB</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">LENB</link></variable>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2950147\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom dvobajtnih znakov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2954063\n" -"help.text" -msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "LENB(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2946894\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, katerega dolžino želite določiti." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2956018\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> vrne 2 (1 znak DBCS, ki ga tvorita 2 bajta)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2956028\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> vrne 4 (2 znaka DBCS, vsakega tvorita 2 bajta)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2956038\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"pisarna\")</item> vrne 7 (7 znakov, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2956008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"Dober večer\")</item> vrne 11." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2954300\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345,67)</item> vrne 8." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153983\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LOWER</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153983\n" -"help.text" -msgid "LOWER" -msgstr "LOWER" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Vse velike črke v besedilnem nizu pretvori v male.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150121\n" -"help.text" -msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "LOWER(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155329\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." -msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Lugos\")</item> vrne lugos." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3154589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija MID</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154589\n" -"help.text" -msgid "MID" -msgstr "MID" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrne niz besedila. Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150526\n" -"help.text" -msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "MID(\"besedilo\"; začetek; število)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148820\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni deli." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali deli besedila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153063\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text." -msgstr "<emph>Število</emph> določa število znakov v delu besedila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." -msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"LUGOS\";3;2)</item> vrne GO." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id2954589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija MIDB</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2954589\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">MIDB</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">MIDB</link></variable>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2954938\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2950526\n" -"help.text" -msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "MIDB(\"besedilo\"; začetek; število_bajtov)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2948820\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni deli." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2950774\n" -"help.text" -msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali deli besedila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2953063\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz besedila dvobajtnih znakov (DBCS), v bajtih." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958417\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne »« (0 bajtov je vedno prazen niz)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958427\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne » « (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958437\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958447\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato zadnji bajt vrne presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958457\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958467\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958477\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958487\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne » 国« (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958497\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958507\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne »国« (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2958517\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne »isa« (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znake)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3159143\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija PROPER</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3159143\n" -"help.text" -msgid "PROPER" -msgstr "PROPER" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149768\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Vse besede v nizu besedila napiše z veliko začetnico.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"help.text" -msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "PROPER(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147509\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." -msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"društvo lugos\")</item> vrne Društvo Lugos." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149171\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija REPLACE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "REPLACE" -msgstr "REPLACE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila.</ahelp> To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že nadomestilo besedilo, delati nadaljnje izračune, ga morate spremeniti nazaj v število s funkcijo<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158426\n" -"help.text" -msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "Če nočete, da program število prepozna kot število in ga avtomatično pretvori v besedilo, ga dajte v narekovaje." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147286\n" -"help.text" -msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "REPLACE(\"besedilo\"; položaj; dolžina; \"novo_besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem bo zamenjan določen del." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3166451\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." -msgstr "<emph>Položaj</emph> je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156040\n" -"help.text" -msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." -msgstr "<emph>Dolžina</emph> je število znakov v <emph>besedilu</emph>, ki bodo zamenjani." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159188\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." -msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo <emph>Besedilo</emph>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne »444234567«. En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type=\"literal\">novo_besedilo</item>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149741\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija REPT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149741\n" -"help.text" -msgid "REPT" -msgstr "REPT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Niz znakov ponovi v želenem <emph>številu</emph> kopij.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150494\n" -"help.text" -msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "REPT(\"besedilo\"; število)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154859\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo ponovljeno." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150638\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." -msgstr "<emph>Število</emph> je število ponovitev." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148626\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." -msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Dobro jutro\";2)</item> vrne Dobro jutroDobro jutro." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id381626381556310\n" -"help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Za podrobnosti o tej funkciji glejte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">stran wiki o funkciji REPT</link> (v angl.)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija RIGHT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"help.text" -msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145375\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrne zadnji znak ali znake besedila.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154344\n" -"help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "RIGHT(\"besedilo\" [; število])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149426\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo določen končni del." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) je število znakov od desnega konca besedila. Če tega parametra ne določite, funkcija vrne en znak." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151132\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"LUGOS\";3)</item> vrne GOS." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id2949805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija RIGHTB</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2949805\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">RIGHTB</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">RIGHTB</link></variable>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2945375\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS).</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2954344\n" -"help.text" -msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "RIGHTB(\"besedilo\" [; število_bajtov])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2949426\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo določen končni del." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2953350\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti s funkcijo RIGHTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en bajt." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2951132\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS. zato vrne znak za presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2951142\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne »国« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2951152\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne » 国« (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS, zato za prvo polovico znaka vrne presledek)." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id2951162\n" +"hd_id451721571883016\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." +msgid "Empty string and blank cells" +msgstr "Prazen niz in prazne celice" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id2951172\n" +"par_id241721571890240\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »rna« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." +msgid "<variable id=\"stringblank\">Cells with the empty string (\"\") are not equivalent to blank cells. When searching or calculating with text, the empty string \"\" is the text with length zero.</variable>" +msgstr "<variable id=\"stringblank\">Celice s praznim nizom (\"\") niso ekvivalentne praznim celicam. Če iščete ali računate z besedilom, je prazen niz \"\" besedilo ničelne dolžine.</variable>" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"bm_id3151005\n" +"par_id451721571895265\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija SEARCH</bookmark_value>" +msgid "For example, when the formula in A1 returns the empty string \"\", the following applies:" +msgstr "Če npr. formula v A1 vrne prazen niz \"\", velja naslednje:" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3151005\n" +"par_id591721571900225\n" "help.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH" +msgid "<input>=ISBLANK(A1)</input> returns FALSE. The cell is not blank." +msgstr "<input>=ISBLANK(A1)</input> vrne FALSE. Ta celica ni prazna." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3148692\n" +"par_id781721571904769\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Izračuna položaj dela besedila v nizu znakov.</ahelp> Lahko si nastavite točko v besedilu, pri kateri naj se iskanje začne. Besedilo, po katerem boste iskali, je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja ne loči med malimi in velikimi črkami. Če besedila ne najde, vrne napako 519 (#VALUE)." +msgid "<input>=ISFORMULA(A1)</input> returns TRUE. The cell is a formula." +msgstr "<input>=ISFORMULA(A1)</input> vrne TRUE. Ta celica je formula." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3154671\n" +"par_id671721571909081\n" "help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\" [; položaj])" +msgid "<input>=ISLOGICAL(A1)</input> returns FALSE. Not a logical value." +msgstr "<input>=ISLOGICAL(A1)</input> vrne FALSE. A1 ni logična vrednost." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3146080\n" +"par_id791721571916704\n" "help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." -msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> je besedilo, ki ga želite poiskati." +msgid "<input>=ISNONTEXT(A1)</input> returns FALSE. The cell has the empty string." +msgstr "<input>=ISNONTEXT(A1)</input> vrne FALSE. Ta celica vsebuje prazen niz." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3154111\n" +"par_id91721571920288\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo potekalo iskanje." +msgid "<input>=ISNUMBER(A1)</input> returns FALSE. Not a number." +msgstr "<input>=ISNUMBER(A1)</input> vrne FALSE. Torej A1 ni število." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3149559\n" +"par_id821721571924250\n" "help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr "<emph>položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje." +msgid "<input>=ISTEXT(A1)</input> returns TRUE. The cell has the empty string, calculated by a formula." +msgstr "<input>=ISTEXT(A1)</input> vrne TRUE. Celica vsebuje prazen niz, izračunan s formulo." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id3154564\n" +"par_id71721571927654\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." -msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> vrne 10." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3154830\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija SUBSTITUTE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154830\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">V nizu nadomesti del starega besedila z novim.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147582\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" -msgstr "SUBSTITUTE(\"besedilo\"; \"najdi_besedilo\"; \"novo_besedilo\" [; pojavitev])" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153675\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bodo zamenjani določeni deli." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"help.text" -msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> je del besedila, ki bo (nekajkrat) zamenjan." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145779\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." -msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo del starega." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150348\n" -"help.text" -msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr "<emph>Pojavitev</emph> (neobvezno) nakazuje, katera pojavitev iskanega besedila naj se zamenja. Če ta parameter ni podan, se iskano besedilo zamenja povsod." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150412\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." -msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrne 12abc12abc12abc." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154915\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." -msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrne 12312abc123." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148977\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija T</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148977\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154359\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Ta funkcija vrne ciljno besedilo ali prazen niz, če cilj ni besedilo.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155871\n" -"help.text" -msgid "T(Value)" -msgstr "T(vrednost)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154726\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Če je <emph>vrednost</emph> niz ali se sklicuje na niz, T vrne ta niz besedila, sicer vrne prazen niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151062\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." -msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> vrne prazen niz." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id4650105\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." -msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> vrne niz 12345." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija TEXT</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147132\n" -"help.text" -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Vrednost spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"help.text" -msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "TEXT(vrednost; oblika)" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147389\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "<emph>Vrednost</emph> je (numerična ali besedilna) vrednost, ki bo pretvorjena." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156167\n" -"help.text" -msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." -msgstr "<emph>Oblika</emph> je besedilo, ki določa obliko. Uporabljajte takšna ločila za desetice in tisočice, kot veljajo za jezik, ki je nastavljen pri obliki celic." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9044770\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" -msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> vrne besedilo 12,35" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674123\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" -msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012,35" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674124\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" -msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> vrne besedilo === xyz ===" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"help.text" -msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." -msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Kode za obliko številk</link>: uporabniško določene kode za obliko številk po meri." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3151039\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija TRIM</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3151039\n" -"help.text" -msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157888\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstrani presledke iz niza, tako da pusti le en presledek med posameznimi besedami.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151349\n" -"help.text" -msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "TRIM(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151362\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem želite odstraniti presledke." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156074\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904030935\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICHAR</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022525\n" -"help.text" -msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022538\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(število)</item>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id090720090412378\n" -"help.text" -msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." -msgstr "=UNICHAR(169) vrne znak zaščitenih avtorskih pravic <emph>©</emph>." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755399756\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICODE() function." -msgstr "Glejte tudi funkcijo UNICODE()." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904033543\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICODE</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022588\n" -"help.text" -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne številčno kodo prvega znaka Unicode v nizu besedila.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123846\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"besedilo\")</item>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123919\n" -"help.text" -msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "=UNICODE(\"©\") številko znaka Unicode 169 za znak zaščitenih avtorskih pravic." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755393174\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "Glejte tudi funkcijo UNICHAR()." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145178\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija UPPER</bookmark_value>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145178\n" -"help.text" -msgid "UPPER" -msgstr "UPPER" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3162905\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Izbran niz črk v <emph>besedilnem</emph> polju spremeni v velike črke.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"help.text" -msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "UPPER(\"besedilo\")" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148496\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na male črke, ki jih želite spremeniti v velike." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146757\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." -msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Dober večer\")</item> vrne DOBER VEČER." +msgid "<input>=LEN(A1)</input> returns 0. The length of the empty string is 0." +msgstr "<input>=LEN(A1)</input> vrne 0. Dolžina praznega niza je 0." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -20444,6 +18436,14 @@ msgstr "<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter dat #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" +"par_id971641990480244\n" +"help.text" +msgid "Following ISO 8601, this function considers Monday to be the first day of the week, and the first week of a year is the one with most days in this year." +msgstr "Upoštevajoč ISO 8601 ta funkcija šteje, da je prvi dan v tednu ponedeljek, prvi teden pa tisti z večino dni v tem letu." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." @@ -24982,8 +22982,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" "help.text" -msgid "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 181." -msgstr "<input>=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> vrne 181." +msgid "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 182.5." +msgstr "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> vrne 182,5." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -26750,16 +24750,16 @@ msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "help.text" -msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." -msgstr "Kakšna je neto trenutna vrednost plačil po obdobjih 10, 20 in 30 denarnih enot z diskontno stopnjo 8,75 %. Na začetku so bili stroški plačani ko -40 denarnih enot." +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20, 30 and -5 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "Kakšna je neto trenutna vrednost plačil po obdobjih 10, 20, 30 in -5 denarnih enot z diskontno stopnjo 8,75 %. Na začetku so bili stroški plačani kot -40 denarnih enot." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 denarnih enot. Neto trenutna vrednost je vrnjena vrednost brez začetnih stroškov 40 denarnih enot, torej 9,43 denarnih enot." +msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30;-5)</item> = 45.86 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 5.86 currency units." +msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30;-5)</item> = 45,86 denarnih enot. Neto trenutna vrednost je vrnjena vrednost brez začetnih stroškov 40 denarnih enot, torej 5,86 denarnih enot." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37175,7 +35175,7 @@ msgctxt "" "par_id731687561770325\n" "help.text" msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence." -msgstr "Dvojiški operaciji seštej, odštej. Upoštevajte, da imata unarni (predponski) + in - različno prioriteto." +msgstr "Dvojiški operaciji seštej, odštej. Upoštevajte, da imata predponska + in - različno prioriteto." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -37191,7 +35191,7 @@ msgctxt "" "par_id391687561825288\n" "help.text" msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document." -msgstr "Dvojiška operacija spajanja nizov. Upoštevajte da imata (predponska) + in - za množice različno prioriteto. Upoštevajte, da je potrebno »&« zapisati z ubežnicami, če ga vključimo v dokument XML." +msgstr "Dvojiška operacija spajanja nizov. Upoštevajte, da je potrebno »&« zapisati z ubežnicami, če ga vključimo v dokument XML." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -37215,7 +35215,7 @@ msgctxt "" "par_id241687561247336\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union." -msgstr "Predpona »-« ima višjo prioriteto kot »^«, »^« je levo-ujemalen, in (referenčni?) presek ima višjo prioriteto kot (referenčna?) unija." +msgstr "Predpona »-« ima višjo prioriteto kot »^«, »^« je levo-ujemalen, in presek množic ima višjo prioriteto kot unija množic." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -37262,8 +35262,8 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice.</ahelp> Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">krmarite</link> po preglednici in iščete posamezne informacije." +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice.</ahelp> Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">krmarite</link> po dokumentih preglednic in iščete posamezne informacije." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -38313,78 +36313,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Širina</link>" -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id1245460\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;delovni listi z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi; preglednice</bookmark_value>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Delovni list</link>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi ime delovnega lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Rename</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Preimenuj</link>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Pokaži</link>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"help.text" -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Če je bil list skrit, se odpre pogovorno okno Pokaži delovni list, ki vam omogoča, da izberete delovni list, ki bo ponovno prikazan." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN1065A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Spremeni postavitev trenutnega delovnega lista na Od desne proti levi, če je podpora za <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">kompleksno postavitev jezika</link> omogočena.</ahelp>" - #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" @@ -39329,302 +37257,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Doda trenutno izbiro določenemu območju tiskanja.</ahelp>" -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles in Calc" -msgstr "Slogi v programu Calc" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3150447\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblike; okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>posoda z barvo za uveljavljanje načinov</bookmark_value><bookmark_value>slogi v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slogi; v programu Calc</bookmark_value>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Slogi</link>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"help.text" -msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "Uporabite podokno Slogi v stranski vrstici, da celicam in stranem dodelite sloge. Sloge lahko uporabite, posodobite, prilagodite ali izdelate nove." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"help.text" -msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">Plavajoče okno</link> Slogi lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"help.text" -msgid "How to apply a cell style:" -msgstr "Kako uveljaviti slog celice:" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"help.text" -msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "Izberite celico ali obseg celic." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "V oknu Slogi dvokliknite slog." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam slogov celic, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona Slogi celic</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Slogi celic" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id91690204224503\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" -msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Ikona Slogi risanja</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id271690204224507\n" -"help.text" -msgid "Drawing Styles" -msgstr "Slogi risanja" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159100\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona Slogi strani</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150202\n" -"help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155531\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite slog, izbran v oknu Slogi.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155087\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156198\n" -"help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3148870\n" -"help.text" -msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "Kako s posodo z barvo uveljavite novi slog:" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145078\n" -"help.text" -msgid "Select the desired style from the Styles window." -msgstr "Izberite želeni slog iz okna Slogi." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159098\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Način kopiranja slogov</emph>." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148609\n" -"help.text" -msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Kliknite celico, ki jo želite oblikovati, ali povlecite miško preko določenega obsega, da oblikujete celoten obseg. Ta postopek ponovite za ostale celice in obsege." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode." -msgstr "Ponovno kliknite ikono <emph>Način kopiranja slogov</emph>, da zapustite ta način." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153975\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Create Style</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp> Dodelite ime za slog v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Ustvari slog</link>." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150050\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146963\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153813\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154707\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145118\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona Posodobi slog</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109BE\n" -"help.text" -msgid "Style List" -msgstr "Seznam slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109D1\n" -"help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">kontekstnem meniju</link> lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"help.text" -msgid "Style Groups" -msgstr "Slogovne skupine" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Navede razpoložljive skupine slogov.</ahelp>" - #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -39654,8 +37286,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id411701538725496\n" "help.text" -msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." -msgstr "Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza prvemu pogoju, ki je ovrednoten s <emph>true</emph>. Slogi celic, uveljavljeni s pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>vrstice Oblikovanje</emph></link> ali <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">stranske vrstice <emph>Slogi</emph></link>." +msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." +msgstr "Uveljavljen bo slog celice, ki ustreza prvemu pogoju, da bo ovrednoten s <emph>true</emph>. Slogi celic, uveljavljeni s pogojnim oblikovanjem, preglasijo sloge celic, uveljavljene ročno prek <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>vrstice Oblikovanje</emph></link> ali stranske vrstice <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><emph>Slogi</emph></link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -41726,8 +39358,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarju</link>, ko kliknete ikono <emph>Scenariji</emph> in izberete želeni scenarij.</ahelp> Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija <emph>Lastnosti</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"ttext/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarju</link>, ko kliknete ikono <emph>Scenariji</emph> in izberete želeni scenarij.</ahelp> Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija <emph>Lastnosti</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -42286,8 +39918,8 @@ msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Določi obseg</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Določi obseg</link></variable>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -42356,130 +39988,122 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Doda izbra #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" +"hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Dodatno >>" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" +msgstr "<variable id=\"options_hd\">Možnosti</variable>" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" -"par_id3153144\n" +"hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Prikaže dodatne <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\">možnosti</link>.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"contains_column_labels_hd\">Contains column labels</variable>" +msgstr "<variable id=\"contains_column_labels_hd\">Vsebuje oznake stolpcev</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"tit\n" +"12010000.xhp\n" +"par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake.</ahelp>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"12010000.xhp\n" +"hd_id411722523496992\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "<variable id=\"contains_totals_row_hd\">Contains totals row</variable>" +msgstr "<variable id=\"contains_totals_row_hd\">Vsebuje vrstico vsote</variable>" -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "Vsebuje oznake stolpcev" - -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12010000.xhp\n" +"par_id301722523732163\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake.</ahelp>" +msgid "The database range has a row for totals." +msgstr "Obseg zbirke podatkov ima vrstico za vsote." -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" -msgid "Insert or delete cells" -msgstr "Vstavi ali izbriši celice" +msgid "<variable id=\"insert_or_delete_cells_hd\">Insert or delete cells</variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_or_delete_cells_hd\">Vstavi ali izbriši celice</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise.</ahelp> Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite <emph>Podatki – Osveži obseg</emph>." -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Keep formatting" -msgstr "Obdrži oblikovanje" +msgid "<variable id=\"keep_formatting_hd\">Keep formatting</variable>" +msgstr "<variable id=\"keep_formatting_hd\">Ohrani oblikovanje</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov.</ahelp>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" -msgid "Don't save imported data" -msgstr "Ne shrani uvoženih podatkov" +msgid "<variable id=\"dont_save_imported_data_hd\">Don't save imported data</variable>" +msgstr "<variable id=\"dont_save_imported_data_hd\">Ne shrani uvoženih podatkov</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic.</ahelp>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" +msgid "<variable id=\"source_hd\">Source:</variable>" +msgstr "<variable id=\"source_hd\">Vir:</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" +"12010000.xhp\n" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." msgstr "Pokaže podatke o trenutnem viru zbirke podatkov in obstoječih operatorjih." -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" +"12010000.xhp\n" +"hd_id251722457576536\n" "help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Dodatno <<" +msgid "<variable id=\"operations_hd\">Operations:</variable>" +msgstr "<variable id=\"operations_hd\">Operacije:</variable>" -#: 12010100.xhp +#: 12010000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"12010000.xhp\n" +"par_id461722457896244\n" "help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Skrije dodatne možnosti." +msgid "Denotes what operations (if any) have been applied to the database range. For example, “Sort”, “Filter”, or “Subtotals”." +msgstr "Označuje, katere operacije (če sploh) so se izvedle na obsegu zbirke podatkov. Primer: »Razvrsti«, »Filter« ali »Podvsote«." #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -43238,8 +40862,8 @@ msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id171621544405886\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard Filter</link> dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardni filter</link>." +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>." #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -43321,14 +40945,6 @@ msgctxt "" msgid "List of unique values found in the current column." msgstr "Seznam enkratnih vrednosti, ki se nahajajo v trenutnem stolpcu." -#: 12040100.xhp -msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Privzeti filter</link>" - #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" @@ -46702,7 +44318,7 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id221603980244052\n" "help.text" -msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." msgstr "Če uporabite obliko zapisa Excel, je največje število shranjenih znakov 255." #: 12120100.xhp @@ -46748,6 +44364,14 @@ msgstr "V formulah lahko uporabljate relativno sklicevanje. Primer: če so izbra #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" +"par_id221603980244055\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved when using an Excel format." +msgstr "Če uporabite obliko zapisa Excel, je največje število shranjenih znakov 255." + +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" @@ -47351,7 +44975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Sparkline Menu" -msgstr "Meni Oblikuj – Mini grafikon" +msgstr "Oblikuj – Mini grafikon (meni)" #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" @@ -47465,6 +45089,70 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "Razdruži mini grafikone, ki so bili doslej v skupini." +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "Obravnavaj podvojene zapise" + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"bm_id461725984310739\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>duplicate;remove</bookmark_value> <bookmark_value>duplicate;select</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dvojniki;odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dvojniki;izbiranje</bookmark_value>" + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"hd_id1001725905576766\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handleduplicaterecordsheading\"><link href=\"text/scalc/01/HandleDuplicateRecords.xhp\">Handle Duplicate Records</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"handleduplicaterecordsheading\"><link href=\"text/scalc/01/HandleDuplicateRecords.xhp\">Obravnavaj podvojene zapise</link></variable>" + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id681725905689582\n" +"help.text" +msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options." +msgstr "Izbere ali odstrani podvojene zapise iz izbora. Pogovorno okno podvojenih zapisov ima različne možnosti." + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id151725960913414\n" +"help.text" +msgid "<emph>Orientation:</emph> to specify whether to operate on rows or columns." +msgstr "<emph>Usmerjenost:</emph> določa, ali želite delovati na vrsticah ali stolpcih." + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id991725961010287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Header:</emph> to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored." +msgstr "<emph>Glava:</emph> določa, ali izbrani podatki vsebujejo glave tabele. Če je potrjeno, bodo glave tabele (prva vrstica ali stolpec) prezrte." + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id61725963172527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Items:</emph> shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview." +msgstr "<emph>Elementi:</emph> pokaže glave izbranih zapisov. Če je polje »podatki vsebujejo glave« potrjeno, vsebuje glave zapisov, sicer gre za številko vrstice ali ime stolpca, odvisno od usmerjenosti. Uporabnik lahko izbere/prekliče izbor zapisov, ki naj se primerjajo. V glavi stolpca se nahaja potrditveno polje za preklop stanja za vse zapise v drevesnem pogledu." + +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id741725979527610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action:</emph> to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items." +msgstr "<emph>Dejanje:</emph> določa, ali želite izbrati ali odstraniti podvojene zapise iz potrjenih zapisov v Elementih." + #: HideNote.xhp msgctxt "" "HideNote.xhp\n" @@ -47527,7 +45215,7 @@ msgctxt "" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "Vstavljeni datum je statičen/fiksen/nespremenljiv." +msgstr "Vstavljeni datum je fiksen oz. nespremenljiv." #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" @@ -47567,7 +45255,7 @@ msgctxt "" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "Vstavljeni čas je statičen/fiksen/nespremenljiv." +msgstr "Vstavljeni čas je fiksen oz. nespremenljiv." #: JumpToNextTable.xhp msgctxt "" @@ -48095,7 +45783,7 @@ msgctxt "" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "V tem načinu so sklici na druge celice prikazani v barvah, obrobe celic, na katere se sklicujejo, pa so poudarjene z enako barvo. Na vogalih označene celice so prikazane ročice, ki omogočajo, da z vlečenjem ročic razširite označeni sklic. Formula se samodejno posodobi z izrazom sklica." +msgstr "V tem načinu so sklici na druge celice prikazani v barvah, obrobe celic, na katere se sklicujejo, pa so poudarjene z isto barvo. Na vogalih označene celice so prikazane ročice, ki omogočajo, da z vlečenjem ročic razširite poudarjeni sklic. Formula se samodejno posodobi z izrazom sklica." #: SetInputMode.xhp msgctxt "" @@ -48119,7 +45807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "Meni Komentar" +msgstr "Komentar (meni)" #: SheetCommentMenu.xhp msgctxt "" @@ -48127,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Meni Delovni list – Komentar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Delovni list – Komentar (meni)</link></variable>" #: SheetCommentMenu.xhp msgctxt "" @@ -48206,16 +45894,16 @@ msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Show Formula" -msgstr "Pokaži formulo" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Pokaži formule" #: ToggleFormula.xhp msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "hd_id581698505022699\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Pokaži formulo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formulas</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Pokaži formule</link></variable>" #: ToggleFormula.xhp msgctxt "" @@ -48409,46 +46097,6 @@ msgctxt "" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." msgstr "To pripelje do rezultata -999,129999999997 v A3 namesto pričakovanega -999,13 (morda morate povečati prikazano število decimalk v obliki celic, da to vidite)." -#: calculation_accuracy.xhp -msgctxt "" -"calculation_accuracy.xhp\n" -"par_id221642020132399\n" -"help.text" -msgid "An example with dates and times:" -msgstr "Primer z datumi in časi:" - -#: calculation_accuracy.xhp -msgctxt "" -"calculation_accuracy.xhp\n" -"par_id801642018326882\n" -"help.text" -msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "Zaradi posebnosti pri predstavljanju časa v programu Calc to velja tudi za vse izračune s časovnimi vrednostmi. Primer: celici A1 in A2 spodaj prikazujeta podatke datuma in časa, kot so vneseni (v standardiziranem zapisu ISO 8601):" - -#: calculation_accuracy.xhp -msgctxt "" -"calculation_accuracy.xhp\n" -"par_id101643312991679\n" -"help.text" -msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "Celica A3 prikaže 00:10:00, če je v celici uporabljeno privzeto oblikovanje [UU]:MM:SS. Vendar celica A3 pokaže tudi 00:09:59,999999 namesto pričakovanega 00:10:00,000000, če je oblikovana z oblikovalnim nizom [UU]:MM:SS,000000. To se zgodi kljub temu, da smo uporabili zgolj cela števila za ure in minute, saj je interno vsak čas ulomek dneva, poldne (12:00) je tako predstavljeno z decimalnim številom 0,5." - -#: calculation_accuracy.xhp -msgctxt "" -"calculation_accuracy.xhp\n" -"par_id921642020011065\n" -"help.text" -msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "Podatki v A1 so interno predstavljeni kot 43934,5125, in v A2 kot 43934,5055555555591126903891563 (kar ni natančna predstavitev vnesene vrednosti datuma in časa, ki bi morala biti 43934,505555555555555555...)." - -#: calculation_accuracy.xhp -msgctxt "" -"calculation_accuracy.xhp\n" -"par_id801642020017858\n" -"help.text" -msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "Njuna razlika znaša 0,00694444443287037, kar je rahlo manjša vrednost od pričakovane 0,00694444444444..., kar znese 10 minut." - #: cell_styles.xhp msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" @@ -48462,8 +46110,16 @@ msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" "hd_id811593560413206\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Slogi celic</link>" +msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Slogi celic</link></variable>" + +#: cell_styles.xhp +msgctxt "" +"cell_styles.xhp\n" +"par_id491719006818603\n" +"help.text" +msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles." +msgstr "Prikaže seznam slogov celic, ki so na voljo." #: common_func.xhp msgctxt "" @@ -48535,7 +46191,7 @@ msgctxt "" "par_id431716730587722\n" "help.text" msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present." -msgstr "Vsakega od neobveznih argumentov lahko izpustite. Neobvezni argument morajo predhajati predhodna ločila." +msgstr "Vsakega od neobveznih argumentov lahko izpustite. Neobvezni argument morajo predhajati vsa predhodna ločila." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -48748,6 +46404,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Obrazec za vnos podatkov</emph> je orodje, ki poe #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" +"par_id731512558700034\n" +"help.text" +msgid "The form supports up to 32 columns." +msgstr "Obrazec podpira do 32 stolpcev." + +#: data_form.xhp +msgctxt "" +"data_form.xhp\n" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" @@ -48878,8 +46542,8 @@ msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id731512558741034\n" "help.text" -msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "Za pomikanje med besedilnimi polji lahko uporabite tudi drsnik obrazca." +msgid "You can use the form scroll bar to move between records." +msgstr "Za pomikanje med zapisi lahko uporabite drsnik obrazca." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49249,6 +46913,510 @@ msgctxt "" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." msgstr "Prikazan je le stolpec podatkov. Vrednost je skrita." +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Reference" +msgstr "Sklici na tabele zbirk podatkov" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"bm_id41727196271367\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table references; formula</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; in database tables </bookmark_value> <bookmark_value>database tables;references in formula</bookmark_value> <bookmark_value>table references; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>database tables; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>ranges;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference; database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;using</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;combinations</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;reserved reference keywords</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sklici tabel; formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; v tabelah zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>tabele zbirke podatkov;sklici v formulah</bookmark_value><bookmark_value>sklici na tabele; rezervirane sklicne ključne besede</bookmark_value><bookmark_value>tabele zbirke podatkov; rezervirane sklicne ključne besede</bookmark_value><bookmark_value>obsegi;strukturirani sklici</bookmark_value><bookmark_value>tabele;strukturirani sklici</bookmark_value><bookmark_value>tabele;sklici na tabele</bookmark_value><bookmark_value>sklici;tabele</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;sklici na tabele zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>tabele;sklici na tabele zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>sklici; tabele zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>sklici na tabele zbirk podatkov;raba</bookmark_value><bookmark_value>sklici na tabele zbirke podatkov;skladnja</bookmark_value><bookmark_value>sklici na tabele zbirke podatkov;kombinacije</bookmark_value><bookmark_value>sklici na tabele zbirke podatkov;rezervirane sklicne ključne besede</bookmark_value>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id261727196150395\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp\">Database Table Reference</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp\">Sklici na tabele zbirk podatkov</link></variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id971727196189190\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc lets you reference data in Database tables by using a special notation, a “database table reference”, for cell references inside the table. This special notation aims to improve the readability of formulas that reference cells inside a database table." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc vam omogoča sklicevanje na podatke v tabelah zbirke podatkov z uporabo posebne notacije, »sklic na tabelo zbirke podatkov«, za sklice na celice v tabelah. Ta posebna notacija ima za cilj izboljšati berljivost formul, ki se sklicujejo na celice v tabeli zbirke podatkov." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id251727196581271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_tables_hd\">Database tables</variable>" +msgstr "<variable id=\"database_tables_hd\">Tabele zbirke podatkov</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727196629328\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet \"tables\" are defined by database ranges (<menuitem>Data - </menuitem><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\"><menuitem>Define Range</menuitem></link>). In addition to the name of the database, the following is mandatory for using database table references:" +msgstr "Tabele preglednic so določene z obsegi zbirke podatkov (<menuitem>Podatki – </menuitem><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\"><menuitem>Določi obseg</menuitem></link>). Poleg imena zbirke podatkov je za uporabo sklicev na tabele zbirke podatkov obvezno tudi naslednje:" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727196753394\n" +"help.text" +msgid "Tables must be vertically oriented." +msgstr "Tabele morajo biti usmerjene navpično." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id911727196798116\n" +"help.text" +msgid "The column label names must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">named range rules</link>." +msgstr "Imena oznak stolpcev morajo slediti <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">pravilom poimenovanja obsegov</link>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id901727196806657\n" +"help.text" +msgid "Tables must have column labels, if interoperability with Microsoft Excel is required." +msgstr "Za združljivost s programom Microsoft morajo imeti tabele oznake stolpcev." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727375572332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id81727201630515\n" +"help.text" +msgid "The table below contains values used in examples later on in this document." +msgstr "Spodnja tabela vsebuje vrednosti, ki so v nadaljevanju uporabljene v tem dokumentu." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id31727202150808\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id361727202171012\n" +"help.text" +msgid "Region" +msgstr "Področje" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id611727202173933\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id441727202181897\n" +"help.text" +msgid "Seniority" +msgstr "Starešinstvo" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727203161521\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Zahod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id401727203186267\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Vzhod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id101727203202305\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Vzhod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id891727203219387\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Zahod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727203236182\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Vzhod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id761727203251679\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "Vzhod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id571727203283637\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Zahod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id1001727203298578\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "Zahod" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id841727203311290\n" +"help.text" +msgid "Totals" +msgstr "Skupaj" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id831727204582132\n" +"help.text" +msgid "The cell range <input>A1:D11</input> was defined as the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link> \"<input>myData</input> \". The options <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_column_labels\"><menuitem>Contains column labels</menuitem></link> and <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link> were checked when defining the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link>." +msgstr "Obseg celic <input>A1:D11</input> je bil definiran kot <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">obseg zbirke podatkov</link> \"<input>myData</input>\". Možnosti <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_column_labels\"><menuitem>Vsebuje oznake stolpcev</menuitem></link> in <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Vsebuje vrstico vsotew</menuitem></link> sta bili potrjene ob določitvi <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">obsega zbirke podatkov</link>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id121727204707941\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"referencing_data_hd\">Referencing data in tables</variable>" +msgstr "<variable id=\"referencing_data_hd\">Sklicevanje na podatke v tabelah</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id331727204750507\n" +"help.text" +msgid "A database table reference has the form name of <input>database_range[…]</input>. The part inside the square brackets can be a <link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp#reserved_reference_keywords\">reserved reference keyword</link>, a field name in square brackets, or a combination of the two." +msgstr "Sklic na tabelo podatkov ima obliko <input>zbirkapodatkov_obseg[…]</input>. Del v oglatih oklepajih je lahko <link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp#reserved_reference_keywords\">rezervirana ključna beseda sklica</link>, ime polja v oglatih oklepajih ali kombinacija obeh." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id871727204795355\n" +"help.text" +msgid "In cases where a single keyword or a single field name is used, use single brackets instead of double brackets." +msgstr "V primerih, ko je uporabljena posamezna ključna beseda ali polje, namesto dvojnih uporabite enojne oklepaje." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id721727375856048\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id861727375863992\n" +"help.text" +msgid "<input>myData[#Headers]</input> instead of <input>myData[[#Headers]]</input> or <input>myData[Region]</input> instead of <input>myData[[Region]]</input>." +msgstr "<input>myData[#Headers]</input> namesto <input>myData[[#Headers]]</input> ali <input>myData[Področje]</input> namesto <input>myData[[Področje]]</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id801727204890686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reserved_reference_keywords_hd\">Reserved reference keywords</variable>" +msgstr "<variable id=\"reserved_reference_keywords_hd\">Rezervirane ključne besede za sklice</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id921727205221496\n" +"help.text" +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna beseda" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205224800\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Raba" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id811727205227612\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id741727205444930\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#Headers]</literal> references the row of field names (column labels). It is the first row of the database range." +msgstr "Ključna beseda <literal>[#Headers]</literal> se sklicuje na imena vrstice polja (oznake stolpcev). To je prva vrstica obsega zbirke podatkov." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id701727205544887\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no labels row defined (Contains columns row), a #REF! error is generated." +msgstr "Če obseg zbirke podatkov nima definirane vrstice oznak (Vsebuje vrstico stolpcev), se tvori napaka #REF!" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id161727205452550\n" +"help.text" +msgid "The expression <literal>myData[#Headers]</literal> references the cells <literal>A1:D1</literal>." +msgstr "Izraz <literal>myData[#Headers]</literal> se sklicuje na celice <literal>A1:D1</literal>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id601727205675886\n" +"help.text" +msgid "The short form <input>myData[]</input> can be used as well." +msgstr "Uporabite lahko tudi kratko obliko <input>myData[]</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id481727205632987\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Data]</input> references the cell rectangle <input>A2:D10</input>." +msgstr "Izraz <input>myData[#Data]</input> se sklicuje na pravokotnik celic <input>A2:D10</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id211727205840457\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no line of totals defined (<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link>), a #REF! error is generated." +msgstr "Če obseg zbirke podatkov nima nastavljene vrstice za vsoto (<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Vsebuje vrstico vsote</menuitem></link>), se pojavi napaka #REF!" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id691727205815586\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Totals]</input> references the cells <input>A11:D11</input>." +msgstr "Izraz <input>myData[#Totals]</input> se sklicuje na celice <input>A11:D11</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id151727205893803\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#All]</literal> references the entire database range including column labels and totals." +msgstr "Ključna beseda <literal>[#All]</literal> se sklicuje na celoten obseg zbirke podatkov, vključno z oznakami stolpcev in vsotami." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205907842\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#All]</input> references the cells <input>A1:D11</input>." +msgstr "Izraz <input>myData[#All]</input> se sklicuje na celice <input>A1:D11</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727205934899\n" +"help.text" +msgid "This keyword describes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">implicit intersection</link>." +msgstr "Ta ključna beseda opisuje <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">implicitni presek</link>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id491727205948824\n" +"help.text" +msgid "If the expression <literal>myData[#This Row]</literal> is used in a formula in cell <input>F2</input>, it references <input>A2:D2</input>. If the same expression is used in a formula in cell <input>F5</input>, it references <input>A5:D5</input>." +msgstr "Če je izraz <literal>myData[#This Row]</literal> uporabljen v formuli v celici <input>F2</input>, se sklicuje na <input>A2:D2</input>. Če isti izraz uporabite v formuli v celici <input>F5</input>, se sklicuje na <input>A5:D5</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id411727208826224\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name in square brackets_hd\">Field name in square brackets</variable>" +msgstr "<variable id=\"field name in square brackets_hd\">Ime polja v oglatih oklepajih</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id91727208864918\n" +"help.text" +msgid "To reference the array of all values in the records that belong to the same field, use the form <input>[field name]</input>. The referenced cell range does not include label and totals." +msgstr "Za sklic na matriko vseh vrednosti v zapisih, ki pripadajo istemu polju, uporabite obliko <input>[ime polja]</input>. Obseg celic s sklicem ne vključuje oznak in vsot." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id621727375719966\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id41727208903631\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[[Region]]</input> or its simplified form <input>myData[Region]</input> references the cells <input>B2:B10</input>. If the database range has no label row, generic labels like <input>Column1</input>, <input>Column2</input> can be used." +msgstr "Izraz <input>myData[[Področje]]</input> ali njegova poenostavljena oblika <input>myData[Področje]</input> se sklicuje na celice <input>B2:B10</input>. Če obseg zbirke podatkov nima vrstice oznak, lahko uporabite splošne oznake, kot sta <input>Stolpec1</input>, <input>Stolpec2</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727208910739\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula <input>=SUM(myData[Sales]</input>) in cell <input>C11</input> could be written as <input>=SUM([Sales]</input>). Omission of the table name is not yet possible in Calc." +msgstr "Če celica formule pripada tabeli, lahko v programu Microsoft Excel ime tabele izpustite. Primer: formulo <input>=SUM(myData[Sales]</input>) v celici <input>C11</input> bi lahko zapisali kot <input>=SUM([Sales]</input>). Izpust imena tabele v programu Calc trenutno ni možen." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id11727208935686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"combinations_hd\">Combinations</variable>" +msgstr "<variable id=\"combinations_hd\">Kombinacije</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id911727368734633\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"columns_and_data_hd\">Columns and data records</variable>" +msgstr "<variable id=\"columns_and_data_hd\">Stolpci in podatkovni zapisi</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id621727211351391\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format <input>[#Headers];[#Data]</input> or <input>[#Headers],[#Data]</input>, where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in <menuitem>Tools - Options - Calc - Formula - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp#separators\"><menuitem>Separators</menuitem></link>." +msgstr "Za klic na kombinacijo oznak stolpcev in podatkovnih zapisov uporabite zapis <input>[#Headers];[#Data]</input> ali <input>[#Headers],[#Data]</input>, kje je ločilo enako ločilo kot za parametre funkcij, določeno pod <menuitem>Orodja – Možnosti – Calc – Formula – </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp#separators\"><menuitem>Ločila</menuitem></link>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id111727368792150\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_and_totals_hd\">Data records and total row</variable>" +msgstr "<variable id=\"data_and_totals_hd\">Podatkovni zapisi in vrstica vsote</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727211364444\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of data records and totals row, use <input>[#Data];[#Totals]</input>. For example, <input>myData[[#Data];[#Totals]]</input> references the cells <input>A2:D11</input>." +msgstr "Za sklic na kombinacijo podatkovnih zapisov in vrstico vsote uporabite <input>[#Data];[#Totals]</input>. Primer: <input>myData[[#Data];[#Totals]]</input> se sklicuje na celice <input>A2:D11</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id231727211374505\n" +"help.text" +msgid "A combination like <input>[#Headers];[#Totals]</input> is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles." +msgstr "Kombinacija, kot je <input>[#Glave];[#Vsote]</input> ni možna, saj bi to rezultiralo v dveh ločenih pravokotnikih celic." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id491727369582280\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adjacent_columns_hd\">Adjacent columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"adjacent_columns_hd\">Soležni stolpci</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727211378888\n" +"help.text" +msgid "To reference several adjacent columns, use the range operator “<input>:</input>”. For example, the formula <input>myData[[Name]:[Sales]]</input> addresses the cells <input>A2:C10</input>." +msgstr "Za sklic na več soležnih stolpcev uporabite operator obsega “<input>:</input>”. Primer: formula <input>myData[[ime]:[Prodaja]]</input> naslavlja celice <input>A2:C10</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id301727369611525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"non-adjacent_columns_hd\">Non-adjacent columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"non-adjacent_columns_hd\">Ne soležni stolpci</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id941727211383085\n" +"help.text" +msgid "The use of non-adjacent columns is not possible since it would reference two separate cell rectangles." +msgstr "Uporaba ne soležnih stolpcev ni možna, ker bi se tako sklicevali na dva ločena pravokotnika celic." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727369670465\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name and keyword_hd\">Field name and keyword</variable>" +msgstr "<variable id=\"field name and keyword_hd\">Ime polja in ključna beseda</variable>" + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id261727211388563\n" +"help.text" +msgid "The reference via field name and the use of a reference keyword can be combined. First state the keyword, then the function separator, and last the field name in brackets. For example, <input>myData[[#Totals];[Sales]]</input> references the cell <input>C11</input>." +msgstr "Sklice prek imen polj in uporabo sklicnih ključnih besed lahko kombinirate. Najprej navedite ključno besedo, nato ločilo funkcij, na koncu pa ime polja v oklepajih. Primer: <input>myData[[#Totals];[Sales]]</input> se sklicuje na celico <input>C11</input>." + +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id371727210314917\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">Implicit intersection in formulas</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">Implicitni presek v formulah</link>" + #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" @@ -49894,16 +48062,16 @@ msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id331685033039088\n" "help.text" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "Formule izračunane" +msgid "Formulas calculate" +msgstr "Formule bodo izračunane" #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id161685033039088\n" "help.text" -msgid "Cells in sheet have been recalculated." -msgstr "Celice na delovnem listu so bile ponovno izračunane." +msgid "Cells in sheet will be recalculated." +msgstr "Celice na delovnem listu bodo ponovno izračunane." #: events_sheet.xhp msgctxt "" @@ -50119,7 +48287,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "Pri operatorjih <emph>=</emph> in <emph><></emph>, če vrednost ni prazna, je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst ter je potrjena lastnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice</link>, poteka primerjava s celotno vsebino celice; če lastnost ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju. Kajti <emph>=</emph> in <emph><></emph> veljata, če vrednost ni prazna in je ni možno tolmačiti kot vrsto števila ali ene njenih podvrst." +msgstr "Pri operatorjih <emph>=</emph> in <emph><></emph>, če vrednost ni prazna, je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst ter je potrjena lastnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Iskalna pogoja <emph>=</emph> in <emph><></emph> morata veljati za celotne celice</link>, poteka primerjava s celotno vsebino celice; če lastnost ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju. Kajti <emph>=</emph> in <emph><></emph> veljata, če vrednost ni prazna in je ni možno tolmačiti kot vrsto števila ali ene njenih podvrst." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -50127,7 +48295,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)." -msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice</link> potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">če so omogočeni v nastavitvah računanja</link>)." +msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Iskalna pogoja <emph>=</emph> in <emph><></emph> morata veljati za celotne celice</link> potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">če so omogočeni v nastavitvah računanja</link>)." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -50505,62 +48673,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafika</link>" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id1650440\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Določite atribute besedila</link>" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id363475\n" -"help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu." - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id9746696\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id2480544\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi način <emph>Uredi točke</emph> za vstavljeno črto proste oblike.</ahelp>" - #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" @@ -50710,8 +48822,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "<emph>String 1, String 2, … , String 255</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "<emph>Niz 1, niz 2, ... , niz 255</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize." +msgid "<emph>String 1; String 2; … ; String 255</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgstr "<emph>Niz 1; niz 2; ... ; niz 255</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50726,7 +48838,7 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001584395844941\n" "help.text" -msgid "<emph>Integer 1, Integer 2, … , Integer 255</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgid "<emph>Integer 1; Integer 2; … ; Integer 255</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "<emph>Celo število 1, celo število 2, … , celo število 255</emph> so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila." #: ful_func.xhp @@ -50742,8 +48854,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584305947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1, Number 2, … , Number 254</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "<emph>Število 1, število 2, ... , število 254</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili." +msgid "<emph>Number 1; Number 2; … ; Number 254</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "<emph>Število 1; število 2; ... ; število 254</emph> so numerične vrednost ali sklici na celice oz. obsege celic s števili." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50758,8 +48870,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1, Number 2, … , Number 255</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." -msgstr "<emph>Število 1, število 2, … , število 255</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili." +msgid "<emph>Number 1; Number 2; … ; Number 255</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgstr "<emph>Število 1; število 2; … , število 255</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50774,8 +48886,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395957010\n" "help.text" -msgid "<emph>Logical 1, Logical 2, … , Logical 255</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." -msgstr "<emph>Logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</emph> so logične vrednosti oz. sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo logične vrednosti." +msgid "<emph>Logical 1; Logical 2; … ; Logical 255</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgstr "<emph>Logična vrednost 1; logična vrednost 2; ... ;logična vrednost 255</emph> so logične vrednosti oz. sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo logične vrednosti." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50790,8 +48902,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584335947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "<emph>Kompleksno število 1, kompleksno število 2, ... , kompleksno število 255</emph> so kompleksna števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo kompleksna števila. Kompleksna števila je potrebno vnesti v obliki »x+yi« oz. »x+yj«." +msgid "<emph>Complex 1; Complex 2; … ; Complex 255</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "<emph>Kompleksno število 1; kompleksno število 2; ... ; kompleksno število 255</emph> so kompleksna števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo kompleksna števila. Kompleksna števila je potrebno vnesti v obliki »x+yi« oz. »x+yj«." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50806,8 +48918,8 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id431584335947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255</emph> are references to cells." -msgstr "<emph>Sklic 1, sklic 2, ... , sklic 255</emph> so sklici na celice." +msgid "<emph>Reference 1; Reference 2; … ; Reference 255</emph> are references to cells." +msgstr "<emph>Sklic 1; sklic 2; ... ; sklic 255</emph> so sklici na celice." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -50817,6 +48929,14 @@ msgctxt "" msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." msgstr "Ta funkcija se vedno znova izračuna, ko se izvede ponovno izračunavanje." +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id711715953325962\n" +"help.text" +msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. You can however, use the mode modifier <emph>(?-i)</emph> in <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> to force search for a case-sensitive match." +msgstr "Funkcija nikoli <emph>ne razlikuje med velikimi in malimi črkami</emph>, neodvisno od potrditve polja <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc – Izračuni</menuitem></link>. Vendar lahko uporabite spremenilnik načina <emph>(?-i)</emph> v <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regularnih izrazih</link>, da vsilite iskanje zadetka ob razlikovanju velikih in malih črk." + #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -51953,6 +50073,190 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">Stran wiki o funkciji AVERAGEIFS (v angl.)</link>." +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT Function" +msgstr "Funkcija BAHTTEXT" + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija BAHTTEXT</bookmark_value>" + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bahttext_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_bahttext.xhp\">BAHTTEXT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"bahttext_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_bahttext.xhp\">BAHTTEXT</link></variable>" + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "Pretvori številko v besedilo v tajščini, vključno s tajskimi nazivi valute." + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "BAHTTEXT(število)" + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "<emph>Število</emph> je poljubno število. »Baht« se doda k celemu delu števila, »Satang« pa k decimalnemu delu števila." + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s pomenom »dvanajst Baht in petinšestdeset Satangov«." + +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BAHTTEXT\">BAHTTEXT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BAHTTEXT\">Stran wiki o funkciji BAHTTEXT (v angl.)</link>." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BASE Function" +msgstr "Funkcija BASE" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija BASE</bookmark_value>" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>decimalni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"base_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_base.xhp\">BASE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"base_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_base.xhp\">BASE</link></variable>" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Pretvori pozitivno celo število v besedilo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">številskega sistema</link> na določeni osnovi.</ahelp> Uporabljajo se števila od 0-9 in črke od A-Z." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "BASE(število; koren [; najmanjša_dolžina])" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." +msgstr "<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, ki bo pretvorjeno." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"help.text" +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"help.text" +msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "<emph>Najmanjša_dolžina</emph> (neobvezno) določi najmanjšo dolžino niza znakov, ki je bil ustvarjen. Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system." +msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrne 0017 v desetiškem sistemu." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>binarni sistem; pretvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>dvojiški sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system." +msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrne 10001 v dvojiškem sistemu." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>šestnajstiški sistem; pretvarjanje</bookmark_value>" + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrne 00FF v šestnajstiškem sistemu." + +#: func_base.xhp +msgctxt "" +"func_base.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BASE\">BASE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BASE\">Stran wiki o funkciji BASE (v angl.)</link>." + #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" @@ -52417,6 +50721,214 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." msgstr "Strani wiki o funkcijah <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> (vse v angl.)." +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CHAR Function" +msgstr "Funkcija CHAR" + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija CHAR</bookmark_value>" + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"char_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_char.xhp\">CHAR</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"char_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_char.xhp\">CHAR</link></variable>" + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Pretvori število v znak po veljavni kodni tabeli.</ahelp> Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število." + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "CHAR(število)" + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "<emph>Število</emph> je število med 1 in 255, ki predstavlja kodno vrednost znaka." + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." +msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> vrne znak d." + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" v niz vstavi znak za novo vrstico." + +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CHAR\">CHAR wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CHAR\">Stran wiki o funkciji CHAR (v angl.)</link>." + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLEAN Function" +msgstr "Funkcija CLEAN" + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija CLEAN</bookmark_value>" + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clean_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_clean.xhp\">CLEAN</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"clean_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_clean.xhp\">CLEAN</link></variable>" + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Odstrani vse nenatisljive znake iz niza.</ahelp>" + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "CLEAN(\"besedilo\")" + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki." + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> vrne 16, kar kaže, da funkcija CLEAN odstrani nenatisljiva znaka Unicode U+0007 (\"BEL\") in U+0008 (\"BS\") na začetku in na koncu podanega znakovnega niza. CLEAN ne odstrani presledkov." + +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CLEAN\">CLEAN wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CLEAN\">Stran wiki o funkciji CLEAN (v angl.)</link>." + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CODE Function" +msgstr "Funkcija CODE" + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija CODE</bookmark_value>" + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"code_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_code.xhp\">CODE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"code_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_code.xhp\">CODE</link></variable>" + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu besedila.</ahelp>" + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "CODE(\"besedilo\")" + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, za katerega je potrebno poiskati kodo za prvi znak." + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." +msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hoče\")</item> vrne 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hruška\")</item> vrne 104." + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "Tu uporabljena koda se ne nanaša na kodno tabelo ASCII, temveč na trenutno naloženo kodno tabelo." + +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CODE\">CODE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CODE\">Stran wiki o funkciji CODE (v angl.)</link>." + #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" @@ -52593,6 +51105,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>" +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE Function" +msgstr "Funkcija CONCATENATE" + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija CONCATENATE</bookmark_value>" + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"concatenate_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_concatenate.xhp\">CONCATENATE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"concatenate_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_concatenate.xhp\">CONCATENATE</link></variable>" + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Združi več besedilnih nizov v enega.</ahelp>" + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" +msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." +msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice, ki vsebujejo nize." + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobro \";\"jutro \";\"gospa \";\"Novak\")</item> vrne: Dobro jutro gospa Novak." + +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCATENATE\">CONCATENATE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCATENATE\">Stran wiki o funkciji CONCATENATE (v angl.)</link>." + #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" @@ -54846,8 +53422,8 @@ msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostma.</ahelp> Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> Returns the number of days between the two days. May return a fraction of a day when the arguments include time parts." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostma.</ahelp> Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma. Lahko vrne del dneva, če argumenti vsebujejo del časa." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -54870,8 +53446,8 @@ msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today." -msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2000-01-01\")</item> vrne število dni od 1. januarja 2000 do danes." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(TODAY();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today." +msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(TODAY();\"2010-01-01\")</item> vrne število dni od 1. januarja 2010 do danes." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -54884,6 +53460,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> vrne 36 #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW(); TODAY())</item> returns a fraction of the current day." +msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(NOW(); TODAY())</item> vrne del oz. ulomek trenutnega dne." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" "par_id381677016601040\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>." @@ -54961,6 +53545,190 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">Stran wiki o funkciji DAYS360 (v angl.)</link>." +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL Function" +msgstr "Funkcija DECIMAL" + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija DECIMAL</bookmark_value>" + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decimal_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_decimal.xhp\">DECIMAL</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"decimal_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_decimal.xhp\">DECIMAL</link></variable>" + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Pretvori besedilo, ki predstavlja niz v izbranem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">številskem sistemu</link> v pozitivno celo število na določeni osnovi.</ahelp> Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne upoštevajo. Polje <emph>Besedilo</emph> ne loči malih in velikih črk." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "Če je vrednost korena 16, se vodilni x ali X ali 0x ali 0X in dodan h ali H ne upoštevajo. Če je vrednost korena 2, se dodan b ali B ne upoštevata. Drugi znaki, ki ne sodijo v številski sistem, povzročijo napako." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"besedilo\"; koren)" + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." +msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> vrne 17." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." +msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> vrne 64206." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." +msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> vrne 5." + +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DECIMAL\">DECIMAL wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DECIMAL\">Stran wiki o funkciji DECIMAL (v angl.)</link>." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR Function" +msgstr "Funkcija DOLLAR" + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija DOLLAR</bookmark_value>" + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dollar_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link></variable>" + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Pretvori število v količino v zapisu valute, zaokroženem na navedeno število decimalnih mest z uporabo decimalnega ločila, ki ustreza <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">trenutnim področnim nastavitvam</link>.</ahelp> V polje <item type=\"literal\">Vrednost</item> vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v valuto. Če želite, lahko v polje <item type=\"literal\">Decimalke</item> vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "Obliko valute si lahko nastavite v sistemskih nastavitvah." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "DOLLAR(vrednost [; decimalke])" + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "<emph>Vrednost</emph> je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, ki vrne število." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." +msgstr "<emph>Decimalke</emph> je neobvezen parameter števila decimalnih mest." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrne $255.00 pri angleških (ZDA) področnih nastavitvah in valuti USD (dolar), ¥255.00 pri japonskih področnih nastavitvah in valuti JPY (jen) oz. 255,00 € pri slovenskih področnih nastavitvah in valuti EUR (evro)." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367,456;2)</item> vrne 367,46 $." + +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">DOLLAR wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">Stran wiki o funkciji DOLLAR (v angl.)</link>." + #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" @@ -55473,6 +54241,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Kode napake</link>" +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EXACT Function" +msgstr "Funkcija EXACT" + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija EXACT</bookmark_value>" + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exact_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_exact.xhp\">EXACT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exact_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_exact.xhp\">EXACT</link></variable>" + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Primerja dva niza besedil in vrne TRUE, če sta enaka.</ahelp> Ta funkcija loči med malimi in velikimi črkami." + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "EXACT(\"besedilo1\"; \"besedilo2\")" + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." +msgstr "<emph>Besedilo1</emph> je prvo besedilo za primerjavo." + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." +msgstr "<emph>Besedilo2</emph> je drugo besedilo za primerjavo." + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." +msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"Društvo Lugos\";\"Društvo LUGOS\")</item> vrne FALSE." + +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EXACT\">EXACT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EXACT\">Stran wiki o funkciji EXACT (v angl.)</link>." + #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" @@ -55561,6 +54401,86 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">Stran wiki o funkciji FILTER (v angl.)</link>." +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIND Function" +msgstr "Funkcija FIND" + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija FIND</bookmark_value>" + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_find.xhp\">FIND</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"find_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_find.xhp\">FIND</link></variable>" + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Poišče položaj niza besedila v drugem nizu.</ahelp> Lahko tudi definirate, kje naj se iskanje začne. Iskani niz je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja loči med malimi in velikimi črkami." + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\" [; položaj])" + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." +msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki ga želite najti." + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem poteka iskanje." + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "<emph>Položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej poteka iskanje." + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." +msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> vrne 6." + +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIND\">FIND wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIND\">Stran wiki o funkciji FIND (v angl.)</link>." + #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" @@ -55641,6 +54561,126 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">Stran wiki o funkciji FINDB (v angl.)</link>." +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIXED Function" +msgstr "Funkcija FIXED" + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija FIXED</bookmark_value>" + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fixed_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_fixed.xhp\">FIXED</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"fixed_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_fixed.xhp\">FIXED</link></variable>" + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id641617285271044\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrne število kot besedilo z navedenim številom decimalnih mest in opcijsko z ločilom tisočic.</ahelp>" + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" +msgstr "FIXED(število; [decimalke = 2 [; brez_ločila_tisočic = FALSE]])" + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." +msgstr "<emph>Število</emph> se zaokroži na <literal>decimalke</literal> decimalnih mest (za decimalnim ločilom) in rezultat je oblikovan kot besedilo, skladno z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustreznimi področnimi nastavitvami</link>." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." +msgstr "<emph>Decimalke</emph> (neobvezno) določa število prikazanih decimalnih mest. Če je parameter <literal>decimalke</literal> negativen, bo <literal>število</literal> zaokroženo na ABS(<literal>decimake</literal>) mest desno od decimalne vejice. Če je <literal>decimalke</literal> ulomek, bo preprosto okrajšan in ne upošteva najbližjega celega števila." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." +msgstr "<emph>Brez_ločila_tisočic</emph> (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno ločilo tisočic. Če je parameter <literal>TRUE</literal> ali število, ki ni enako nič, ločilo tisočic v izdelanem nizu ne bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana ločila tisočic, kot to določajo vaše <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">veljavne področne nastavitve</link>." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> vrne 1.234.567,890 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(123456,789;;TRUE)</item> vrne 123456,79 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id21617202293406\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,6789;-2)</item> vrne 12.300 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id161617202295558\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12134567,89;-3;1)</item> vrne 12135000 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id451617286696878\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;3/4)</item> vrne 12.346 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id371617286698199\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345,789;8/5)</item> vrne 12.345,8 kot besedilni niz." + +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIXED\">FIXED wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIXED\">Stran wiki o funkciji FIXED (v angl.)</link>." + #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" @@ -58009,6 +57049,334 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Stran wiki o funkciji JIS (v angl.)</link>." +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEFT Function" +msgstr "Funkcija LEFT" + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LEFT</bookmark_value>" + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"left_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_left.xhp\">LEFT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"left_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_left.xhp\">LEFT</link></variable>" + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrne prvi znak ali znake besedila.</ahelp>" + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "LEFT(\"besedilo\" [; število])" + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite ugotoviti začetne dele besed." + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) določi število znakov z začetka besedila. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"sladoled\";3)</item> vrne »sla«." + +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEFT\">LEFT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEFT\">Stran wiki o funkciji LEFT (v angl.)</link>." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEFTB Function" +msgstr "Funkcija LEFTB" + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"bm_id2947083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LEFTB</bookmark_value>" + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"hd_id2947083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_leftb.xhp\">LEFTB</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_leftb.xhp\">LEFTB</link></variable>" + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2953622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Vrne prvi znak ali znake besedila DBCS.</ahelp>" + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2946786\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "LEFTB(\"besedilo\" [; število_bajtov])" + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2947274\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite ugotoviti začetne dele besed." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2953152\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2949141\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek)." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2949151\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2949161\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato je zadnji vrnjeni znak presledek)." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2949171\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: func_leftb.xhp +msgctxt "" +"func_leftb.xhp\n" +"par_id2949181\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »pis« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)." + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEN Function" +msgstr "Funkcija LEN" + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LEN</bookmark_value>" + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"len_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_len.xhp\">LEN</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"len_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_len.xhp\">LEN</link></variable>" + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Izračuna dolžino niza skupaj s presledki.</ahelp>" + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "LEN(\"besedilo\")" + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, katerega dolžino želite ugotoviti." + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." +msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Dober večer\")</item> vrne 11." + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." +msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345,67)</item> vrne 8." + +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEN\">LEN wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEN\">Stran wiki o funkciji LEN (v angl.)</link>." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LENB Function" +msgstr "Funkcija LENB" + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"bm_id2956110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LENB</bookmark_value>" + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"hd_id2956110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_lenb.xhp\">LENB</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_lenb.xhp\">LENB</link></variable>" + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2950147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Za jezike z naborom dvobajtnih znakov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila.</ahelp>" + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2954063\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"Text\")" +msgstr "LENB(\"besedilo\")" + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2946894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, katerega dolžino želite ugotoviti." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2956018\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> vrne 2 (1 znak DBCS, ki ga tvorita 2 bajta)." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2956028\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> vrne 4 (2 znaka DBCS, vsakega tvorita 2 bajta)." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2956038\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"pisarna\")</item> vrne 7 (7 znakov, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2956008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." +msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"Dober večer\")</item> vrne 11." + +#: func_lenb.xhp +msgctxt "" +"func_lenb.xhp\n" +"par_id2954300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." +msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345,67)</item> vrne 8." + #: func_let.xhp msgctxt "" "func_let.xhp\n" @@ -58121,6 +57489,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">Stran wiki o funkciji LET (v angl.)</link>." +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LOWER Function" +msgstr "Funkcija LOWER" + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LOWER</bookmark_value>" + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lower_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_lower.xhp\">LOWER</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"lower_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_lower.xhp\">LOWER</link></variable>" + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Vse velike črke v besedilnem nizu pretvori v male.</ahelp>" + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "LOWER(\"besedilo\")" + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno." + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." +msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Lugos\")</item> vrne lugos." + +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LOWER\">LOWER wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LOWER\">Stran wiki o funkciji LOWER (v angl.)</link>." + #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" @@ -58289,6 +57721,230 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">Stran wiki o funkciji MAXIFS (v angl.)</link>." +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MID Function" +msgstr "Funkcija MID" + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija MID</bookmark_value>" + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mid_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_mid.xhp\">MID</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"mid_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_mid.xhp\">MID</link></variable>" + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrne niz besedila. Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "MID(\"besedilo\"; začetek; število)" + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni deli." + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali deli besedila." + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "<emph>Število</emph> določa število znakov v delu besedila." + +#: func_mid.xhp +msgctxt "" +"func_mid.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." +msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"LUGOS\";3;2)</item> vrne GO." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIDB Function" +msgstr "Funkcija MIDB" + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"bm_id2954589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija MIDB</bookmark_value>" + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"hd_id2954589\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_midb.xhp\">MIDB</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_midb.xhp\">MIDB</link></variable>" + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2954938\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Vrne niz besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>" + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2950526\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" +msgstr "MIDB(\"besedilo\"; začetek; število_bajtov)" + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2948820\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni deli." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2950774\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali deli besedila." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2953063\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." +msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> določa vrnjeno število znakov iz besedila dvobajtnih znakov (DBCS), v bajtih." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958417\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne »« (0 bajtov je vedno prazen niz)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958427\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne » « (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958437\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958447\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato zadnji bajt vrne presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958457\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958477\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958487\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne » 国« (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958497\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958507\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne »国« (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)." + +#: func_midb.xhp +msgctxt "" +"func_midb.xhp\n" +"par_id2958517\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne »isa« (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znake)." + #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" @@ -59601,6 +59257,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finančne funkcije, 3. del</link>" +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PROPER Function" +msgstr "Funkcija PROPER" + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija PROPER</bookmark_value>" + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"proper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_proper.xhp\">PROPER</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"proper_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_proper.xhp\">PROPER</link></variable>" + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Vse besede v nizu besedila napiše z veliko začetnico.</ahelp>" + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "PROPER(\"besedilo\")" + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno." + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." +msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"društvo lugos\")</item> vrne Društvo Lugos." + +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/PROPER\">PROPER wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/PROPER\">Stran wiki o funkciji PROPER (v angl.)</link>." + #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" @@ -59953,6 +59673,102 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">ICU regular expressions</link>" msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">Regularni izrazi ICU</link> (v angl.)" +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACE Function" +msgstr "Funkcija REPLACE" + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija REPLACE</bookmark_value>" + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"replace_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_replace.xhp\">REPLACE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"replace_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_replace.xhp\">REPLACE</link></variable>" + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila.</ahelp> To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že nadomestilo besedilo, delati nadaljnje izračune, ga morate spremeniti nazaj v število s funkcijo<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link>." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "Če nočete, da program število prepozna kot število in ga avtomatično pretvori v besedilo, ga dajte v narekovaje." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "REPLACE(\"besedilo\"; položaj; dolžina; \"novo_besedilo\")" + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem bo zamenjan določen del." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "<emph>Položaj</emph> je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." +msgstr "<emph>Dolžina</emph> je število znakov v <emph>besedilu</emph>, ki bodo zamenjani." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." +msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo <emph>Besedilo</emph>." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." +msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne »444234567«. En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type=\"literal\">novo_besedilo</item>." + +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACE\">REPLACE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACE\">Stran wiki o funkciji REPLACE (v angl.)</link>." + #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" @@ -60041,6 +59857,246 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Stran wiki o funkciji REPLACEB (v angl.)</link>." +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPT Function" +msgstr "Funkcija REPT" + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija REPT</bookmark_value>" + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rept_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_rept.xhp\">REPT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"rept_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rept.xhp\">REPT</link></variable>" + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Niz znakov ponovi v želenem <emph>številu</emph> kopij.</ahelp>" + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "REPT(\"besedilo\"; število)" + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo ponovljeno." + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." +msgstr "<emph>Število</emph> je število ponovitev." + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." +msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Dobro jutro\";2)</item> vrne Dobro jutroDobro jutro." + +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">Stran wiki o funkciji REPT (v angl.)</link>." + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RIGHT Function" +msgstr "Funkcija RIGHT" + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija RIGHT</bookmark_value>" + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_right.xhp\">RIGHT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"right_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_right.xhp\">RIGHT</link></variable>" + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrne zadnji znak ali znake besedila.</ahelp>" + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "RIGHT(\"besedilo\" [; število])" + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo določen končni del." + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) je število znakov od desnega konca besedila. Če tega parametra ne določite, funkcija vrne en znak." + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." +msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"LUGOS\";3)</item> vrne GOS." + +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RIGHT\">RIGHT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RIGHT\">Stran wiki o funkciji RIGHT (v angl.)</link>." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB Function" +msgstr "Funkcija RIGHTB" + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"bm_id2949805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija RIGHTB</bookmark_value>" + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"hd_id2949805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_rightb.xhp\">RIGHTB</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/func_rightb.xhp\">RIGHTB</link></variable>" + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2945375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS).</ahelp>" + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2954344\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "RIGHTB(\"besedilo\" [; število_bajtov])" + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2949426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo določen končni del." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2953350\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." +msgstr "<emph>Število_bajtov</emph> (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti s funkcijo RIGHTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en bajt." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2951132\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS. zato vrne znak za presledek)." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2951142\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne »国« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2951152\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne » 国« (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS, zato za prvo polovico znaka vrne presledek)." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2951162\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: func_rightb.xhp +msgctxt "" +"func_rightb.xhp\n" +"par_id2951172\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »rna« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." + #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" @@ -60393,6 +60449,86 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ROUNDDOWN</link>." msgstr "Glejte tudi funkcije <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ROUNDDOWN</link>." +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCH Function" +msgstr "Funkcija SEARCH" + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija SEARCH</bookmark_value>" + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_search.xhp\">SEARCH</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"search_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_search.xhp\">SEARCH</link></variable>" + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Izračuna položaj dela besedila v nizu znakov.</ahelp> Lahko si nastavite točko v besedilu, pri kateri naj se iskanje začne. Besedilo, po katerem boste iskali, je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja ne loči med malimi in velikimi črkami. Če besedila ne najde, vrne napako 519 (#VALUE)." + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\" [; položaj])" + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." +msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> je besedilo, ki ga želite poiskati." + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo potekalo iskanje." + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "<emph>Položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje." + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." +msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> vrne 10." + +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCH\">SEARCH wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCH\">Stran wiki o funkciji SEARCH (v angl.)</link>." + #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" @@ -60590,8 +60726,8 @@ msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])" -msgstr "SEQUENCE(vrstice, stolpci, [začetek], [korak])" +msgid "SEQUENCE(Rows; Columns [; Start [; Step ] ])" +msgstr "SEQUENCE(vrstice; stolpci [; začetek [; korak ] ])" #: func_sequence.xhp msgctxt "" @@ -60654,7 +60790,7 @@ msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id201714595986945\n" "help.text" -msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11." +msgid "<input>{=SEQUENCE(3; 3; 10; 11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11." msgstr "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> vrne spodaj matriko, ki ima 3 vrstice in 3 stolpce, pri čemer ima desno vrhnjo vrednost 10 in je zapolnjena proti desni in nato navzdol s korakom 11." #: func_sequence.xhp @@ -60807,7 +60943,7 @@ msgctxt "" "par_id151711457520290\n" "help.text" msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by." -msgstr "<emph>IndeksRazvrščanja</emph>: neobvezno. Število, ki določa vrstico ali stolpec, po katerega vrednostih želite razvrščati." +msgstr "<emph>IndeksRazvrščanja</emph> (neobvezno): število, ki določa vrstico ali stolpec, po katerega vrednostih želite razvrščati." #: func_sort.xhp msgctxt "" @@ -60815,7 +60951,7 @@ msgctxt "" "par_id131711457525811\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "<emph>ZaporedjeRazvrščanja</emph>: neobvezno. Število, ki določa želeno zaporedje razvrščanja; 1 za naraščajoče zaporedje (privzeto), -1 za padajoče zaporedje." +msgstr "<emph>ZaporedjeRazvrščanja</emph> (neobvezno): število, ki določa želeno zaporedje razvrščanja; 1 za naraščajoče zaporedje (privzeto), -1 za padajoče zaporedje." #: func_sort.xhp msgctxt "" @@ -60823,7 +60959,7 @@ msgctxt "" "par_id351711457531579\n" "help.text" msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column." -msgstr "<emph>PoStol</emph>: neobvezno. Logična vrednost, ki določa želeno smer razvrščanja; <emph>FALSE</emph> za razvrščanje po vrsticah (privzeto), <emph>TRUE</emph> za razvrščanje po stolpcih." +msgstr "<emph>PoStol</emph> (neobvezno): logična vrednost, ki določa želeno smer razvrščanja; <emph>FALSE</emph> za razvrščanje po vrsticah (privzeto), <emph>TRUE</emph> za razvrščanje po stolpcih." #: func_sort.xhp msgctxt "" @@ -60838,8 +60974,8 @@ msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id131711466000482\n" "help.text" -msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>" -msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>" +msgid "<input>{=SORT(A2:C6;2;1)}</input>" +msgstr "<input>{=SORT(A2:C6;2;1)}</input>" #: func_sort.xhp msgctxt "" @@ -60902,8 +61038,8 @@ msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id731711466320553\n" "help.text" -msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>" -msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>" +msgid "<input>{=SORT(A2:C6;3;-1)}</input>" +msgstr "<input>{=SORT(A2:C6;3;-1)}</input>" #: func_sort.xhp msgctxt "" @@ -60998,8 +61134,8 @@ msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])" -msgstr "SORTBY(Obseg, RazvrstiPoObsegu1; ZaporedjeRazvrščanja1 [; RazvrstiPoObsegu2; ZaporedjeRazvrščanja2,[...] ])" +msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2 [; ...] ])" +msgstr "SORTBY(Obseg; RazvrstiPoObsegu1; ZaporedjeRazvrščanja1 [; RazvrstiPoObsegu2; ZaporedjeRazvrščanja2[; ...] ])" #: func_sortby.xhp msgctxt "" @@ -61014,16 +61150,16 @@ msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id291711544460323\n" "help.text" -msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "<emph>RazvrstiPoObsegu1, RazvrstiPoObsegu2, ...</emph>: obseg 1, obseg 2, ... so polja ali obsegi, na katerih se vrši razvrščanje." +msgid "<emph>SortByRange1; SortByRange2;... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." +msgstr "<emph>RazvrstiPoObsegu1; RazvrstiPoObsegu2; ...</emph>: obseg 1, obseg 2, ... so polja ali obsegi, v katerih se izvaja razvrščanje." #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id501711544465886\n" "help.text" -msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "<emph>ZaporedjeRazvrščanja1, ZaporedjeRazvrščanja2,...</emph> : zaporedje 1, zaporedje 2,... so za razvrščanje uporabljena zaporedja. 1 pomeni naraščajoče, -1 padajoče. Privzeta vrednost je naraščajoče." +msgid "<emph>SortOrder1; SortOrder2;...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." +msgstr "<emph>ZaporedjeRazvrščanja1; ZaporedjeRazvrščanja2;...</emph> : zaporedje 1, zaporedje 2,... so za razvrščanje uporabljena zaporedja. 1 pomeni naraščajoče, -1 padajoče. Privzeta vrednost je naraščajoče." #: func_sortby.xhp msgctxt "" @@ -61225,6 +61361,102 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">Funkcija T</link>" +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE Function" +msgstr "Funkcija SUBSTITUTE" + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija SUBSTITUTE</bookmark_value>" + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"substitute_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_substitute.xhp\">SUBSTITUTE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"substitute_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_substitute.xhp\">SUBSTITUTE</link></variable>" + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">V nizu nadomesti del starega besedila z novim.</ahelp>" + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "SUBSTITUTE(\"besedilo\"; \"najdi_besedilo\"; \"novo_besedilo\" [; pojavitev])" + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bodo zamenjani določeni deli." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> je del besedila, ki bo (nekajkrat) zamenjan." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." +msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo del starega." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "<emph>Pojavitev</emph> (neobvezno) nakazuje, katera pojavitev iskanega besedila naj se zamenja. Če ta parameter ni podan, se iskano besedilo zamenja povsod." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." +msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrne 12abc12abc12abc." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." +msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrne 12312abc123." + +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUBSTITUTE\">SUBSTITUTE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUBSTITUTE\">Stran wiki o funkciji SUBSTITUTE (v angl.)</link>." + #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" @@ -61793,6 +62025,182 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>" +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "T Function" +msgstr "Funkcija T" + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija T</bookmark_value>" + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"t_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_t.xhp\">T</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"t_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_t.xhp\">T</link></variable>" + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Ta funkcija vrne ciljno besedilo ali prazen niz, če cilj ni besedilo.</ahelp>" + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne vrednost napake." + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(vrednost)" + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "Če je <emph>vrednost</emph> niz ali se sklicuje na niz, T vrne ta niz besedila, sicer vrne prazen niz." + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." +msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> vrne prazen niz." + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." +msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> vrne niz 12345." + +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/T\">T wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/T\">Stran wiki o funkciji T (v angl.)</link>." + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXT Function" +msgstr "Funkcija TEXT" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija TEXT</bookmark_value>" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_text.xhp\">TEXT</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"text_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_text.xhp\">TEXT</link></variable>" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Vrednost spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "TEXT(vrednost; oblika)" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "<emph>Vrednost</emph> je (numerična ali besedilna) vrednost, ki bo pretvorjena." + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "<emph>Oblika</emph> je besedilo, ki določa obliko. Uporabljajte takšna ločila za desetice in tisočice, kot veljajo za jezik, ki je nastavljen pri obliki celic." + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" +msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> vrne besedilo 12,35" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" +msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012,35" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" +msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> vrne besedilo === xyz ===" + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." +msgstr "Glejte tudi <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Kode za obliko številk</link>: uporabniško določene kode za obliko številk po meri." + +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">TEXT wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">Stran wiki o funkciji TEXT (v angl.)</link>." + #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" @@ -62161,6 +62569,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Stran wiki o funkciji TODAY (v angl.)</link>." +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TRIM Function" +msgstr "Funkcije TRIM" + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija TRIM</bookmark_value>" + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"trim_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_trim.xhp\">TRIM</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"trim_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trim.xhp\">TRIM</link></variable>" + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstrani presledke iz niza, tako da pusti le en presledek med posameznimi besedami.</ahelp>" + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "TRIM(\"besedilo\")" + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem želite odstraniti presledke." + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." + +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRIM\">TRIM wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRIM\">Stran wiki o funkciji TRIM (v angl.)</link>." + #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" @@ -62281,6 +62753,118 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Stran wiki o funkciji TRUNC (v angl.)</link>." +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR Function" +msgstr "Funkcije UNICHAR" + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICHAR</bookmark_value>" + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unichar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unichar.xhp\">UNICHAR</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"unichar_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unichar.xhp\">UNICHAR</link></variable>" + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode.</ahelp>" + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(število)</item>" + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICHAR(169)</input> returns the Copyright character <emph>©</emph>." +msgstr "<input>=UNICHAR(169)</input> vrne znak zaščitenih avtorskih pravic <emph>©</emph>." + +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICHAR\">UNICHAR wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICHAR\">Stran wiki o funkciji UNICHAR (v angl.)</link>." + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICODE Function" +msgstr "Funkcija UNICODE" + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICODE</bookmark_value>" + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unicode_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unicode.xhp\">UNICODE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"unicode_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unicode.xhp\">UNICODE</link></variable>" + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne številčno kodo prvega znaka Unicode v nizu besedila.</ahelp>" + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"besedilo\")</item>" + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICODE(\"©\")</input> returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "<input>=UNICODE(\"©\")</input> vrne številko znaka Unicode 169 za znak zaščitenih avtorskih pravic." + +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICODE\">UNICODE wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICODE\">Stran wiki o funkciji UNICODE (v angl.)</link>." + #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" @@ -62318,8 +62902,8 @@ msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])" -msgstr "UNIQUE(matrika, [po stolpcu], [enkratnost])" +msgid "UNIQUE(Array [; By col [; Uniqueness] ])" +msgstr "UNIQUE(matrika [;po stolpcu [;enkratnost] ])" #: func_unique.xhp msgctxt "" @@ -62374,7 +62958,7 @@ msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id641715980827372\n" "help.text" -msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene." +msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10; FALSE(); FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene." msgstr "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> vrne spodnjo matriko. Ocene in starosti vrstic z imenoma Andy in Harry sta vrnjeni le enkrat. Enako velja za vrstice z imenoma Eva in Irene." #: func_unique.xhp @@ -62406,7 +62990,7 @@ msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id801715981230387\n" "help.text" -msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique." +msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10; FALSE(); TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique." msgstr "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, z <emph>enkratnostjo</emph> kot TRUE. Vrne spodnjo matrik z izpuščenimi vrsticami Andy, Harry, Eva in Irene, ker njihove kombinacije ocen in starosti niso enkratne." #: func_unique.xhp @@ -62433,6 +63017,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">Stran wiki o funkciji UNIQUE (v angl.)</link>." +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UPPER Function" +msgstr "Funkcije UPPER" + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija UPPER</bookmark_value>" + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"upper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_upper.xhp\">UPPER</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"upper_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_upper.xhp\">UPPER</link></variable>" + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Izbran niz črk v <emph>besedilnem</emph> polju spremeni v velike črke.</ahelp>" + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "UPPER(\"besedilo\")" + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na male črke, ki jih želite spremeniti v velike." + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." +msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Dober večer\")</item> vrne DOBER VEČER." + +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UPPER\">UPPER wiki page</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UPPER\">Stran wiki o funkciji UPPER (v angl.)</link>." + #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" @@ -63774,88 +64422,88 @@ msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )" -msgstr "XLOOKUP( [iskano] ; polje; vrnjeno [; [ ni_najdeno ] [ ; [vrsta_ujemanja] [ ; način_iskanja ] ] ] )" +msgid "XLOOKUP( [Search criterion] ; Search Array ; Result Array [ ; [ Result if not found ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )" +msgstr "XLOOKUP( [iskalni_pogoji] ; iskalno_polje; vrnjeno_polje [ ; [ rezultat_če_ni_najdeno ] [ ; [način_ujemanja] [ ; način_iskanja ] ] ] )" #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id861708281340704\n" "help.text" -msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>." -msgstr "<emph>Iskano</emph>: (neobvezno) vrednost poljubne vrste, ki jo iščete v <emph>polju</emph>. Če je izpuščena, funkcija XLOOKUP vrne prazne celice, ki jih najde v <emph>polju</emph>." +msgid "<emph>Search criterion</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Search Array</emph>." +msgstr "<emph>Iskalni_pogoj</emph>: (neobvezno) vrednost poljubne vrste, ki jo iščete v <emph>polju</emph>. Če je izpuščena, funkcija XLOOKUP vrne prazne celice, ki jih najde v <emph>iskalnem_polju</emph>." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id831708281625340\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only." -msgstr "<emph>Polje</emph>: sklic na polje ali obseg podatkov za iskanje. Biti mora 1-dimenzionalno polje in vsebovati sme samo en delovni list." +msgid "<emph>Search Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only." +msgstr "<emph>Iskalno_polje</emph>: sklic na polje za iskanje. Biti mora 1-dimenzionalno polje in vsebovati sme samo en delovni list." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id241708281629922\n" "help.text" -msgid "<emph>Return</emph>: is the reference of the array or range to return." -msgstr "<emph>Vrnjeno</emph>: sklic na polje ali obseg, ki bo vrnjeno." +msgid "<emph>Result Array</emph>: is the reference of the array or range to return." +msgstr "<emph>Vrnjeno_polje</emph>: sklic na polje ali obseg, ki bo vrnjeno." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id821708357634624\n" "help.text" -msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." -msgstr "Če je <emph>Vrnjeno</emph> obseg vrednosti, je potrebno funkcijo XLOOKUP vnesti kot <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrično funkcijo</link>." +msgid "If <emph>Result Array</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." +msgstr "Če je <emph>vrnjeno_polje</emph> obseg celic, je potrebno funkcijo XLOOKUP vnesti kot <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrično funkcijo</link>." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id271708281637035\n" "help.text" -msgid "<emph>NotFound</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>NotFound</emph> is omitted, the function returns the #N/A error." -msgstr "<emph>Ni_najdeno</emph>: besedilo, ki bo vrnjeno, če vrednosti <emph>iskano</emph> ni mogoče najti. Če veljavnega zadetka z ujemanjem ni mogoče najti in je <emph>ni_najdeno</emph> izpuščeno, funkcija vrne napako #N/A." +msgid "<emph>Result if not found</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>Result if not found</emph> is omitted, the function returns the #N/A error." +msgstr "<emph>Rezultat_če_ni_najdeno</emph>: besedilo ali vsebina celice, ki bo vrnjena, če vrednosti glede na <emph>iskalni_pogoj</emph> ni mogoče najti. Če veljavnega zadetka z ujemanjem ni mogoče najti in je <emph>rezultat_če_ni_najdeno</emph> izpuščeno, funkcija vrne napako #N/A." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id121708281643207\n" "help.text" -msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" -msgstr "<emph>Vrsta_ujemanja</emph>: (neobvezno) določa vrsto ujemanja. Možne vrednosti so:" +msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" +msgstr "<emph>Način_ujemanja</emph>: (neobvezno) določa vrsto ujemanja. Možne vrednosti so:" #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id111708281542144\n" "help.text" -msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return the #N/A error." -msgstr "<emph>0</emph>: natanko ujemanje (privzeto). Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena in je besedilo <emph>ni_najdeno</emph> izpuščeno, vrne napako #N/A." +msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Search criterion</emph> value is not found and <emph>Result if not found</emph> text is omitted, then return the #N/A error." +msgstr "<emph>0</emph>: natanko ujemanje (privzeto). Če vrednost <emph>iskalni_pogoj</emph> ni najdena in je besedilo <emph>rezultat_če_ni_najdeno</emph> izpuščeno, vrne napako #N/A." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id851708281548335\n" "help.text" -msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item." -msgstr "<emph>-1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji manjši element." +msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next smaller item." +msgstr "<emph>-1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskalni_pogoj</emph> ni najdena, vrne naslednji manjši element." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id801708281553430\n" "help.text" -msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item." -msgstr "<emph>1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji večji element." +msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next larger item." +msgstr "<emph>1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskanlni_pogoj</emph> ni najdena, vrne naslednji večji element." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id881708281558005\n" "help.text" -msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings." -msgstr "<emph>2</emph>: ujemanje z <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">nadomestnim znakom</link>, pri čemer imajo znaki *, ?, in ~ posebni pomen." +msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters * (multiple characters), ? (single character), and ~ have special meanings." +msgstr "<emph>2</emph>: ujemanje z <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">nadomestnim znakom</link>, pri čemer imajo znaki * (več znakov), ? (en sam znak), in ~ posebni pomen." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" @@ -63870,7 +64518,7 @@ msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id871708281607313\n" "help.text" -msgid "<emph>SearchMode</emph>: (optional) specifies the search mode to use." +msgid "<emph>Search Mode</emph>: (optional) specifies the search mode to use." msgstr "<emph>Način_iskanja</emph>: (neobvezno) določite način iskanja, ki naj bo uporabljen." #: func_xlookup.xhp @@ -63878,40 +64526,40 @@ msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id281708281579757\n" "help.text" -msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Array</emph> (default)." -msgstr "<emph>1</emph>: vrne prvo pojavitev od prvega elementa <emph>Polja</emph> naprej (privzeta vrednost)." +msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Search Array</emph> (default)." +msgstr "<emph>1</emph>: vrne prvo pojavitev od prvega elementa <emph>iskalnega_polja</emph> naprej (privzeta vrednost)." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id251708281584285\n" "help.text" -msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Array</emph>." -msgstr "<emph>-1</emph>: obratno iskanje, začenši z zadnjim elementom <emph>Polja</emph>." +msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Search Array</emph>." +msgstr "<emph>-1</emph>: obratno iskanje, začenši z zadnjim elementom <emph>iskalnega_polja</emph>." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id191708281589997\n" "help.text" -msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned." -msgstr "<emph>2</emph>: binarno iskanje, ki se zanaša na to, da je <emph>polje</emph> razvrščeno v naraščajočem zaporedju. Če ni razvrščeno, bodo vrnjeni neveljavni rezultati." +msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned." +msgstr "<emph>2</emph>: binarno iskanje, ki se zanaša na to, da je <emph>iskalno_polje</emph> razvrščeno v naraščajočem zaporedju. Če ni razvrščeno, bodo vrnjeni neveljavni rezultati." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id561708281595885\n" "help.text" -msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned." -msgstr "<emph>-2</emph>: binarno iskanje, ki se zanaša na to, da je <emph>polje</emph> razvrščeno v padajočem zaporedju. Če ni razvrščeno, bodo vrnjeni neveljavni rezultati." +msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned." +msgstr "<emph>-2</emph>: binarno iskanje, ki se zanaša na to, da je <emph>iskalno_polje</emph> razvrščeno v padajočem zaporedju. Če ni razvrščeno, bodo vrnjeni neveljavni rezultati." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id551718627629229\n" "help.text" -msgid "<emph>MatchType</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)." -msgstr "Vrednosti <emph>vrsta_ujemanja</emph> 2 in 3 ni možno kombinirati z binarnim oz. dvojiškim iskanjem (vrednosti <emph>način_iskanja</emph> <emph>2</emph> in <emph>-2</emph>)." +msgid "<emph>Match Mode</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>Search Mode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)." +msgstr "Vrednosti <emph>način_ujemanja</emph> 2 in 3 ni možno kombinirati z binarnim oz. dvojiškim iskanjem (vrednosti <emph>način_iskanja</emph> <emph>2</emph> in <emph>-2</emph>)." #: func_xlookup.xhp msgctxt "" @@ -63924,6 +64572,14 @@ msgstr "<input>{=XLOOKUP(\"Atomsko število\";A2:A4;A2:D4)}</input> vrne polje" #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" +"par_id741716739042699\n" +"help.text" +msgid "Atomic Number" +msgstr "Atomsko število" + +#: func_xlookup.xhp +msgctxt "" +"func_xlookup.xhp\n" "par_id231716739652495\n" "help.text" msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returns the array" @@ -63998,7 +64654,7 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType [; SearchMode ] ] )" +msgid "XMATCH(Search criterion; Search Array [; Match Mode [; Search Mode ] ] )" msgstr "XMATCH(iskano; polje [; vrsta_ujemanja [; način_iskanja ] ] )" #: func_xmatch.xhp @@ -64006,7 +64662,7 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id861708281340704\n" "help.text" -msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>." +msgid "<emph>Search criterion</emph>: The value of any type to search for in <emph>Search Array</emph>." msgstr "<emph>Iskano</emph>: vrednost poljubne vrste, ki jo iščemo v <emph>polju</emph>." #: func_xmatch.xhp @@ -64014,7 +64670,7 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id831708281625340\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search." +msgid "<emph>Search Array</emph>: is the reference of the array or range to search." msgstr "<emph>Polje</emph>: sklic na polje ali obseg podatkov za iskanje." #: func_xmatch.xhp @@ -64022,15 +64678,15 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id121708281643207\n" "help.text" -msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" -msgstr "<emph>Vrsta_ujemanja</emph>: (neobvezno) določa vrsto ujemanja. Možne vrednosti so:" +msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" +msgstr "<emph>Način_ujemanja</emph>: (neobvezno) določa vrsto ujemanja. Možne vrednosti so:" #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id111708281542144\n" "help.text" -msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the #N/A error." +msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the #N/A error." msgstr "<emph>0</emph>: natanko ujemanje (privzeto). Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne napako #N/A." #: func_xmatch.xhp @@ -64038,16 +64694,16 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id851708281548335\n" "help.text" -msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item." -msgstr "<emph>-1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji manjši element." +msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next smaller item." +msgstr "<emph>-1</emph>: preizkusi natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji manjši element." #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id801708281553430\n" "help.text" -msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item." -msgstr "<emph>1</emph>: natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji večji element." +msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next larger item." +msgstr "<emph>1</emph>: preizkusi natanko ujemanje. Če vrednost <emph>iskano</emph> ni najdena, vrne naslednji večji element." #: func_xmatch.xhp msgctxt "" @@ -64070,16 +64726,16 @@ msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id471716753503759\n" "help.text" -msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\",A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array." -msgstr "<input>=XMATCH(\"Atomsko število\",A1:A4)</input> vrne 3, tretjo vrstico obsega A1:A4." +msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\"; A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array." +msgstr "<input>=XMATCH(\"Atomsko število\"; A1:A4)</input> vrne 3, tretjo vrstico polja A1:A4." #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id581716753499133\n" "help.text" -msgid "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array." -msgstr "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> vrne 4, četrti stolpec polja oz. obsega A2:DO2." +msgid "<input>=XMATCH(\"Li\"; A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array." +msgstr "<input>=XMATCH(\"Li\"; A2:DO2)</input> vrne 4, četrti stolpec polja oz. obsega A2:DO2." #: func_xmatch.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index d5719e1a96d..2a75d5c7b6f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona Pomanjšaj pogled</alt></image>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -636,90 +636,10 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Vstavi</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone in odpre se vrstica <emph>vstavljanja</emph>, kjer lahko trenutnemu delovnemu listu dodate slike in posebne znake.</ahelp>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Tools bar icon:" -msgstr "Ikona vrstice orodij:" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" -msgid "You can select the following icons:" -msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id4283883\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3149410\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3151117\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Iz datoteke</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3633533\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10769\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id7581408\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Predmet OLE</link>" +msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:" +msgstr "Orodna vrstica Vstavi omogoča izbor med naslednjimi ukazi:" #: 18020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index e36d9bb217b..639305aaee8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8070314\n" "help.text" -msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function." -msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph>, kliknite zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Pokaži formulo«." +msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." +msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph>, kliknite zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Pokaži formule«." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d6f6ce62f1a..cd33871adb0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -622,8 +622,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <menuitem>Razporedi – V ozadje</menuitem>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>." +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." +msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <menuitem>Razporedi – V ozadje</menuitem>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2110,8 +2110,8 @@ msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154732\n" "help.text" -msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Odprite povezavo <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmar</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko." +msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Odprite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Referencing URLs in other Sheets" -msgstr "Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih" +msgstr "Sklicevanje na URL-je na drugih delovnih listih" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevanje na URL-je na drugih delovnih listih</link></variable>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2806,8 +2806,8 @@ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153013\n" "help.text" -msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«." +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od $J$14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od $J$14 ali enaka $J$14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3790,8 +3790,8 @@ msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_idN10654\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Določi obseg</item>." +msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Določi obseg</menuitem>." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3806,8 +3806,8 @@ msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "Click <emph>More</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodatno</emph>." +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph>." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -5534,8 +5534,8 @@ msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>." +msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image." +msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6798,8 +6798,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Skrči pogovorno okno</alt></image>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6862,8 +6862,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kombinacije tipk Cmd+1 do Cmd+8</caseinline><defaultinline>Krilka+1 do krmilka+8</defaultinline></switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kombinacije tipk <keycode>Cmd+1</keycode> do <keycode>Cmd+8</keycode></caseinline><defaultinline>Kombinacije tipk <keycode>krmilka+1</keycode> do <keycode>krmilka+8</keycode></defaultinline></switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6918,16 +6918,16 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na listu." +msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vnašalka</keycode>. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na delovnem listu." #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159240\n" "help.text" -msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 usmerite pozornost na dokument." +msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document." +msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>, da usmerite pozornost na dokument." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7006,8 +7006,8 @@ msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3155335\n" "help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled – Razdeli okno</item>." +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time." +msgstr "Če želite, da bi bilo določeno področje drsno, potem uporabite ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled – Razdeli okno</item>. Funkciji deljenja in zamrznitve ne moreta biti uporabljeni hkrati." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -12126,8 +12126,8 @@ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" -msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "V ciljnem dokumentu odprite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>." +msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." +msgstr "V ciljnem dokumentu odprite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3148842\n" "help.text" -msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." +msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." msgstr "V Krmarju izberite vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>." #: webquery.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po index 45cd9eb35dc..66a65b1ba55 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -446,16 +446,16 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id0810200904233174\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id0810200904265639\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index b3d2cc9891e..7c88f9d4554 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona Podatki grafikona</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -92,6 +92,22 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</e #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" +"par_id21727710862842\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Ikona Vstavi legendo</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id831727710862846\n" +"help.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "Vstavi legendo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" @@ -134,8 +150,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150307\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona Vodoravne mrežne črte</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +166,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona Navpične mrežne črte</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -366,8 +382,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148582\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona Uredi vrsto grafikona</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -406,8 +422,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona Vodoravne mrežne črte</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -422,8 +438,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151183\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Pokaži/skrij opise osi</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -438,8 +454,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona Navpične mrežne črte</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 67c98471dea..9b27b9e9b34 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -420,30 +420,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Odpre pogo #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Za prikaz ali prikritje legende kliknite <emph>Legenda vklopljena/izklopljena</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp></variable>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"help.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Legenda vključena/izključena" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" "hd_id3155114\n" "help.text" msgid "Display" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index eb5b8a46af2..2b6411d562e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" +msgid "Field list" +msgstr "Seznam polj" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5329,21 +5329,53 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>" -#: 11090000.xhp +#: SortDown.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3154923\n" +"SortDown.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: SortDown.xhp +msgctxt "" +"SortDown.xhp\n" +"hd_id321724784357398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sort Descending</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Razvrsti padajoče</link></variable>" + +#: SortDown.xhp +msgctxt "" +"SortDown.xhp\n" +"par_id271724784357400\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "Razvrsti vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu." + +#: SortUp.xhp +msgctxt "" +"SortUp.xhp\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Razvrsti naraščajoče" -#: 11090000.xhp +#: SortUp.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3147559\n" +"SortUp.xhp\n" +"hd_id321724784357398\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sort Ascending</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Razvrsti naraščajoče</link></variable>" + +#: SortUp.xhp +msgctxt "" +"SortUp.xhp\n" +"par_id271724784357400\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "Razvrsti vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu." #: dabaadvprop.xhp msgctxt "" @@ -8948,38 +8980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vsta #: menuedit.xhp msgctxt "" "menuedit.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" @@ -9772,34 +9772,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" #: menuview.xhp msgctxt "" "menuview.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10591\n" +"par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Osveži tabele" #: menuview.xhp msgctxt "" "menuview.xhp\n" -"par_idN10595\n" +"par_idN105CA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>" #: menuview.xhp msgctxt "" @@ -9865,22 +9849,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>" -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Osveži tabele" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>" - #: migrate_macros.xhp msgctxt "" "migrate_macros.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b0423700793..40e34c3a4f7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,118 +73,6 @@ msgctxt "" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View (menu in Draw)" -msgstr "Pogled (meni v programu Draw)" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "Preklopi na navadni pogled strani." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "Master" -msgstr "Matrica" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105B6\n" -"help.text" -msgid "Switch to the master view." -msgstr "Preklopi na pogled matrice." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id221605492986383\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporabniški vmesnik</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id761605493042236\n" -"help.text" -msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete vrsto uporabniškega vmesnika." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151746522815\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150112252143\n" -"help.text" -msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "Pokaži ali skrij opombe strani." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id961605560845125\n" -"help.text" -msgid "Shift" -msgstr "Premakni" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id301605560855098\n" -"help.text" -msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "Uporabite za pomik položaja strani v oknu. Če je možnost potrjena, se videz kazalca miške spremeni. Kliknite stran in jo povlecite do želenega položaja." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" - #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -844,14 +732,6 @@ msgstr "Ta meni ponuja upravljanje strani risbe in ukaze za krmarjenje." #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" -"hd_id3155091\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Lastnosti</link>" - -#: main_page.xhp -msgctxt "" -"main_page.xhp\n" "hd_id141566154574560\n" "help.text" msgid "New Master" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 9c9da3d11e6..9d929a5ec54 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,14 +92,6 @@ msgstr "Meni Stran" #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" -"par_id341556823034391\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Izberite <menuitem>Stran – Lastnosti strani</menuitem>.</variable>" - -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" @@ -126,8 +118,8 @@ msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id911634055593609\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Izberite <menuitem>Stran – Matrica strani – Naloži</menuitem>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Matrica strani – Naloži</menuitem>." #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -140,18 +132,18 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Nova stran</menuitem>." #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" -"par_id1001556823044677\n" +"par_id321725397381772\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> kliknite" +msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Nova stran</menuitem>." #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id351556823072396\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nova stran</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nova stran</alt></image>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -196,14 +188,6 @@ msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Z desno tipko miške kliknite sličic #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" -"par_id491566139741356\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Izberite <menuitem>Stran – Podvoji stran</menuitem>.</variable>" - -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" "par_id301566157911675\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index fcc26e9df0f..7ea8a8e2584 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -609,30 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete the current page." msgstr "Izbriše trenutno stran." -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Page" -msgstr "Podvoji stran" - -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Podvoji stran</link>" - -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne strani za trenutno stran.</ahelp>" - #: equalize_height.xhp msgctxt "" "equalize_height.xhp\n" @@ -961,38 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "Vstavi prazno stran za izbrano stranjo." -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"hd_id231556821873595\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id571556821811542\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve.</ahelp></variable>" - -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id691556822054550\n" -"help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, kliknite <emph>V redu</emph> in kliknite <emph>Da</emph> v pogovornem oknu <emph>Lastnosti strani</emph>." - #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 11696358583..b4ffda79dcd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,405 +17,437 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" +"main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Find Bar" -msgstr "Vrstica Najdi" +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"bm_id871641583188415\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Najdi</bookmark_value>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Pogled</link></variable>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id701641581066778\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Vrstica Najdi</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id3147762\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" "help.text" -msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Orodno vrstico <menuitem>Najdi</menuitem> lahko uporabite za hitro iskanje po vsebini dokumentov %PRODUCTNAME." +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id531708714506570\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Najdi</menuitem>." +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id711708714839012\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Izroček</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id991641581514302\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" "help.text" -msgid "Find Text" -msgstr "Najdi besedilo" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "Vodila med premikanjem predmeta" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id921641581538352\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" "help.text" -msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search." -msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z <keycode>vnašalko</keycode> sprožite iskanje." +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id831641581895099\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" "help.text" -msgid "Find Previous" -msgstr "Najdi prejšnje" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "Pokaži ali skrij opombe predstavitve." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id11641581906556\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." -msgstr "Premakne kazalko in izbere prejšnji zadetek za iskano besedilo." +msgid "Master Background" +msgstr "Ozadje matrice" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id851642423451259\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona Najdi prejšnje</alt></image>" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "Preklopite vidljivost ozadja matrice prosojnice, ki naj bo uporabljen za ozadje trenutne prosojnice." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id351642423451259\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" "help.text" -msgid "Find previous match" -msgstr "Najdi prejšnji zadetek" +msgid "Master Objects" +msgstr "Predmeti matrice" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id941641581943416\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" "help.text" -msgid "Find Next" -msgstr "Najdi naslednje" +msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." +msgstr "Preklopite vidljivost predmetov matrice prosojnice, ki naj se pojavijo na trenutni prosojnici." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id261641581953287\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id61725310664343\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "Premakne kazalko in izbere naslednji zadetek za iskano besedilo." +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id111642423456841\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona Najdi naslednje</alt></image>" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id111642423456842\n" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Find next match" -msgstr "Najdi naslednji zadetek" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "Preklopi na navadni pogled strani." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id81641582044927\n" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" "help.text" -msgid "Find All" -msgstr "Najdi vse" +msgid "Master" +msgstr "Matrica" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id181641582056429\n" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "Poudari vse zadetke v dokumentu." +msgid "Switch to the master view." +msgstr "Preklopi na pogled matrice." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id631641582107024\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id221605492986383\n" "help.text" -msgid "Match Case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporabniški vmesnik</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id461641582121199\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id761605493042236\n" "help.text" -msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "Potrdite to možnost, da bo iskanje razlikovalo med velikimi in malimi črkami." +msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete vrsto uporabniškega vmesnika." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id271641582528169\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151746522815\n" "help.text" -msgid "Formatted Display" -msgstr "Prikaži oblikovano" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id571641582522939\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252143\n" "help.text" -msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "Izvede iskanje z upoštevanjem oblikovane vrednosti v celici." +msgid "Show or hide annotations on the page." +msgstr "Pokaži ali skrij opombe strani." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"hd_id171641582176913\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id961605560845125\n" "help.text" -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" +msgid "Shift" +msgstr "Premakni" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id761641582194558\n" +"main0103.xhp\n" +"par_id301605560855098\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu." +msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." +msgstr "Uporabite za pomik položaja strani v oknu. Če je možnost potrjena, se videz kazalca miške spremeni. Kliknite stran in jo povlecite do želenega položaja." -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id171641582176913\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona Najdi in zamenjaj</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" -#: find_toolbar.xhp +#: main0103.xhp msgctxt "" -"find_toolbar.xhp\n" -"par_id171641582176943\n" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" "help.text" -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" +"main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1055A\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155341\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Stavec</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Vstavi</link></variable>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1056A\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id3155358\n" "help.text" -msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca." +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1056D\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420160850525240\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec – galerija" +msgid "Page Break" +msgstr "Prelom strani" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id81646926301557\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420160850533104\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona Stavec – galerija</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10571\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147788\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite <emph>V redu</emph> za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca." +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Odsek</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10588\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149428\n" "help.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Besedilo iz datoteke</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id51646926964588\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147281\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona Liki Stavca</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zaznamek</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1058C\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id030420161125315689\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna črta" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105A6\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id030420161125315647\n" "help.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Stavec – ista višina črke" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke." -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id501646927155677\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149865\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona Stavec – ista višina črke</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Kuverta</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105AA\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105C1\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" "help.text" -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Stavec – poravnava" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Vstavi grafikon." -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id211646927242197\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona Stavec – poravnava</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105C5\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – poravnava.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105DC\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3163726\n" "help.text" -msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca." +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105F3\n" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105C7\n" "help.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Stavec – razmik med znaki" +msgid "Slide Number" +msgstr "Številka prosojnice" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id251646927506111\n" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10609\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona Stavec – razmik med znaki</alt></image>" +msgid "Adds the slide number." +msgstr "Doda številko prosojnice." -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id791646928579114\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156918\n" "help.text" -msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." -msgstr "Izberite vrednosti razmika med znaki, ki bodo veljale za predmet Stavca." +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10621\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id271725376992806\n" "help.text" -msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "<emph>Po meri:</emph> odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki." +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Vstavi grafikon." -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1063C\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3152285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Vrednost:</emph> vnesite vrednost razmika med znaki Stavca.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"hd_id981646929182163\n" +"main0104.xhp\n" +"hd_id581725377282403\n" "help.text" -msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "Vključi/izključi izrivanje" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id611646929193237\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id291725377274115\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona Vključi/izključi izrivanje</alt></image>" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" -#: fontwork_toolbar.xhp +#: main0104.xhp msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_id191646929193241\n" +"main0104.xhp\n" +"par_id281725377270013\n" "help.text" -msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za predmete Stavca." +msgid "Adds the page number." +msgstr "Doda številko strani." + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Okno</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumentov.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -844,22 +876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Spoji celice</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id3147820\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši vrstico</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši stolpec</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" @@ -2041,38 +2057,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>." msgstr "Izberite <menuitem>Orodja</menuitem>." -#: mediaplay_toolbar.xhp -msgctxt "" -"mediaplay_toolbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik" - -#: mediaplay_toolbar.xhp -msgctxt "" -"mediaplay_toolbar.xhp\n" -"hd_id701655505104052\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Predvajalnik</link></variable>" - -#: mediaplay_toolbar.xhp -msgctxt "" -"mediaplay_toolbar.xhp\n" -"par_id821655505104055\n" -"help.text" -msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "Odprite orodno vrstico Predvajalnik." - -#: mediaplay_toolbar.xhp -msgctxt "" -"mediaplay_toolbar.xhp\n" -"par_id411655505224585\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Predvajalnik</menuitem>." - #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d8d2747c8d9..b312f5669d7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 07:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -3900,14 +3900,6 @@ msgstr "Besedilo ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "*.odt" -msgstr "*.odt" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "ODF Text Template" @@ -3916,14 +3908,6 @@ msgstr "Predloga besedila ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN10772\n" -"help.text" -msgid "*.ott" -msgstr "*.ott" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "ODF Master Document" @@ -3932,14 +3916,6 @@ msgstr "Glavni dokument ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN1077D\n" -"help.text" -msgid "*.odm" -msgstr "*.odm" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN10779\n" "help.text" msgid "ODF Master Document Template" @@ -3948,14 +3924,6 @@ msgstr "Predloga glavnega dokumenta ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN1077E\n" -"help.text" -msgid "*.otm" -msgstr "*.otm" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "HTML Document" @@ -3964,14 +3932,6 @@ msgstr "Dokument HTML" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "*.html" -msgstr "*.html" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "HTML Document Template" @@ -3980,14 +3940,6 @@ msgstr "Predloga dokumenta HTML" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN10793\n" -"help.text" -msgid "*.oth" -msgstr "*.oth" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" @@ -3996,14 +3948,6 @@ msgstr "Preglednica ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN1079E\n" -"help.text" -msgid "*.ods" -msgstr "*.ods" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" @@ -4012,14 +3956,6 @@ msgstr "Predloga preglednice ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107A9\n" -"help.text" -msgid "*.ots" -msgstr "*.ots" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" @@ -4028,14 +3964,6 @@ msgstr "Risba ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107B4\n" -"help.text" -msgid "*.odg" -msgstr "*.odg" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" @@ -4044,14 +3972,6 @@ msgstr "Predloga risbe ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107BF\n" -"help.text" -msgid "*.otg" -msgstr "*.otg" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" @@ -4060,14 +3980,6 @@ msgstr "Predstavitev ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107CA\n" -"help.text" -msgid "*.odp" -msgstr "*.odp" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" @@ -4076,14 +3988,6 @@ msgstr "Predloga predstavitve ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107D5\n" -"help.text" -msgid "*.otp" -msgstr "*.otp" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN107DB\n" "help.text" msgid "ODF Formula" @@ -4092,14 +3996,6 @@ msgstr "Formula ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107E0\n" -"help.text" -msgid "*.odf" -msgstr "*.odf" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "ODF Database" @@ -4108,14 +4004,6 @@ msgstr "Zbirka podatkov ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN10860\n" -"help.text" -msgid "*.odb" -msgstr "*.odb" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" @@ -4124,14 +4012,6 @@ msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME" #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_id2089907\n" -"help.text" -msgid "*.oxt" -msgstr "*.oxt" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" "par_idN1088F\n" "help.text" msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." @@ -6158,8 +6038,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id131685300899494\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Odpri oddaljeno</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Odpri</menuitem> in nato izberite <menuitem>Odpri oddaljeno datoteko</menuitem>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6198,8 +6078,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id241685302835857\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Nedavni dokumenti</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display." +msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Odpri</menuitem>. Prikaže se seznam nedavnih dokumentov." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6686,8 +6566,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id921685290226058\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Shrani kot</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Shrani</menuitem> in nato izberite <menuitem>Shrani kot</menuitem>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6758,8 +6638,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id281685704731179\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - Save Remote</menuitem>" -msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Shrani oddaljeno</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Shrani</menuitem> in nato izberite <menuitem>Shrani oddaljeno datoteko</menuitem>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7652,6 +7532,14 @@ msgstr "Naslednji" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" +"par_id21724973608563\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" "par_id151698696267671\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Previous</menuitem>." @@ -7684,6 +7572,14 @@ msgstr "Prejšnji" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" +"par_id331724973574174\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" "par_id51698573109831\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 50%</menuitem>." @@ -7828,6 +7724,14 @@ msgstr "Širina strani" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" +"par_id921726918547776\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži vse</menuitem>." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" "par_id821698574288272\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Optimal View</menuitem>." @@ -7916,6 +7820,54 @@ msgstr "Povečava" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona Povečaj</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona Premakni/Zamakni</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Premakni/Zamakni" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." @@ -8414,16 +8366,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id821693670669999\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona Vstavi stolpce pred</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona Vstavi stolpec pred</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id961693670681629\n" "help.text" -msgid "Insert Columns Before" -msgstr "Vstavi stolpce pred" +msgid "Insert Column Before" +msgstr "Vstavi stolpec pred" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9377,6 +9329,54 @@ msgctxt "" msgid "Insert Signature Line" msgstr "Vstavi črto za podpis" +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171726519211615\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id981726519216208\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Avtor</menuitem>." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id711726519940155\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821726519943521\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Avtor</menuitem>." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id581726519783331\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Ikona Vstavi avtorja</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21726519783335\n" +"help.text" +msgid "Insert Author" +msgstr "Vstavi avtorja" + #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -10276,6 +10276,14 @@ msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>% #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id561723313576122\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box." +msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Možnosti – Jeziki in področne nastavitve – Pripomočki za pisanje</menuitem>, nato kliknite gumb <menuitem>Uredi</menuitem> ob polju <menuitem>Razpoložljivi jezikovni moduli</menuitem>." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." @@ -12244,6 +12252,14 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kont #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" +"par_id41725563918565\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+P</keycode>" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab.</variable>" @@ -12732,6 +12748,22 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek – zavihek Oris in seznam</menui #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" +"par_id851725046439984\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikona Slog orisa</alt></image>" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id601725046439985\n" +"help.text" +msgid "Select Outline Style" +msgstr "Izberi slog orisa" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab." @@ -15300,22 +15332,6 @@ msgstr "Podčrtano" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id931705689250254\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Ikona Dvojno podčrtano</alt></image>" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id821705689250258\n" -"help.text" -msgid "Double Underline" -msgstr "Dvojno podčrtano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" "par_id811705751102347\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Underline</menuitem>." @@ -16454,8 +16470,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -16486,8 +16502,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>" -msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Združi</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Združi</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -16526,16 +16542,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Razdruži</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Razdruži</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Razdruži</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Razdruži</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -16566,16 +16582,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Izhod iz skupine</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Izhod iz skupine</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -16614,16 +16630,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Vstopi v skupino</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Vstopi v skupino</menuitem>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -16742,8 +16758,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>." -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Višina vrstice</emph>." +msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>." +msgstr "Izberite glavo vrstice, nato izberite <emph>Višina vrstice</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -16790,8 +16806,40 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>." -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Širina stolpca</emph>." +msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>." +msgstr "Izberite glavo stolpca, nato izberite <emph>Širina stolpca</emph>." + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id71723894850994\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Stolpec – Širina stolpca</menuitem>." + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id101723894853595\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Stolpec – Širina stolpca</menuitem>." + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id271723889944671\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikona Širina stolpca</alt></image>" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id331723889944675\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -18092,34 +18140,34 @@ msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Izberite <menuitem>Uredi – Najdi in zame #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id781602175775847\n" +"par_id781602175775848\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" -msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image> ali kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" +msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)." +msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." +msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi zapis</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id551602176159965\n" +"par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image>" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)." +msgstr "V vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Iskanje zapisov</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> – gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled obrazca zbirke podatkov)." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3150749\n" +"par_id781602175775847\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)." -msgstr "V vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Iskanje zapisov</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> – gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled obrazca zbirke podatkov)." +msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." +msgstr "V pogledu tabele zbirke podatkov pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, potrdite polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph>." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -18132,6 +18180,22 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Najdi in zamenjaj</menuitem>, potrditveno p #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" +"par_id331722857155092\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." +msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, potrdite polje <menuitem>Podobnost</menuitem> in nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph>." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id731722854962140\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button." +msgstr "Odprite zloženo okno <menuitem>Najdi</menuitem>, kliknite <menuitem>Možnosti iskanja</menuitem>, potrdite polje <menuitem>Podobnost</menuitem> in kliknite gumb <menuitem>Podobnosti</menuitem>." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>." @@ -18180,6 +18244,30 @@ msgstr "<keycode>F5</keycode>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" +"par_id971723655402885\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode>, da odprete stransko vrstico." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id431723655609778\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikona Krmar</alt></image>" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id21723655609778\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 37ac49d82f1..e8c3ce6e1e9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -6142,8 +6142,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3155069\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Undo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Razveljavi</link>" +msgid "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Undo</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Razveljavi</link></variable>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -7052,6 +7052,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Izberi vse</link>" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" @@ -7062,16 +7070,16 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati vse celice na listu, kliknite gumb na preseku glave stolpca in vrstice v zgornjem levem kotu delovnega lista.</caseinline><defaultinline/> </switchinline>" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "Če želite izbrati vse celice na delovnem listu, kliknite gumb na preseku glave stolpca in vrstice v zgornjem levem kotu delovnega lista." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati vse delovne liste v datoteki preglednice, z desno tipko miške kliknite zavihek z imenom delovnega lista in izberite <emph>Izberi vse delovne liste</emph>.</caseinline> <defaultinline/></switchinline>" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>." +msgstr "Če želite izbrati vse delovne liste v datoteki preglednice, z desno tipko miške kliknite zavihek z imenom delovnega lista in izberite <emph>Izberi vse delovne liste</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link></variable>" msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7102,36 +7110,12 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Najde ali zamenja besedilo ali oblikovanje trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id00001\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <keycode>Enter</keycode> to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z <keycode>vnašalko</keycode> sprožite iskanje.</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id00002\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti koncu besedila.</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id00003\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti začetku besedila.</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Find" @@ -7158,8 +7142,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154924\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" +msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match case</variable>" +msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Razlikuj velike in male črke</variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Najde natanko tisti znak, ki je naveden v polju <emph>Najdi</emph>, ne pa tudi nadomestnih zadetkov, kot so velike oz. male različice iste črke.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7198,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id891558923816062\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>iskanje;oblikovana števila</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;oblikovani prikaz</bookmark_value>" #: 02100000.xhp @@ -7222,15 +7206,15 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"whole_words_hd\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"whole_words_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149579\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7238,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>iskanje; vsi delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>zadetki; na vseh delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; iskanje po vseh</bookmark_value>" #: 02100000.xhp @@ -7246,24 +7230,16 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152960\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vsi delovni listi</caseinline></switchinline>" +msgid "All sheets" +msgstr "Vsi delovni listi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145619\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id4089175\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</ahelp>" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Išče po vseh delovnih listih datoteke trenutne preglednice." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7308,14 +7284,6 @@ msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dok #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id31454242785\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc).</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" "hd_id301020161412479230\n" "help.text" msgid "Find Previous" @@ -7374,8 +7342,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145660\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve besedila ali oblikovanja, ki ga želite zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve besedila ali oblikovanja, ki ga želite zamenjati.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7452,47 +7420,71 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tud #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" +"hd_id821722340650100\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Nadomestni znaki" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id141722340837598\n" +"help.text" +msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters." +msgstr "Omogoča iskanje naprednih vzorcev z uporabo meta znakov." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id731722340831238\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Using wildcards</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Raba nadomestnih znakov</link>" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" "hd_id3144439\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>" +msgid "Regular expressions" +msgstr "Regularni izrazi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Omogoča iskanje naprednih vzorcev z uporabo meta znakov.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions." +msgstr "Omogoča iskanje naprednih besedilnih vzorcev z uporabo regularnih izrazov." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3727225\n" +"hd_id241727393372652\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča iskanje naprednih vzorcev z uporabo meta znakov.</ahelp>" +msgid "Paragraph Styles / Including Styles" +msgstr "Slogi odstavka / Vključno s slogi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id8876918\n" +"par_id3155103\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Najdi</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Najdi</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj</emph>.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" +"hd_id691727393430372\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slogi odstavka / Vključno s slogi</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Slogi celic</caseinline></switchinline>" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Slogi celic" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3155103\n" +"par_id3158103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Najdi</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj</emph>.</ahelp>" @@ -7510,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145744\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Razlikuje med znakovnimi oblikami <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">polovične in polne širine</link>.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7526,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>Zvoki</emph> za določitev iskalnih možnosti.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7534,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149765\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -7582,16 +7574,16 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Atributi</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Atributi</link>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Oblika</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Oblika</link>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7614,24 +7606,16 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154188\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</caseinline></switchinline>" +msgid "No Format" +msgstr "Brez oblike" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite polje <emph>Najdi</emph> ali <emph>Zamenjaj</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id1334269\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite polje <emph>Najdi</emph> ali <emph>Zamenjaj</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</ahelp>" +msgid "Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Kliknite polje <emph>Najdi</emph> ali <emph>Zamenjaj</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7646,144 +7630,104 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Smer</caseinline></switchinline>" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3156332\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Določi vrstni red iskanja celic.</caseinline></switchinline>" +msgid "Determines the order for searching the cells." +msgstr "Določa zaporedje iskanja po celicah." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po vrsticah</caseinline></switchinline>" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161457217894\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vrsticah od leve proti desni.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id743430\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vrsticah od leve proti desni.</ahelp>" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Išče po vrsticah od leve proti desni." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3156277\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po stolpcih</caseinline></switchinline>" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145207\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3470564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</ahelp>" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči v</caseinline></switchinline>" +msgid "Search in" +msgstr "Išči v" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3146925\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161448509633\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo »SUM«.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id6719870\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo »SUM«.</ahelp>" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo »SUM«." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vrednosti</caseinline></switchinline>" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id6064943\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</ahelp>" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "Znake, ki jih določite, išče v vrednostih in v rezultatih formul." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</caseinline></switchinline>" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</caseinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id9799798\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</ahelp>" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "Znake, ki jih določite, išče v komentarjih, ki so priloženi k celicam." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7980,6 +7924,22 @@ msgstr "Upoštevajte, da ta oblika zamenjuje opuščeno (čeprav zaenkrat še ve #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" +"par_id281726590074384\n" +"help.text" +msgid "Match a word character." +msgstr "Ujemanje z znakom besede." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id831726590155815\n" +"help.text" +msgid "Match a non-word character." +msgstr "Ujemanje z znakom izven besede." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." @@ -8502,8 +8462,8 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Iskanje podobnosti</link>" +msgid "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Iskanje podobnosti</link></variable>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8524,18 +8484,10 @@ msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Nastavite možnosti za iskanje podobnosti.</ahelp>" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" "hd_id3149511\n" "help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgid "Similarities" +msgstr "Podobnosti" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8558,8 +8510,8 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »šolan« in »dolar« za podobna." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »miren« in »miruj« za podobna, če izmenjate »en« in »uj«." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8574,8 +8526,8 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3109847\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število znakov v iskanem izrazu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp> For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število znakov v iskanem izrazu.</ahelp> Primer: če določite 3 dodatne znake, veljata »šolar« in »šolarček« za podobna, ne pa tudi »šolarčkova«." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8590,8 +8542,8 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3148685\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Vnesite število znakov, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega izraza.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega pojma.</ahelp> Če npr. določite 3 odstranjene znake, veljata »domovina« in »domov« za podobna, ne pa tudi »dom«." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8614,16 +8566,16 @@ msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id491602292458634\n" "help.text" -msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." -msgstr "Z uporabo Sestavi se bolj približate pričakovanjem uporabnika kot z nastavitvami, lahko pa vrne napačne zadetke. Če ne uporabite Sestavi, lahko dobite manj zadetkov, vendar med njimi ni napačnih." +msgid "Using <emph>Combine</emph> better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using <emph>Combine</emph> may match less than expected, but does not return false positives." +msgstr "Z uporabo <emph>Sestavi</emph> se bolj približate pričakovanjem uporabnika kot z nastavitvami, lahko pa vrne napačne zadetke. Če ne uporabite <emph>Sestavi</emph>, lahko dobite manj zadetkov, vendar med njimi ni napačnih." #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id401602236795437\n" "help.text" -msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." -msgstr "Uporabljen je algoritem utežene Levenshteinove razdalje (WLD). Če Sestavi ni potrjen, so nastavitve obravnavane kot izključni ALI (striktni WLD). Če je Sestavi potrjen, so nastavitve obravnavane kot vključni ALI (sproščeni WLD)." +msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If <emph>Combine</emph> is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If <emph>Combine</emph> is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." +msgstr "Uporabljen je algoritem utežene Levenshteinove razdalje (WLD). Če <emph>Sestavi</emph> ni potrjen, so nastavitve obravnavane kot izključni ALI (striktni WLD). Če je <emph>Sestavi</emph> potrjen, so nastavitve obravnavane kot vključni ALI (sproščeni WLD)." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8633,6 +8585,14 @@ msgctxt "" msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." msgstr "Bodite pozorni pri uporabi <emph>Zamenjaj vse</emph> pri iskanju podobnosti. Najbolje je, da se najprej prepričate, kaj boste našli." +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id561723580819885\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Wikipedija o algoritmu utežene Levenshteinove razdalje</link> (v angl.)" + #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" @@ -11300,6 +11260,14 @@ msgstr "Vstavi iz odložišča." #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete images." +msgstr "Vstavi ali izbriši slike." + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions." @@ -12342,40 +12310,40 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite <emph>vnašalko</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite <emph>vnašalko</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12724,6 +12692,86 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati d #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 600%." +msgstr "Največji faktor povečave je 600 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Najmanjši faktor povečave je 20 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "Največji faktor povečave je 400 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1001724880788117\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Najmanjši faktor povečave je 20 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id421724879487503\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 3000%." +msgstr "Največji faktor povečave je 3000 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id601724880724388\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 5%." +msgstr "Najmanjši faktor povečave je 5 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id911724879483983\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 3000%." +msgstr "Največji faktor povečave je 3000 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id131724880770276\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 5%." +msgstr "Najmanjši faktor povečave je 5 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id831724879490319\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 800%." +msgstr "Največji faktor povečave je 800 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1001724880859502\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 25%." +msgstr "Najmanjši faktor povečave je 25 %." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" "hd_id7319864\n" "help.text" msgid "View layout" @@ -13214,8 +13262,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2036805\n" "help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands." -msgstr "Lahko pa tudi z desno tipko miške kliknete ime komentarja v oknu <emph>Krmar</emph> in izberete med ukazi za urejanje." +msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose <emph>Edit Comment</emph> or <emph>Delete Comment</emph>." +msgstr "Lahko pa tudi z desno tipko miške kliknete ime komentarja v oknu <emph>Krmar</emph> in izberete med <emph>Uredi komentar</emph> in <emph>Izbriši komentar</emph>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13334,8 +13382,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id601573488847729\n" "help.text" -msgid "Replying to comments" -msgstr "Odgovarjanje na komentarje" +msgid "<variable id=\"replycomments_hd\">Replying to comments</variable>" +msgstr "<variable id=\"replycomments_hd\">Odgovarjanje na komentarje</variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -14398,8 +14446,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Clear Direct Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Počisti neposredno oblikovanje</link>" +msgid "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Clear Direct Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Počisti neposredno oblikovanje</link></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14494,8 +14542,8 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Znaki</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Pisava</link></defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link></defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Znaki</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Pisava</link></defaultinline></switchinline></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14558,8 +14606,8 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3148686\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14590,8 +14638,8 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3151054\n" "help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "<variable id=\"font_size_hd\">Font Size</variable>" +msgstr "<variable id=\"font_size_hd\">Velikost pisave</variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14694,8 +14742,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Učinki pisave</link>" +msgid "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Učinki pisave</link></variable>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14726,8 +14774,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3149482\n" "help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" +msgid "<variable id=\"font_color_hd\">Font Color</variable>" +msgstr "<variable id=\"font_color_hd\">Barva pisave</variable>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15038,8 +15086,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3163714\n" "help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" +msgid "<variable id=\"shadow_hd\">Shadow</variable>" +msgstr "<variable id=\"shadow_hd\">Senca</variable>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15052,6 +15100,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" +"par_id781724712661493\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Icon Shadow</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Ikona Senca</alt></image>" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id631724712661494\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" "hd_id3150332\n" "help.text" msgid "Emphasis mark" @@ -18974,8 +19038,8 @@ msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3149807\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Razmik</variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18990,8 +19054,8 @@ msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3125865\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "<variable id=\"character_spacing_hd\">Spacing</variable>" +msgstr "<variable id=\"character_spacing_hd\">Razmik</variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -19012,6 +19076,22 @@ msgstr "Če želite povečati razmik, nastavite pozitivno vrednost; če ga želi #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" +"par_id911724770944653\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Icon Spacing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Ikona Razmik</alt></image>" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id911724770944654\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" "hd_id3154127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">Pair kerning</link>" @@ -19318,8 +19398,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici <emph>Oblika</emph>, poudarjen pa je v <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">oknu Slogi</link>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>, poudarjen pa je v <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">oknu Slogi</link>.</caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19342,8 +19422,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Zamiki in razmiki</link>" +msgid "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents and Spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Zamiki in razmiki</link></variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19390,8 +19470,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3153698\n" "help.text" -msgid "Before text" -msgstr "Pred besedilom" +msgid "<variable id=\"before_text_hd\">Before text</variable>" +msgstr "<variable id=\"before_text_hd\">Pred besedilom</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19406,8 +19486,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3152361\n" "help.text" -msgid "After text" -msgstr "Za besedilom" +msgid "<variable id=\"after_text_hd\">After text</variable>" +msgstr "<variable id=\"after_text_hd\">Za besedilom</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19422,8 +19502,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3149169\n" "help.text" -msgid "First line" -msgstr "Prva vrstica" +msgid "<variable id=\"first_line_hd\">First line</variable>" +msgstr "<variable id=\"first_line_hd\">Prva vrstica</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19470,8 +19550,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3147216\n" "help.text" -msgid "Above paragraph" -msgstr "Nad odstavkom" +msgid "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Above paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Nad odstavkom</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19486,8 +19566,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3145590\n" "help.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "Pod odstavkom" +msgid "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Below paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Pod odstavkom</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19518,8 +19598,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" +msgid "<variable id=\"line_spacing_hd\">Line spacing</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_spacing_hd\">Razmik med vrsticami</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -20406,8 +20486,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3150008\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Poravnava</link>" +msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Poravnava</link></variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20438,8 +20518,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3153681\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" +msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>" +msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Levo</variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20454,8 +20534,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154142\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>" +msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Desno</variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20470,8 +20550,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3148642\n" "help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" +msgid "<variable id=\"centered_hd\">Centered</variable>" +msgstr "<variable id=\"centered_hd\">Sredina</variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20486,8 +20566,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3149415\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obojestransko" +msgid "<variable id=\"justify_hd\">Justify</variable>" +msgstr "<variable id=\"justify_hd\">Obojestransko</variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20854,8 +20934,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20870,8 +20950,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Splošno</link>" +msgid "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizator</link></variable>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21030,8 +21110,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3145085\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Update Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Posodobi slog</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Update Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Posodobi slog</link>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21046,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper formats</bookmark_value> <bookmark_value>paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pages</bookmark_value> <bookmark_value>binding space</bookmark_value> <bookmark_value>margins;pages</bookmark_value> <bookmark_value>gutter</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page size</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value> <bookmark_value>page margins</bookmark_value> <bookmark_value>margins;defining</bookmark_value> <bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>strani;oblikovanje in oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;strani</bookmark_value><bookmark_value>papir različnih mer</bookmark_value><bookmark_value>podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki;podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;strani</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje presledkov;strani</bookmark_value><bookmark_value>robovi;strani</bookmark_value><bookmark_value>robovi;za vezavo</bookmark_value><bookmark_value>robovi za vezavo</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;robovi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;robovi</bookmark_value><bookmark_value>robovi;določanje</bookmark_value><bookmark_value>velikost strani;določanje</bookmark_value>" #: 05040200.xhp @@ -21054,8 +21134,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Prosojnica</caseinline><defaultinline>Stran</defaultinline></switchinline></link>" +msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide Properties</caseinline><defaultinline>Page Properties</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Lastnosti prosojnice</caseinline><defaultinline>Lastnosti strani</defaultinline></switchinline></link></variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21094,8 +21174,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149827\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnosom mer v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21110,8 +21190,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3154823\n" "help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgid "<variable id=\"width_hd\">Width</variable>" +msgstr "<variable id=\"width_hd\">Širina</variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21126,8 +21206,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147008\n" "help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "<variable id=\"height_hd\">Height</variable>" +msgstr "<variable id=\"height_hd\">Višina</variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21142,8 +21222,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id901601605927805\n" "help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" +msgid "<variable id=\"orientation_hd\">Orientation</variable>" +msgstr "<variable id=\"orientation_hd\">Usmerjenost</variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21230,8 +21310,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +msgid "<variable id=\"margins_hd\">Margins</variable>" +msgstr "<variable id=\"margins_hd\">Robovi</variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21334,8 +21414,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145744\n" "help.text" -msgid "Page layout" -msgstr "Postavitev strani" +msgid "<variable id=\"page_layout_hd\">Page layout</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_layout_hd\">Postavitev strani</variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21412,10 +21492,10 @@ msgstr "Trenutni slog strani pokaže le sode (leve) strani. Lihe strani so prika #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id661587746131795\n" +"hd_id341721772045333\n" "help.text" -msgid "Slide Numbers" -msgstr "Številke prosojnic" +msgid "<variable id=\"page_numbers_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Numbers</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_numbers_hd\">Številke <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnic</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline></variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21428,14 +21508,6 @@ msgstr "Izberite obliko oštevilčevanja prosojnic, ki jo želite uporabiti za t #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id511587746163578\n" -"help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Številke strani" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" "par_id3153745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" @@ -21606,8 +21678,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Glava</link>" +msgid "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Glava</link></variable>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21686,8 +21758,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Enaka vsebina levo/desno" +msgid "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Same content left/right</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Enaka vsebina levo/desno</variable>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21702,8 +21774,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3154937\n" "help.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" +msgid "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Same content on first page</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Enaka vsebina na prvi strani</variable>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21750,8 +21822,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3148672\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Razmik</variable>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21894,8 +21966,8 @@ msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Noga</link>" +msgid "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Noga</link></variable>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21974,15 +22046,15 @@ msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3145087\n" "help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Enaka vsebina levo/desno" +msgid "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Same content left/right</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Enaka vsebina levo/desno</variable>" #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3149575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Sode in lihe strani imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp @@ -21990,8 +22062,8 @@ msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154937\n" "help.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" +msgid "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Same content on first page</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Enaka vsebina na prvi strani</variable>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22038,8 +22110,8 @@ msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Razmik</variable>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22318,8 +22390,8 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">podokno Slogi v stranski vrstici</link></caseinline><defaultinline>podokno Slogi v stranski vrstici</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">podokno Slogi v stranski vrstici</link></caseinline><defaultinline>podokno Slogi v stranski vrstici</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22534,8 +22606,8 @@ msgctxt "" "05070410.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Zgoraj</link>" +msgid "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Zgoraj</link></variable>" #: 05070410.xhp msgctxt "" @@ -22582,8 +22654,8 @@ msgctxt "" "05070510.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Sredina</link>" +msgid "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Sredina</link></variable>" #: 05070510.xhp msgctxt "" @@ -22638,8 +22710,8 @@ msgctxt "" "05070610.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Spodaj</link>" +msgid "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Spodaj</link></variable>" #: 05070610.xhp msgctxt "" @@ -23270,8 +23342,8 @@ msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Bold</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Krepko</link>" +msgid "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Bold</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Krepko</link></variable>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23310,8 +23382,8 @@ msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3155182\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Italic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Ležeče</link>" +msgid "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Italic</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Ležeče</link></variable>" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23350,8 +23422,8 @@ msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id3150756\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Underline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Podčrtano</link>" +msgid "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Underline</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Podčrtano</link></variable>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23422,8 +23494,8 @@ msgctxt "" "05110400.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Strikethrough</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Prečrtano</link>" +msgid "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Strikethrough</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Prečrtano</link></variable>" #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -23897,30 +23969,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." msgstr "Izpiše vse sloge po meri <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">v izbrani kategoriji slogov za trenutni dokument</caseinline><caseinline select=\"CALC\">v izbrani kategoriji slogov za trenutni dokument</caseinline><defaultinline>v trenutnem dokumentu</defaultinline></switchinline>. Te sloge lahko prepišete z novo izbiro slogov, če tako želite." -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"par_id401608258192415\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Styles in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Slogi v programu Calc</link>" - -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"par_id641608263698887\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles in Impress</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi v programu Impress</link>" - -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"par_id641369863698831\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link>" - #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -24798,8 +24846,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Področje (ozadje, poudarjanje)</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area (Background, Highlighting)</defaultinline></switchinline></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ozadje</caseinline><defaultinline>Področje (ozadje, poudarjanje)</defaultinline></switchinline></link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -24822,8 +24870,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3147373\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "<variable id=\"none_hd\">None</variable>" +msgstr "<variable id=\"none_hd\">Brez</variable>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -28092,6 +28140,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Enostavno orodje za postavitev besedila vzd #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"help.text" +msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command." +msgstr "Pogovorno okno <menuitem>Besedilo vzdolž poti</menuitem> je namenjeno umeščanju besedila vzdolž krivulje. Narišite krivuljo, jo dvokliknite in vnesite besedilo zanjo. Z izbrano krivuljo zdaj lahko aktivirate ukaz <menuitem>Besedilo vzdolž poti</menuitem>." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" "par_id661709310714497\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>" @@ -28148,14 +28204,6 @@ msgstr "Besedilo vzdolž poti" #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"help.text" -msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command." -msgstr "Pogovorno okno <menuitem>Besedilo vzdolž poti</menuitem> je namenjeno umeščanju besedila vzdolž krivulje. Narišite krivuljo, jo dvokliknite in vnesite besedilo zanjo. Z izbrano krivuljo zdaj lahko aktivirate ukaz <menuitem>Besedilo vzdolž poti</menuitem>." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" "hd_id3152372\n" "help.text" msgid "Style" @@ -29825,6 +29873,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje.</ahelp>" +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id21723888950364\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id961723888998469\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font." +msgstr "Samodejno prilagodi višino vrstice glede na trenutno pisavo." + #: 05340200.xhp msgctxt "" "05340200.xhp\n" @@ -30558,8 +30622,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30630,8 +30694,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon First Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona Prvi zapis</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30654,8 +30718,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3147484\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon Previous Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona Prejšnje polje</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30694,8 +30758,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon Next Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona Naslednji zapis</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30718,8 +30782,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon Last Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona Zadnji zapis</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30742,8 +30806,8 @@ msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3151019\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon New Record</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona Nov zapis</alt></image>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -32766,8 +32830,8 @@ msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id121601655395816\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Porazdelitev predmetov vodoravno z enakomernim razmikom</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution vertically spaced evenly</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Porazdelitev predmetov navpično z enakomernim razmikom</alt></image>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -35926,8 +35990,8 @@ msgctxt "" "06050300.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Oris</link>" +msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Outline</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Oris</link></variable>" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35956,6 +36020,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite obliko orisa, ki #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" +"hd_id771725047047679\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" @@ -37753,86 +37825,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izvoz izbrane knjižnice kot razširitve ali kot knjižnice Basic.</ahelp>" -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3155271\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"help.text" -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3152876\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3147294\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"help.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"help.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" - #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" @@ -41396,6 +41388,14 @@ msgstr "Izbere celoten stolpec." #: EntireColumn.xhp msgctxt "" "EntireColumn.xhp\n" +"par_id451726513851465\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." @@ -41428,6 +41428,14 @@ msgstr "Izbere celoten stolpec." #: EntireRow.xhp msgctxt "" "EntireRow.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." @@ -41465,6 +41473,30 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"hd_id181726517749263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertAuthorField.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">First Author (field)</caseinline><defaultinline>Author (field)</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertAuthorField.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prvi avtor (polje)</caseinline><defaultinline>Avtor (polje)</defaultinline></switchinline></link></variable>" + +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"par_id121726517749266\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME - User data</menuitem></link>." +msgstr "Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja. Polje se nanaša na vnos pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</menuitem></link>." + #: InsertColumnsAfter.xhp msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" @@ -41494,16 +41526,8 @@ msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" -msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "Vstavi stolpec za stolpcem, v katerem se trenutno nahaja kazalka." - -#: InsertColumnsAfter.xhp -msgctxt "" -"InsertColumnsAfter.xhp\n" -"par_id160220162214111932\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Desno od dejavne celice vstavi nov stolpec.</variable> Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." +msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" +msgstr "Vstavi stolpec za stolpcem, v katerem se trenutno nahaja kazalka. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." #: InsertColumnsBefore.xhp msgctxt "" @@ -41534,16 +41558,8 @@ msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" -msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "Vstavi stolpec pred stolpec, v katerem se trenutno nahaja kazalka." - -#: InsertColumnsBefore.xhp -msgctxt "" -"InsertColumnsBefore.xhp\n" -"par_id160220162214111932\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec.</variable> Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." +msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" +msgstr "Vstavi stolpec pred stolpcem, v katerem se trenutno nahaja kazalka. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." #: InsertRowsAfter.xhp msgctxt "" @@ -41574,16 +41590,8 @@ msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "par_id701605976138113\n" "help.text" -msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "Vstavi vrstico pod vrstico, v kateri se trenutno nahaja kazalka." - -#: InsertRowsAfter.xhp -msgctxt "" -"InsertRowsAfter.xhp\n" -"par_id160220162210581072\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Vstavi novo vrstico pod aktivno celico.</variable> Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Če ni izbrana nobena vrstica, vstavi eno vrstico. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol." +msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." +msgstr "Vstavi eno ali več vrstic v tabelo, pod izbor. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Višina vstavljenih vrstic je enaka višini obstoječih izbranih vrstic." #: InsertRowsBefore.xhp msgctxt "" @@ -41614,16 +41622,104 @@ msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" -msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "Vstavi vrstico nad vrstico, v kateri se trenutno nahaja kazalka." +msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." +msgstr "Vstavi eno ali več vrstic v tabelo, nad izbor. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Višina vstavljenih vrstic je enaka višini obstoječih izbranih vrstic." -#: InsertRowsBefore.xhp +#: LeftToRight.xhp msgctxt "" -"InsertRowsBefore.xhp\n" -"par_id160220162210581072\n" +"LeftToRight.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>left to right;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;left to right</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>od leve proti desni;besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;od leve proti desni</bookmark_value>" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/LeftToRight.xhp\">Left to Right</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/LeftToRight.xhp\">Od leve proti desni</link></variable>" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "Besedilo se vnaša od leve proti desni." + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Left to Right (LTR)</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek – zavihek Poravnava</menuitem> in izberite <menuitem>Lastnosti – Od leve proti desni</menuitem>." + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "V meniju <menuitem>Osnovno</menuitem> zavihka <menuitem>Osnovno</menuitem> izberite <menuitem>Od leve proti desni</menuitem>." + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Od leve proti desni</alt></image>" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + A</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + dvigalka + A</keycode>" + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "V podoknu <menuitem>Poravnava</menuitem> zloženega okna <menuitem>Lastnosti</menuitem> izberite <menuitem>Od leve proti desni</menuitem>." + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico.</variable> Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Če ni izbrana nobena vrstica, vstavi eno vrstico. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol." +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "Odprite podokno <menuitem>Odstavek</menuitem> zloženega zavihka <menuitem>Lastnosti</menuitem>, nato izberite <menuitem>Od leve proti desni</menuitem>." + +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Nastavitve jezika</link>" #: OpenRemote.xhp msgctxt "" @@ -42049,6 +42145,102 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>" msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Prekrij podatke</link></variable>" +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>right to left;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;right to left</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>od desne proti levi;besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;od desne proti levi</bookmark_value>" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RightToLeft.xhp\">Right to Left</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RightToLeft.xhp\">Od desne proti levi</link></variable>" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša od desne proti levi." + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Right to Left (RTL)</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek – zavihek Poravnava</menuitem>, nato izberite <menuitem>Lastnosti – Od desne proti levi (RTL)</menuitem>." + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "V meniju <menuitem>Osnovno</menuitem> zavihka <menuitem>Osnovno</menuitem> izberite <menuitem>Od desne proti levi</menuitem>." + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Od desne proti levi</alt></image>" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + D</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + dvigalka + D</keycode>" + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "V podoknu <menuitem>Poravnava</menuitem> zloženega okna <menuitem>Lastnosti</menuitem> izberite <menuitem>Od desne proti levi</menuitem>." + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "Odprite podokno <menuitem>Odstavek</menuitem> zloženega zavihka <menuitem>Lastnosti</menuitem>, nato izberite <menuitem>Od desne proti levi</menuitem>." + +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Nastavitve jezika</link>" + #: SaveAsRemote.xhp msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" @@ -42753,6 +42945,22 @@ msgctxt "" msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list." msgstr "Pokaže naslednji namig s seznama <emph>namigov dneva</emph>." +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"hd_id281724781594761\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: TipOfTheDay.xhp +msgctxt "" +"TipOfTheDay.xhp\n" +"par_id231724781619872\n" +"help.text" +msgid "Closes the <emph>Tip of the Day</emph> dialog." +msgstr "Zaprite pogovorno okno <emph>Namig dneva</emph>." + #: ZoomMenu.xhp msgctxt "" "ZoomMenu.xhp\n" @@ -42777,6 +42985,38 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." msgstr "Odpre podmeni z več faktorji in ukazi povečave." +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"bm_id481724969909101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zoom;zoom out</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povečava;zmanjšanje</bookmark_value><bookmark_value>povečava;odmikanje</bookmark_value>" + +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"hd_id681724964305745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Zoom Out</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Zmanjšaj</link></variable>" + +#: ZoomMinus.xhp +msgctxt "" +"ZoomMinus.xhp\n" +"par_id81724964305748\n" +"help.text" +msgid "Decreases the zoom factor of the current document view." +msgstr "Zmanjša faktor povečave pogleda trenutnega dokumenta." + #: ZoomMode.xhp msgctxt "" "ZoomMode.xhp\n" @@ -42860,17 +43100,33 @@ msgstr "Optimalno" #: ZoomOptimal.xhp msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>zoom;optimal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>povečava; optimalno</bookmark_value>" + +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" "hd_id431698535281191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimalno</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Show All</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal View</link></defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Pokaži vse</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimalni pogled</link></defaultinline></switchinline></variable>" + +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math." #: ZoomOptimal.xhp msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "par_id951698535281193\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." +msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." msgstr "Opravi spremembo velikosti prikaza, da vključuje vse predmete na celotni <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnici</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>." #: ZoomPage.xhp @@ -42921,6 +43177,30 @@ msgctxt "" msgid "Displays the complete width of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. The top and bottom edges of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> may not be visible." msgstr "Prikaže <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline> v celotni širini. Vrhnji in spodnji rob <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline> morda ne bosta vidna." +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Panning" +msgstr "Povečava in zasuk" + +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"hd_id791724972773405\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Shift</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Zamikanje</link></variable>" + +#: ZoomPanning.xhp +msgctxt "" +"ZoomPanning.xhp\n" +"par_id391724972773409\n" +"help.text" +msgid "Moves the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>, and drag to move the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. When you release the mouse, the last tool you used is selected." +msgstr "Prikaže <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline> v oknu %PRODUCTNAME. Postavite kazalec miške na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline> in ga s klikom povlecite, da premaknete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>. Ko sprostite gumb miške, je izbrano orodje, ki ste ga uporabljali nazadnje." + #: ZoomPercent.xhp msgctxt "" "ZoomPercent.xhp\n" @@ -42945,6 +43225,38 @@ msgctxt "" msgid "Zoom at specified zoom factors." msgstr "Povečava se izvede za izbrani faktor povečave." +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"bm_id481724969909101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zoom;zoom in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povečava;povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>povečava;približanje</bookmark_value>" + +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"hd_id681724964305745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Zoom In</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Povečaj</link></variable>" + +#: ZoomPlus.xhp +msgctxt "" +"ZoomPlus.xhp\n" +"par_id81724964305748\n" +"help.text" +msgid "Increases the zoom factor of the current document view." +msgstr "Poveča faktor povečave pogleda trenutnega dokumenta." + #: ZoomPrevious.xhp msgctxt "" "ZoomPrevious.xhp\n" @@ -43383,7 +43695,7 @@ msgctxt "" "par_id851594766090600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Odpre izbirnik datotek, kamor na seznam dodate novo mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Odpre pogovorno okno Izberi pot, kamor na seznam dodate novo mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC).</ahelp>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -43721,6 +44033,70 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Wiki page on document classification</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\">Stran wiki o določanju stopnje zaupnosti dokumentov (v angl.)</link>" +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Style" +msgstr "Izbriši slog" + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"hd_id511725636350037\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Delete</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Izbriši</link></variable>" + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id71725636950973\n" +"help.text" +msgid "Delete the selected style." +msgstr "Izbriše izbrani slog." + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id901725637313593\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and choose <menuitem>Delete</menuitem>." +msgstr "Z desno tipko miške kliknite slog v oknu <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Slogi</menuitem></link> in izberite <menuitem>Izbriši</menuitem>." + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id841725637597368\n" +"help.text" +msgid "Select a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and press <keycode>Delete</keycode>." +msgstr "Izberite slog v <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Slogovniku</menuitem></link> in pritisnite <keycode>brisalko</keycode>." + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id621725639344892\n" +"help.text" +msgid "Built-in styles cannot be deleted." +msgstr "Programskemu paketu priloženih slogov ni mogoče izbrisati." + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id221725638705838\n" +"help.text" +msgid "Use <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Undo</menuitem></link> to restore a style if you delete it by mistake." +msgstr "Uporabite <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Razveljavi</menuitem></link>, da obnovite slog, če ste ga pomotoma izbrisali." + +#: delete_style.xhp +msgctxt "" +"delete_style.xhp\n" +"par_id861725715579333\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Meni Slogi</link>" + #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" @@ -43854,8 +44230,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "hd_id61638092292670\n" "help.text" -msgid "Start Certificate Manager" -msgstr "Zaženi upravitelja potrdil" +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Upravitelj potrdil GPG" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -43905,6 +44281,102 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>" +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"hd_id291693524138888\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edit Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Uredi slog</link></variable>" + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id111529881420452\n" +"help.text" +msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." +msgstr "Uredi trenutno izbrani slog. Odpre pogovorno okno Slog za trenutni slog." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id31693524682578\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Uredi slog</menuitem>." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id181693532428657\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Odstavek – Uredi slog</menuitem>." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id331693524626393\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." +msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno</menuitem> in dvokliknite poudarjeno ime sloga." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id321693524457637\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Ikona Uredi slog</alt></image>" + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id341693524457638\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id871693524390988\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id851693524839009\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." +msgstr "Izberite podokno <menuitem>Slog</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), izberite Slogi odstavka, odprite kontekstni meni izbranega sloga in izberite <menuitem>Uredi slog</menuitem>." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id91725720324296\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options." +msgstr "Za nastavitev možnosti sloga uporabite zavihke v pogovornem oknu Slog." + +#: edit_style.xhp +msgctxt "" +"edit_style.xhp\n" +"par_id181725715602534\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Meni Slogi</link>" + #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" @@ -44254,8 +44726,8 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id3306680\n" "help.text" -msgid "Soft hyphen" -msgstr "Delilni vezaj" +msgid "<variable id=\"softhyphen_hd\">Soft hyphen</variable>" +msgstr "<variable id=\"softhyphen_hd\">Delilni vezaj</variable>" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -44295,7 +44767,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki nakazuje možnost preloma besede ali vrstice, čeprav presledek ni prikazan. Vstavljeni znak, ki je brez širine, je znak Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V besedo vstavi nevidni presledek, ki nakazuje možnost preloma besede ali vrstice, čeprav presledek ni prikazan. Vstavljeni znak, ki je brez širine, je znak Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -45078,8 +45550,8 @@ msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id621534716496579\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik" +msgid "Change image resolution" +msgstr "Spremeni ločljivost slik" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -45263,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "bm_id391717784692346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Insert Table</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje</bookmark_value>" #: insert_table.xhp msgctxt "" @@ -45321,6 +45793,118 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela (možnosti)</link>" +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id611730414077040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Prijava in geslo</link></variable>" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id591730414077041\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service." +msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos poverilnic, potrebnih za povezavo s storitvijo." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id201730415506320\n" +"help.text" +msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication." +msgstr "Pogovorno okno se odpre vsakič, ko storitev zahteva overitev." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id791730414626224\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id811730415326721\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name for the service." +msgstr "Vnesite uporabniško ime za storitev." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id111730414631543\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id551730415332276\n" +"help.text" +msgid "Type the password for the user name." +msgstr "Vnesite geslo za uporabniško ime." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id311730414637079\n" +"help.text" +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id681730415337312\n" +"help.text" +msgid "Enter the account name of the service." +msgstr "Vnesite ime računa za storitev." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id201730414642440\n" +"help.text" +msgid "Use system credentials" +msgstr "Uporabi sistemsko poverilnico" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id751730415341612\n" +"help.text" +msgid "Check to reuse the system credentials." +msgstr "Potrdite za ponovno uporabo sistemske poverilnice." + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id271730414647636\n" +"help.text" +msgid "Remember credentials" +msgstr "Pomni poverilnice" + +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id921730415345980\n" +"help.text" +msgid "Check to store the credentials in the user profile." +msgstr "Potrdite za hrambo poverilnice v uporabniškem profilu." + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -45566,8 +46150,8 @@ msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Stranska vrstica</link>" +msgid "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Stranska vrstica</link></variable>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -46030,8 +46614,8 @@ msgctxt "" "nav_rename.xhp\n" "hd_id3147366\n" "help.text" -msgid "Rename object" -msgstr "Preimenuj predmet" +msgid "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Rename</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Preimenuj</link></variable>" #: nav_rename.xhp msgctxt "" @@ -46073,6 +46657,518 @@ msgctxt "" msgid "Names of objects must be unique in the same document." msgstr "Imena predmetov v istem dokumentu morajo biti različna." +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>view;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;viewing</bookmark_value><bookmark_value>launch;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;launch</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Krmar;za delovne liste</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;krmar</bookmark_value><bookmark_value>krmar;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;krmar</bookmark_value><bookmark_value>krmar;ogledovanje</bookmark_value><bookmark_value>zaganjanje;krmar</bookmark_value><bookmark_value>krmar;zaganjanje</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;po preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; imena scenarijev</bookmark_value><bookmark_value>scenariji;prikazovanje imen</bookmark_value>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id611723482831601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmar</link></variable>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id851723484985413\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files." +msgstr "Pokaže oz. skrije okno Krmarja, s katerim lahko hitro skočite na različne dele svojega dokumenta ali preklopite med odprtimi datotekami." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id521723741954687\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>." +msgstr "Krmar je <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">plavajoče okno</link>." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id161723659975329\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id831723659978460\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id591723659981016\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id171723659984007\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id591723659986600\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id431723659989531\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id931723659992056\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id211723659994768\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id391723659998106\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id501723660001039\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id951723660003216\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id661723660005764\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id181723660008669\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id531723660011541\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id191723660014337\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id161723660017115\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id621723660019627\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id281723660023899\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id31723660026479\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id321723660029186\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#start_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#start_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id691723660055318\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#end_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#end_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id481723660059976\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#toggle_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#toggle_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id851723660062498\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#scenarios_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#scenarios_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id361723660065449\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#delete_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#delete_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id761723739641878\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id851723660068026\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#properties_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id81723660071059\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"/text/simpress/01/02110000.xhp#first page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"/text/simpress/01/02110000.xhp#first page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id921723660073724\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#previous_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#previous_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id61723660076753\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#next_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#next_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id961723660079036\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#last_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#last_page_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id131723660093413\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id41723659958168\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id321723659949073hd_id711723659965938\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id81723659969015\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id141723554363319\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_object_hd\">Delete</variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_object_hd\">Izbriši</variable>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id821723554392874\n" +"help.text" +msgid "Deletes the object or category of objects that is currently selected in the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> tree." +msgstr "Izbriše predmet ali kategorijo predmetov, ki je trenutno izbrana v drevesu <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Predmeti</menuitem></link>." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id731723729417042\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_delete.svg\" id=\"img_id431723729417042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51723729417042\">Icon Delete</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_delete.svg\" id=\"img_id431723729417042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51723729417042\">Ikona Izbriši</alt></image>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id781723729417042\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id621723554513621\n" +"help.text" +msgid "If a heading has subheadings that are collapsed in the <menuitem>Objects</menuitem> pane, the heading and all its subheadings are deleted. If the heading is expanded in the Objects window, only the selected heading is deleted." +msgstr "Če ima naslov podnaslove, ki so strnjeni v podoknu <menuitem>Predmeti</menuitem>, se naslov in vsi njegovi podnaslovi izbrišejo. Če je naslov v oknu Predmeti razširjen, se izbriše le izbrani naslov." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id61723555203716\n" +"help.text" +msgid "If a category of objects is selected in the Objects pane, all objects in that category are deleted. For example, selecting <menuitem>Tables</menuitem> then pressing <menuitem>Delete</menuitem> deletes all tables in the document." +msgstr "Če je v podoknu Predmeti izbrana kategorija predmetov, se izbrišejo vsi predmeti iz te kategorije. Primer: če izberete <menuitem>Tabele</menuitem> in nato pritisnete <menuitem>Izbriši</menuitem>, izbrišete vse tabele iz dokumenta." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id11723659972600\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#show_shapes_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/02110000.xhp#show_shapes_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id191723659910778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objects_hd\">Objects</variable>" +msgstr "<variable id=\"objects_hd\">Predmeti</variable>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id831723725006011\n" +"help.text" +msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press <keycode>Enter</keycode> to jump to it." +msgstr "Drevo Predmeti izpiše vse predmete v trenutnem dokumentu, po kategorijah. Dvokliknite predmet ali pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>, da skočite nanj." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id391723556317441\n" +"help.text" +msgid "Click on the ⯈ symbol next to a category to expand it." +msgstr "Kliknite simbol ⯈ poleg kategorije, da jo razširite." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id841723556681161\n" +"help.text" +msgid "Click on the ⯆ symbol next to a category to collapse it." +msgstr "Kliknite simbol ⯆ poleg kategorije, da jo strnete." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id781723727682700\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object or category to access additional options in the <link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\"><menuitem>Context Menu</menuitem></link>." +msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite predmet ali kategorijo, da dostopate do dodatnih možnosti v <link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\"><menuitem>kontekstnem meniju</menuitem></link>." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id751723725285089\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object or category to access the following options:" +msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite predmet ali kategorijo, da dostopate do naslednjih možnosti:" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id461723661017083\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id811723660951564\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id181723654640706\n" +"help.text" +msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#bm_id3150258\">drag and drop options</link> for inserting items from the Navigator into a document." +msgstr "Določa <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#bm_id3150258\">možnosti povleci-in-spusti</link> za vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id461723743369124\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id881723553342338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"document_hd\">Document</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_hd\">Dokument</variable>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id891723661745661\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name." +msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov. Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id1001603575103843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Razporejanje naslovov s Krmarjem</link>" + +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Style" +msgstr "Nov slog" + +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"hd_id961725713886275\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"new_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/new_style.xhp\">New</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"new_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/new_style.xhp\">Nov</link></variable>" + +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id591725713891620\n" +"help.text" +msgid "Create a new style. Opens the Style dialog." +msgstr "Ustvarite nov slog. Odpre pogovorno okno Slog." + +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id331725714006445\n" +"help.text" +msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>New Style</menuitem>." +msgstr "Izberite podokno <menuitem>Slogi</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), izberite Slogi odstavka, odprite kontekstni meni izbranega sloga in izberite <menuitem>Nov slog</menuitem>." + +#: new_style.xhp +msgctxt "" +"new_style.xhp\n" +"par_id921693534308719\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Meni Slogi</link>" + #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" @@ -47409,6 +48505,86 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prilepi le vsebino besedila brez oblikovanja.</ahelp>" +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id371726496844862\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>print preview</bookmark_value> <bookmark_value>close print preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predogledi;tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;predogled tiskanja</bookmark_value>" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id931726495846711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/print_preview.xhp\">Print Preview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/print_preview.xhp\">Predogled tiskanja</link></variable>" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id11726495846713\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." +msgstr "Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled, če se nahajate v načinu predogleda." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id8697470\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled tiskanja</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id4314706\n" +"help.text" +msgid "You can also press <keycode>Page Up</keycode> and <keycode>Page Down</keycode> keys to scroll through the pages." +msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi tipki <keycode>prejšnja stran</keycode> in <keycode>naslednja stran</keycode>." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id9838862\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>Page Up</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+ <keycode>Page Down</keycode> keys to scroll through the pages." +msgstr "Pritisnete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+domov</keycode> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+konec</keycode>,da listate po straneh." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id4771874\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id901726496782540\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Zapri predogled" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>." + #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" @@ -47703,7 +48879,7 @@ msgctxt "" "par_id851713384397434\n" "help.text" msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only." -msgstr "Potrdite to polje, da vdelate pisave, uporabljene v dokumentu, v datoteko dokumenta ter odfiltrirate neuporabljene pisave. Pisave se vdelajo le, če so uporabljene v uveljavljenem slogu ali neposrednem oblikovanju." +msgstr "Potrdite to polje, da pisave, uporabljene v dokumentu, vdelate v datoteko dokumenta ter odfiltrirate neuporabljene pisave. Pisave se vdelajo le, če so uporabljene v uveljavljenem slogu ali neposrednem oblikovanju." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -48342,24 +49518,24 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "hd_id191574111792669\n" "help.text" -msgid "Certificate" -msgstr "Potrdilo" +msgid "X.509 Certificate" +msgstr "Potrdilo X.509" #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "hd_id12927335\n" "help.text" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo" +msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents" +msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo X.509" #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "par_id12107303\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo X.509, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF.</ahelp>" #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" @@ -48654,8 +49830,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik" +msgid "Change image resolution" +msgstr "Spremeni ločljivost slik" #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" @@ -48967,7 +50143,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "Izberite, če želite izvoziti komentarje dokumentov Writer na robu, kot so prikazani v programu. Upoštevajte, da se pri tem vsebina strani nujno pomanjša, da se komentarji prilegajo na stran, v celotnem dokumentu, ne glede na velikost robov." +msgstr "Izberite, če želite izvoziti komentarje dokumentov Writer na robu, kot so prikazani v programu. Upoštevajte, da se pri tem vsebina strani v celotnem dokumentu pomanjša, da se komentarji prilegajo na stran, ne glede na velikost robov." #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" @@ -50809,6 +51985,798 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite namen podpisa.</ahelp>" +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Panel" +msgstr "Podokno Znak" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"bm_id791725382155409\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar; character</bookmark_value> <bookmark_value>character; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; text</bookmark_value> <bookmark_value>text; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>font effects; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>font; sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar; font</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica; znaki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>učinki pisav; stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>pisave; stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica; pisave</bookmark_value>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id991723993957956\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"character_hd\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_character_panel.xhp\">Character</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"character_hd\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_character_panel.xhp\">Znak</link></variable>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id471724786792602\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Character</menuitem> panel provides access to settings that change the format of single characters or entire words and phrases." +msgstr "Podokno <menuitem>Znak</menuitem> ponuja dostop do nastavitev, s katerimi spreminjate obliko posameznih znakov ali celih besed in odlomkov." + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id851725393962489\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Character</menuitem> panel." +msgstr "Odprite zloženi zavihek <menuitem>Lastnosti</menuitem> v stranski vrstici in razširite podokno <menuitem>Znak</menuitem>." + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id921723994648916\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id381724000537750\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020100.xhp#font_size_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020100.xhp#font_size_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id341724700163653\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110100.xhp#bold_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110100.xhp#bold_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id71724700554183\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110200.xhp#italic_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110200.xhp#italic_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id511724701120640\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110300.xhp#underline_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110300.xhp#underline_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id831724705005968\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05110400.xhp#strikethrough_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05110400.xhp#strikethrough_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id691724712281990\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#shadow_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#shadow_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id251724710206037\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05010000.xhp#clear_direct_formatting_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05010000.xhp#clear_direct_formatting_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id231724770373708\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#bm_id0123200902114658\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#font_color_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#bm_id0123200902114658\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#font_color_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id101724781582119\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id811724782397716\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp#bm_id551724783124729\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020500.xhp#character_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp#bm_id551724783124729\"><embedvar href=\"text/shared/01/05020500.xhp#character_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"hd_id951724847376197\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp#softhyphen_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp#softhyphen_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id341724847773209\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_hyphenate.svg\" id=\"img_id231724847773209\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191724847773209\">Icon Hyphenate</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_hyphenate.svg\" id=\"img_id231724847773209\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191724847773209\">Ikona Deli besede</alt></image>" + +#: sidebar_character_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_character_panel.xhp\n" +"par_id511724847773209\n" +"help.text" +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Vstavi delilni vezaj" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Nastavitve stranske vrstice" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"bm_id591723731464836\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;nastavitve</bookmark_value>" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id241723729462819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_customization.xhp\">Sidebar Settings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_customization.xhp\">Nastavitve stranske vrstice</link></variable>" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id321723729462824\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the desired Sidebar deck or opens the customization menu of the Sidebar." +msgstr "Skoči na želeni zloženi zavihek stranske vrstice ali odpre meni prilagajanja stranske vrstice." + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id231723733934435\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id681723733934436\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561723733934437\">Icon Sidebar Settings</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id681723733934436\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561723733934437\">Ikona Nastavitve stranske vrstice</alt></image>" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id401723733934439\n" +"help.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Nastavitve stranske vrstice" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id311723729722701\n" +"help.text" +msgid "Sidebar decks" +msgstr "Zloženi zavihki v stranski vrstici" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id571723731713096\n" +"help.text" +msgid "Activates the corresponding Sidebar deck." +msgstr "Aktivira ustrezen zložen zavihek stranske vrstice." + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id241723729727195\n" +"help.text" +msgid "Dock / Undock" +msgstr "Zasidraj / Odsidraj" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id291723730974692\n" +"help.text" +msgid "Toggle the dock / undock state of the Sidebar." +msgstr "Preklopi stanje zasidranosti stranske vrstice." + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id251723729732358\n" +"help.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Zapri stransko vrstico" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id491723731071650\n" +"help.text" +msgid "Closes the Sidebar. To re-open the Sidebar use the <menuitem>View</menuitem> menu or <keycode>Ctrl + F5</keycode>." +msgstr "Zapre stransko vrstico. Če jo želite ponovno odpreti, uporabite meni <menuitem>Pogled</menuitem> ali pritisnite kombinacijo tipk <keycode>krmilka + F5</keycode>." + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"hd_id651723729737100\n" +"help.text" +msgid "Customization" +msgstr "Prilagajanje" + +#: sidebar_customization.xhp +msgctxt "" +"sidebar_customization.xhp\n" +"par_id121723731137794\n" +"help.text" +msgid "Selects the Sidebar decks to activate. Inactive decks are greyed in the Sidebar. You cannot open an inactive deck from the Sidebar." +msgstr "Izbere zložene zavihke stranske vrstice, ki so aktivirani. Nedejavni zloženi zavihki so v stranski vrstici osiveli. Nedejavnega zloženega zavihka ne morete odpreti neposredno iz stranske vrstice." + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Panel" +msgstr "Podokno Odstavek" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"bm_id871725382381584\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;paragraph</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;indent</bookmark_value><bookmark_value>indent;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;line spacing</bookmark_value><bookmark_value>line spacing;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;text direction</bookmark_value><bookmark_value>text direction;sidebar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stanska vrstica;odstavek</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;zamik</bookmark_value><bookmark_value>zamiki;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;razmik vrstic</bookmark_value><bookmark_value>razmik vrstic;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;smer besedila</bookmark_value><bookmark_value>smer besedila;stranska vrstica</bookmark_value>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id161724846001619\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_paragraph_panel.xhp\">Paragraph</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_paragraph_panel.xhp\">Odstavek</link></variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724846659778\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Paragraph</menuitem> panel provides access to settings that change line spacing, indentation, and space between paragraphs in the selected text." +msgstr "Podokno <menuitem>Odstavek</menuitem> ponuja dostop do nastavitev, s katerimi spreminjate razmik vrstic, odmike ter prostor med odstavki v izbranem besedilu." + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id141725394027715\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open </caseinline><defaultinline>Select a text container, then open </defaultinline></switchinline>the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Character</menuitem> panel." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite </caseinline><defaultinline>Izberite vsebnik besedila, nato odprite </defaultinline></switchinline>zloženon okno <menuitem>Lastnosti</menuitem> v stranski vrstici in razširite podokno <menuitem>Znak</menuitem>." + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id661724858507658\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_left_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_left_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id431724858511803\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_right_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#align_right_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id101724858516177\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#centered_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#centered_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id601724858525433\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#justify_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030700.xhp#justify_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id331724860101906\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"left_to_right_hd\">Left-to-Right</variable>" +msgstr "<variable id=\"left_to_right_hd\">Od leve proti desni</variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id561724860503324\n" +"help.text" +msgid "Sets the text to flow from left-to-right." +msgstr "Besedilo poteka z leve proti desni." + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id321724871733005\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" id=\"img_id801724871733005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651724871733005\">Icon Left-to-Right</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" id=\"img_id801724871733005\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651724871733005\">Ikona Od leve proti desni</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id41724871733005\n" +"help.text" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id781724860105972\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right_to_left_hd\">Right-to-Left</variable>" +msgstr "<variable id=\"right_to_left_hd\">Od desne proti levi</variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id831724860625706\n" +"help.text" +msgid "Sets the text to flow from right-to-left." +msgstr "Besedilo poteka od desne proti levi." + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724871806215\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" id=\"img_id21724871806215\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661724871806215\">Icon Right-to-Left</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" id=\"img_id21724871806215\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661724871806215\">Ikona Od desne proti levi</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id221724871806216\n" +"help.text" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id571725046184994\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_outline_format_hd\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Select Outline Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_outline_format_hd\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Izberite obliko orisa</link></variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id921725033930376\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"top_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Align Top</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"top_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Poravnaj zgoraj</link></variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725034489524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id461725034705085\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725034684121\">Icon Top</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id461725034705085\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725034684121\">Ikona Zgoraj</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id651725034510899\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj zgoraj" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id331725033827951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"center_vertical_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center Vertically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"center_vertical_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Navpično na sredino</link></variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id621725034738840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id611725034731416\" src=\"cmd/lc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725034725921\">Icon Centered</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id611725034731416\" src=\"cmd/lc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725034725921\">Ikona Na sredini</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725034744210\n" +"help.text" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Navpično na sredino" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id621725032743663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bottom_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Align Bottom</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bottom_hd\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Poravnaj spodaj</link></variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id221725035328597\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id41725035333707\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211725035350532\">Icon Bottom</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id41725035333707\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211725035350532\">Ikona Spodaj</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id71725035356534\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971724874595550\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id721724936109399\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/03110000.xhp#increase_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/03110000.xhp#increase_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id821724936115582\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/03120000.xhp#decrease_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/03120000.xhp#decrease_spacing_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id211724937720270\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_above_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_above_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id111724937844241\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/spacing1.svg\" id=\"img_id871724937844241\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201724937844241\">Icon Space Above Paragraph</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/spacing1.svg\" id=\"img_id871724937844241\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201724937844241\">Ikona Razmik nad odstavkom</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id881724937844242\n" +"help.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik nad odstavkom" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id671724937727599\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_below_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#space_below_paragraph_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id1001724937798748\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/spacing2.svg\" id=\"img_id571724937798748\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481724937798748\">Icon Space Below Paragraph</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/spacing2.svg\" id=\"img_id571724937798748\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481724937798748\">Ikona Razmik pod odstavkom</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id291724937798748\n" +"help.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik pod odstavkom" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id601724955740559\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp#bm_id3153095\"><embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#line_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp#bm_id3153095\"><embedvar href=\"text/shared/01/05030100.xhp#line_spacing_hd\" markup=\"ignore\"/></link>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id311724956049188\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id301724956049188\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21724956049188\">Icon Line Spacing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id301724956049188\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21724956049188\">Ikona Razmik med vrsticami</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id551724956049188\n" +"help.text" +msgid "Set Line Spacing" +msgstr "Določi razmik med vrsticami" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id551724874605524\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id501724875967951\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02130000.xhp#decreaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02130000.xhp#decreaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971724875973791\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02140000.xhp#increaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02140000.xhp#increaseindent_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id971725048840108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"before_text_hd\">Before Text Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"before_text_hd\">Zamik pred besedilom</variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id121725048511139\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent4.svg\" id=\"img_id221725048511139\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111725048511139\">Icon Before Text Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent4.svg\" id=\"img_id221725048511139\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111725048511139\">Ikona Zamik pred besedilom</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id791725048511139\n" +"help.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Zamik pred besedilom" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id51725048831590\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"after_text_hd\">After Text Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"after_text_hd\">Zamik za besedilom</variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id351725048520690\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent3.svg\" id=\"img_id281725048520690\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711725048520690\">Icon After Text Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent3.svg\" id=\"img_id281725048520690\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711725048520690\">Ikona Zamik pred besedilom</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id871725048520690\n" +"help.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Zamik za besedilom" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id181725048826120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"first_line_hd\">First Line Indent</variable>" +msgstr "<variable id=\"first_line_hd\">Zamik prve vrstice</variable>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id151725048525279\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/symphony/Indent2.svg\" id=\"img_id811725048525279\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491725048525279\">Icon First Line Indent</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/symphony/Indent2.svg\" id=\"img_id811725048525279\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491725048525279\">Ikona Zamik prve vrstice</alt></image>" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"par_id61725048525279\n" +"help.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Zamik prve vrstice" + +#: sidebar_paragraph_panel.xhp +msgctxt "" +"sidebar_paragraph_panel.xhp\n" +"hd_id531725291306092\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp#hyphenation_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp#hyphenation_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties Sidebar" +msgstr "Stranska vrstica Lastnosti" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id501723992938575\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Properties Sidebar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Stranska vrstica Lastnosti</link></variable>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id411723922015777\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Properties</menuitem> sidebar provides quick access to options for formatting the layout and the contents of a document." +msgstr "Stranska vrstica <menuitem>Lastnosti</menuitem> ponuja hiter dostop do možnosti oblikovanja postavitve in vsebine dokumenta." + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id571725459487913\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id681723927419614\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" id=\"img_id191723927419615\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191723927419615\">Ikona Lastnosti</alt></image>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id121723927419615\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id691724067701591\n" +"help.text" +msgid "Use <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> to apply frequently used formatting options, such as headings, object styles, or page styles." +msgstr "Uporabite <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Slogi</menuitem></link>, da uveljavite pogosto uporabljene možnosti oblikovanja, kot so naslovi, slogi predmetov ali slogi strani." + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id61723927683126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_hd\">Style</variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_hd\">Slog</variable>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"par_id561724068980407\n" +"help.text" +msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> deck." +msgstr "Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uveljaviti na izboru. Dodatne možnosti sloga so na voljo v zloženem zavihku <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Slogi</menuitem></link>." + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id381724850981790\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02010000.xhp#paragraph_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02010000.xhp#paragraph_style_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id411724849351585\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp#paintbrush_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp#paintbrush_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id571724849788864\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id831724849412635\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_properties.xhp +msgctxt "" +"sidebar_properties.xhp\n" +"hd_id411723993421545\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/table_design.xhp#table_design_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/table_design.xhp#table_design_h1\" markup=\"ignore\"/>" + #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" "signexistingpdf.xhp\n" @@ -50993,6 +52961,974 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Podpisana črta za podpis</alt></image>" +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value> <bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblike; okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; okno Slogi</bookmark_value><bookmark_value>posoda z barvo za uveljavljanje načinov</bookmark_value><bookmark_value>slogi v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slogi; v programu Calc</bookmark_value>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_h1\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Slogi</link></variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno Slogi, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">zasidrati</link> okno Slogi, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Show Previews</emph></link> box below the list of styles." +msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi privzeto prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite s preklicem potrditve v polju <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#show previews_hd\"><emph>Pokaži predoglede</emph></link> pod seznamom slogov." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Kategorija sloga" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id221719004358198\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona Slogi odstavka</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id131719004394302\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id61719005151496\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona Znakovni slogi</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id91690204224503\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" +msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Ikona Slogi risanja</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id271690204224507\n" +"help.text" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Slogi risanja" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431719005980917\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za okvire prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona Slogi okvira</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id601719006029480\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona Slogi strani</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id351719006078648\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi seznama</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id341719006140327\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Slogi tabele" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3115361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za tabele prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge tabele za določanje obrob, ozadij, pisav, poravnave in oblike številk v tabelah." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3132646\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi tabele</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3129390\n" +"help.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "Slogi tabele" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona Slogi predstavitve</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id481719008769965\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id141719008838732\n" +"help.text" +msgid "Style actions menu" +msgstr "Dejanja slogov (meni)" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"help.text" +msgid "Style actions menu" +msgstr "Dejanja slogov (meni)" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id381719008933908\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id561719340438136\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431719009716525\n" +"help.text" +msgid "Update Selected Style" +msgstr "Posodobi izbrani slog" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id911719338627149\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi.</ahelp>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona Posodobi slog</alt></image>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id571725480462677\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show previews_hd\">Show previews</variable>" +msgstr "<variable id=\"show previews_hd\">Pokaži predoglede</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id311725480515026\n" +"help.text" +msgid "Check this box to display style names as examples of their formatting." +msgstr "Potrdite to polje, da prikažete imena slogov kot primere njihovega oblikovanja." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id681725552567673\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"styles_window_hd\">Styles Window</variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_window_hd\">Okno Slogi</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id661725558266708\n" +"help.text" +msgid "The styles window displays a list of available styles. Double-click a style to apply it." +msgstr "Prikaže vse sloge, ki so na voljo. Dvokliknite ime sloga, da ga uveljavite." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id841725560642143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"context menu_hd\">Context Menu</variable>" +msgstr "<variable id=\"context menu_hd\">Kontekstni meni</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id431725552621090\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hide_hd\">Hide</variable>" +msgstr "<variable id=\"hide_hd\">Skrij</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id191725560699799\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected style from view in the Style window." +msgstr "Skrije izbrani slog iz pogleda v oknu Slogi." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id601725560787247\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">Hidden Styles filter</link> to see a list of hidden styles." +msgstr "Uporabite <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#bm_id361725479112252\">filter Skriti slogi</link>, da se izpiše seznam skritih slogov." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id931725631277745\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_hd\">Pokaži</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id591725631288281\n" +"help.text" +msgid "Makes a hidden style visible in Style window." +msgstr "V oknu Slogi dvokliknite slog." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id451725481651640\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spotlight_hd\">Spotlight</variable>" +msgstr "<variable id=\"spotlight_hd\">Izpostavi</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id421725481609834\n" +"help.text" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document." +msgstr "Prikaže barvo in enkratno številsko kodo za vsak v dokumentu uporabljen slog odstavka ali znakovni slog." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id861725547083714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles spotlighting</link> is only available for paragraph and character styles." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Izpostavljanje slogov</link> je na voljo le za sloge odstavka in znakovne sloge." + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"hd_id801725546388304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filter styles_hd\">Filter Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"filter styles_hd\">Filtriraj sloge</variable>" + +#: styles.xhp +msgctxt "" +"styles.xhp\n" +"par_id871725548037489\n" +"help.text" +msgid "Select a filter from the combo box." +msgstr "Izberite filter v kombiniranem polju." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"bm_id281724076158115\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;design</bookmark_value> <bookmark_value>tables;design presets</bookmark_value> <bookmark_value>tables;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;create</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table styles;clone</bookmark_value> <bookmark_value>table design;create</bookmark_value> <bookmark_value>table design;edit</bookmark_value> <bookmark_value>table design;clone</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele;oblikovalske prednastavitve</bookmark_value><bookmark_value>tabele;slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi;tabele</bookmark_value><bookmark_value>slogi tabele;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi tabele;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi tabele;kloniranje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje tabel;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje tabel;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje tabel;kloniranje</bookmark_value><bookmark_value>kloniranje;oblikovanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>kloniranje;slogi tabel</bookmark_value>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id421723993087725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_design_h1\"><link href=\"text/shared/01/table_design.xhp\">Oblikovanje tabele</link></variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id751723993139798\n" +"help.text" +msgid "Apply and manage table styles." +msgstr "Uveljavite in upravljajte sloge tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id791725391609961\n" +"help.text" +msgid "Select a table to enable the <menuitem>Table Design</menuitem> panel." +msgstr "Izberite tabelo, da omogočite podokno <menuitem>Oblikovanje tabele</menuitem>." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id181724000138582\n" +"help.text" +msgid "Select a table and choose <menuitem>Table - Table Design</menuitem>." +msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <menuitem>Tabela – Oblikovanje tabele</menuitem>." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id491724073234149\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Icon Table Design</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/32/tabledesign.svg\" id=\"img_id371724073234149\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441724073234149\">Ikona Oblikovanje tabele</alt></image>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id251724073234149\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id871724000273180\n" +"help.text" +msgid "Select a table, then open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Table Design</menuitem> panel." +msgstr "Izberite tabelo, nato odprite zloženi zavihek <menuitem>Lastnosti</menuitem> v stranski vrstici in razširite podokno <menuitem>Oblikovanje tabele</menuitem>." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id151724070419291\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"presets gallery_hd\">Style gallery</variable>" +msgstr "<variable id=\"presets gallery_hd\">Galerija slogov</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id91724071605232\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the gallery to apply it to the selected table." +msgstr "Izberite slog iz galerije, da ga uveljavite v izbrani tabeli." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id41724073940720\n" +"help.text" +msgid "Click on the green + symbol to add a new style." +msgstr "Kliknite zeleni simbol +, da dodate nov slog." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id681724073864864\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Icon New Style</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/Green_cross.svg\" id=\"img_id361724073864864\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521724073864864\">Ikona Nov slog</alt></image>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id451724073864864\n" +"help.text" +msgid "Add a new style" +msgstr "Dodaj nov slog" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id491724076004561\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a style to access the following options:" +msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite slog, da lahko izberete eno sledečih možnosti:" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id691724077535822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"new _hd\">New</variable>" +msgstr "<variable id=\"new _hd\">Nov</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id111724077790734\n" +"help.text" +msgid "Creates a new, blank style." +msgstr "Ustvari nov, prazen slog." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id401724077539047\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clone_hd\">Clone</variable>" +msgstr "<variable id=\"clone_hd\">Kloniraj</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id101724077794516\n" +"help.text" +msgid "Creates a copy of the selected style." +msgstr "Ustvari kopijo trenutno izbranega sloga." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id471724077543340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_hd\">Reset</variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_hd\">Ponastavi</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id101724077797626\n" +"help.text" +msgid "Resets the selected style to its built-in settings. Only built-in styles can be reset." +msgstr "Ponastavi izbrani slog na njegove vgrajene nastavitve. Ponastavite lahko le vgrajene sloge." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id901724162838157\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Izbriši</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id901724162875535\n" +"help.text" +msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted." +msgstr "Izbriše izbrano prednastavitev sloga. Vgrajenih prednastavitev ne morete izbrisati." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id641724077546698\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_hd\">Oblika</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id911724077805618\n" +"help.text" +msgid "Choose a table element from the submenu to format with the <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Table Properties</menuitem></link> dialog." +msgstr "Izberite element tabele v podmeniju, da ga oblikujete s pogovornim oknom <link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><menuitem>Lastnosti tabele</menuitem></link>." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id341725391331929\n" +"help.text" +msgid "Use the checkboxes below the style gallery to enable or disable the formatting for individual table elements." +msgstr "Uporabite potrditvena polja pod galerijo slogov, da omogočite oz. onemogočite oblikovanje posameznih elementov tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id741724161616265\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_header_row_hd\">Header row</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_header_row_hd\">Vrstica glave</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id141724164339421\n" +"help.text" +msgid "Format the first row of the table." +msgstr "Oblikujte prvo vrstico tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id571724161619952\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_total_row_hd\">Total row</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_total_row_hd\">Vrstica vsote</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id941724164343943\n" +"help.text" +msgid "Format the final row of the table." +msgstr "Oblikujte zaključno vrstico tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id551724161624382\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Banded rows</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_banded_rows_hd\">Poudarjene vrstice</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id211724164348592\n" +"help.text" +msgid "Format even table rows." +msgstr "Oblikujte sode vrstice tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id141724161629428\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_first_column_hd\">First column</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_first_column_hd\">Prvi stolpec</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id221724164352756\n" +"help.text" +msgid "Format the first column of the table." +msgstr "Oblikujte prvi stolpec tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id231724161634531\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_last_column_hd\">Last column</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_last_column_hd\">Zadnji stolpec</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id551724164357509\n" +"help.text" +msgid "Format the last column of the table." +msgstr "Oblikujte zadnji stolpec tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id691724161638934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Banded columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_banded_columns_hd\">Poudarjeni stolpci</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id391724164371424\n" +"help.text" +msgid "Format even column rows." +msgstr "Oblikujte sode vrstice stolpcev." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id221724161643493\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Other cells</variable>" +msgstr "<variable id=\"format_other_cells_hd\">Ostale celice</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id81724171375640\n" +"help.text" +msgid "Format the other cells in the table." +msgstr "Oblikujte ostale celice v tabeli." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id861724339032024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header row_hd\">Header row</variable>" +msgstr "<variable id=\"header row_hd\">Vrstica glave</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id901724339036973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"total row_hd\">Total row</variable>" +msgstr "<variable id=\"total row_hd\">Vrstica vsote</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id321725460445691\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's total row format. Enabling this option will apply a different format to the last row of the table." +msgstr "Potrdite to polje, da uporabite oblikovanje izbranega sloga za vrstico vsote. Če potrdite to možnost, boste uveljavili posebno oblikovanje za zadnjo vrstico tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id391724339067683\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"banded rows_hd\">Banded rows</variable>" +msgstr "<variable id=\"banded rows_hd\">Poudarjene vrstice</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id181724337353157\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's banded row format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered rows." +msgstr "Potrdite to polje, da uporabite oblikovanje izbranega sloga za poudarjene vrstice. Če potrdite to možnost, boste uveljavili posebno oblikovanje za sode vrstice tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id141724339073058\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"first column_hd\">First column</variable>" +msgstr "<variable id=\"first column_hd\">Prvi stolpec</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id781724337366149\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's first column format. Enabling this option will apply a different format the first column of the table." +msgstr "Potrdite to polje, da uporabite oblikovanje izbranega sloga za prvi stolpec. Če potrdite to možnost, boste uveljavili posebno oblikovanje za prvi stolpec tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id921724339082333\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"last column_hd\">Last column</variable>" +msgstr "<variable id=\"last column_hd\">Zadnji stolpec</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id711724337372764\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's last column format. Enabling this option will apply a different format to the last column of the table." +msgstr "Potrdite to polje, da uporabite oblikovanje izbranega sloga za zadnji stolpec. Če potrdite to možnost, boste uveljavili posebno oblikovanje za zadnji stolpec tabele." + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"hd_id941724339089222\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"banded columns_hd\">Banded columns</variable>" +msgstr "<variable id=\"banded columns_hd\">Poudarjeni stolpci</variable>" + +#: table_design.xhp +msgctxt "" +"table_design.xhp\n" +"par_id161724337378022\n" +"help.text" +msgid "Check this box to use the selected style's banded column format. Enabling this option will apply a different format to even-numbered columns." +msgstr "Potrdite to polje, da uporabite oblikovanje izbranega sloga za poudarjene stolpce. Če potrdite to možnost, boste uveljavili posebno oblikovanje za sode stolpce tabele." + #: themescolordialog.xhp msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" @@ -51127,7 +54063,7 @@ msgctxt "" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "<emph>Barve teme</emph> predstavlja nabor dvanajstih barv, vsaka barva ima 5 različic, ki se izračunajo interno in so opredeljene z njihovo vrednostjo RGB, v datoteko dokumenta pa se zapiše samo vrednost RGB. Barvo predmeta lahko določite s sklicevanjem na barvo iz niza <emph>Barve teme</emph>. To sklicevanje se izvede s ključno besedo ali indeksom, odvisno od konteksta." +msgstr "<emph>Barve teme</emph> predstavljajo nabor dvanajstih barv, vsaka barva ima 5 različic, ki se izračunajo interno in so opredeljene z njihovo vrednostjo RGB, v datoteko dokumenta pa se zapiše samo vrednost RGB. Barvo predmeta lahko določite s sklicevanjem na barvo iz niza <emph>Barve teme</emph>. To sklicevanje se izvede s ključno besedo ali indeksom, odvisno od konteksta." #: themesdialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8f283a3543f..0f40cf533f8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -4590,8 +4590,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice <emph>Krmarjenje</emph> elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: <emph>Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice <emph>Krmarjenje</emph> elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: <emph>Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Standardni filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7678,8 +7678,8 @@ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" -msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." -msgstr "Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Samodejni filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Privzeti filter</emph></link> v vrstici <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link>." +msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." +msgstr "Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Samodejni filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standardni filter</emph></link> v vrstici <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link>." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -9454,8 +9454,8 @@ msgctxt "" "01230000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Slogi</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link></defaultinline></switchinline>" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9470,8 +9470,8 @@ msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno <emph>Slogi</emph>. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna." +msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Vsak program $[officename] ima svoje okno <emph>Slogi</emph>. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9502,8 +9502,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Določi slog odstavka</link>" +msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Določi slog odstavka</link></variable>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9518,8 +9518,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." -msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Odstrani oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, da odprete <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">zloženi zavihek Slogi</link> v stranski vrstici." +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." +msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Odstrani oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, da odprete <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">zloženi zavihek Slogi</link> v stranski vrstici." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9574,8 +9574,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3150808\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Ime pisave</link>" +msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Ime pisave</link></variable>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9934,8 +9934,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Poudarjanje</link>" +msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Poudarjanje</link></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10198,8 +10198,8 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3154873\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Povečaj razmik odstavkov</link>" +msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Povečaj razmik odstavka</link></variable>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -10238,8 +10238,8 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmanjšaj razmik odstavkov</link>" +msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmanjšaj razmik odstavka</link></variable>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -11425,6 +11425,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje, ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>" +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." +msgstr "<emph>Načina urejanja</emph> ne morete deaktivirati v novo ustvarjenem dokumentu, ki še ni shranjen." + #: 07070100.xhp msgctxt "" "07070100.xhp\n" @@ -12742,8 +12750,8 @@ msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Privzeti filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra." +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra." #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13441,86 +13449,6 @@ msgctxt "" msgid "Data to Fields" msgstr "Podatki v polja" -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"bm_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </bookmark_value>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardni filter</link>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3143281\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." -msgstr "Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3149183\n" -"help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Ponastavi filter/razvrščanje</emph></link>." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Samodejni filter</link>" - #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" @@ -13548,6 +13476,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabel #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Filter criteria" @@ -16246,8 +16182,40 @@ msgctxt "" "20060000.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju <emph>vrstice stanja</emph> prikazana »<emph>*</emph>«. To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju <emph>vrstice stanja</emph> prikazana rdeča ikona. To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id751724595072393\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Ikona Dokument spremenjen</alt></image>" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id481724595072397\n" +"help.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Dokument spremenjen" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id61724595150609\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Ikona Dokument ni spremenjen</alt></image>" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id231724595150612\n" +"help.text" +msgid "Document not modified" +msgstr "Dokument ni spremenjen" #: 20090000.xhp msgctxt "" @@ -17585,6 +17553,214 @@ msgctxt "" msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place." msgstr "Prilagodite lahko razdaljo, na kateri se mora nahajati točka, da se priklopi, tako da nastavite kot <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Zmanjšanje števila točk</menuitem></link> v pogovornem oknu nastavitev <menuitem>Mreža</menuitem>. Manjši kot je kot, bližje se mora nahajati točka, da se priklopi." +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Bar" +msgstr "Vrstica Najdi" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"bm_id871641583188415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Najdi</bookmark_value>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id701641581066778\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Vrstica Najdi</link></variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"help.text" +msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Orodno vrstico <menuitem>Najdi</menuitem> lahko uporabite za hitro iskanje po vsebini dokumentov %PRODUCTNAME." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id531708714506570\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Najdi</menuitem>." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id711708714839012\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id991641581514302\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Najdi besedilo</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id921641581538352\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z <keycode>vnašalko</keycode> sprožite iskanje." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id831641581895099\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Najdi prejšnje</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id11641581906556\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." +msgstr "Premakne kazalko in izbere prejšnji zadetek za iskano besedilo." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id851642423451259\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona Najdi prejšnje</alt></image>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id351642423451259\n" +"help.text" +msgid "Find previous match" +msgstr "Najdi prejšnji zadetek" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id941641581943416\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Najdi naslednje</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id261641581953287\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." +msgstr "Premakne kazalko in izbere naslednji zadetek za iskano besedilo." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456841\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona Najdi naslednje</alt></image>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id111642423456842\n" +"help.text" +msgid "Find next match" +msgstr "Najdi naslednji zadetek" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id81641582044927\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Najdi vse</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id181641582056429\n" +"help.text" +msgid "Highlights all matches in the document." +msgstr "Poudari vse zadetke v dokumentu." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id631641582107024\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>" +msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Razlikuj velike in male črke</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id461641582121199\n" +"help.text" +msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." +msgstr "Potrdite to možnost, da bo iskanje razlikovalo med velikimi in malimi črkami." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id271641582528169\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Prikaži oblikovano</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id571641582522939\n" +"help.text" +msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." +msgstr "Izvede iskanje z upoštevanjem oblikovane vrednosti v celici." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"hd_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>" +msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Najdi in zamenjaj</variable>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id761641582194558\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu." + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176913\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona Najdi in zamenjaj</alt></image>" + +#: find_toolbar.xhp +msgctxt "" +"find_toolbar.xhp\n" +"par_id171641582176943\n" +"help.text" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" + #: flowcharts.xhp msgctxt "" "flowcharts.xhp\n" @@ -17662,8 +17838,200 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Stavec</link>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec – galerija" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id81646926301557\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona Stavec – galerija</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite <emph>V redu</emph> za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id51646926964588\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona Liki Stavca</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Stavec – ista višina črke" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id501646927155677\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona Stavec – ista višina črke</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Stavec – poravnava" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id211646927242197\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona Stavec – poravnava</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – poravnava.</ahelp>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Stavec – razmik med znaki" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id251646927506111\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona Stavec – razmik med znaki</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id791646928579114\n" +"help.text" +msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." +msgstr "Izberite vrednosti razmika med znaki, ki bodo veljale za predmet Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "<emph>Po meri:</emph> odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Vrednost:</emph> vnesite vrednost razmika med znaki Stavca.</ahelp>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"hd_id981646929182163\n" +"help.text" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "Vključi/izključi izrivanje" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id611646929193237\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona Vključi/izključi izrivanje</alt></image>" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_id191646929193241\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." +msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za predmete Stavca." #: gridtofront.xhp msgctxt "" @@ -17737,6 +18105,38 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." msgstr "<ahelp hid=\".\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">poizvedbe SQL</link> z ukazom LIMIT X.</ahelp> S tem lahko poizvedbo SQL omejite na prvih X zadetkov." +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Playback Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik" + +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"hd_id701655505104052\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Predvajalnik</link></variable>" + +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id821655505104055\n" +"help.text" +msgid "Open the Media Playback toolbar" +msgstr "Odprite orodno vrstico Predvajalnik." + +#: mediaplay_toolbar.xhp +msgctxt "" +"mediaplay_toolbar.xhp\n" +"par_id411655505224585\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Predvajalnik</menuitem>." + #: namedialog.xhp msgctxt "" "namedialog.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b2a302127c7..a9265d619be 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -9668,6 +9668,14 @@ msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosav #: doc_autosave.xhp msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" +"par_id0102033\n" +"help.text" +msgid "The following two options are turned on by default on new installations." +msgstr "Naslednji možnosti sta privzeto vključeni na novih namestitvah." + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "To create a backup file every time you save a document" @@ -9769,6 +9777,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o napakah</link>" +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10888\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Stran wiki o preprečevanju izgube podatkov ob delu z dokumenti (v angl.)</link>" + #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" @@ -10942,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id521605621252890\n" "help.text" -msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." +msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser." msgstr "Če je poročilo o sesutju uspešno poslano, se pojavi pogovorno okno z naslovom URL poročila. Poročilo si ogledate tako, da URL kopirate in prilepite v spletni brskalnik." #: error_report.xhp @@ -10966,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." +msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems." msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: <literal>dbghelp.dll</literal> na sistemih Windows, <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> in mapa <literal>/proc</literal> na sistemih GNU/Linux ter Apple Crash Reporter na sistemih macOS." #: error_report.xhp @@ -10982,8 +10998,16 @@ msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" -msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request." -msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST." +msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>" +msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Pravilnik o zasebnosti - razdelek 1.XI</link>" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id711605615413001\n" +"help.text" +msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation." +msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, pakirata svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -11830,8 +11854,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." -msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Stavec</menuitem>." +msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." +msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Stavec</menuitem>." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -11918,8 +11942,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN108E7\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -12281,6 +12305,118 @@ msgctxt "" msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Možnost vstavljanja predmeta kot slike ozadja je na voljo le v programu %PRODUCTNAME Writer." +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Parameters" +msgstr "Parametri za izvoz grafike" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"bm_id351724339708401\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ukazna vrstica;parametri izvoza grafike</bookmark_value><bookmark_value>izvoz grafike;parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri izvoza grafike;ukazna vrstica</bookmark_value>" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id451724164093001\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Parametri ukazne vrstice za izvoz grafike</link></variable>" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id951724164093004\n" +"help.text" +msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export." +msgstr "Grafičnim filtrom lahko podamo niz z možnostmi, ki določajo grafične lastnosti za izvoz." + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id971682091492801\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id791724167167714\n" +"help.text" +msgid "Convert Draw document to PNG" +msgstr "Pretvarjanje dokumenta programa Draw v PNG" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id921724167182882\n" +"help.text" +msgid "Convert Writer document to JPEG" +msgstr "Pretvarjanje dokumenta programa Writer v JPEG" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id861724340280254\n" +"help.text" +msgid "The string of properties options is written in JSON notation." +msgstr "Niz lastnosti možnosti je zapisan v notaciji JSON." + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id131724342007878\n" +"help.text" +msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format." +msgstr "Veljavna imena API so <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, odvisno od izvornega dokumenta in želene vrste izhodne datoteke." + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"hd_id691724164786120\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id101724164562519\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id761724164562520\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id711724164562521\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: graphic_export_params.xhp +msgctxt "" +"graphic_export_params.xhp\n" +"par_id811724165572825\n" +"help.text" +msgid "XDrawPage (not for command line)" +msgstr "XDrawPage (ne za ukazno vrstico)" + #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" @@ -14308,78 +14444,6 @@ msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na okvir</emph>, ga s smernimi tipkami lah #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" -"hd_id3153270\n" -"help.text" -msgid "Controlling the Dividing Lines" -msgstr "Upravljanje z ločilnimi črtami" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "Dokumente programov <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress lahko razdelite vodoravno ali navpično v ločene poglede. Vsak pogled lahko prikazuje druge dele dokumenta. Z miško lahko povlečete ločilno črto iz drsnega traku v dokument." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6: prikaže ločilne črte v prednastavljenih položajih in postavi pozornost na črto." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158444\n" -"help.text" -msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "Smerne tipke: močno premaknejo trenutno ločilno črto v smeri puščice." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3163668\n" -"help.text" -msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "Dvigalka+smerna tipka: rahlo premakneta trenutno ločilno črto v smeri puščice." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148426\n" -"help.text" -msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "Brisalka: zbriše trenutno ločilno črto." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"help.text" -msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "Dvigalka+brisalka: izbriše obe ločilni črti." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150383\n" -"help.text" -msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "Vnašalka: potrdi trenutni položaj ločilnih črt." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"help.text" -msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "Ubežnica: ponastavi trenutno ločilno črto v prednastavljeni položaj" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Controlling the Data Source View" @@ -17678,8 +17742,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "Microsoft Office XP" -msgstr "Microsoft Office XP" +msgid "Microsoft Office 2016" +msgstr "Microsoft Office 2016" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17758,8 +17822,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "Document Map" -msgstr "Zgradba dokumenta" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Podokno za krmarjenje" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17790,8 +17854,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" -msgid "Lines and Page Breaks" -msgstr "Črte in prelomi strani" +msgid "Line and Page Breaks" +msgstr "Prelomi vrstic in strani" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17830,8 +17894,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3152940\n" "help.text" -msgid "Markup" -msgstr "Oznake" +msgid "Show Markup" +msgstr "Pokaži označevalne oznake" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17846,8 +17910,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153950\n" "help.text" -msgid "Refresh Data (in Excel)" -msgstr "Osveži podatke (v Excelu)" +msgid "Refresh All (in Excel)" +msgstr "Osveži vse (v Excelu)" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17862,8 +17926,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3145643\n" "help.text" -msgid "Replace text as you type" -msgstr "Zamenjaj besedilo med vnosom" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -19964,6 +20028,14 @@ msgstr "V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo ti #: pasting.xhp msgctxt "" "pasting.xhp\n" +"par_idN10748\n" +"help.text" +msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces." +msgstr "Če je besedilo, izrezano ali kopirano iz programa Writer, obdano s presledki, se šteje kot niz besed. Ko ga prilepite, ga Writer pametno obkroži s presledki, da ostane kot niz besed: ločeno s presledki od drugih znakov, vendar se izogne podvajanju presledkov. Če je besedilo prilepljeno kot neoblikovano besedilo, se ta vidik ne upošteva in besedilo se prilepi tako, kot je, brez dodajanja presledkov." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" @@ -21494,8 +21566,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika –</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebina</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -21510,8 +21582,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika –</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -23892,14 +23964,6 @@ msgstr "Zapusti program po dokončanju inicializacije (brez nalaganja dokumentov #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id2016120412237431\n" -"help.text" -msgid "Exit after loading documents." -msgstr "Zapri po nalaganju dokumentov." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" "par_id631571706947129\n" "help.text" msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." @@ -24126,16 +24190,16 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>" -msgstr "<emph>--show[=številka_prosojnice]</emph>" +msgid "<emph>--show[=N]</emph>" +msgstr "<emph>--show[=N]</emph>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" -msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide." -msgstr "Neposredno odpre in zažene sledeče dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. Če je podana <literal>številka_prosojnice</literal>, se prikaz začne z navedeno prosojnico." +msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide." +msgstr "Neposredno odpre in zažene predstavitev sledečih dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. <literal>N</literal> v primeru se nanaša na številko prosojnice in, če je podan, se projekcija začne z navedeno prosojnico." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -25729,110 +25793,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Keyboard commands</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Ukazi na tipkovnici</link>" -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tip of the day" -msgstr "Namig dneva" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"bm_id961630844980165\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>namig dneva</bookmark_value>" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"hd_id161630843025887\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Tip of the Day</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Namig dneva</link>" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id731630843025888\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Pogovorno okno Namig dneva prikaže uporabne namige za delo s pisarniškim paketom.</ahelp></variable>" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id721630843443217\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Pomoč – Pokaži namig dneva</menuitem>." - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id601630844290206\n" -"help.text" -msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software." -msgstr "Nabor namigov je zbran z več spletnih strani skupnosti %PRODUCTNAME in se posodablja z vsako novo izdajo paketa." - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id51630844860633\n" -"help.text" -msgid "The tip of the day is not specific to the current module." -msgstr "Namig dneva ni strogo omejen na trenutni modul paketa." - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"hd_id171630844295289\n" -"help.text" -msgid "Show tips on startup" -msgstr "Pokaži namige ob zagonu" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id711630844302059\n" -"help.text" -msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup." -msgstr "Prikaže pogovorno okno z naključnim namigom ob zagonu %PRODUCTNAME." - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"hd_id81630844306451\n" -"help.text" -msgid "Next Tip" -msgstr "Naslednji namig" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id401630844318220\n" -"help.text" -msgid "Displays another tip of the day in the same dialog." -msgstr "Prikaže še en namig dneva v istem oknu." - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"hd_id251630844323484\n" -"help.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: tipoftheday.xhp -msgctxt "" -"tipoftheday.xhp\n" -"par_id511630844327861\n" -"help.text" -msgid "Close the Tip of the Day dialog." -msgstr "Zapre okno z namigom dneva." - #: undo_formatting.xhp msgctxt "" "undo_formatting.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 7d38aabb3db..52a1bb2659a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-12 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-06 07:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 84800a7fc20..38824272a0b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153665\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link>" +msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link></variable>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id61543592770503\n" "help.text" -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografija" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "Kriptografija ODF" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pripomočki za pisanje</link>" +msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pripomočki za pisanje</link></variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2134,8 +2134,8 @@ msgctxt "" "01010401.xhp\n" "hd_id3154046\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Uredi modul</link>" +msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Uredi modul</link></variable>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2252,14 +2252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Za eno stopnjo zmanjša pri #: 01010401.xhp msgctxt "" "01010401.xhp\n" -"hd_id3161832\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" @@ -2750,16 +2742,16 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3169299\n" "help.text" -msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "Poročila o sesutju pošlji The Document Foundation" +msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation" +msgstr "Poziv za pošiljanje poročila o sesutju k The Document Foundation" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3167530\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Pošljite poročila o sesutju, da pomagate razvijalcem izboljšati zanesljivost programja.</ahelp> Kadar koli se %PRODUCTNAME sesuje, se lahko odločite poslati poročila, ki vsebujejo določene podatke za razhroščevanje, ki pomagajo izslediti vzrok napake in jo odpraviti." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Povpraša vas, če želite poslati poročilo o sesutju razvijalcem, da jim pomagate izboljšati zanesljivost programja.</ahelp> Kadar koli se %PRODUCTNAME sesuje, se lahko odločite poslati <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">poročila, ki vsebujejo anonimne podatke za razhroščevanje</link>, ki pomagajo izslediti vzrok napake in jo posledično odpraviti." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3364,6 +3356,14 @@ msgstr "»Odložišče izbora« je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" +"par_id3248870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action</emph>" +msgstr "<emph>Dejanje</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "<emph>Clipboard</emph>" @@ -3478,8 +3478,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje prikaza je odvisna od operacijskega sistema in strojne opreme." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3494,8 +3494,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladko in z manj artefakti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladko in z manj artefakti.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3510,8 +3510,16 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Skia za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> Grafični mehanizem Skia uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Uporabite visoko zmogljiv <link href=\"https://skia.org/\"><emph>grafični mehanizem Skia</emph></link> za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> Grafični mehanizem Skia uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Ko je Skia v uporabi, je domorodno strojno pospeševanje sistema onemogočeno." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id941730490110280\n" +"help.text" +msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower." +msgstr "Če sta nepotrjena Skia in strojno pospeševanje, %PRODUCTNAME uporablja samo računalniško CPE za izrisovanje grafičnega prikaza, kar je lahko opazno počasnejše." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3526,8 +3534,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004446\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Potrdite to polje, da grafičnemu mehanizmu Skia onemogočite uporabo grafičnega vmesnika računalnika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Skii onemogoči uporabo grafične naprave računalnika. Ta še vedno uporablja programje Skia, vendar s sklici za rastrsko uokvirjanje, z zmanjšano in poenostavljeno obremenitvijo grafične procesne enote.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id361606171335950\n" "help.text" -msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." msgstr "Če naletite na težave s prikazom grafike (npr. pri upodobitvi ikon orodne vrstice ali risanih predmetov) in je grafični mehanizem Skia omogočen, lahko poskusite onemogočiti funkcijo <emph>Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia</emph> ali v celoti onemogočiti grafični mehanizem Skia." #: 01010800.xhp @@ -4132,22 +4140,6 @@ msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti." #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven zagon programa)</defaultinline></switchinline>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite podporo pomožnim tehnologijam, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Use text selection cursor in read-only text document" @@ -9046,8 +9038,8 @@ msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id471715613958781\n" "help.text" -msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:" -msgstr "Če je to polje potrjeno, se pojavi okno Rezultati iskanja, če ste izbrali <menuitem>Najdi vse</menuitem> v <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>vrstici iskanja</menuitem></link>. Polje Rezultati iskanja navaja število ujemajočih se zadetkov iskanja in izpiše:" +msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:" +msgstr "Če je to polje potrjeno, se pojavi okno Rezultati iskanja, če ste izbrali <menuitem>Najdi vse</menuitem> v <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>vrstici iskanja</menuitem></link>. Polje Rezultati iskanja navaja število ujemajočih se zadetkov iskanja in izpiše:" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10678,8 +10670,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "hd_id4149399\n" "help.text" -msgid "Separators" -msgstr "Ločila" +msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>" +msgstr "<variable id=\"separators_hd\">Ločila</variable>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -14782,8 +14774,8 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "hd_id3148619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</variable></ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15967,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "par_id841713183298490\n" "help.text" msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>." -msgstr "Če je OpenCL že omogočen, pogovorno okno prikaže <emph>OpenCL je na voljo</emph>. Če OpenCL trenutno ni omogočen, prikaže <emph>OpenCL ni v uporabi</emph>." +msgstr "Če je OpenCL že omogočen, pogovorno okno prikaže <emph>OpenCL je na voljo za uporabo</emph>. Če OpenCL trenutno ni omogočen, prikaže <emph>OpenCL se ne uporablja</emph>." #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16119,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. No personal metadata will be exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb. Imena avtorjev v komentarjih in spremembe bodo zamenjale splošne vrednosti, kot so »Avtor1«, »Avtor2« itn. Tudi časovne vrednosti se ponastavijo na eno standardno vrednost. Osebni metapodatki nobene vrste ne bodo izvoženi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Potrdite to možnost, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb. Imena avtorjev v komentarjih in spremembe bodo zamenjale splošne vrednosti, kot so »Avtor1«, »Avtor2« itn. Tudi časovne vrednosti se ponastavijo na eno samo standardno vrednost. Osebni metapodatki nobene vrste ne bodo izvoženi.</ahelp>" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3bf784101cb..9a3c1ce8bea 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -73,214 +73,6 @@ msgctxt "" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3150297\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id110120150549176280\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Izroček</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151244263489\n" -"help.text" -msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "Vodila med premikanjem predmeta" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151246522815\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150112252443\n" -"help.text" -msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "Pokaži ali skrij opombe predstavitve." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151246523444\n" -"help.text" -msgid "Master Background" -msgstr "Ozadje matrice" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150112257941\n" -"help.text" -msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "Preklopite vidljivost ozadja matrice prosojnice, ki naj bo uporabljen za ozadje trenutne prosojnice." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151246521837\n" -"help.text" -msgid "Master Objects" -msgstr "Predmeti matrice" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150112256473\n" -"help.text" -msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "Preklopite vidljivost predmetov matrice prosojnice, ki naj se pojavijo na trenutni prosojnici." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150908397549\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Vstavi</link></variable>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih elementov v dokument, npr. slik, predmetov, posebnih znakov in drugih datotek.</ahelp>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3146918\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id0302200904002496\n" -"help.text" -msgid "Inserts a chart." -msgstr "Vstavi grafikon." - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3147003\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3156285\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3163726\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_idN105C7\n" -"help.text" -msgid "Slide Number" -msgstr "Številka prosojnice" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_idN10609\n" -"help.text" -msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Doda številko prosojnice ali strani." - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Okno</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumentov.</ahelp>" - #: main0113.xhp msgctxt "" "main0113.xhp\n" @@ -540,6 +332,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Barva pisave</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" +"hd_id101724781582119\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>" @@ -1233,38 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta.</ahelp>" -#: main_format.xhp -msgctxt "" -"main_format.xhp\n" -"hd_id801615217485302\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: main_format.xhp -msgctxt "" -"main_format.xhp\n" -"par_id61615217563797\n" -"help.text" -msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements." -msgstr "Vsebuje ukaze za vstavljanje, urejanje in brisanje tabele in njenih elementov." - -#: main_format.xhp -msgctxt "" -"main_format.xhp\n" -"hd_id401615217493429\n" -"help.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: main_format.xhp -msgctxt "" -"main_format.xhp\n" -"par_id901615217674598\n" -"help.text" -msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images." -msgstr "Vsebuje ukaze za obrezovanje, urejanje in upravljanje slik." - #: main_slide.xhp msgctxt "" "main_slide.xhp\n" @@ -1292,22 +1060,6 @@ msgstr "Ta meni ponuja upravljanje prosojnic in ukaze za krmarjenje." #: main_slide.xhp msgctxt "" "main_slide.xhp\n" -"hd_id611615489755701\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Podvoji prosojnico" - -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" -"par_id71615490370664\n" -"help.text" -msgid "Creates a copy of the currently selected slide." -msgstr "Ustvari kopijo trenutno izbrane prosojnice." - -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" "hd_id631615489785082\n" "help.text" msgid "Delete Slide" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index cb6eec2de1c..28eb84dca70 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 10:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -476,14 +476,6 @@ msgstr "Meni Vstavi" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Izberite <emph>Vstavi – Podvoji prosojnico</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>." @@ -652,14 +644,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Številka s #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Avtor</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" @@ -1390,8 +1374,8 @@ msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id911634055593609\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Izberite <menuitem>Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice – Naloži</menuitem>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice – Naloži</menuitem>." #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1404,18 +1388,18 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Nova prosojnica</menuitem>." #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" -"par_id3177597\n" +"par_id151725397069382\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite" +msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Nova prosojnica</menuitem>." #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nova prosojnica</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nova prosojnica</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1428,6 +1412,78 @@ msgstr "Nova prosojnica" #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" +"par_id711725397168544\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id221726866818983\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Podvoji prosojnico</menuitem>." + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id121726866823895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Podvoji stran</menuitem>." + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id701726866830246\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Podvoji prosojnico</menuitem>." + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id341726866835662\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Podvoji stran</menuitem>." + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441678\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Ikona Podvoji prosojnico</alt></image>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441682\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Podvoji prosojnico" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id351726866466955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Ikona Podvoji stran</alt></image>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id171726866466959\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Podvoji stran" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" "par_id951716313892164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6ca3f190119..b2cd6d45602 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -84,14 +84,6 @@ msgstr "Krmar" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"bm_id3149664\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Krmar; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; krmarjenje</bookmark_value>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Navigator</link>" @@ -158,8 +150,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3152999\n" "help.text" -msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Prva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"first page_hd\">First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"first page_hd\">Prva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -190,8 +182,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3156061\n" "help.text" -msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Prejšnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"previous_page_hd\">Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"previous_page_hd\">Prejšnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -222,8 +214,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155369\n" "help.text" -msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Naslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"next_page_hd\">Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"next_page_hd\">Naslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -254,8 +246,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150762\n" "help.text" -msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Zadnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"last_page_hd\">Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"last_page_hd\">Zadnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -332,22 +324,6 @@ msgstr "Vstavi kot povezavo" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3147513\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149159\n" -"help.text" -msgid "Insert as copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" "hd_id3148930\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" @@ -398,8 +374,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id4969328\n" "help.text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "Pokaži like" +msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Pokaži like</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1092,14 +1068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko ust #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" -"par_id1977294\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno prosojnico.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>" @@ -2185,46 +2153,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Vstavi vodoravno črto za pripenjanje.</ahelp>" -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"bm_id31505414711\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Vrstice</link>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"par_id091620081118197\n" -"help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" -msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi – Vrstice</emph>" - #: 04030100.xhp msgctxt "" "04030100.xhp\n" @@ -2273,46 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za pripenjanje.</ahelp>" -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"bm_id31556284711\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Stolpci</link>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"par_id0916200811234668\n" -"help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" -msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi – Stolpci</emph>" - #: 04110100.xhp msgctxt "" "04110100.xhp\n" @@ -2494,16 +2382,24 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji prosojnico</link>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji prosojnico</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji stran</link></defaultinline></switchinline>" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>" +msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." +msgstr "Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico." + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id171726864020032\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "Vstavi kopijo trenutne strani za trenutno stranjo." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2793,46 +2689,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled – Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Prosojnica</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Stran</emph></caseinline></switchinline><emph> – Lastnosti – zavihek Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>." -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"bm_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</bookmark_value>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Avtor</link>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"help.text" -msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>." - #: 04990700.xhp msgctxt "" "04990700.xhp\n" @@ -2897,278 +2753,6 @@ msgctxt "" msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." msgstr "V predmetni vrstici Tabela kliknite <emph>Lastnosti tabele</emph>." -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno Slogi; dokumenti s slikami</bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"help.text" -msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." -msgstr "Odpre nastavitve Slogi v stranski vrstici, kjer so za uporabo in urejanje na voljo slogi grafike in predstavitve." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"help.text" -msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Okno Slogi se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"help.text" -msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">master slide</link> for the slide." -msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">matrico oz. glavno stran</link> za prosojnico." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona Slogi predstavitve</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150297\n" -"help.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Grafični slogi" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"help.text" -msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "Pokaže sloge za oblikovanje grafičnih elementov, vključno z besedilnimi predmeti." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona Grafični slogi</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"help.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Grafični slogi" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149404\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145362\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153009\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"help.text" -msgid "New Style from selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153119\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150653\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149888\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona Posodobi slog</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153085\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"help.text" -msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide" -msgstr "Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Uredi slog / Skrij" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge.</ahelp>" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"hd_id3149502\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Izbriši</link>" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"par_id3149050\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"par_id3149591\n" -"help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"par_id3147555\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>" - -#: 05110500m.xhp -msgctxt "" -"05110500m.xhp\n" -"par_id3156248\n" -"help.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" @@ -3281,62 +2865,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Naloži matrico prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>" -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Izbriši</link>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3155328\n" -"help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3153600\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3154423\n" -"help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" - #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -5566,8 +5094,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153818\n" "help.text" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Nastavitve projekcije" +msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Nastavitve projekcije</link></variable>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -5751,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Disable automatic change of slide" -msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnice" +msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -5814,8 +5342,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." -msgstr "Kar koli napišete s peresom, se ne pojavi na prosojnicah, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Širina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku." +msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "Kar koli napišete s peresom, se ne pojavi na prosojnicah, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Debelina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7478,8 +7006,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_id2195196\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Določa smer izvajanja učinka.</ahelp>" +msgid "Specifies the direction for the effect." +msgstr "Določa smer izvajanja učinka." #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8046,8 +7574,8 @@ msgctxt "" "new_slide.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</ahelp></variable>" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 570de68ee72..7c01377910c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,74 +316,10 @@ msgstr "Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" -"hd_id3150537\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3157906\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" "par_id3145822\n" "help.text" -msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj</emph> in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona Povečaj</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3145167\n" -"help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153734\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145247\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150565\n" -"help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" +msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "Izberete lahko tudi orodje <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Povečaj in zasukaj</link> in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -417,230 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom 100%" msgstr "100 % povečava" -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3150964\n" -"help.text" -msgid "Previous Zoom" -msgstr "Prejšnja" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3152926\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154642\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona Prejšnja povečava</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150264\n" -"help.text" -msgid "Previous Zoom" -msgstr "Prejšnja" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3153151\n" -"help.text" -msgid "Next Zoom" -msgstr "Naslednja" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>.</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+pika (.)</keycode>." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153908\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona Naslednja povečava</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"help.text" -msgid "Next Zoom" -msgstr "Naslednja" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3154260\n" -"help.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "Cela stran" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154102\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona Predogled tiskanja</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149917\n" -"help.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "Cela stran" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3154599\n" -"help.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona Povečava: Širina strani</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150991\n" -"help.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3151108\n" -"help.text" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimalen pogled" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse predmete na prosojnici.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona Optimalen pogled</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"help.text" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimalen pogled" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3156202\n" -"help.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "Predmet" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154134\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona Predmet</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149308\n" -"help.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "Predmet" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3155188\n" -"help.text" -msgid "Shift" -msgstr "Premakni" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna $[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za premik prosojnice. Ko spustite gumb miške, je izbrano zadnje uporabljano orodje." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3151253\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona Premakni</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3156354\n" -"help.text" -msgid "Shift" -msgstr "Premakni" - #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 025c8ddd42c..24308667fd9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1966,21 +1966,21 @@ msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213414955\n" "help.text" -msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</item>. Odpre se okno, kot je prikazano na spodnji sliki." +msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:" +msgstr "Odprite pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Nastavitve projekcije</menuitem></link>:" #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213449763\n" "help.text" -msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>." -msgstr "V možnostih predstavitev potrdite polje <emph>Omogoči daljinsko upravljanje</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below." +msgstr "Pod <menuitem>Daljinec</menuitem> potrdite polje <emph>Omogoči daljinsko upravljanje</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj bi morali videti zaslon, ki je predstavljen na spodnji sliki." #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" -"par_id170820171213444783\n" +"par_id251723815521792\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." msgstr "Zaprite %PRODUCTNAME Impress in ga znova zaženite." @@ -3417,14 +3417,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Kliknite z desno tipko miške za kontekstni meni.</ahelp>" -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link>" - #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" @@ -4055,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Prikaz – Upravljalni zaslon govorca</emph> in izberite <emph>Celozaslonsko</emph> ali <emph>Okensko</emph>." +msgstr "V spustnem polju <emph>Prikaz – Upravljalni zaslon govorca</emph> izberite <emph>Celozaslonsko</emph> ali <emph>Okensko</emph>." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,8 +4902,8 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and SpreadsheetsinSlides</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Vključevanje tabel in preglednic v prosojnice</link></variable>" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Vključevanje preglednic v prosojnice</link></variable>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -4940,22 +4932,6 @@ msgstr "Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko ko #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" -"par_id137333\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število stolpcev nove tabele.</ahelp>" - -#: table_insert.xhp -msgctxt "" -"table_insert.xhp\n" -"par_id8626667\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število vrstic nove tabele.</ahelp>" - -#: table_insert.xhp -msgctxt "" -"table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" @@ -4966,24 +4942,24 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551651\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh celic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh celic.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551697\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično sredinsko glede na celice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično sredinsko glede na celice.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551632\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno celic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno celic.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5006,8 +4982,8 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804080035\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5022,8 +4998,8 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id091620080408008\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo vstavljene pod izborom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo vstavljene pod izborom.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5038,16 +5014,16 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163012\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse stolpce.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse stolpce.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163092\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5062,8 +5038,8 @@ msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163128\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno stran izbora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno stran izbora.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index f89cde89684..c9820417ff8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -113,38 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3155064\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>." -msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli podokno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem>Pogled – Elementi</menuitem></link>." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3150205\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" - #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -249,30 +217,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Prilagodi</link>" -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3155066\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Okno</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"help.text" -msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." -msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov." - #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index de958be423c..010f3c0274c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -188,38 +188,6 @@ msgstr "Pomanjšaj" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pokaži vse</emph>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"help.text" -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "V vrstici Orodja kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151265\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona Pokaži vse</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 47b16d34f6a..22fb142199f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -225,38 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25 %.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo." -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"bm_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Pokaži vse</link>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3148571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math." - #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index cbe797f040c..ace74f2a8d6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,126 +201,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Polja</link>" -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3147249\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Vstavi</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id3155358\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id030420160850525240\n" -"help.text" -msgid "Page Break" -msgstr "Prelom strani" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id030420160850533104\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3147788\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Odsek</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149428\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Besedilo iz datoteke</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3147281\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zaznamek</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id030420161125315689\n" -"help.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna črta" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"par_id030420161125315647\n" -"help.text" -msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke." - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149865\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Kuverta</link>" - #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -385,30 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Stolpci</link>" -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3147248\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Okno</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3147269\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Vsebuje ukaze za prikaz in upravljanje z okni dokumenta.</ahelp>" - #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -601,54 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni." -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149946\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10784\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3149964\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3147300\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN107DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3147625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>" - #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -724,22 +532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje fun #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id3147820\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši vrstico</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši stolpec</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" @@ -886,7 +678,7 @@ msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id221603808238822\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." +msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." msgstr "Izberite <menuitem>Brez</menuitem>, da besedilo izključite iz preverjanja črkovanja in deljenja besed." #: main0208.xhp @@ -926,8 +718,8 @@ msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id8070314\n" "help.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Povečava in postavitev pogleda" +msgid "View Layout" +msgstr "Postavitev pogleda" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1398,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147239\n" "help.text" -msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">okno Slogi</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument." +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">okno Slogi</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 25375f720fe..0c541ebd133 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1052,14 +1052,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>.</variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>" @@ -2068,38 +2060,6 @@ msgstr "V oknu Slogi kliknite ikono <emph>Dejanja slogov</emph> desno zgoraj, pr #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_idN10739\n" -"help.text" -msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:" -msgstr "Na voljo je več načinov, da odprete okno <emph>Slogi</emph>:" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id51579866880596\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>kombinacijo tipk Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id651578066376\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>" -msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem>." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id651378063576\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>" -msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." @@ -2996,14 +2956,6 @@ msgstr "V meniju <menuitem>Tabela</menuitem> zavihka <menuitem>Tabela</menuitem> #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3145095\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Vrstica</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." @@ -3092,14 +3044,6 @@ msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stol #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3153172\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Stolpec</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." @@ -3596,6 +3540,22 @@ msgstr "Kliknite podokno <menuitem>Preverjanje dostopnosti</menuitem>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id911724596078351\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikona Preverjanje dostopnosti</alt></image>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id771724596078355\n" +"help.text" +msgid "Accessibility check" +msgstr "Preverjanje dostopnosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8c5c1594142..efda4d41720 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,62 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"hd_id2013916\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Predogled tiskanja</link>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id1471907\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled, če se nahajate v načinu predogleda.</ahelp>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id8697470\n" -"help.text" -msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Uporabite ikone v <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>vrstici Predogled tiskanja</emph></link> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id4314706\n" -"help.text" -msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi tipki prejšnja stran in naslednja stran." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id4771874\n" -"help.text" -msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id5027008\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>" - #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -726,8 +670,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150096\n" "help.text" -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" +msgid "<variable id=\"previous_hd\">Previous</variable>" +msgstr "<variable id=\"previous_hd\">Prejšnji</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -758,8 +702,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150675\n" "help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" +msgid "<variable id=\"next_hd\">Next</variable>" +msgstr "<variable id=\"next_hd\">Naslednji</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -790,8 +734,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148715\n" "help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" +msgid "<variable id=\"page_number_hd\">Page number</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_number_hd\">Številka strani</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -806,8 +750,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146891\n" "help.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini" +msgid "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Content Navigation View</variable>" +msgstr "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Pogled krmarjenja po vsebini</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -854,8 +798,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149176\n" "help.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Preklopi pogled matrice" +msgid "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Toggle Master View</variable>" +msgstr "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Preklopi pogled matrice</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -886,8 +830,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153070\n" "help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" +msgid "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>" +msgstr "<variable id=\"header_hd\">Glava</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -918,8 +862,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147120\n" "help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" +msgid "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_hd\">Noga</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -950,8 +894,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145237\n" "help.text" -msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "Sidro <-> besedilo" +msgid "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>" +msgstr "<variable id=\"anchortext_hd\">Sidro <-> besedilo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -982,8 +926,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155381\n" "help.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Nastavi opomnik" +msgid "<variable id=\"set_reminder_hd\">Set Reminder</variable>" +msgstr "<variable id=\"set_reminder_hd\">Nastavi opomnik</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1022,8 +966,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"outlinelvl\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Show Up to Outline Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"outlinelvl\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Pokaži do ravni orisa</link></variable>" +msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Pokaži do ravni orisa</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1062,8 +1006,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ListBoxh1\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\">List Box</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\">Seznamsko polje</link></variable>" +msgid "<variable id=\"ListBoxh1\">List Box</variable>" +msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\">Seznamsko polje</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1094,8 +1038,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"promotelevel\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Outline Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"promotelevel\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Povišaj raven orisa</link></variable>" +msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Povišaj raven orisa</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1126,8 +1070,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"demotelevel\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Outline Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"demotelevel\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Ponižaj raven orisa</link></variable>" +msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ponižaj raven orisa</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1158,8 +1102,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Heading Up</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"promotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Premakni naslov navzgor</link></variable>" +msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Premakni naslov navzgor</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1190,8 +1134,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Heading Down</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"demotechap\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Premakni naslov navzdol</link></variable>" +msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Heading Down</variable>" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Premakni naslov navzdol</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1230,8 +1174,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154292\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dragmode\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\">Drag Mode</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragmode\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\">Vlečni način</link></variable>" +msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" +msgstr "<variable id=\"dragmode\">Vlečni način</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1262,8 +1206,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150938\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insertashyperlink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertashyperlink\">Vstavi kot hiperpovezavo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\">Vstavi kot hiperpovezavo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1278,8 +1222,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154354\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insertaslink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\">Insert As Link</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insertaslink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertaslink\">Vstavi kot povezavo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insertaslink\">Insert As Link</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertaslink\">Vstavi kot povezavo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1294,8 +1238,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3155572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insertascopy\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\">Insert As Copy</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insertascopy\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#insertascopy\">Vstavi kot kopijo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insertascopy\">Insert As Copy</variable>" +msgstr "<variable id=\"insertascopy\">Vstavi kot kopijo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1310,8 +1254,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opendocuments\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#opendocuments\">Open Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"opendocuments\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#opendocuments\">Odpri dokumente</link></variable>" +msgid "<variable id=\"opendocuments\">Open Documents</variable>" +msgstr "<variable id=\"opendocuments\">Odprti dokumenti</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1326,8 +1270,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id541603882412689\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"outlinetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"outlinetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Sledenje orisu</link></variable>" +msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Sledenje orisu</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,8 +1318,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id911683912584456\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Copy</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copychapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\">Kopiraj</link></variable>" +msgid "<variable id=\"copychapter\">Copy</variable>" +msgstr "<variable id=\"copychapter\">Kopiraj</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1390,8 +1334,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id771683910814918\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Delete Heading</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletechapter\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\">Izbriši naslov</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletechapter\">Delete Heading</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletechapter\">Izbriši naslov</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1406,8 +1350,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id941683913330764\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Select</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"select\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#select\">Izberi</link></variable>" +msgid "<variable id=\"select\">Select</variable>" +msgstr "<variable id=\"select\">Izberi</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1422,8 +1366,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id501683914222249\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"display\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\">Display</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"display\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\">Prikaži</link></variable>" +msgid "<variable id=\"display\">Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"display\">Prikaži</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1438,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id11683919143308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"edit\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\">Edit</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"edit\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\">Uredi</link></variable>" +msgid "<variable id=\"edit\">Edit</variable>" +msgstr "<variable id=\"edit\">Uredi</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1454,8 +1398,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id151683919484583\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rename\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#rename\">Rename</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rename\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#rename\">Preimenuj</link></variable>" +msgid "<variable id=\"rename\">Rename</variable>" +msgstr "<variable id=\"rename\">Preimenuj</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1470,8 +1414,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id481683919951849\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletetable\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\">Delete Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletetable\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\">Izbriši tabelo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletetable\">Delete Table</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletetable\">Izbriši tabelo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1486,8 +1430,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id431683844186701\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabletracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\">Table Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabletracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\">Sledenje tabelam</link></variable>" +msgid "<variable id=\"tabletracking\">Table Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabletracking\">Sledenje tabelam</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1502,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id641683980142337\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deleteframe\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\">Delete Frame</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deleteframe\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\">Izbriši okvir</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deleteframe\">Delete Frame</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteframe\">Izbriši okvir</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1518,8 +1462,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id811683844136624\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frametracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\">Frame Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"frametracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\">Sledenje okvirom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"frametracking\">Frame Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"frametracking\">Sledenje okvirom</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1534,8 +1478,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id941683843035521\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sectiontracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\">Section Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectiontracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\">Sledenje odsekom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"sectiontracking\">Section Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectiontracking\">Sledenje odsekom</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1494,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id231683980306706\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deleteimage\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\">Delete Image</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deleteimage\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\">Izbriši sliko</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deleteimage\">Delete Image</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteimage\">Izbriši sliko</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1510,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id661683841618002\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\">Image Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"imagetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\">Sledenje slikam</link></variable>" +msgid "<variable id=\"imagetracking\">Image Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"imagetracking\">Sledenje slikam</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1582,8 +1526,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id181683980526476\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deleteoleobject\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\">Delete OLE Object</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\">Izbriši predmetom OLE</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deleteoleobject\">Delete OLE Object</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\">Izbriši predmet OLE</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1598,8 +1542,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id741683841759790\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\">Sledenje predmetom OLE</link></variable>" +msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\">Sledenje predmetom OLE</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1614,8 +1558,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id901683980594188\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletebookmark\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\">Delete Bookmark</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletebookmark\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\">Izbriši zaznamek</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletebookmark\">Delete Bookmark</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletebookmark\">Izbriši zaznamek</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1630,8 +1574,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id281683841874228\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bookmarktracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\">Bookmark Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\">Sledenje zaznamkom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"bookmarktracking\">Bookmark Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\">Sledenje zaznamkom</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1646,8 +1590,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id441683980662728\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletehyperlink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\">Delete Hyperlink</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\">Izbriši hiperpovezavo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletehyperlink\">Delete Hyperlink</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\">Izbriši hiperpovezavo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1662,8 +1606,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id661683841940372\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\">Sledenje hiperpovezavam</link></variable>" +msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\">Sledenje hiperpovezavam</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1678,8 +1622,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id661683980806096\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletereference\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\">Delete Reference</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletereference\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\">Izbriši sklic</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletereference\">Delete Reference</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletereference\">Izbriši sklic</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1694,8 +1638,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id981683842091029\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"referencetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\">Reference Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"referencetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\">Sledenje sklicem</link></variable>" +msgid "<variable id=\"referencetracking\">Reference Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"referencetracking\">Sledenje sklicem</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1710,8 +1654,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id521683981584628\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"update\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\">Update</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"update\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\">Posodobi</link></variable>" +msgid "<variable id=\"update\">Update</variable>" +msgstr "<variable id=\"update\">Posodobi</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1726,8 +1670,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id881683981367691\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"remove\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\">Remove</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"remove\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\">Odstrani</link></variable>" +msgid "<variable id=\"remove\">Remove</variable>" +msgstr "<variable id=\"remove\">Odstrani</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1742,8 +1686,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id231683981439746\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"readonly\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\">Read only</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"readonly\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\">Samo za branje</link></variable>" +msgid "<variable id=\"readonly\">Read only</variable>" +msgstr "<variable id=\"readonly\">Samo za branje</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1758,8 +1702,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id971683980909048\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deleteindex\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\">Delete Index</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deleteindex\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\">Izbriši kazalo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deleteindex\">Delete Index</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteindex\">Izbriši kazalo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1774,8 +1718,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id711683842157471\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"indextracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\">Index Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indextracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\">Sledenje kazalom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"indextracking\">Index Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"indextracking\">Sledenje kazalom</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1790,8 +1734,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id221683981711133\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletecomment\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\">Delete Comment</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletecomment\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\">Izbriši komentar</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletecomment\">Delete Comment</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletecomment\">Izbriši komentar</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1806,8 +1750,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id81683842235974\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"commenttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\">Comment Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"commenttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\">Sledenje komentarjem</link></variable>" +msgid "<variable id=\"commenttracking\">Comment Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"commenttracking\">Sledenje komentarjem</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1822,8 +1766,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id151683981799154\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\">Izbriši risani predmet</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\">Izbriši risani predmet</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1838,8 +1782,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id401683842309527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\">Sledenje risanim predmetom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Sledenje risanim predmetom</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1854,8 +1798,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id971683981891629\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletefield\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\">Delete Field</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletefield\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\">Izbriši polje</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletefield\">Delete Field</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletefield\">Izbriši polje</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1870,24 +1814,24 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id181683842409756\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fieldtracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\">Field Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fieldtracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\">Sledenje poljem</link></variable>" +msgid "<variable id=\"fieldtracking\">Field Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"fieldtracking\">Sledenje poljem</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id961683981952501\n" "help.text" -msgid "Mark this checkbox to include fields when <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">tracking changes</link>." -msgstr "Potrdite to polje, da v <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">sledenje spremembam</link> vključite polja." +msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." +msgstr "Potrdite to polje, da v sledenje spremembam vključite polja." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id951683981944526\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"deletefootnote\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\">Delete Footnote</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"deletefootnote\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\">Izbriši sprotno opombo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deletefootnote\">Delete Footnote</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletefootnote\">Izbriši sprotno opombo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1902,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id211683842933055\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"footnotetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\">Footnote Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footnotetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\">Sledenje sprotnim opombam</link></variable>" +msgid "<variable id=\"footnotetracking\">Footnote Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"footnotetracking\">Sledenje sprotnim opombam</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1918,8 +1862,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id651683982009645\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete endnote\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#delete endnote\">Delete Endnote</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete endnote\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#delete endnote\">Izbriši končno opombo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"deleteendnote\">Delete Endnote</variable>" +msgstr "<variable id=\"deleteendnote\">Izbriši končno opombo</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1934,8 +1878,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id711683842984566\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnotetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\">Endnote Tracking</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"endnotetracking\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\">Sledenje končnim opombam</link></variable>" +msgid "<variable id=\"endnotetracking\">Endnote Tracking</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetracking\">Sledenje končnim opombam</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1950,8 +1894,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id941683843031521\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\">Razvrsti po abecedi</link></variable>" +msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</variable>" +msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Razvrsti po abecedi</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1966,8 +1910,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id741683843331039\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"collapseallcategories\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\">Razširi ali strni vse kategorije</link></variable>" +msgid "<variable id=\"collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</variable>" +msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\">Razširi ali strni vse kategorije</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1926,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id441683844937009\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"goto\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\">Go to</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"goto\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\">Pojdi na</link></variable>" +msgid "<variable id=\"goto\">Go to</variable>" +msgstr "<variable id=\"goto\">Pojdi na</variable>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2014,8 +1958,8 @@ msgctxt "" "02110100.xhp\n" "hd_id3147745\n" "help.text" -msgid "Navigate By" -msgstr "Krmari po" +msgid "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Krmari po</link></variable>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Izbirnik <emph>Krmari po</emph> omogoča izbor kategorije, po kateri želite krmariti po dokumentu, vključno s stranmi, naslovi, odseki, predmeti, polji, komentarji, rezultati nedavnih iskanj in nedavnih položajev kazalke.</ahelp> Lahko uporabite ikoni s puščicama <emph>Prejšnji</emph> in <emph>Naslednji</emph> za postavitev besedilne kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -11118,16 +11062,16 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149815\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa. V kazalo so vključeni vsi odstavki z ravnjo orisa, ki je manjša ali enaka ravni orisa, določeni pod <menuitem>Vključi do ravni</menuitem>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni odstavkov. V kazalo so vključeni vsi odstavki z ravnjo odstavkov, ki je manjša ali enaka ravni odstavkov, določeni pod <menuitem>Vključi do ravni</menuitem>.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -13404,6 +13348,22 @@ msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki g #: 04130000.xhp msgctxt "" "04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\">shortcut keys</link>." @@ -13441,22 +13401,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "Ko spremenite sidro okvira v »Kot znak«, si tam lahko predogledate učinke. »Osnovna vrstica« se obarva rdeče, »Znak« pomeni velikost pisave, »vrstica« pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>" - #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" @@ -13583,7 +13527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime za tabelo.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14302,8 +14246,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3083447\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Potek besedila</link>" +msgid "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Potek besedila</link></variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14350,8 +14294,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150766\n" "help.text" -msgid "Characters at line end" -msgstr "Znakov na koncu vrstice" +msgid "<variable id=\"line_end_hd\">Characters at line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Znakov na koncu vrstice</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14366,8 +14310,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3145413\n" "help.text" -msgid "Characters at line begin" -msgstr "Znakov na začetku vrstice" +msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">Characters at line begin</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Znakov na začetku vrstice</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14382,8 +14326,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3145415\n" "help.text" -msgid "Compound constituent characters at line end" -msgstr "Znakov zloženke na koncu vrstice" +msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent characters at line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Znakov zloženke na koncu vrstice</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14398,8 +14342,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149804\n" "help.text" -msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "Največje število zaporednih deljenih vrstic" +msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Maximum consecutive hyphenated lines</variable>" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Največje število zaporednih deljenih vrstic</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14414,8 +14358,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149813\n" "help.text" -msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "Najmanjše število znakov v besedi" +msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum word length in characters</variable>" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Najmanjše število znakov v besedi</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14430,8 +14374,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3149818\n" "help.text" -msgid "Hyphenation zone" -msgstr "Pas deljenja " +msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Pas deljenja</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14446,8 +14390,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153921\n" "help.text" -msgid "Hyphenate words in CAPS" -msgstr "Deli besede, zapisane z VELIKIMI ČRKAMI" +msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate words in CAPS</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Deli besede, zapisane z VELIKIMI ČRKAMI</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14462,8 +14406,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153926\n" "help.text" -msgid "Hyphenate last word" -msgstr "Deli zadnjo besedo" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate last word</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Deli zadnjo besedo</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14478,8 +14422,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153667\n" "help.text" -msgid "Hyphenation across" -msgstr "Deljenje besed prek" +msgid "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation across</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Deljenje besed prek</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14494,8 +14438,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3158928\n" "help.text" -msgid "Last full line of paragraph" -msgstr "Zadnja cela vrstica odstavka" +msgid "<variable id=\"last_full_line_hd\">Last full line of paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"last_full_line_hd\">Zadnja cela vrstica odstavka</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14510,8 +14454,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153928\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" +msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Stolpec</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14526,8 +14470,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3153929\n" "help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" +msgid "<variable id=\"page_hd\">Page</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Stran</variable>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14998,8 +14942,8 @@ msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Slog seznama</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, če kliknete ikono <emph>Slogi seznama</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Slog seznama</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Slogi</link> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, če kliknete ikono <emph>Slogi seznama</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15174,8 +15118,8 @@ msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150016\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Slog strani</link>" +msgid "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Slog strani</link></variable>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15198,8 +15142,8 @@ msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3149875\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Stolpci</link>" +msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Stolpci</link></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16462,8 +16406,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3149824\n" "help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +msgid "AutoSize" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16478,8 +16422,80 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3152773\n" "help.text" -msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "Možnost <emph>Samodejno</emph> je na voljo samo, če izberete okvir." +msgid "The <emph>AutoSize</emph> option is only available when you select a frame." +msgstr "Možnost <emph>Samodejno prilagodi velikost</emph> je na voljo samo, če izberete okvir." + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Zaščiti" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet." + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala." + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta." + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"help.text" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta." + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Zaklene velikost izbranega predmeta." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18828,78 +18844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Prikaže naslednji okv #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" -"hd_id3143280\n" -"help.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaščiti" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"help.text" -msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3149820\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147099\n" -"help.text" -msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3148979\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147225\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3153629\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Zaklene velikost izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content alignment (frames only)" @@ -20057,62 +20001,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desno tipko miške in nato izberete <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Velikost – Najmanjša višina vrstice</menuitem></link>." -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Izberi</link>" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"hd_id3149502\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši</link>" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"par_id3149050\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>" - #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" @@ -20177,30 +20065,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za izbrane stolpce.</ahelp>" -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"hd_id3154660\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Izberi</link>" - -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" @@ -20313,38 +20177,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši</link>" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -20366,16 +20198,16 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3150344\n" "help.text" -msgid "Styles in Writer" -msgstr "Slogi v programu Writer" +msgid "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Styles in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Slogi v programu Writer</link></variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149052\n" "help.text" -msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." -msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge programa Writer, ki jih lahko uveljavite, če uporabite podokno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link> v stranski vrstici." +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." +msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge programa Writer, ki jih lahko uveljavite, če uporabite zloženo okno <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Slogi</link> v stranski vrstici." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -20502,8 +20334,8 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "hd_id3149821\n" "help.text" -msgid "Style Groups" -msgstr "Slogovne skupine" +msgid "<variable id=\"style_groups_hd\">Style Groups</variable>" +msgstr "<variable id=\"style_groups_hd\">Skupine slogov</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -20518,208 +20350,216 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3148977\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>" +msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Ime</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149032\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" +msgid "<variable id=\"table_head_meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "<variable id=\"table_head_meaning\">Pomen</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153642\n" "help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>" +msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Samodejno</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3152769\n" "help.text" -msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst." +msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>" +msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154374\n" "help.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" +msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"all_name\">Vsi slogi</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153351\n" "help.text" -msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "Prikaže vse sloge aktivnega sloga kategorije." +msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>" +msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Prikaže vse sloge kategorije aktivnega sloga.</variable>" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id991725551315242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Prikaže sloge, ki so skriti v oknu Slogi.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150590\n" "help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" +msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"applied_name\">Uporabljeni slogi</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." -msgstr "Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu." +msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3156368\n" "help.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" +msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"custom_name\">Slogi po meri</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3145780\n" "help.text" -msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "V izbrani kategoriji sloga prikaže vse uporabniško določene sloge." +msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>" +msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">V kategoriji izbranega sloga prikaže vse uporabniško določene sloge.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" +msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"text_name\">Slogi besedila</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za besedilo." +msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Prikaže sloge oblikovanja za besedilo.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" -msgid "Document Structure" -msgstr "Struktura dokumenta" +msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Struktura dokumenta</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147412\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for structuring documents." -msgstr "Prikaže sloge oblikovanja za strukturiranje dokumentov." +msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Prikaže sloge oblikovanja za strukturiranje dokumentov.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147500\n" "help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" +msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"list_name\">Slogi seznama</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149568\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." -msgstr "Prikaže sloge oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname." +msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>" +msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Prikaže sloge oblikovanja za oštevilčene in označene sezname.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3145263\n" "help.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Slogi kazala" +msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"index_name\">Slogi kazala</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155975\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za kazala." +msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Prikaže sloge oblikovanja za kazala.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149213\n" "help.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "Posebni slogi" +msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"special_name\">Posebni slogi</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147736\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in napise." +msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>" +msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Prikaže sloge oblikovanja za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele ter napise.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3146339\n" "help.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Slogi HTML" +msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"html_name\">Slogi HTML</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149845\n" "help.text" -msgid "Displays a list of styles for HTML documents." -msgstr "Seznam slogov prikaže za dokumente HTML." +msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Prikaže seznam slogov za dokumente HTML.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155560\n" "help.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Pogojni slogi" +msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Pogojni slogi</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154774\n" "help.text" -msgid "Displays the user-defined conditional styles." -msgstr "Prikaže uporabniško določene pogojne sloge." +msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Prikaže uporabniško določene pogojne sloge.</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151090\n" "help.text" -msgid "Hierarchical" -msgstr "Hierarhičen" +msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarhičen</variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" -msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." -msgstr "Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni." +msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Prikaže sloge iz izbrane kategorije na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni.</variable>" #: 05130002.xhp msgctxt "" @@ -20798,8 +20638,8 @@ msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3149501\n" "help.text" -msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> window." -msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog seznama. Sloge seznama organizirate v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link>." +msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window." +msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog seznama. Sloge seznama organizirate v oknu <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Slogi</link>." #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21033,382 +20873,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>" -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Manage Styles" -msgstr "Upravljaj sloge" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"bm_id3907589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno Slogi;uporaba slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi;predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi;slogi</bookmark_value>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Upravljaj sloge</link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148391\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno Slogi, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id0122200903183687\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog odstavka.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN106EF\n" -"help.text" -msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">zasidrati</link> okno Slogi, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id270120161717298895\n" -"help.text" -msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." -msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi privzeto prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite s preklicem potrditve v polju <emph>Pokaži predoglede</emph> pod seznamom slogov." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"help.text" -msgid "Style Category" -msgstr "Kategorija sloga" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona Slogi odstavka</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154106\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona Znakovni slogi</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona Slogi okvira</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"help.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Slogi okvira" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3143282\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za okvire prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona Slogi strani</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148976\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147220\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi seznama</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154390\n" -"help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3132646\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona Slogi tabele</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3129390\n" -"help.text" -msgid "Table Styles" -msgstr "Slogi tabele" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3115361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za tabele prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge tabele za določanje obrob, ozadij, pisav, poravnave in oblike številk v tabelah." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150576\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Fill Format Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Način kopiranja slogov</link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3156379\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147490\n" -"help.text" -msgid "Style actions menu" -msgstr "Dejanja slogov (meni)" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN109DA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\"><menuitem>Nov slog iz izbora</menuitem></link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A04\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\"><menuitem>Posodobi izbrani slog</menuitem></link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3146333\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A31\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><menuitem>Naloži sloge iz predloge</menuitem></link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge iz predloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "How to apply a Character style to a selected text" -msgstr "Kako uveljaviti znakovni slog za izbrano besedilo" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"help.text" -msgid "Select the text." -msgstr "Izberite besedilo." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"help.text" -msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." -msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni znakovni slog." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147184\n" -"help.text" -msgid "How to apply a Paragraph style" -msgstr "Kako uporabiti slog odstavka" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3153564\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." -msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150735\n" -"help.text" -msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." -msgstr "V oknu Slogi dvokliknite želeni slog odstavka." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." -msgstr "Slogom lahko dodelite kombinacije tipk za bližnjice prek <menuitem>Orodja – Prilagodi</menuitem> – zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Nekatere tipke za bližnjice so že vnaprej določene. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka+0</keycode></defaultinline></switchinline> (nič) velja za slog odstavka <emph>Telo besedila</emph>. Sloge odstavka od <emph>Naslov 1</emph> do <emph>Naslov 5</emph> lahko uveljavite s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline> in tipko številke naslova. Primer: kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka+2</keycode></defaultinline></switchinline> uveljavi slog odstavka <emph>Naslov 2</emph>." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"help.text" -msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." -msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje (slogi) vsebuje ikone za uporabo in spreminjanje slogov." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148860\n" -"help.text" -msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link>." -msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">slogih</link>." - #: 05150000.xhp msgctxt "" "05150000.xhp\n" @@ -23158,8 +22622,8 @@ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3155871\n" "help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +msgid "Text style" +msgstr "Slog besedila" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23214,8 +22678,8 @@ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3149834\n" "help.text" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" +msgid "Anchor in text" +msgstr "Sidro v besedilu" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23230,8 +22694,8 @@ msgctxt "" "06080100.xhp\n" "hd_id3148845\n" "help.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Področje sprotne opombe" +msgid "Anchor in footnote" +msgstr "Sidro v sprotni opombi" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24513,94 +23977,6 @@ msgctxt "" msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala." -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Uredi slog" - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"hd_id291693524138888\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Uredi slog</link></variable>" - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id111529881420452\n" -"help.text" -msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "Odpre pogovorno okno Slog odstavka za trenutni odstavek." - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id31693524682578\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Uredi slog</menuitem>." - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id181693532428657\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "Izberite <menuitem>Odstavek – Uredi slog</menuitem>." - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id331693524626393\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno</menuitem> in dvokliknite poudarjeno ime sloga." - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id321693524457637\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Ikona Uredi slog</alt></image>" - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id341693524457638\n" -"help.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Uredi slog" - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id871693524390988\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ P</keycode>" - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id851693524839009\n" -"help.text" -msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "Izberite podokno <menuitem>Slogi</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), izberite Slogi odstavka, odprite kontekstni meni izbranega sloga in izberite <menuitem>Uredi slog</menuitem>." - -#: EditStyle.xhp -msgctxt "" -"EditStyle.xhp\n" -"par_id921693534308719\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Meni Slogi</link>" - #: HeadingRowsRepeat.xhp msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" @@ -25142,7 +24518,7 @@ msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id951630940172830\n" "help.text" -msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." +msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog and the accessibility deck of the sidebar." msgstr "Preglejte pogoste težave z dostopnostjo v dokumentu in podporo za skladnost s specifikacijo PDF/UA v pogovornem oknu izvoza v PDF." #: accessibility_check.xhp @@ -25585,22 +24961,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Polje z besedilom in lik</menuitem>." -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id9466841\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>" - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id2874538\n" -"help.text" -msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec." - #: goto.xhp msgctxt "" "goto.xhp\n" @@ -28297,6 +27657,542 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za prejemnike</emph>.</ahelp>" +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni Krmarja" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id591723559403445\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Navigator Context Menu</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Kontekstni meni Krmarja</link></variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id691723553097376\n" +"help.text" +msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options." +msgstr "Z desnim klikom miške predmeta na seznamu <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Predmeti</menuitem></link> v Krmarju dostopate do dodatnih možnosti." + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id121723660908490\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id641723660914438\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_hd\">Select</variable>" +msgstr "<variable id=\"select_hd\">Izberi</variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id891723567213492\n" +"help.text" +msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level." +msgstr "Izbere predmet v dokumentu. Če izberete naslov, izberete tudi vsebino, ki neposredno sledi naslovu do naslednjega naslova na isti ravni orisa." + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id71723665666779\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id461723743369124\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id101723660947689\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id501723661013323\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>" +msgstr "<variable id=\"display_hd\">Prikaži</variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id11723737588663\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id821723730322259\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id511723651764797\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"expand_all_hd\">Expand All</variable>" +msgstr "<variable id=\"expand_all_hd\">Razširi vse</variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id671723652022409\n" +"help.text" +msgid "Expands or collapses the list headings." +msgstr "Razširi ali strne naslove seznama." + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id871723811319718\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id441723811323268\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id331723660926735\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id21723660929365\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id41723660936227\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id951723660938840\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id891723660943963\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id221723732533092\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id651723735484496\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id871723665903698\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id401723730903894\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Okviri" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id441723666075580\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id781723738787799\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id641723732479565\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id701723735565797\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id521723735568462\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id631723732483405\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "Predmeti OLE" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id361723732715453\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id761723732780685\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id611723737853929\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections_hd\">Sections</variable>" +msgstr "<variable id=\"sections_hd\">Odseki</variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id131723737953454\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"deletesection_hd\">Delete Section</variable>" +msgstr "<variable id=\"deletesection_hd\">Izbriši odsek</variable>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"par_id691723738158523\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted." +msgstr "Izbriše izbrani odsek. Vsebina odseka se ne izbriše." + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id431723738386365\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id581723732926340\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id771723733018234\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id761723733023390\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id351723733182818\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezave" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id551723733257918\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id561723733262267\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id701723733693695\n" +"help.text" +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id431723733801392\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id841723733805796\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id111723732489449\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id221723734057656\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id811723734062817\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id101723734066270\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id911723734448180\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id241723734450919\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id591723734591253\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id261723734717998\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id241723734720602\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id131723732497389\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Risani predmeti" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id971723734839658\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id531723734843637\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id361723732501201\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id541723734999170\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id811723735001685\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id751723732504410\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id681723735007351\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id661723735010207\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id41723732507074\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id971723735013748\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>" + +#: navigator_context_menu.xhp +msgctxt "" +"navigator_context_menu.xhp\n" +"hd_id231723735027652\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>" + #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28617,6 +28513,494 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Ustvarjanje tipke za bližnjice</link>" +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"bm_id631721655781044\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;page</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;page deck</bookmark_value> <bookmark_value>page;sidebar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;stran</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;zloženo okno strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;stranska vrstica</bookmark_value>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id641721415287073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Stran</link></variable>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id111720711827936\n" +"help.text" +msgid "Use the Page deck of the Sidebar to define attributes of the current page style." +msgstr "Uporabite zloženi zavihek Stran v stranski vrstici, da določite atribute trenutnega sloga strani." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id961720712340964\n" +"help.text" +msgid "<input>Alt+F5</input>" +msgstr "<input>=Izmenjalka+F5</input>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id471720712788731\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Icon Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Ikona Stran</alt></image>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id871720712788731\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id801720719053403\n" +"help.text" +msgid "Click on a panel heading (E.g. \"Format\") to expand or collapse the panel." +msgstr "Kliknite naslov podokna (npr. \"Oblika\"), da razširite ali strnete podokno." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id251721753273095\n" +"help.text" +msgid "The (☰) icon next to the panel heading opens the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog." +msgstr "Ikona (☰) zraven naslova podokna odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link>." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id301720717531972\n" +"help.text" +msgid "The Page deck provides quick access to basic page style options. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options." +msgstr "Zloženi zavihek Stran ponuja hiter dostop do osnovnih možnosti sloga strani. Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link> za dostop do naprednejših nastavitev sloga strani." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id571720713026561\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id441720713390041\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id861721765288371\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#width_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#width_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id761721765357275\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#height_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#height_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id421721764952036\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#orientation_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#orientation_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id471720716805682\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#margins_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#margins_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id701720717360159\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id771721772164996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#page_numbers_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040200.xhp#page_numbers_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id301720720382515\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background_hd\">Background</variable>" +msgstr "<variable id=\"background_hd\">Ozadje</variable>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id211720720432330\n" +"help.text" +msgid "Select a style for background of the document." +msgstr "Izberite slog za ozadje dokumenta." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id311720720576820\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id81720720629182\n" +"help.text" +msgid "No background." +msgstr "Brez ozadja." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id871720720642714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Barva</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id481720720753703\n" +"help.text" +msgid "Use the color picker to select a single, solid background color." +msgstr "Uporabite kapalko za izbor enolične barve ozadja." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id411720724581844\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\">Gradient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\">Preliv</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id731720724627274\n" +"help.text" +msgid "Fills the page background with a gradient." +msgstr "Zapolni ozadje strani s prelivom." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id51720724737414\n" +"help.text" +msgid "Applies a two-color, vertical gradient by default. Open the <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><menuitem>Area</menuitem></link> tab in the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog to apply other gradient styles." +msgstr "Uveljavi privzet dvobarvni, navpični preliv. Odprite zavihek <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><menuitem>Področje</menuitem></link> v pogovornem oknu <menuitem>Slogi strani</menuitem>, da uveljavite druge sloge preliva." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id201720725010431\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\">Hatching</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\">Šrafura</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id421721414369909\n" +"help.text" +msgid "Fills the page background with a hatching pattern." +msgstr "Zapolni ozadje strani s šrafiranim vzorcem." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id281720725014105\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\">Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\">Bitna slika</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id641720808238540\n" +"help.text" +msgid "Select an image to use as a background." +msgstr "Izberite sliko, ki jo želite uporabiti za ozadje." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id291720725017813\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\">Pattern</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\">Vzorec</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id941720813042056\n" +"help.text" +msgid "Fills the page with a simple, two color pattern." +msgstr "Zapolni stran z enostavnim, dvobarvnim vzorcem." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id661720813095546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp#bm_id3153104\">Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp#bm_id3153104\">Postavitev</link>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id881720813808143\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05040500.xhp#columns_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05040500.xhp#columns_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id611721331233493\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#header_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#header_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id481721394808035\n" +"help.text" +msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable headers." +msgstr "Potrdite polje zraven spustnega seznama <menuitem>Robovi</menuitem>, da omogočite glave." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id351721395394182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"margins_header_hd\">Margins</variable>" +msgstr "<variable id=\"margins_header_hd\">Robovi</variable>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id661721395516277\n" +"help.text" +msgid "Select a margin preset for the header." +msgstr "Izberite prednastavitev robov za glavo." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id401721397534330\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040300.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id351721398114255\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"same_content_header_hd\">Same Content</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_content_header_hd\">Ista vsebina</variable>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id501721398686899\n" +"help.text" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." +msgstr "Izberite, katere strani dokumenta ali razdelki prikazujejo enako vsebino glave." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id921721399218893\n" +"help.text" +msgid "All Pages" +msgstr "Vse strani" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id771721399496952\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on every page of document or section." +msgstr "Pokaži isto vsebino glave na vsaki strani dokumenta ali odseka." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id621721399224330\n" +"help.text" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id761721400049413\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on only the first page of the document or section." +msgstr "Pokaži isto vsebino glave samo na prvi strani dokumenta ali odseka." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id381721399228952\n" +"help.text" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Leve in desne strani" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id531721399233321\n" +"help.text" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Prva, leve in desne strani" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id501721400783140\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#footer_h1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#footer_h1\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id651721408297972\n" +"help.text" +msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable footers." +msgstr "Potrdite polje zraven spustnega seznama <menuitem>Robovi</menuitem>, da omogočite noge." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id801721410238922\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id881721410495328\n" +"help.text" +msgid "Select a margin preset for the footer" +msgstr "Izberite prednastavitev robov za nogo." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id411721410711156\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05040400.xhp#spacing_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id951721410761887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"same_content_footer_hd\">Same Content</variable>" +msgstr "<variable id=\"same_content_footer_hd\">Ista vsebina</variable>" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id311721411320301\n" +"help.text" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." +msgstr "Izberite, katere strani dokumenta ali razdelki prikazujejo enako vsebino noge." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id61721410819336\n" +"help.text" +msgid "All Pages" +msgstr "Vse strani" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id851721410885366\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on every page of document or section." +msgstr "Pokaži isto vsebino noge na vsaki strani dokumenta ali odseka." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id321721410823880\n" +"help.text" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"par_id191721410900889\n" +"help.text" +msgid "Show the same header content on only the first page of the document or section." +msgstr "Pokaži isto vsebino noge samo na prvi strani dokumenta ali odseka." + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id241721410828203\n" +"help.text" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Leve in desne strani" + +#: page.xhp +msgctxt "" +"page.xhp\n" +"hd_id181721410832871\n" +"help.text" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Prva, leve in desne strani" + #: pagenumbering.xhp msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" @@ -28761,6 +29145,302 @@ msgctxt "" msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." msgstr "Izberite način oštevilčevanja strani." +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id671725288849962\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_hyphenation.xhp\">Deljenje besed</link></variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id191725289668919\n" +"help.text" +msgid "Set automatic hyphenation options for individual paragraphs." +msgstr "Določite možnosti samodejnega deljenja besed za posamezne odstavke." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id821725293017592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Paragraph - Hyphenation</menuitem>" +msgstr "Izberite <menuitem>Lastnosti – Odstavek – Deljenje besed</menuitem>." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id941725290387115\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_hyphenation.png\" id=\"img_id821725290387115\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801725290387115\">Icon Hyphenation</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_hyphenation.png\" id=\"img_id821725290387115\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801725290387115\">Ikona Deljenje besed</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id81725290387115\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id821725370989172\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph sidebar panel only sets hyphenation for individual paragraphs. Use the <link href=\"text/swriter/01/05030200\"><menuitem>Text Flow</menuitem></link> dialog to access hyphenation settings for a document or style or the <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\"><menuitem>Hyphenation</menuitem></link> dialog to hyphenate words individually." +msgstr "Podokno Odstavek v stranski vrstici nastavi le deljenje besed za posamezen odstavek. Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05030200\"><menuitem>Potek besedila</menuitem></link>, da dostopate do nastavitev deljenja besed za dokument ali slog, oz. pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\"><menuitem>Deljenje besed</menuitem></link>, da delite posamezne besede." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id591725375741635\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toggle_hyphenation_hd\">Hyphenation</variable>" +msgstr "<variable id=\"toggle_hyphenation_hd\">Deljenje besed</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id991725290544772\n" +"help.text" +msgid "Click the Hyphenation icon to toggle automatic hyphenation. When this setting is enabled, %PRODUCTNAME Writer automatically inserts hyphens in the paragraph as needed." +msgstr "Kliknite ikono Deljenje besed, da preklopite samodejno deljenje besed. Če je ta nastavitev omogočena, %PRODUCTNAME Writer samodejno po potrebi vstavi vezaje v odstavek." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id101725290983839\n" +"help.text" +msgid "Additional hyphenation options are available when hyphenation is activated. Use these settings adjust where hyphens are inserted" +msgstr "Če je aktivirano deljenje besed, so na voljo dodatne možnosti deljenja besed. Te nastavitve uporabite, da prilagodite, kje se vstavljajo vezaji." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id121725297188616\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate CAPS</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Deli besede v VELIKIH ČRKAH</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id71725297304059\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_changecasetoupper.png\" id=\"img_id571725297304059\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141725297304059\">Icon Hyphenate Caps</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_changecasetoupper.png\" id=\"img_id571725297304059\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141725297304059\">Ikona Deli besede v VELIKIH ČRKAH</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id261725297304059\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate CAPS" +msgstr "Deli besede v VELIKIH ČRKAH" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id181725297834281\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate Last Word in Paragraph</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Deli zadnjo besedo odstavka</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id731725297970780\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textbodyparastyle.png\" id=\"img_id841725297970780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901725297970780\">Icon Hyphenate Paragraph Last Word</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textbodyparastyle.png\" id=\"img_id841725297970780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901725297970780\">Ikona Deli zadnjo besedo odstavka</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id31725297970780\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Paragraph Last Word" +msgstr "Deli zadnjo besedo odstavka" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id221725299943161\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenate_last-full_line_hd\">Hyphenate Last Full Line of Paragraph</variable>>" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last-full_line_hd\">Deli zadnjo polno vrstico odstavka</variable>>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id351725299691013\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertfooter.png\" id=\"img_id201725299691013\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725299691013\">Icon Hyphenate Last Full Paragraph Line</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertfooter.png\" id=\"img_id201725299691013\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511725299691013\">Ikona Deli zadnjo polno vrstico odstavka</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id1001725299691013\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" +msgstr "Deli zadnjo polno vrstico odstavka" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id461725300439551\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"column_hd\">Hyphenate Across Column</variable>" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Deli besede prek stolpca</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id811725302706048\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page." +msgstr "Prekličite potrditev te ikone, da preprečite deljenje besed prek stolpca, povezanega okvira ali strani. Prelomljeni del vrstice se pomakne v naslednji stolpec, okvir ali stran." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id191725300608610\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formatcolumns.png\" id=\"img_id821725300608610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41725300608610\">Icon Hyphenate Across Column</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formatcolumns.png\" id=\"img_id821725300608610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41725300608610\">Ikona Deli besede prek stolpca</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id801725300608610\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Column" +msgstr "Deli besede prek stolpca" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id451725303023930\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_hd\">Hyphenate Across Page</variable>" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Deli besede prek strani</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id11725461997838\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page." +msgstr "Prekličite potrditev tega polja, da preprečite deljenje besed prek strani. Z deljenjem besede prelomljeni del vrstice se pomakne na naslednjo stran." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id521725302933351\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id81725302933351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841725302933351\">Icon Hyphenate Across Page</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id81725302933351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841725302933351\">Ikona Deli besede prek strani</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id311725302933352\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Page" +msgstr "Deli besede prek strani" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id151725303292203\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spread_hd\">Hyphenate Across Spread</variable>" +msgstr "<variable id=\"spread_hd\">Deli besede prek razprtih strani</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id571725462124099\n" +"help.text" +msgid "Deselect this icon to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread." +msgstr "Prekličite potrditev tega polja, da preprečite deljenje besed prek razgrnjene strani (razgrnjena stran sta soležni strani, ki sta bralcu hkrati vidni). Z deljenjem besede prelomljeni del vrstice se pomakne na naslednjo razgrnjeno stran." + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id201725303176804\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" id=\"img_id471725303176805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311725303176805\">Icon Hyphenate Across Spread</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" id=\"img_id471725303176805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311725303176805\">Ikona Deli besede prek razprtih strani</alt></image>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"par_id291725303176805\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate Across Spread" +msgstr "Deli besede prek razprtih strani" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id911725304229840\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_end_hd\">At line end</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Na koncu vrstice</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id871725305226408\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">At line begin</variable>" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Na začetku vrstice</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id171725305288624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Consecutive lines</variable>" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Zaporedne vrstice</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id771725305322793\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent</variable>" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Sestavljenke z vezajem</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id51725305395801\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Word length</variable>" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Dolžina besede</variable>" + +#: paragraph_hyphenation.xhp +msgctxt "" +"paragraph_hyphenation.xhp\n" +"hd_id611725305445806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Pas deljenja</variable>" + #: paragraph_signature.xhp msgctxt "" "paragraph_signature.xhp\n" @@ -29057,6 +29737,518 @@ msgctxt "" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "Prikaže dokument z vrhnjim in spodnjim robom, glavo in nogo ter razkorakom med stranmi. Polja ne potrdite, če želite strniti vse zgornje elemente in prikazati dokument kot zvezen tok strani. Prikrivanje presledkov je možno le v pogledu ene strani." +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments Deck" +msgstr "Zloženo okno Komentarji" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"bm_id31727446644995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;comments</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>comments;filter</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by date</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by position</bookmark_value> <bookmark_value>filter;comments</bookmark_value> <bookmark_value>sort;comments</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;filtriranje</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;razvrščanje</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;razvrščanje po datumu</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;razvrščanje po položaju</bookmark_value><bookmark_value>filtriraj;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>razvrsti;komentarji</bookmark_value>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id411727446256926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_comments.xhp\">Comments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_comments.xhp\">Komentarji</link></variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id391727446298797\n" +"help.text" +msgid "Use the Comments sidebar deck to view, filter, and sort comments within a document." +msgstr "Uporabite zloženi zavihek Komentarji v stranski vrstici za ogled, filtriranje in razvrščanje komentarjev v dokumentu." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id41727464763411\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id481727464763411\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381727464763411\">Icon Comments</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id481727464763411\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381727464763411\">Ikona Komentarji</alt></image>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id441727464763411\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id81727707460279\n" +"help.text" +msgid "The Comments sidebar deck is an experimental feature. To enable experimental features, open the <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Options</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and check the <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Enable experimental features</link> checkbox." +msgstr "Zloženo okno Komentarji v stanski vrstici je poskusna funkcionalnost. Če želite omogočiti poskusne funkcionalnosti, odprite pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Možnosti</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> in potrdite polje <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</link>." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id681727448244687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" +msgstr "<variable id=\"options_hd\">Možnosti</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727447600253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filter_hd\">Filter</variable>" +msgstr "<variable id=\"filter_hd\">Filter</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id31727447600254\n" +"help.text" +msgid "Set filter criteria for the Comments thread." +msgstr "Določite pogoje filtra za nit Komentarji." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id81727447664121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_hd\">Author</variable>" +msgstr "<variable id=\"author_hd\">Avtor</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id641727447664121\n" +"help.text" +msgid "Select an author from the combobox to filter comments by author." +msgstr "Izberite avtorja v kombiniranem polju, da filtrirate komentarje po avtorjih." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id901727447668041\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "<variable id=\"date_hd\">Datum</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id331727447668042\n" +"help.text" +msgid "Use the date picker to view comments from a specific date." +msgstr "Uporabite izbirnik datumov za ogled komentarjev z določenega datuma." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id221727448530765\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_hd\">Pokaži</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id761727448534167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_time_hd\">Time</variable>" +msgstr "<variable id=\"show_time_hd\">Čas</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id51727448534167\n" +"help.text" +msgid "Check this box to display the time a comment was made next to the date in the comment thread." +msgstr "Potrdite to polje, da poleg datuma v niti komentarjev prikažete čas, ko je bil komentar ustvarjen." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id461727448537638\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolved_hd\">Resolved</variable>" +msgstr "<variable id=\"resolved_hd\">Razrešeno</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id611727448537639\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show comments that have been resolved in the comments thread." +msgstr "Potrdite to polje, da pokažete komentarje, ki so v niti komentarjev razrešeni." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727448541299\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_hd\">Reference</variable>" +msgstr "<variable id=\"reference_hd\">Sklic</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id61727448541299\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show the text in the document that the comment references." +msgstr "Potrdite to polje, da pokažete besedilo v dokumenta, na katerega se komentar nanaša." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id941727463655014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort_by_hd\">Sort by:</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort_by_hd\">Razvrsti po:</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id371727463655014\n" +"help.text" +msgid "Choose the order in which comments are displayed in the comments thread." +msgstr "Izberite zaporedje, v katerem so komentarji prikazani v niti komentarjev." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727463660425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"position_hd\">Position</variable>" +msgstr "<variable id=\"position_hd\">Položaj</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id171727463660426\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to their position in the document." +msgstr "Razvrstite komentarje glede na njihov položaj v dokumentu." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id981727463665076\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "<variable id=\"time_hd\">Čas</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id971727463665077\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to the time at which they were made." +msgstr "Razvrstite komentarje glede na čas nastanka." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541727708645758\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comments thread_hd\">Comment threads</variable>" +msgstr "<variable id=\"comments thread_hd\">Niti komentarjev</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id161727708645759\n" +"help.text" +msgid "The comment threads panel displays a list of comments in the current document. Click the expander to expand and collapse a comment thread." +msgstr "Podokno niti komentarjev prikaže seznam komentarjev v trenutnem dokumentu. Kliknite razširilnik, da razširite oz. strnete nit komentarjev." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id211730494219412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_text_hd\">Reference text</variable>" +msgstr "<variable id=\"reference_text_hd\">Sklicno besedilo</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id871730494219413\n" +"help.text" +msgid "Displays the text in the document that the comment thread is referencing." +msgstr "Prikaže besedilo v dokumentu, na katerega se nit komentarjev nanaša." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id881730492015951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_name_hd\">Author name</variable>" +msgstr "<variable id=\"author_name_hd\">Ime avtorja</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id631730499386905\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the comment's author." +msgstr "Prikaže ime avtorja komentarja." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id491730492314699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "<variable id=\"date_hd\">Datum</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id661730492314699\n" +"help.text" +msgid "Displays the date on which the comment was created." +msgstr "Prikaže datum nastanka komentarja." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id801730492351260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "<variable id=\"time_hd\">Čas</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id911730492351261\n" +"help.text" +msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the <link href=\"/text/swriter/01/sidebar_comments.xhp#show_time\">Time</link> checkbox to hide this label." +msgstr "Prikaže čas, ob katerem je nastal komentar. Ne potrdite polja <link href=\"/text/swriter/01/sidebar_comments.xhp#show_time\">Čas</link>, da skrijete to oznako." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727709265112\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reply_hd\">Reply</variable>" +msgstr "<variable id=\"reply_hd\">Odgovori</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id981727709265113\n" +"help.text" +msgid "Click the Reply icon above a comment to <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#replycomments\">reply</link> to the comment. Type a comment in the new comment box that appears below the parent comment." +msgstr "Kliknite ikono Odgovori nad komentarjem, da <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#replycomments\">odgovorite</link> na komentar. V novo polje komentarja, ki se pojavi pod nadrejenim komentarjem, vnesite svoj komentar." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id141729863817470\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_replycomment.png\" id=\"img_id201729863817470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841729863817471\">Icon Reply</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_replycomment.png\" id=\"img_id201729863817470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841729863817471\">Ikona Odgovori</alt></image>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id521729863817471\n" +"help.text" +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id871727709268833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolve_hd\">Resolve</variable>" +msgstr "<variable id=\"resolve_hd\">Razreši</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id221727709268833\n" +"help.text" +msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>." +msgstr "Potrdite to polje, da označite izbrani komentar kot <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">razrešen</link>." + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541730490392993\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment_box_hd\">Comment box</variable>" +msgstr "<variable id=\"comment_box_hd\">Polje Komentar</variable>" + +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id291730490824507\n" +"help.text" +msgid "The comment box displays the text of each comment." +msgstr "Polje komentarja prikaže besedilo vsakega komentarja." + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Deck" +msgstr "Zloženo okno Najdi" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"bm_id121722688555535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;quick find</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;najdi hitro</bookmark_value>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id451722614924973\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quickfind_h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_quickfind.xhp\">Find Deck</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"quickfind_h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_quickfind.xhp\">Zloženo okno Najdi</link></variable>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id411722616442760\n" +"help.text" +msgid "Quickly search the contents of %PRODUCTNAME Writer documents." +msgstr "Iščite hitro po vsebini dokumentov %PRODUCTNAME Writer." + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id151722617041246\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><input>Option </input></caseinline><defaultinline><input>Alt </input></defaultinline></switchinline><input>+ 9</input>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><input>Option </input></caseinline><defaultinline><input>Izmenjalka </input></defaultinline></switchinline><input>+ 9</input>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id351722617659772\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id431722617659772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311722617659772\">Icon Find</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id431722617659772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311722617659772\">Ikona Najdi</alt></image>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id451722617659773\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id621722620754678\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp#find_text_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp#find_text_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id371722688364984\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_options_hd\">Search Options</variable>" +msgstr "<variable id=\"search_options_hd\">Možnosti iskanja</variable>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id11722688389852\n" +"help.text" +msgid "Opens the <menuitem>Search Options</menuitem> dialog, which provides more options for searching the document." +msgstr "Odpre pogovorno okno <menuitem>Možnosti iskanja</menuitem>, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu." + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id551722692592419\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_morecontrols.svg\" id=\"img_id821722692592419\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661722692592419\">Icon Search Options</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_morecontrols.svg\" id=\"img_id821722692592419\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661722692592419\">Ikona Možnosti iskanja</alt></image>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id221722692592419\n" +"help.text" +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti iskanja" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id581722689001115\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#match_case_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#match_case_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id471722689596362\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#whole_words_hd\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#whole_words_hd\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id311722690025756\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#ganze\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#ganze\" markup=\"keep\"/>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id111722690229724\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Podobnost</link>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id561722623457950\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#02100000\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/02100000.xhp#02100000\" markup=\"ignore\"/>" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"hd_id241722621430221\n" +"help.text" +msgid "Search Results Pane" +msgstr "Podokno Rezultati iskanja" + +#: sidebar_quickfind.xhp +msgctxt "" +"sidebar_quickfind.xhp\n" +"par_id71722621343580\n" +"help.text" +msgid "Lists the positions in the document at which the searched term is found." +msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer je najden iskani pojem." + #: spotlight_chars_df.xhp msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 605709b3e45..d1ba102137b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Vstavi vrstico</alt></image>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -342,8 +342,8 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3149691\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -1222,104 +1222,104 @@ msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3151172\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o elementu dokumenta na položaju kazalke.</ahelp>" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" -"par_id3156375\n" +"hd_id361724600641811\n" "help.text" -msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane predmete, se izpiše velikost predmeta." +msgid "Information Displayed" +msgstr "Prikazani podatki" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" -"par_id3145416\n" +"par_id781724599974884\n" "help.text" -msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno <emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega predmeta." +msgid "Cursor in" +msgstr "Položaj kazalke v" -#: 10010000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"tit\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id251724599974885\n" "help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: 10010000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"hd_id3151173\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id81724599974887\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Povečaj</link>" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" -#: 10010000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3163866\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id31724599974888\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>" +msgid "Section name" +msgstr "Ime odseka" -#: 10010000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3154572\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id51724600038418\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona Povečaj</alt></image>" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: 10010000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id631724600086251\n" "help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: 10020000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"tit\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id831724600117081\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" -#: 10020000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3149870\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id61724600162819\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Pomanjšaj</link>" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" -#: 10020000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3147401\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna večja površina dokumenta.</ahelp>" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position." +msgstr "Ko se kazalka nahaja znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke." -#: 10020000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3148775\n" +"08080000.xhp\n" +"hd_id871724600837838\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>" +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" -#: 10020000.xhp +#: 08080000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3156410\n" +"08080000.xhp\n" +"par_id911724600869337\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" +msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, dvojni klik polja prikliče pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Lastnosti tabele</emph></link>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -3489,30 +3489,6 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "First Author (field)" -msgstr "Prvi avtor (polje)" - -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">First Author (field)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">Prvi avtor (polje)</link>" - -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>." - #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6bcf0d14c25..7174437dc3b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3154249\n" "help.text" -msgid "Select the object to get a caption." +msgid "Select the object to caption." msgstr "Izberite predmet, ki mu želite dodati napis." #: captions_numbers.xhp @@ -13030,8 +13030,8 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345516\n" "help.text" -msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Regularne izraze lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov." +msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts." +msgstr "Regularni izrazi so posebni vzorci, s pomočjo katerih lahko iščemo in spreminjamo besedilo oz. poiščemo določene podatke v besedilih." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13108,6 +13108,14 @@ msgstr "Regularni izraz za en sam znak je pika (.)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit." +msgstr "Regularni izraz za besedni znak je \\w, za desetiško števko pa \\d." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." @@ -13118,32 +13126,40 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149609\n" "help.text" -msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "Regularni izraz za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka je pika in zvezdica (.*)." +msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "Regularni izraz za iskanje od nič pa do več pojavitev poljubnega znaka je pika z zvezdico (.*)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" -"par_id3149854\n" +"par_id3153138\n" "help.text" -msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "Regularni izraz za konec odstavka je znak za dolar ($). Regularni izraz za začetek odstavka je strešica in pika (^.)." +msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number." +msgstr "Regularni izraz za eno ali več pojavitev prejšnjega znaka je znak plus (+). Primer: »\\w+« najde poljubno besedo, »\\d+« poljubno število." #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345545\n" "help.text" -msgid "The regular expression for a tab character is \\t." -msgstr "Regularni izraz za tabulatorski znak je \\t." +msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..." +msgstr "Regularni izraz za tabulatorski znak je \\t. V splošnem \\s predstavlja vse vrste »presledkov«, kot so neprelomni presledek, prelom vrstice, ..." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"help.text" +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$." +msgstr "Regularni izraz za konec odstavka je znak za dolar ($). Regularni izraz za začetek odstavka je strešica in pika (^.). Regularni izraz za prazen odstavek je ^$." #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3153414\n" "help.text" -msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." -msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje." +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph." +msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Tako \\n najde prelom vrstice le v danem odstavku." #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -14108,6 +14124,14 @@ msgstr "Uporabite izpostavitev slogov, da preučite rabo slogov in neposrednega #: spotlight_styles.xhp msgctxt "" "spotlight_styles.xhp\n" +"par_id391725544807126\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu." +msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Izpostavi</menuitem> in izberite eno od možnosti v podmeniju." + +#: spotlight_styles.xhp +msgctxt "" +"spotlight_styles.xhp\n" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." @@ -16966,8 +16990,8 @@ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" +msgid "Using Hyphenation" +msgstr "Raba deljenja besed" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16982,8 +17006,8 @@ msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "hd_id3149695\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Deljenje besed</link></variable>" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Raba deljenja besed</link></variable>" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18060,6 +18084,14 @@ msgstr "Število besed in znakov je prikazano v vrstici stanja in se posodablja #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section." +msgstr "Števec besed in znakov v odseku se prikaže v <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link> kot namig, ko se kazalec miške nahaja nad imenom odseka." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." @@ -18110,8 +18142,8 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" -msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>." +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." +msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>. To polje privzeto vsebuje em dash (—) in en dash (–)." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18129,6 +18161,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">File - Properties - Statistics</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">Datoteka – Lastnosti – Statistika</link>" +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147444\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>" + #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0c654b1c812..2d00f036bad 100644 --- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: [2]; potreben prostor: [3] KB; prostor na voljo: [4] KB. Če je onemogočena povrnitev v prejšnje stanje, potem je prostora dovolj. Kliknite Prekini za izhod, Poskusi znova za ponovno preverjanje prostora ali Prezri za nadaljevanje brez možnosti povrnitve v prejšnje stanje." #: Error.ulf diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d7ac8985e5c..cdfd60c2ff3 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2315,6 +2315,24 @@ msgstr "Po~udarjanje vrednosti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicates..." +msgstr "Dvojniki ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Remove or select duplicate records from the selection" +msgstr "Odstrani ali izbere podvojene zapise v izboru." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n" "Label\n" "value.text" @@ -4011,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut but Keep Format" -msgstr "~Izreži, vendar ohrani obliko" +msgstr "I~zreži, a ohrani obliko" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4208,8 +4226,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Formula" -msgstr "Pokaži formulo" +msgid "Show Formulas" +msgstr "Pokaži formule" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5360,8 +5378,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "Stolpci ~napake X ..." +msgid "~X Error Bars..." +msgstr "Stolpci napake ~X ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5369,8 +5387,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Stolpci ~napake Y ..." +msgid "~Y Error Bars..." +msgstr "Stolpci napake ~Y ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5963,8 +5981,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "Vstavi stolpce ~napake X ..." +msgid "Insert ~X Error Bars..." +msgstr "Vstavi stolpce napake ~X ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5972,8 +5990,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "Izbriši stolpce ~napake X" +msgid "Delete ~X Error Bars" +msgstr "Izbriši stolpce napake ~X" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5990,8 +6008,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Vstavi stolpce ~napake Y ..." +msgid "Insert ~Y Error Bars..." +msgstr "Vstavi stolpce napake ~Y ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,8 +6017,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "Izbriši stolpce ~napake Y" +msgid "Delete ~Y Error Bars" +msgstr "Izbriši stolpce napake ~Y" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -9695,15 +9713,6 @@ msgstr "Proje~kcija" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Združi" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -23548,6 +23557,15 @@ msgstr "Razrešena nit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Comment To Root" +msgstr "Povišaj komentar na vrh" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" @@ -24037,8 +24055,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Združi" +msgid "~Group Shapes" +msgstr "~Združi like" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26563,6 +26581,15 @@ msgstr "Stran" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.CommentsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n" "Title\n" "value.text" @@ -26752,6 +26779,15 @@ msgstr "Noga" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.CommentsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n" "Title\n" "value.text" @@ -26779,6 +26815,15 @@ msgstr "Učinek" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.TextEffectPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Text Effect" +msgstr "Besedilni učinek" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" @@ -27781,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete index" +msgid "Delete Index" msgstr "Izbriši kazalo" #: WriterCommands.xcu @@ -28336,6 +28381,33 @@ msgstr "Lastnosti kontrolnika vsebine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Content Control" +msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Content Control" +msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Content Control" +msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n" "Label\n" "value.text" @@ -32089,6 +32161,15 @@ msgstr "~Deljenje besed ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Soft Hyphen..." +msgstr "Vstavi delilni vezaj ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NoBreak\n" "Label\n" "value.text" @@ -33655,6 +33736,15 @@ msgstr "Odpri zloženi zavihek Preverjanje dostopnosti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Find Deck" +msgstr "Odpri zloženi zavihek Najdi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SpotlightMenu\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/sl/reportdesign/messages.po b/source/sl/reportdesign/messages.po index 493ea7bc506..8c4722e6161 100644 --- a/source/sl/reportdesign/messages.po +++ b/source/sl/reportdesign/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -409,6 +409,11 @@ msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Poveži podrejena polja" +#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "Grafikone lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu poročila. To storite tako, da določite, kateri stolpci grafikona se ujemajo s stolpci v poročilu." + #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index 7dc65e0db80..cba837963d2 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -846,56 +846,61 @@ msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Neveljaven sklic na delovnem listu." #: sc/inc/globstr.hrc:176 +msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" +msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." +msgstr "Neveljaven sklic na delovni list. Zagotovite, da je vstavljeni izraz veljaven obseg tiskanja." + +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Ta obseg ne vsebuje veljavne poizvedbe." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Ta obseg ne vsebuje uvoženih podatkov." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Te funkcije ni mogoče uporabiti z večkratnimi izbori." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Zapolni vrstico ..." -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Slovar sopomenk" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Zapolni delovne liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Ali želite dodati izbrane obsege trenutnemu scenariju?" -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Za ustvarjanje novega scenarija morajo biti izbrani obsegi scenarija." -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Obseg še ni bil izbran." -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "To ime že obstaja." -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -914,338 +919,338 @@ msgstr "" "• ne sme vsebovati znakov [ ] * ? : / \\ \n" "• ali znaka ' (opuščaj) kot prvega ali zadnjega znaka." -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenarij" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Vrtilna tabela" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Števec izbora" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Števec" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "ŠtevecA" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Povprečje" -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Največ" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Najmanj" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StOdkl" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Var" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" msgid "Grand Average" msgstr "Skupno povprečje" -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" msgstr "Skupni števec" -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" msgstr "Skupno največ" -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" msgstr "Skupno najmanj" -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" msgstr "Skupni zmnožek" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" msgstr "Skupni st. odklon" -#: sc/inc/globstr.hrc:207 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" msgstr "Skupna vsota" -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" msgstr "Skupna varianca" -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Na tem mestu ni grafikona." -#: sc/inc/globstr.hrc:210 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Na tem mestu ni vrtilne tabele." -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(prazno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:213 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Neveljaven obseg tiskanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:213 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Slog strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:214 +#: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:216 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sc/inc/globstr.hrc:216 +#: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi besedila" -#: sc/inc/globstr.hrc:217 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Zaščitenih celic ni mogoče spreminjati." -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokument je odprt samo za branje." -#: sc/inc/globstr.hrc:219 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Ni mogoče spremeniti samo dela matrike." -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sc/inc/globstr.hrc:221 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." msgstr "Preveč stolpcev v podatkovnem obrazcu." #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Nap:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Napaka: Deljenje z nič" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" msgstr "Napaka: ni vrednosti" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Napaka: neveljaven sklic" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Napaka: neveljavno ime" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Napaka: neveljavna številska vrednost" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Napaka: vrednost ni na voljo" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:241 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Napaka: ni mogoče najti dodatka" -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Napaka: ni mogoče najti makra" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Notranja napaka v skladnji" -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" msgstr "Napaka: ni kode ali preseka" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:247 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Napaka: neveljaven argument" -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Napaka v seznamu parametrov" -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Napaka: neveljaven znak" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Napaka: v postavitvi oklepajev" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Napaka: manjka operator" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Napaka: manjka spremenljivka" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Napaka: prekoračitev formule" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Napaka: prekoračitev niza" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Napaka: notranja prekoračitev" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Napaka: velikost matrike ali polja" -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Napaka: krožni sklic" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Napaka: izračun ne konvergira" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Ciljni obseg zbirke podatkov ne obstaja." -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Neveljaven prirastek" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Večkratne operacije" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1256,42 +1261,42 @@ msgstr "" "Samooblikovanja ni mogoče ustvariti.\n" "Poskusite ponovno z drugim imenom." -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Zaščita" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1302,38 +1307,38 @@ msgstr "" "mora biti izbran vsaj\n" "obseg tabele 3 × 3 celice." -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING_TITLE" msgid "" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_AUTOFORMAT_WAIT_WARNING" msgid "" -"Applying AutoFormat to the selected range may take a long time.\n" +"Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Uveljavitev Samooblikovanja v izbranem obsegu lahko dolgo traja.\n" +"Uveljavitev Samooblikovanja v izbranem obsegu (več kot milijonu celic) lahko dolgo traja.\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(izbirno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(zahtevano)" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets? -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" @@ -1342,157 +1347,157 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrana delovna lista?" msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbrane delovne liste?" msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d izbranih delovnih listov?" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrani scenarij?" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Izvozi datoteko z besedilom" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Uvozi datoteke Lotus" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" msgstr "Uvozi datoteke dBASE" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" msgstr "Izvoz dBASE" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Izvoz DIF" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Uvoz DIF" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" msgstr "Nevtralno" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" msgstr "Slabo" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" msgstr "Poudarek" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" msgstr "Poudarek 1" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" msgstr "Poudarek 2" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" msgstr "Poudarek 3" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Rezultat2" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Slovar sopomenk je mogoče uporabljati le v celicah z besedilom!" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Ali želite nadaljevati preverjanje črkovanja na začetku trenutnega delovnega lista?" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1503,202 +1508,202 @@ msgstr "" "Preverite namestitev in če je potrebno,\n" "namestite želeni jezik." -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja na tem delovnem listu je končano." -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Vstavi delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Izbriši delovne liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Preimenuj delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Obarvaj zavihek" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Obarvaj zavihke" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Premakni delovne liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopiraj delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Dodaj delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaži delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Pokaži delovne liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Skrij delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Skrij delovne liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Zrcali delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Samodejno filtriranje ni mogoče" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Ali želite zamenjati obstoječo definicijo #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Neveljaven izbor za ime obsega" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Sklicev ni mogoče vstaviti nad izvorne podatke." -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenarija ni mogoče najti" -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vnos #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Predmeti/slike" -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Risani predmeti" -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Od zgoraj navzdol" -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Od leve proti desni" -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Glave vrstic in stolpcev" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Ničelne vrednosti" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Smer tiskanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Številka prve strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" msgstr "Skrči obseg tiskanja na število strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" msgstr "Skrči obseg tiskanja na širino/višino" -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" @@ -1707,72 +1712,72 @@ msgstr[1] "%1 strani" msgstr[2] "%1 strani" msgstr[3] "%1 strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "samodejno" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Povezave ni mogoče posodobiti." -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Delovni list:" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Podatki o dokumentu" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Natisnil" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "uporabnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "dne" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Samodejna posodobitev zunanjih povezav je onemogočena." -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" msgid "Are you sure you trust this document?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zaupati temu dokumentu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." msgstr "Tvorijo se lahko povezave z oddaljenimi mesti, ki prenašajo krajevne podatke na oddaljeni strežnik." -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Datoteka vsebuje poizvedbe. Rezultati teh poizvedb niso bili shranjeni.\n" "Ali želite ponoviti poizvedbe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1790,27 +1795,27 @@ msgstr "" "Zapolnjenih celic ni mogoče premakniti\n" "preko meja delovnega lista." -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti." -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Delovnih listov ni mogoče izbrisati." -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti." -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Na delovnem listu ni dovolj prostora za vstavljanje." -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1819,52 +1824,52 @@ msgstr "" "Vsebina odložišča je večja od izbranega obsega.\n" "Ali želite vsebino vseeno vstaviti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "V izbranih celicah ni sklicev celic." -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Neveljavno ime." -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Ni mogoče najti izbranega makra." -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Neveljavna vrednost." -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "računanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "razvrščanje" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Prilagodi višino vrstice" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Primerjaj #" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1873,133 +1878,133 @@ msgstr "" "Največje število nepravilnih celic je bilo preseženo.\n" "Niso bile označene vse nepravilne celice." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Izbriši vsebino" -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" msgstr "%1 V × %2 S" -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Dodatno ..." -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Neveljaven obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "Naslov grafikona" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Naslov osi" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Vrednost vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Rezultat vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Kategorija vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Naslov vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Polje vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Vogal vrtilne tabele" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Delne vsote" -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Ali želite zamenjati vsebino #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<prazno>" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celica #1 spremenjena iz »#2« v »#3«" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 vstavljeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 izbrisano" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Obseg je prestavljen iz #1 na #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2014,117 +2019,117 @@ msgstr "" "Ali želite zapustiti zapisovalni način?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumenta ni mogoče zapreti, dokler se povezava posodablja." -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Prilagodi območje matrike" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" msgstr "Matrična formula %1 V × %2 S" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Izberi celico" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Izberi obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Pojdi na vrstico" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Pojdi na delovni list" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Določi ime za obseg" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Izbor mora biti pravokotne oblike, da bi ga lahko poimenovali." -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Vnesite veljaven sklic ali vtipkajte veljavno ime za izbrani obseg." -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na celice v enačbah." -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki niso obnovljeni." -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kitajska pretvorba" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Tega dela vrtilne tabele ne morete spremeniti." -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Vgnezdene matrike niso podprte." -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Nepodprta vsebina vdelane matrike." -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Besedilo v stolpce" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki." -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "" "\n" "Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v preglednico v skupni rabi." -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr "" "\n" "Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova kasneje." -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2190,147 +2195,147 @@ msgstr "" "\n" "Svoje spremembe poskusite znova shraniti kasneje." -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Neznan uporabnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Samooblika" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko polje" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Spustni seznam" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Sukalnik" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Drsni trak" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Slogi celic" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" msgstr "Slogi risanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Izvorni podatki za vrtilno tabelo niso veljavni." -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s področnimi nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti." -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Vstavi trenutni datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Vstavi trenutni čas" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Upravljaj z imeni ..." -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Območje" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(večkratno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalno)" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Neveljavno ime. Je že v rabi za izbrano območje." -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." msgstr "Neveljavno ime. Začnite s črko, uporabite le črke (brez šumnikov), števke in podčrtaj." -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2341,207 +2346,207 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov." -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" msgstr "Vrednost celice" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Barvna lestvica" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Podatkovni stolpec" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Nabor ikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" msgstr "je med" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" msgstr "ni med" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" msgstr "je edinstveno" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" msgstr "je podvojeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formula" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" msgstr "je med vrhnjimi elementi" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" msgstr "je med spodnjimi elementi" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" msgstr "je med vrhnjimi odstotki" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" msgstr "je med spodnjimi odstotki" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" msgstr "je nad povprečjem" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" msgstr "je pod povprečjem" -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" msgstr "je nad ali enako povprečju" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" msgstr "je pod ali enako povprečju" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" msgstr "je šifra napake" -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" msgstr "ni šifra napake" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" msgstr "se začne z" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" msgstr "se konča z" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" msgstr "ne vsebuje" -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "Danes" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "Včeraj" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "Jutri" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "Preteklih 7 dni" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "Ta teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "Pretekli teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "Prihodnji teden" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "Ta mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "Pretekli mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "Prihodnji mesec" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "Letos" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "Lani" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "Prihodnje leto" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "in" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Pogojnih oblik v zaščitenih delovnih listih ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti." -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" " Ali želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2563,7 +2568,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD" msgid "" "The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n" @@ -2585,77 +2590,102 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite zdaj ponovno izračunati višine vseh vrstic?" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno tabelo." -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "sekund" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ur" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "dni" -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "mesecev" -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "četrtletij" -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "let" -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Neveljavna ciljna vrednost." -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico." -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo." -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Celica formule mora vsebovati formulo." -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" +msgid "An internal error occurred while running the solver engine." +msgstr "Pri delovanju mehanizma reševalca je prišlo do napake." + +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Neveljaven vnos." -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" -msgid "Invalid condition." -msgstr "Neveljaven pogoj." +msgid "Invalid constraint." +msgstr "Neveljaven pogoj./Neveljavna omejitev." -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 +msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" +msgid "Unable to load solver engine." +msgstr "Pogona reševalca ni možno naložiti." + +#: sc/inc/globstr.hrc:527 +msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" +msgid "Invalid objective cell." +msgstr "Neveljavna objektivna celica." + +#: sc/inc/globstr.hrc:528 +msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" +msgid "Invalid variable cells." +msgstr "Neveljavne celice spremenljivk." + +#: sc/inc/globstr.hrc:529 +msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Neveljavna ciljna vrednost." + +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2666,119 +2696,119 @@ msgstr "" "#\n" "izbrisati?" -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopiraj seznam" -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Seznam iz" -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celice brez besedila so bile prezrte." -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ni podatkov" -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Prazen obseg tiskanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Pogojna oblika" -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Pogojne oblike" -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Pretvori formulo v vrednost" -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" -msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "Nizi brez narekovajev se tolmačijo kot določena imena, sklici ali oznake stolpcev/vrstic." +msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." +msgstr "Nizi brez dvojnik narekovajev se tolmačijo kot določena imena, sklici ali oznake stolpcev/vrstic." -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Vnesite vrednost!" -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Delovni list %1 od %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 in še %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: sc/inc/globstr.hrc:538 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Število" -#: sc/inc/globstr.hrc:539 +#: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: sc/inc/globstr.hrc:543 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Znanstveno" -#: sc/inc/globstr.hrc:544 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Ulomek" -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Logična vrednost" -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:552 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:549 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." @@ -2787,116 +2817,186 @@ msgstr[1] "%d izbrana delovna lista vsebujeta izvorne podatke povezanih vrtilnih msgstr[2] "%d izbrani delovni listi vsebujejo izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljene. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" msgstr[3] "%d izbranih delovnih listov vsebuje izvorne podatke povezanih vrtilnih tabel, ki bodo izgubljeni. Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?" -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Sklic na celico ali obseg v vrtilni tabeli." -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Zunanja vsebina je onemogočena." -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Kot usmerjenosti besedila" -#: sc/inc/globstr.hrc:553 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Skrči na velikost celice: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:554 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Skrči na velikost celice: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Navpično naloženo: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Navpično naloženo: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Samodejno prelomi besedilo: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Samodejno prelomi besedilo: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Deli besede: vključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:560 +#: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Deli besede: izključeno" -#: sc/inc/globstr.hrc:561 +#: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Zamik: " -#: sc/inc/globstr.hrc:562 +#: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "Vstavi skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:563 +#: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Izbriši mini grafikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:564 +#: sc/inc/globstr.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Izbriši skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:565 +#: sc/inc/globstr.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "Uredi skupino mini grafikonov" -#: sc/inc/globstr.hrc:566 +#: sc/inc/globstr.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "Združi mini grafikone" -#: sc/inc/globstr.hrc:567 +#: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Razdruži mini grafikone" -#: sc/inc/globstr.hrc:568 +#: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "Uredi mini grafikon" -#: sc/inc/globstr.hrc:569 +#: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" msgstr "Sprememba teme" -#: sc/inc/globstr.hrc:570 +#: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "Sprememba barve teme" -#: sc/inc/globstr.hrc:571 +#: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Ni mogoče vstaviti celic" +#: sc/inc/globstr.hrc:578 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE" +msgid "Solver Engine:" +msgstr "Pogon reševalca:" + +#: sc/inc/globstr.hrc:579 +msgctxt "STR_SENSITIVITY" +msgid "Sensitivity" +msgstr "Občutljivost" + +#: sc/inc/globstr.hrc:580 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_TITLE" +msgid "Sensitivity Report" +msgstr "Poročilo o občutljivosti" + +#: sc/inc/globstr.hrc:581 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCELL" +msgid "Objective Cell" +msgstr "Objektivna celica" + +#: sc/inc/globstr.hrc:582 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_VARCELLS" +msgid "Variable Cells" +msgstr "Spremenljive celice / Celice spremenljivk" + +#: sc/inc/globstr.hrc:583 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CONSTRAINTS" +msgid "Constraints" +msgstr "Omejitve" + +#: sc/inc/globstr.hrc:584 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: sc/inc/globstr.hrc:585 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" +msgid "Final Value" +msgstr "Končna vrednost" + +#: sc/inc/globstr.hrc:586 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" +msgid "Reduced Cost" +msgstr "Zmanjšanje stroškov" + +#: sc/inc/globstr.hrc:587 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" +msgid "Objective Coefficient" +msgstr "Koeficient objektivnosti" + +#: sc/inc/globstr.hrc:588 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" +msgid "Allowable Decrease" +msgstr "Dovoljeno zmanjšanje" + +#: sc/inc/globstr.hrc:589 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" +msgid "Allowable Increase" +msgstr "Dovoljeno povečanje" + +#: sc/inc/globstr.hrc:590 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_SHADOWPRICE" +msgid "Shadow Price" +msgstr "Senčna cena" + +#: sc/inc/globstr.hrc:591 +msgctxt "STR_SENSITIVITY_RHS" +msgid "Constraint R.H. Side" +msgstr "Omejitev na strani R.H." + #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" @@ -14262,7 +14362,7 @@ msgstr "Količina prirastka za vsako naslednjo vrednost v matriki." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "Tvori matriko naključnih vrednosti med mejnima vrednostma." +msgstr "Tvori matriko naključnih števil med mejnima vrednostma." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" @@ -14342,7 +14442,7 @@ msgstr "Logične vrednost, ki nakazuje, kako naj se podatki primerjajo: TRUE (oz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4262 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "Edinstveno" +msgstr "Edinstvenost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4263 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" @@ -14733,1546 +14833,1656 @@ msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#. Select tables dialog title +#: sc/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "SCSTR_DETECTED" +msgid "Detected (%1)" +msgstr "Zaznano (%1)" + #: sc/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "SCSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#. Select tables dialog title +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Izberi delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" msgstr "Pojdi na delovni list" -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" msgstr "~Vnesite ime delovnega lista" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "I~zbrani delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" msgstr "~Delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Ravnilo" -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih." -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu." -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Pogled dokumenta" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Delovni list %1" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Celica %1" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Levo območje" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Predogled strani" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Sredinsko območje" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Desno območje" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Glava strani %1" -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Noga strani %1" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Vnosna vrstica" -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule." -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Gumb miške pritisnjen" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Vrstica za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(predogledni način)" -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Potlači izhod praznih strani" -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Natisni vse delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Natisni izbrane delovne liste" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Natisni izbrane celice" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Od tega natisni:" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "~Vse strani" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "St~ran(i):" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova." -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni." -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Posodabljanje zunanjih povezav." -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel V1S1" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Vključi robne stolpce, ki vsebujejo samo komentarje" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" msgstr "Vključi robne vrstice, ki vsebujejo samo komentarje" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Vključi robne stolpce, ki vsebujejo samo slike" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" msgstr "Vključi robne vrstice, ki vsebujejo samo slike" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Neveljavna vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Formula ni določena." -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Vrstica in stolpec nista določena." -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nedefinirano ime ali obseg." -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice." -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca." -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice." -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Preimenuj samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Izbriši samooblikovanje" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Z~apri" -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sever" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sredina" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Jug" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Sidro strani" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Sidro celice" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Pogoj " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Delovni listi" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Imena obsegov" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Obsegi zbirke podatkov" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Povezana področja" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktivno" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktivno" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktivno okno" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Ime scenarija" -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Razvrsti naraščajoče" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Razvrščanje po meri" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Polje z imenom" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Vnosna vrstica" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Čarovnik za funkcije" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Izberite funkcijo" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Razširi vrstico za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Strni vrstico za formule" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Neznan uporabnik" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Stolpec vstavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Vrstica vstavljena" -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Delovni list vstavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Stolpec izbrisan" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Vrstica izbrisana" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Delovni list izbrisan" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Obseg prestavljen" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Spremenjeno v " -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Izvirno" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Spremembe zavrnjene" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Zavrnjeno" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Brez vnosa" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<prazno>" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznani avtor" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Ni zaščiten" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ni zaščiten z geslom" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Izvleček se ne ujema" -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Izvleček se ujema" -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Ponovno vnesite" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Drseča sredina" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentno glajenje" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analiza variance" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza variance (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA – En faktor" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA – Dva faktorja" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Med skupinami" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "V skupinah" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Vir variacije" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "dF" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Značilno število F" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Vrednost P" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "Kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Skupaj" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelacije" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarianca" -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovariance" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna napaka" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Način" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianca" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Koeficient sploščenosti" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Koeficient asimetrije" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Obseg" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Števec" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Prvi kvartil" -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tretji kvartil" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" msgstr "Naključno (%1)" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Enakomerna porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Navadna porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchyjeva porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoullijeva porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomska porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrična porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomska porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" msgstr "Poissonova porazdelitev" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Vrednost p" -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Število poskusov" -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Vrednost nu" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Vzorčenje" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Parni t-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Parni t-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-preizkus" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)" -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourierova analiza" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourierova analiza" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Stolpec %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Vrstica %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Spremenljivka 1" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Spremenljivka 2" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Meritve" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Prilagojen R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Število spremenljivk X" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "dF" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Vrednost P" -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritična vrednost" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistika preizkusa" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Spodnja" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Zgornja" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Vhodni obseg ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Izhodni naslov ni veljaven." #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linearna" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritemska" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenčna" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Obseg neodvisnih spremenljivk ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Obseg odvisnih spremenljivk ni veljaven." -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Raven zaupanja mora biti v intervalu (0, 1)." -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot en stolpec." -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Obseg spremenljivke Y ne sme imeti več kot ene vrstice." -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Univariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati." -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Multivariatna regresija: števili opazovanj v X in Y se morata ujemati." -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model regresije" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regresijska statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Preostanek" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Raven zaupanja" -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koeficienti" -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Presečišče" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Predvideni Y" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "Surovi izhod LINEST" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f), desnorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Desnorepi kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f), levorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Levorepi kritični F" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "Dvorepi P" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični F" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianca razlik" -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "T-statistika" -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t), enorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Enorepi kritični t" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t), dvorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični t" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Znana varianca" -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z), enorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Enorepi kritični z" -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z), dvorepi" -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični z" #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourierova transformacija" -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Inverzna Fourierova transformacija" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Realni del" -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginarni del" -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnituda" -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Faza" -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Več kot dva stolpca sta izbrana v načinu združevanja stolpcev v skupine." -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Več kot dve vrstici sta izbrani v načinu združevanja vrstic v skupine." -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "V vhodnem obsegu ni podatkov." -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Izhod je predolg za izpis na delovni list." -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Obseg vhodnih podatkov" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Dovoli posodabljanje" #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Posodabljanje dovolite, le če zaupate temu dokumentu." -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." msgstr "Dejavna vsebina je onemogočena v varnostnih nastavitvah. Posodabljanje ni možno." #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Na celico" -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)" -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Na stran" -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo." -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(izključni dostop)" -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega." -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Zelo tanka (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Tanka (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Srednja (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:387 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Debela (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:388 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Zelo debela (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Dvojna tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Tanka/srednja (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Srednja/tanka kot las (%s tč)" -#: sc/inc/strings.hrc:392 +#: sc/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Srednja/srednja (%s tč)" #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:396 +#: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti vrstni red razvrščanja po meri, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami)." -#: sc/inc/strings.hrc:397 +#: sc/inc/strings.hrc:399 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami." -#: sc/inc/strings.hrc:398 +#: sc/inc/strings.hrc:400 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod %PRODUCTNAME – Splošno v pogovornem oknu Možnosti." #. Simple conditional formatting dialog -#: sc/inc/strings.hrc:401 +#: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" -msgid "equal to" -msgstr "enako" +msgid "values equal to" +msgstr "vrednosti so enake" -#: sc/inc/strings.hrc:402 +#: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" +msgid "values less than" +msgstr "vrednosti so manjše kot" -#: sc/inc/strings.hrc:403 +#: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" +msgid "values greater than" +msgstr "vrednosti so večje kot" -#: sc/inc/strings.hrc:404 +#: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" -msgid "equal or less than" -msgstr "enako ali manjše kot" +msgid "values equal or less than" +msgstr "vrednosti so enake ali manjše kot" -#: sc/inc/strings.hrc:405 +#: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" -msgid "equal or greater than" -msgstr "enako ali večje kot" +msgid "values equal or greater than" +msgstr "vrednosti so enake ali večje kot" -#: sc/inc/strings.hrc:406 +#: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" -msgid "not equal to" -msgstr "ni enako" +msgid "values not equal to" +msgstr "vrednosti niso enake" -#: sc/inc/strings.hrc:408 +#: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" -msgid "between" -msgstr "med" +msgid "values between" +msgstr "vrednosti so med" -#: sc/inc/strings.hrc:409 +#: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" -msgid "not between" -msgstr "ni med" +msgid "values not between" +msgstr "vrednosti niso med" -#: sc/inc/strings.hrc:410 +#: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" -msgid "duplicate" -msgstr "podvojeno" +msgid "values duplicate" +msgstr "vrednosti so podvojene" -#: sc/inc/strings.hrc:411 +#: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" -msgid "not duplicate" -msgstr "nepodvojeno" +msgid "values not duplicate" +msgstr "vrednosti niso podvojene" -#: sc/inc/strings.hrc:412 +#: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" -msgid "in top N elements" -msgstr "med N vrhnjih elementov" +msgid "values in top N elements" +msgstr "vrednosti N vrhnjih elementov" -#: sc/inc/strings.hrc:413 +#: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" -msgid "in bottom N elements" -msgstr "med N spodnjih elementov" +msgid "values in bottom N elements" +msgstr "vrednosti N spodnjih elementov" -#: sc/inc/strings.hrc:414 +#: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" -msgid "in top N percent" -msgstr "med vrhnjih N odstotkov" +msgid "values in top N percent" +msgstr "vrednosti vrhnjih N odstotkov" -#: sc/inc/strings.hrc:415 +#: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" -msgid "in bottom N percent" -msgstr "med spodnjih N odstotkov" +msgid "values in bottom N percent" +msgstr "vrednosti spodnjih N odstotkov" -#: sc/inc/strings.hrc:416 +#: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" -msgid "above average" -msgstr "nad povprečjem" +msgid "values above average" +msgstr "vrednosti nad povprečjem" -#: sc/inc/strings.hrc:417 +#: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" -msgid "below average" -msgstr "pod povprečjem" +msgid "values below average" +msgstr "vrednosti pod povprečjem" -#: sc/inc/strings.hrc:418 +#: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" -msgid "above or equal average" -msgstr "nad ali enako povprečju" +msgid "values above or equal average" +msgstr "vrednosti nad ali enake povprečju" -#: sc/inc/strings.hrc:419 +#: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" -msgid "below or equal average" -msgstr "pod ali enako povprečju" +msgid "values below or equal average" +msgstr "vrednosti pod ali enake povprečju" -#: sc/inc/strings.hrc:420 +#: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" -msgid "with error " -msgstr "z napako" +msgid "values have error" +msgstr "vrednosti imajo napako" -#: sc/inc/strings.hrc:421 +#: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" -msgid "without error " -msgstr "brez napak" +msgid "values don't have error" +msgstr "vrednosti so brez napake" -#: sc/inc/strings.hrc:422 +#: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" -msgid "begins with" -msgstr "se začne z" +msgid "values begin with" +msgstr "vrednosti se začnejo z" -#: sc/inc/strings.hrc:423 +#: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" -msgid "ends with" -msgstr "se konča z" +msgid "values end with" +msgstr "vrednosti se zaključijo z" -#: sc/inc/strings.hrc:424 +#: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" -msgid "containing text" -msgstr "vsebuje besedilo" - -#: sc/inc/strings.hrc:425 -msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" -msgid "not containing text" -msgstr "ne vsebuje besedila" +msgid "values contain text" +msgstr "vrednosti vsebujejo besedilo" #: sc/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" +msgid "values don't contain text" +msgstr "vrednosti ne vsebujejo besedila" + +#: sc/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" +msgid "formula is" +msgstr "formula je" + +#: sc/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" +msgid "date is today" +msgstr "datum je današnji" + +#: sc/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" +msgid "date is yesterday" +msgstr "datum je včerajšnji" + +#: sc/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" +msgid "date is tomorrow" +msgstr "datum je jutrišnji" + +#: sc/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" +msgid "date is in last 7 days" +msgstr "datum je v preteklih 7 dneh" + +#: sc/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" +msgid "date is in this week" +msgstr "datum je v tem tednu" + +#: sc/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" +msgid "date is in last week" +msgstr "datume je v preteklem tednu" + +#: sc/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" +msgid "date is in next week" +msgstr "datum je v prihodnjem tednu" + +#: sc/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" +msgid "date is in this month" +msgstr "datum je v tem mesecu" + +#: sc/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" +msgid "date is in last month" +msgstr "datum je v preteklem mesecu" + +#: sc/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" +msgid "date is in next month" +msgstr "datum je v prihodnjem mesecu" + +#: sc/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" +msgid "date is in this year" +msgstr "datum je v letošnjem letu" + +#: sc/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" +msgid "date is in last year" +msgstr "datum je v lanskem letu" + +#: sc/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" +msgid "date is in next year" +msgstr "datum je v prihodnjem letu" + +#: sc/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#: sc/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" +msgid "No data found to operate on." +msgstr "Na najdenih podatkov za obdelavo." + +#: sc/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" +msgid "Data contains row headers" +msgstr "Podatki vsebujejo glave vrstic" + +#: sc/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" +msgid "Data contains column headers" +msgstr "Podatki vsebujejo glave stolpcev" + +#: sc/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS" +msgid "Rows:" +msgstr "Vrstice:" + +#: sc/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS" +msgid "Columns:" +msgstr "Stolpci:" + +#: sc/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokument vsebuje vsebino, zaščiteno glede pravic (DRM), ki je šifrirana z neznano metodo šifriranja. Prikazana bo le nešifrirana vsebina." @@ -17080,50 +17290,256 @@ msgstr "Obseg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" -msgid "First Condition" -msgstr "Prvi pogoj" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." msgstr "Seznam Pogojna oblikovanja prikazuje dejavna pravila pogojnega oblikovanja, kot so določena za trenutno preglednico." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Cell value" +msgstr "Vrednost celice" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Formula is" +msgstr "Formula je" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178 +msgctxt "condformatmanager|typex" +msgid "Date is" +msgstr "Datum je" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is equal to" +msgstr "je enako" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is less than" +msgstr "je manjše kot" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is greater than" +msgstr "je večje kot" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "je manjše ali enako" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "je večje ali enako" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not equal to" +msgstr "ni enako" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is between" +msgstr "je med" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not between" +msgstr "ni med" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is duplicate" +msgstr "je podvojeno" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not duplicate" +msgstr "ni podvojeno" + +#. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item> +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in top N elements" +msgstr "je med N vrhnjih elementov" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in bottom N elements" +msgstr "je med N spodnjih elementov" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in top N percent" +msgstr "je med vrhnjih N odstotkov" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is in bottom N percent" +msgstr "je med spodnjih N odstotkov" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is above average" +msgstr "je nad povprečjem" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is below average" +msgstr "je pod povprečjem" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is above or equal average" +msgstr "je nad ali enako povprečju" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is below or equal average" +msgstr "je pod ali enako povprečju" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is error" +msgstr "je napaka" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "is not error" +msgstr "ni napaka" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "begins with" +msgstr "se začne z" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "ends with" +msgstr "se konča z" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218 +msgctxt "condformatmanager|typeis" +msgid "does not contain" +msgstr "ne vsebuje" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 +msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" +msgid "Here you can add formula for conditional formatting." +msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Preteklih 7 dni" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This week" +msgstr "Ta teden" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "Pretekli teden" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "Prihodnji teden" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This month" +msgstr "Ta mesec" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "Pretekli mesec" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "Prihodnji mesec" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "This year" +msgstr "Letos" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "Lani" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265 +msgctxt "condformatmanager|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "Prihodnje leto" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276 msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:282 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:294 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:300 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:312 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:318 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:341 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "Pogojne oblike" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:366 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "S tem pogovornim oknom vidite vse pogojno oblikovanje, določeno v preglednici." @@ -17133,36 +17549,66 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." msgstr "Uporabi pogojno oblikovanje ..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:46 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Shrani vse spremembe in zapre pogovorno okno." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:65 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Zapre pogovorno okno in opusti vse spremembe." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" +msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." +msgstr "Vnesite prvo vrednost obsega za primerjavo in oblikovanje." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 +msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" +msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." +msgstr "Vnesite drugo vrednost obsega za primerjavo in oblikovanje." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 msgctxt "conditionaleasydialog|label" -msgid "with" -msgstr "s/z" +msgid "Apply cell style" +msgstr "Uveljavi slog celice" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180 +msgctxt "conditionaleasydialog|style" +msgid "New Style..." +msgstr "Nov slog ..." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" +msgid "Cell style to apply when conditions are met." +msgstr "Slog celice, ki ga želite uveljaviti, če so pogoji izpolnjeni." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210 msgctxt "conditionaleasydialog|label" -msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "Uporabi pogojno oblikovanje za celice: %1" +msgid "Highlight cells if %1" +msgstr "Poudari celice, če velja: %1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:260 +msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" +msgid "Range of cells for conditional formatting." +msgstr "Obseg celic za pogojno oblikovanje." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:278 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:294 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" msgstr "Obseg:" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:322 +msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" @@ -17713,22 +18159,27 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." msgstr "Izberite Pogojno oblikovanje, da določite sloge oblikovanja glede na določene pogoje." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:56 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -18993,117 +19444,127 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Zapre pogovorno okno in opusti vse spremembe." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" +msgid "Available database ranges" +msgstr "Razpoložljivi obsegi zbirke podatkov" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "Vnesite ime za obseg podatkovne zbirke, ki ga želite določiti, ali izberite obstoječe ime s seznama." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:191 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:228 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Obseg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:289 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "Doda izbrani obseg celice v seznam obsega podatkovne zbirke ali prilagodi obstoječi obseg podatkovne zbirke." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:301 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "S_premeni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:355 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "V_sebuje oznake stolpcev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:363 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." msgstr "Izbrani obsegi celic vsebujejo oznake." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:375 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Vsebuje vrstico v_sote" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 +msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" +msgid "The database range has a row for totals." +msgstr "Obseg zbirke podatkov ima vrstico za vsote." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Vstavi ali izbriši _celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:403 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:415 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Obdrži o_blikovanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:435 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Vir:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:470 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Operacije:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:483 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Neveljaven obseg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:498 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:503 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "Pokaže dodatne možnosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:529 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem delovnem listu." @@ -19578,6 +20039,106 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" msgstr "Izbriši komentar" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "Obravnavaj podvojene zapise" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton" +msgid "_Help" +msgstr "Po_moč" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|okbtn" +msgid "_OK" +msgstr "V _redu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" +msgid "Ca_ncel" +msgstr "Pre_kliči" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" +msgid "Compare by:" +msgstr "Primerjaj z:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" +msgid "Hea_der:" +msgstr "_Glava:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" +msgid "Action:" +msgstr "Dejanje:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" +msgid "Row/Column" +msgstr "Vrstica/stolpec" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "_Rows" +msgstr "V_rstice" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "Compare rows." +msgstr "Primerjajte vrstice." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "_Columns" +msgstr "_Stolpci" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "Compare columns." +msgstr "Primerjajte stolpce." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "_Select" +msgstr "_Izberi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "Select duplicate records." +msgstr "Izberite podvojene zapise." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "R_emove" +msgstr "O_dstrani" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "Remove duplicate records." +msgstr "Odstranite podvojene zapise." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." +msgstr "Izberite, da izključite glave vrstic/stolpcev iz primerjave dvojnikov." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "_All" +msgstr "_Vsi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "Select/unselect all records." +msgstr "Izberite oz. prekličite izbor vseh zapisov." + #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" @@ -19953,37 +20514,37 @@ msgctxt "filterdropdown|less" msgid "Remove row" msgstr "Odstrani vrstico" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:159 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" msgstr "Izberite polje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:172 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" msgstr "Izberite polje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:186 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Išči elemente ..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:220 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Vse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:236 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:255 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Pokaži le trenutni element." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:270 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Skrij le trenutni element." @@ -20053,42 +20614,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Oblikuj celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Števila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Učinki pisave" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijska tipografija" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Zaščita celice" @@ -20308,6 +20869,21 @@ msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" msgid "Search all functions" msgstr "Išči vse funkcije" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171 +msgctxt "functionpanel|similaritysearch" +msgid "Similar" +msgstr "Po podobnosti" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179 +msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" +msgid "Search and Sort functions by similarity" +msgstr "Iščite in razvrstite funkcije po podobnosti." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229 +msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" +msgid "Go to Function's Help Page" +msgstr "Pojdi na stran pomoči za funkcijo" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" @@ -21743,172 +22319,172 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Rešitve ni mogoče najti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3036 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2885 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3055 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2904 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2959 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4785 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4634 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4891 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4740 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Osnovno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5287 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pol_je" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5920 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5769 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6025 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5874 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6946 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Postavitev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7030 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Postavitev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8339 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistika" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8390 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "Po_datki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8496 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "Po~datki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9299 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9384 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~regled" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10248 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10333 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Pog~led" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11443 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Slika" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11683 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11564 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Slika" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12865 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12746 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Ri_sanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12972 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ri~sanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13311 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13721 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13602 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Predmet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13828 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13709 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Predmet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14269 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14374 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijska datoteka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14875 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14756 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tiskanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14839 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tiskanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15766 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15647 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "O_brazec" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15850 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15731 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "O~brazec" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15907 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15788 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Raz_širitev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15981 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15862 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Raz~širitev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17051 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17135 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "O~rodja" @@ -22850,6 +23426,31 @@ msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" +msgid "_Show this message again" +msgstr "To sporočilo pokaži _znova" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" +msgid "_OK" +msgstr "V _redu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Shranjen je bil le aktivni delovni list." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 +msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" +msgid "Warning image" +msgstr "Slika za opozorilo" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" @@ -25273,7 +25874,17 @@ msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Posodobi sklice ob razvrščanju obsega celic" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 +msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" +msgid "Warn when saving only the active sheet" +msgstr "Opozori ob shranjevanju zgolj aktivnega delovnega lista" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 +msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." +msgstr "Določa, ali se pojavi opozorilo, ko se shrani samo aktivni delovni list." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Nastavitve vhoda" @@ -27570,52 +28181,62 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "Razvrsti območje, ki ste ga izbrali v polju Združi po zavihkov Skupine glede na stolpce, ki ste jih izbrali." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "_Summary below data" +msgstr "Povzete_k pod podatki" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" +msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options." +msgstr "Določite, ali naj bodo vmesne vsote pod ali nad podatki. Premestite vmesne vsote, ko spremenite možnosti povzetka pod podatki." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:147 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "N_araščajoče" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Razvrsti izbor od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Padajoč_e" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "V_ključi oblike" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:198 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "Upošteva atribute oblikovanja pri razvrščanju." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Vrstni _red po meri" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:245 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "Podajte nastavitve za izračun in predstavitev delnih vsot." @@ -27670,222 +28291,232 @@ msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." msgstr "Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "Določa, kako bodo uvoženi številski nizi." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." msgstr "Določa vrstico, s katero želite začeti uvoz." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:224 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:261 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Fiksna širina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." msgstr "Podatke razmeji v stolpce glede na fiksno širino (enako število znakov)." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:282 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "_Ločeno z" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:291 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "Izberite ločilo, ki je uporabljeno za razmejitev podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:303 +msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" +msgid "Detected" +msgstr "Zaznano" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:312 +msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator" +msgid "Use detected separator." +msgstr "Uporabi zaznano ločilo." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulatorji" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "S tabulatorji ločene podatke porazdeli v stolpce." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:360 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Spo_ji ločila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:370 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "Združi zaporedna ločila in odstrani prazna podatkovna polja." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:382 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "_Oklesti presledke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "Iz podatkovnih polj odstrani vodilne in končne presledke." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:404 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "Veji_ca" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:413 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z vejicami." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "Podpi_čje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:433 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s podpičji." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "Pres_ledek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:453 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s presledki." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:471 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "D_rugo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:482 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora biti tudi vsebovano v teh podatkih." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:505 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora biti tudi vsebovano v teh podatkih." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:532 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Ločilo ni_za:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:558 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "Izberite znak, ki razmejuje besedilne podatke. V polje z besedilom lahko tudi vnesete znak." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:586 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Možnosti ločila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" msgstr "Oblikuj _navedeno polje kot besedilo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "Ko je ta možnost omogočena, se polja ali celice, katerih vrednosti so v celoti v navedkih (prvi in zadnji znak vrednosti sta enaka ločilu besedila), uvozijo kot besedilo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:642 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Zaznaj posebna š_tevila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:650 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in znanstveni zapis." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:661 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" msgstr "O_vrednoti formule" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:665 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." msgstr "Če je možnost potrjena, bodo celice, ki se začenjajo z »=«, ovrednotene kot formule." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." msgstr "Če je ta možnost potrjena, se celica, ki se začenja z enačajem (»=«), ovrednoti kot izraz formule. Sicer se vsebina uvozi kot besedilo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:681 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Pres_koči prazne celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:685 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Če je omogočeno, prazne celice vira ne preglasijo cilja." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:690 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "Ko je ta možnost omogočena, program Calc pri lepljenju praznih celic ohrani prejšnjo vsebino celic. Sicer program Calc izbriše prejšnjo vsebino celic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:701 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" msgstr "Zaznaj števila v _znanstvenem zapisu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:709 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc poleg osnovnih decimalnih števil samodejno zazna vsa števila v znanstvenem zapisu." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:731 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Razne možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:769 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "V_rsta stolpca:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:785 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "V oknu predogleda izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:864 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Besedilo v stolpce" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:878 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Polja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:907 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Nastavi možnosti za uvoz razmejenih podatkov." diff --git a/source/sl/sccomp/messages.po b/source/sl/sccomp/messages.po index ae288a3eeb9..9222b35c724 100644 --- a/source/sl/sccomp/messages.po +++ b/source/sl/sccomp/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sccomp/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,26 +63,31 @@ msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimizat msgstr "Algoritem jate (0 - diferencialna evolucija, 1 - optimizacija jate delcev)" #: sccomp/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY" +msgid "Generate sensitivity report" +msgstr "Izdelaj poročilo o občutljivosti" + +#: sccomp/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "Model ni linearen." -#: sccomp/inc/strings.hrc:34 +#: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "Raven epsilona ni veljavna." -#: sccomp/inc/strings.hrc:35 +#: sccomp/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "Model ni izvedljiv. Preverite omejitvene pogoje." -#: sccomp/inc/strings.hrc:36 +#: sccomp/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "Model ni omejen." -#: sccomp/inc/strings.hrc:37 +#: sccomp/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "Dosežena je bila časovna omejitev." diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 1722da69958..2613a40ffb9 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scp2/source/ooo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -548,6 +548,22 @@ msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Su #: module_helppack.ulf msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "tagaloški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tagaloškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" @@ -2452,6 +2468,22 @@ msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v južnosotskem jeziku (Sutu)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "tagaloški" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tagalog user interface" +msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tagaloškem jeziku" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 23e81d5a656..aa3a44c39fe 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2487,6 +2487,17 @@ msgstr "" "Če ga izbrišete, se bodo tabele s temi slogi povrnili v privzeti slog.\n" "Ali še vedno želite izbrisati ta slog?\n" +#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction +#: sd/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" +msgid "%n Master Slides" +msgstr "%n matric prosojnic" + +#: sd/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" +msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" +msgstr "Velika količina matric prosojnic upočasni nalaganje" + #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" @@ -3157,189 +3168,189 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj ..." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3194 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4619 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4718 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Osnovno" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5426 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pol_je" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5589 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5693 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6393 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Postavitev" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6478 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Postavitev" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7016 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7099 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~regled" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8182 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8267 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Pogl~ed" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9612 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Besedilo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9707 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Besedilo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10609 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10693 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11220 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12537 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11888 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Slika" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11997 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Slika" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13748 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Ri_sanje" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13854 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ri~sanje" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14687 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Predmet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14794 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Predmet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15260 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijska datoteka" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16172 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "O_brazec" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16256 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "O~brazec" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17043 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17674 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Matrica" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17758 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Matrica" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17815 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Raz_širitev" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17889 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Raz~širitev" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18801 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18885 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "O~rodja" @@ -5579,199 +5590,199 @@ msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" msgstr "Ozadje v ospredje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4804 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4653 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4904 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4753 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Osnovno" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5506 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5355 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pol_je" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5873 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5976 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6751 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Postavitev" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6836 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Postavitev" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7300 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Proje_kcija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7384 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Proje~kcija" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7920 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8003 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~regled" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9276 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9512 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9361 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Pog~led" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10255 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10490 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10339 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11015 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12269 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14081 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10864 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13930 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11534 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Slika" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11794 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11643 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Slika" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13345 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Ri_sanje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13452 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ri~sanje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14437 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14286 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Predmet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14544 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14393 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Predmet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15010 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14859 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14963 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijska datoteka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15922 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15771 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "O_brazec" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16006 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15855 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "O~brazec" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16801 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16650 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Matrica" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16885 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16734 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Matrica" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17695 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17544 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17779 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17628 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Ori~s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18415 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18522 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18730 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18579 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Raz_širitev" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18804 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18653 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Raz~širitev" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19616 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19851 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19700 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "O~rodja" @@ -7233,7 +7244,7 @@ msgstr "Omogoči brezžične povezave, ki niso varne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "Poleg povezav Bluetooth prek IP na vseh omrežnih vmesnikih omogočite povezave, ki niso varne in šifrirane. To ni priporočljivo v javnih omrežjih." +msgstr "Poleg povezav Bluetooth prek IP na vseh omrežnih vmesnikih omogočite tudi povezave, ki niso varne in šifrirane. To ni priporočljivo v javnih omrežjih." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859 msgctxt "presentationdialog|label3" @@ -7637,8 +7648,8 @@ msgstr "Kazalec miške kot _pero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" -msgid "_Pen Width" -msgstr "_Širina pisala" +msgid "_Pen Thickness" +msgstr "_Debelina peresa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 msgctxt "slidecontextmenu|4" @@ -7745,142 +7756,172 @@ msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." msgstr "Prikaže pogovorno okno Matrice prosojnic na voljo, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." msgstr "Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Izberite hitrost prehoda med prosojnicama." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." msgstr "Določa hitrost za prehod med prosojnicami." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:133 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Zvok:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Nemo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Prekini predhodni zvok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Drug zvok ..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:166 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:174 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." msgstr "Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne začne naslednji zvok." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:188 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Različica:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:204 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." msgstr "Izberite različico prehoda." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:222 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Spremeni prehod" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "S klikom miške" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" msgstr "Po preteku:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:307 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:322 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Naslednja prosojnica" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:352 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:361 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" +msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." +msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "After :" +msgstr "Po preteku:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:407 +msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" +msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." +msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb." + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" +msgid "Repeat Slideshow" +msgstr "Ponovi projekcijo" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah v trenutnem dokumentu predstavitve." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:490 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Samodejni predogled" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:498 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v dokumentu." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:510 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:514 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Predogled učinka" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:521 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:554 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico." diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po index afbeb26bb7d..5c280b32515 100644 --- a/source/sl/sfx2/messages.po +++ b/source/sl/sfx2/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -669,62 +669,71 @@ msgid "Do you want to remember that signature for each save?" msgstr "Ali si želite zapomniti ta podpis za vsako shranjevanje?" #: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT" +msgid "" +"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n" +"Please update the signing key in Options." +msgstr "" +"Ujemajočega podpisnega ključa ni možno najti. Dokument ne bo podpisan.\n" +"Posodobite ključ za podpisovanje v Možnostih." + +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa OpenDocument." -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (podpisano)" -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (vdelan dokument)" -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Brez -" -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Datoteke PDF" -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Poveži sliko" #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -737,37 +746,37 @@ msgstr "" "\n" "Preverite ime metode." -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "To ni besedilni dokument." -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -782,37 +791,37 @@ msgstr "" "Ali želite zapustiti zapisovalni način?\n" "\n" -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Geslo ni pravilno" -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Ključ OpenPHP ni zaupanja vreden, je okvarjen ali pa je pri šifriranju prišlo do napake. Poskusite znova." -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(najmanj 1 znak)" -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Geslo je lahko prazno)" -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti. Programski modul %PRODUCTNAME, potreben za to operacijo, trenutno ni nameščen." -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -821,7 +830,7 @@ msgstr "" "Izbrani filter $(FILTER) ni bil nameščen.\n" "Ali želite to storiti zdaj?" -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -830,155 +839,155 @@ msgstr "" "Izbrani filter $(FILTER) ni vključen v vašo izdajo.\n" "Podatke o naročilu lahko najdete na naši domači strani." -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME." -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Spustite dokument semkaj ali izberite program na levi, da ga z njim ustvarite." #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Vnaprej določeno" -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Ne" #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Tarča" -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Naloži tarče" -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Shrani tarče" -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Potrebna so vsa polja." -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Tarča z danim imenom že obstaja." -#: include/sfx2/strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Izbrali ste več tarč, vendar lahko naenkrat urejate le eno tarčo." -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite naenkrat izbrisati več tarč ($(TARGETSCOUNT))?" -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Množica tarč (*.json)" -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Uredi tarčo" -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Pri dodajanju nove tarče je prišlo do napake. Prosimo, poročajte o tem dogodku." -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Za prekrivanje podatkov je potreben modul Draw. Preverite, da je %PRODUCTNAME Draw nameščen in da deluje pravilno." -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Trenutna različica" -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Izvozi" -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Vse slike>" -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Shrani kopijo" -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" msgstr "Primerjaj z izvirnim dokumentom" -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Združi z" -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -987,27 +996,27 @@ msgstr "" "Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n" "Vrednost bo shranjena kot besedilo." -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?" -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Ponastavi" -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "To ime je že uporabljeno." -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Ta slog ne obstaja." -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1016,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Sloga ni mogoče uporabiti kot osnovnega,\n" "ker bi s tem povzročili rekurziven sklic." -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1025,7 +1034,7 @@ msgstr "" "To ime že obstaja za privzeti slog.\n" "Prosimo, izberite drugo ime." -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1036,62 +1045,62 @@ msgstr "" "Če jih izbrišete, se bo besedilo oz. predmeti s temi slogi povrnili v starševski slog.\n" "Ali še vedno želite izbrisati te sloge?\n" -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Uporabljeni slogi:" -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Krmar" -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Potrditev napačnega gesla" -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Pokaži komentar k različici" -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(ime ni določeno)" -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhičen" -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni." -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Prekliči snemanje" -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Privzetega tiskalnika ni mogoče najti.\n" "Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova." -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1109,17 +1118,17 @@ msgstr "" "Tiskalnika ni mogoče zagnati.\n" "Prosimo, preverite nastavitve tiskalnika." -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Tiskalnik je zaseden" -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (samo za branje)" -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Ali želite shraniti nove nastavitve v\n" "aktivni dokument?" -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1141,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Naj bodo nove nastavitve shranjene\n" "v aktivni dokument?" -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1152,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Ali želite shraniti nove nastavitve v\n" "aktivni dokument?" -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1161,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Dokumenta ni mogoče zapreti,\n" " ker poteka tiskanje." -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Prosimo, preverite nastavitve %PRODUCTNAME in svojega poštnega programa." #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1182,17 +1191,17 @@ msgstr "" "\n" "Koda napake je $1." -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte" -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?" -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1201,509 +1210,510 @@ msgstr "" "Dokumenta ni mogoče urejati, ker je zaklenjen v drugi seji.%LOCKINFO\n" "Ali želite urediti kopijo dokumenta?" -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Lahko pa poskusite prezreti zaklep datoteke in jo odprete za urejanje." -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Odpri ~kopijo" -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Odpri" -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (popravljen dokument)" -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Dokument ni prevzet v strežniku." -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Pomagajte nam izboljšati %PRODUCTNAME" -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Sodelujte" -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu." -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Donirajte" -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Prvič ste zagnali %PRODUCTNAME različice %PRODUCTVERSION. Ali želite izvedeti, katere novosti prinaša?" -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Opombe ob izdaji" -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Dokument je odprt v načinu samo za branje." -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Ta PDF je odprt v načinu samo za branje, kar omogoča podpis obstoječe datoteke." -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Ta dokument ima določeno stopnjo zaupnosti %1." -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti, dokler dokumentu ne določite stopnje zaupnosti." -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Ta dokument ima nižjo stopnjo zaupnosti kot odložišče." -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Stopnja" -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Nacionalna varnost:" -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Nadzorovani izvoz:" -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Prevzemi" -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Uredi dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Podpiši dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Zaključi podpisovanje" -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Ta dokument ima neveljaven podpis." -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Digitalni podpis je veljaven, vendar je dokument spremenjen." -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: potrdila ni mogoče overiti." -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: dokument je le delno podpisan." -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Digitalnega podpisa ni mogoče overiti in dokument je le delno podpisan." -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Ta dokument je digitalno podpisan in podpis je veljaven." -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Pokaži podpise" -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Pokaži orodno vrstico" -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Skrij orodno vrstico" -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Več o tem" -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "Glavno geslo je shranjeno v zastarelem zapisu, morate ga osvežiti." -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Osveži geslo" -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Makri so onemogočeni" -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makri v tem dokumentu so onemogočeni zaradi trenutnih varnostnih nastavitev (Varnost makrov)." -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makri so onemogočeni zaradi trenutnih varnostnih nastavitev (Varnost makrov)." -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." msgstr "Makri so podpisani, vendar je vsaj z enim podpisom težava." -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "Makri so podpisani, vendar dokument, ki vsebuje dogodke dokumenta, ni podpisan." -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Pokaži makre" -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Pokaži varnostne možnosti" -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Pokaži dogodke" #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Elegantna siva" -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Panj" -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Modra krivulja" -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Modri načrti" -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Bonbončki" -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Rumena zamisel" -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNK" -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Zaslonka" -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Gozdna ptica" -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Osvežitev" -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Navdih" -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Odbleski" -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Rastoča svoboda" -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Polnočna modra" -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Ilustrirana narava" -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Klavir" -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Sončni zahod" -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Starinska" -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Nazorna" #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "Življenjepis (tabela)" -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Življenjepis (seznam)" -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Sodobno" -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Sodobno poslovno pismo, brezserifna pisava" -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Sodobno poslovno pismo, serifna pisava" -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Vizitka z logotipom" -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "Grafična notacija BPMN" -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Poenostavljena kitajščina, navadna" -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Japonska, navadna" -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Dolžina gesla" -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov." -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Hiperpovezavo odprete s %{key}+klikom: %{link}" -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Hiperpovezavo odprete s klikom: %{link}" -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(uporablja: %STYLELIST)" -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Predstavitev" -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Risba" -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Nedavno uporabljeno" -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Ni nedavnih znakov" -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Ponastavi vse priv~zete predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Ponastavi priv~zeti besedilni dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Ponastavi priv~zeto preglednico" -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Ponastavi priv~zeto predstavitev" -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Ponastavi priv~zeto risbo" -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Uvozi" -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "Raz~širitve" -#: include/sfx2/strings.hrc:360 +#: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: include/sfx2/strings.hrc:361 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Preimenuj kategorijo" -#: include/sfx2/strings.hrc:362 +#: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Nova kategorija" -#: include/sfx2/strings.hrc:364 +#: include/sfx2/strings.hrc:366 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "Inšpektor predmetov UNO" @@ -2547,92 +2557,127 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Zapri zloženi zavihek v stranski vrstici" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43 msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "_Zadeva:" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57 msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "_Ključne besede:" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72 +msgctxt "descriptioninfopage|label31" +msgid "Co_ntributor:" +msgstr "Avtor p_rispevka:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87 +msgctxt "descriptioninfopage|label32" +msgid "Co_verage:" +msgstr "Podro_čje:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102 +msgctxt "descriptioninfopage|label37" +msgid "_Identifier:" +msgstr "_Identifikator:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117 +msgctxt "descriptioninfopage|label39" +msgid "_Publisher:" +msgstr "Iz_dajatelj:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132 +msgctxt "descriptioninfopage|label40" +msgid "R_elation:" +msgstr "R_elacije:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +msgctxt "descriptioninfopage|label41" +msgid "Ri_ghts:" +msgstr "Pravi_ce:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162 +msgctxt "descriptioninfopage|label42" +msgid "So_urce:" +msgstr "_Vir:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 +msgctxt "descriptioninfopage|label45" +msgid "T_ype:" +msgstr "Vrs_ta:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192 msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "_Komentarji:" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Vnesite naslov dokumenta." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "Vnesite zadevo dokumenta. Zadevo lahko uporabite za združevanje dokumentov s podobno vsebino." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "Vnesite besede, ki jih želite uporabiti za kazalo vsebine svojega dokumenta. Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke in podpičja." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." msgstr "Vnesite imena oseb, organizacij ali drugih entitet, ki so prispevale k dokumentu." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." +msgstr "Vnesite čas, kraj ali jurisdikcijo, za katero je dokument relevanten." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." +msgstr "Vnesite enkratni in nedvoumni identifikator za dokument." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." +msgstr "Vnesite ime entitete, ki daje dokument na voljo." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" +msgid "Enter information about a resource related to the document." +msgstr "Vnesite informacije viru, ki je povezan z dokumentom." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" +msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." +msgstr "Vnesite podatke o pravicah intelektualne lastnine, ki se nanašajo na dokument." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." +msgstr "Vnesite podatke o drugih virih, po katerih je nastal dokument." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" +msgid "Enter information about the category or format of the document." +msgstr "Vnesite podatke o kategoriji ali obliki dokumenta." + +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:405 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Vnesite komentarje za pomoč pri prepoznavanju dokumenta." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155 -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170 -msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor" -msgid "Contributor" -msgstr "Avtor prispevka" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171 -msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage" -msgid "Coverage" -msgstr "Področje" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172 -msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier" -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173 -msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher" -msgid "Publisher" -msgstr "Izdajatelj" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174 -msgctxt "descriptioninfopage|type_relation" -msgid "Relation" -msgstr "Relacija" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175 -msgctxt "descriptioninfopage|type_rights" -msgid "Rights" -msgstr "Pravice" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176 -msgctxt "descriptioninfopage|type_source" -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177 -msgctxt "descriptioninfopage|type_types" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:418 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Vsebuje opisne informacije o dokumentu." @@ -2849,72 +2894,72 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Uporabi uporabniške podatke" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Ponastavi lastnosti" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Digitalni podpisi ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Velikost:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Mesto:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Spremeni ges_lo" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Predloga:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Prikaže ime datoteke." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" msgstr "Želena ločljivost slik:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" msgstr "točk/palec" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki." @@ -4072,52 +4117,52 @@ msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Raz_širitve" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Program" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Seznam nedavnih datotek" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Seznam predlog" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" msgstr "Pokaži:" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" msgstr "Dokumenti vseh vrst" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" msgstr "Besedilni dokumenti" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" msgstr "Preglednice" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" msgstr "Predstavitve" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" msgstr "Risbe" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" msgstr "Dejanja" @@ -4167,12 +4212,7 @@ msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" msgstr "Prilagajanje" -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 -msgctxt "tabbar|restoredefault" -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovi privzeto" - -#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Nastavitve stranske vrstice" @@ -4312,36 +4352,56 @@ msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Način kopiranja slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan" +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. " +msgstr "Uporabi izbrani slog na predmetu ali besedilu, ki ste ga izbrali v dokumentu." + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Nov slog iz izbora" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "Dejanja slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Posodobi slog" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Seznam slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "Pokaži predoglede" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview" +msgid "Display the style names as examples of their formatting. " +msgstr "Prikažite imena slogov kot primere njihovega oblikovanja. " + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" msgstr "Izpostavi" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles" +msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. " +msgstr "Prikaže barvo in enkratno številsko kodo za vsak v dokumentu uveljavljen slog odstavka ali znakovni slog." + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359 +msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter" +msgid "Select a filter for the list of styles." +msgstr "Izberite filter za seznam slogov." + #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po index e9595989c70..9b171ec4da8 100644 --- a/source/sl/svtools/messages.po +++ b/source/sl/svtools/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svtools msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1493,6 +1493,21 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "Oddaljeni preverjalnik slovnice LanguageTool" +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR" +msgid "Spelling error" +msgstr "Napaka črkovanja" + +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG" +msgid "Grammar error" +msgstr "Slovnična napaka" + +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR" +msgid "Bad style" +msgstr "Neustrezen slog" + msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "Doda_j" @@ -3464,8 +3479,8 @@ msgstr "maitilski" #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Santali" -msgstr "santalski" +msgid "Santali, Devanagari" +msgstr "santalski, devanagarski" #: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -4247,6 +4262,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" msgstr "morisjenski" +#: svtools/inc/langtab.hrc:448 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali, Ol Chiki" +msgstr "santalski, olčiški" + #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" @@ -4312,6 +4332,16 @@ msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" +#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55 +msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70 +msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Brez" + #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" @@ -4742,41 +4772,41 @@ msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik." + +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument." + +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument." - -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik." - #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" @@ -4824,80 +4854,85 @@ msgstr "Ponovno zaženi %PRODUCTNAME" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "Ponovno zaženi takoj" +msgid "_Restart Now" +msgstr "Ponovno zaženi _takoj" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42 msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "Ponovno zaženi kasneje" +msgid "Restart _Later" +msgstr "Ponovno zaženi _kasneje" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve vmesnika, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207 +msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload" +msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Če želite uveljaviti spremembe teme, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." + +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremembe, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenCL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremembe večnitnih izračunov, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:267 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Ali želite takoj ponovno zagnati %PRODUCTNAME?" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:264 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:281 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Če želite uveljaviti spremembe grafičnega mehanizma Skia, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po index d8867d6b605..828b8f8714b 100644 --- a/source/sl/svx/messages.po +++ b/source/sl/svx/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Mnogokotnik" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" -msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Mnogokotnik s %2 oglišči" +msgid "Polygon with %2 points" +msgstr "Mnogokotnik s/z %2 oglišči" #: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Mnogočrtnik" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" -msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "Mnogočrtnik s %2 oglišči" +msgid "Polyline with %2 points" +msgstr "Mnogočrtnik s/z %2 oglišči" #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" @@ -2476,3112 +2476,3163 @@ msgid "Transparency of glow effect" msgstr "Prosojnost učinka žarenja" #: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" +msgid "Radius of text glow effect" +msgstr "Polmer učinka žarenja besedila" + +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" +msgid "Color of text glow effect" +msgstr "Barva učinka žarenja besedila" + +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency of text glow effect" +msgstr "Prosojnost učinka žarenja besedila" + +#: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "Polmer učinka zabrisanega roba" -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Medijski predmet" -#: include/svx/strings.hrc:521 +#: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Medijski predmeti" #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:523 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: include/svx/strings.hrc:525 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Izbriši stolpec" -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Razdeli celice" -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Spoji celice" -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Oblikuj celico" -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Porazdeli vrstice" -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Porazdeli stolpce" -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Izbriši vsebino celic" -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Slog tabele" -#: include/svx/strings.hrc:534 +#: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Nastavitve sloga tabele" -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: include/svx/strings.hrc:537 +#: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Stavec" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:539 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Zvezno" -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: include/svx/strings.hrc:541 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bitna slika" -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" msgstr "Uporabi ozadje prosojnice" -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Neimenovan vzorec" -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Slog črte" -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Šrafiranje" -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Puščice" -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Puščica" -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Krožec" -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "– brez –" -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:556 +#: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Ni na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:557 +#: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Sivine" -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Črno/belo" -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vodni žig" -#: include/svx/strings.hrc:561 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "Z klikom uporabite barvo za ozadje, s klikom desne tipke miške za barvo črte." +#. SOC color palettes +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_TONAL" +msgid "Tonal" +msgstr "Tonalno" + +#: include/svx/strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_CHARTPALETTES" +msgid "Chart Palettes" +msgstr "Palete grafikona" + +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_COMPATIBILITY" +msgid "Compatibility" +msgstr "Združljivostno" + +#: include/svx/strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_MATERIAL" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALETTE_FREECOLOURHLC" +msgid "Freecolour HLC" +msgstr "Freecolour HLC" + #. Default colors -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "Temnordeča 2" -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: include/svx/strings.hrc:565 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "Temnomodra 1" -#: include/svx/strings.hrc:567 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "Svetlomodra 2" #. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Črna" -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: include/svx/strings.hrc:571 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Bela" -#: include/svx/strings.hrc:572 +#: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Zlata" -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "Opečna" -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Škrlatna" -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "Indigo modra" -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "Modrozelena" -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: include/svx/strings.hrc:583 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "Limetno zelena" #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Svetlosiva" -#: include/svx/strings.hrc:586 +#: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "Svetlorumena" -#: include/svx/strings.hrc:587 +#: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "Svetlozlata" -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "Svetlooranžna" -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "Svetloopečna" -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Svetlordeča" -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Svetlomagenta" -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "Svetloškrlatna" -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "Svetla indigo modra" -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Svetlomodra" -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "Svetla modrozelena" -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Svetlozelena" -#: include/svx/strings.hrc:597 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "Svetla limetno zelena" #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "Temnosiva" -#: include/svx/strings.hrc:600 +#: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "Temnorumena" -#: include/svx/strings.hrc:601 +#: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "Temnozlata" -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "Temnooranžna" -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "Temnoopečna" -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Temnordeča" -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "Temnomagenta" -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "Temnoškrlatna" -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "Temna indigo modra" -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "Temnomodra" -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "Temna modrozelena" -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "Temnozelena" -#: include/svx/strings.hrc:611 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "Temna limetno zelena" #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "Vijolična (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:615 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "Modra (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:616 +#: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "Azurna (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "Pomladansko zelena (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "Zelena (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "Zeleni chartreuse (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "Oranžna (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "Rdeča (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "Vrtnica (izven obsega)" -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "Azurna" -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "Pomladansko zelena" -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "Zeleni chartreuse" -#: include/svx/strings.hrc:627 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "Vrtnica" #. Elements of the Material color palette -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "Siva, A" -#: include/svx/strings.hrc:630 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "Rumena, A" -#: include/svx/strings.hrc:631 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "Rumenorjava, A" -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "Rumenorjava" -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "Oranžna, A" -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "Izrazita oranžna, A" -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "Izrazita oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "Rdeča, A" -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "Rožnata, A" -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "Škrlatna, A" -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "Izrazita škrlatna, A" -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "Izrazita škrlatna" -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "Indigo modra, A" -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "Modra, A" -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "Svetlomodra, A" -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "Cijan, A" -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "Modrozelena, A" -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "Zelena, A " -#: include/svx/strings.hrc:647 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "Svetlozelena, A" -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "Limetno zelena, A" -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "Rjava, A" -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "Modrosiva, A" -#: include/svx/strings.hrc:652 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "Modrosiva" #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Klasična modra" -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Modrosiva" -#: include/svx/strings.hrc:656 +#: include/svx/strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordo" -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Nežno rumena" -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Nežno zelena" -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Temnovijolična" -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Lososova" -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Sinje modra" -#: include/svx/strings.hrc:662 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Grafikon" -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Nebesno modra" -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Rumeno zelena" -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Rožnata" -#: include/svx/strings.hrc:666 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turkizna" #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Črna 1" -#: include/svx/strings.hrc:670 +#: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Črna 2" -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Valuta, 3D" -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Valuta, siva" -#: include/svx/strings.hrc:676 +#: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Valuta, sivka" -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Valuta, turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:678 +#: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: include/svx/strings.hrc:680 +#: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Sivka" -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:682 +#: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:683 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "Akademska" -#: include/svx/strings.hrc:686 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "Uokvirjen seznam, moder" -#: include/svx/strings.hrc:687 +#: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "Uokvirjen seznam, zelen" -#: include/svx/strings.hrc:688 +#: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "Uokvirjen seznam, rdeč" -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "Uokvirjen seznam, rumen" -#: include/svx/strings.hrc:690 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantna" -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finančna" -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "Enostavna mreža, stolpci" -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "Enostavna mreža, vrstice" -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "Enostaven seznam, senčeno" -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Sklep črt povprečen" -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Sklep črt poševen" -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Sklep črt v kotu 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:698 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Sklep črt zaobljen" #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Konica črt sploščena" -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Konica črt zaobljena" -#: include/svx/strings.hrc:702 +#: include/svx/strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Konica črt oglata/pravokotna" -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Linearno modra/bela" -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Linearno magenta/zelena" -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Linearno rumena/rjava" -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Radialno zelena/črna" -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Radialno rdeča/rumena" -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Pravokotno rdeča/bela" -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Kvadratno rumena/bela" -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Elipsoidno modrosiva/svetlomodra" -#: include/svx/strings.hrc:712 +#: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Osna svetlordeča/bela" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:714 +#: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Diagonalno 1l" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:716 +#: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Diagonalno 1d" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:718 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Diagonalno 2l" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:720 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Diagonalno 2d" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:722 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Diagonalno 3l" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:724 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Diagonalno 3d" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:726 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Diagonalno 4l" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:728 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Diagonalno 4d" -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Diagonalno modra" -#: include/svx/strings.hrc:730 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Diagonalno zelena" -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Diagonalno oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Diagonalno rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:733 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Diagonalno turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Diagonalno vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "Iz kota" -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "Iz kota, modra" -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "Iz kota, zelena" -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "Iz kota, oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "Iz kota, rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "Iz kota, turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Iz kota, vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "Iz sredine" -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Iz sredine, modra" -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Iz sredine, zelena" -#: include/svx/strings.hrc:745 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Iz sredine, oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Iz sredine, rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Iz sredine, turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Iz sredine, vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Vodoravno modra" -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Vodoravno zelena" -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Vodoravno oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Vodoravno rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Vodoravno turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Vodoravno vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radialno" -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Radialno modra" -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Radialno zelena" -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Radialno oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Radialno rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:761 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radialno turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Radialno vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Navpično modra" -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Navpično zelena" -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Navpično oranžna" -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Navpično rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Navpično turkizna" -#: include/svx/strings.hrc:769 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Navpično vijolična" #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Sivi preliv" -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Rumeni preliv" -#: include/svx/strings.hrc:773 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Oranžni preliv" -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Rdeči preliv" -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Rožnati preliv" -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Nebo" -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Cijanasti preliv" -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Modri preliv" -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Vijolični preliv" -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Noč" -#: include/svx/strings.hrc:781 +#: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Zeleni preliv" #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "Pastelni šopek" -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "Pastelne sanje" -#: include/svx/strings.hrc:785 +#: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "Kanček modre" -#: include/svx/strings.hrc:786 +#: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "Prazno s sivino" -#: include/svx/strings.hrc:787 +#: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" msgstr "Londonska meglica" -#: include/svx/strings.hrc:788 +#: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Submarine" msgstr "Podmorska" -#: include/svx/strings.hrc:789 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" msgstr "Polnoč" -#: include/svx/strings.hrc:790 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" msgstr "Globoki ocean" -#: include/svx/strings.hrc:791 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Mahogany" msgstr "Mahagoni" -#: include/svx/strings.hrc:792 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" msgstr "Zelena trava" -#: include/svx/strings.hrc:793 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" msgstr "Neonska svetloba" -#: include/svx/strings.hrc:794 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" msgstr "Sončni žarki" -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: include/svx/strings.hrc:796 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunrise" msgstr "Sončni vzhod" -#: include/svx/strings.hrc:797 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Sunset" msgstr "Sončni zahod" #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Črna, 0 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Črna, 90 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:801 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "Črna, prekrižana, 180 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "Modra, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "Modra, -45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "Modra, prekrižana, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "Zelena, 30 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "Zelena, 60 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "Zelena, trojna, 90 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "Rdeča, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "Rdeča, prekrižana, 90 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "Rdeča, trojna, -45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "Rumena, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "Rumena, prekrižana, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "Rumena, trojna, 45 stopinj" -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "Šrafiranje" -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "Naslikana bela" -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "Tekstura papirja" -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "Zmečkan papir" -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "Milimetrski papir" -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "Pergamentni papir" -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "Ograja" -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "Lesena deska" -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "Javorjevo listje" -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "Trata" -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "Barviti kamenčki" -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "Zrnje kave" -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "Oblački" -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "Kopalniške ploščice" -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "Kamniti zid" -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "Zebra" -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "Barvne proge" -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "Prod" -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "Pergamentni papir" -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "Nočno nebo" -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "Bazen" -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Bitna slika" -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" msgstr "Kartonski papir" -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "Beton" -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "Opečnata stena" -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "Kamniti zid" -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "Cvetlični" -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "Vesolje" -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "Ledena svetloba" -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "Marmor" -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "Peščena svetloba" -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "Kamen" -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "Bela razpršena svetloba" -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "Površje" -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "Lepenka" -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 odstotkov" -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "Svetla diagonala navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "Svetla diagonala navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "Temna diagonala navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "Temna diagonala navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "Široka diagonala navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "Široka diagonala navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "Svetla navpičnica" -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Svetla vodoravnica" -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "Ozka navpičnica" -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Ozka vodoravnica" -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "Temna navpičnica" -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Temna vodoravnica" -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Črtkana diagonala navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Črtkana diagonala navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Črtkana vodoravnica" -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Črtkana navpičnica" -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "Majhni konfeti" -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "Veliki konfeti" -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcak" -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Valovito" -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "Diagonalna opeka" -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Vodoravna opeka" -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Tkanje" -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Karirasto" -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "Odbita travna ruša" -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Pikasta mreža" -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "Pikasti karo" -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Skodla" -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "Latnik" -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Krogla" -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "Majhna mreža" -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "Velika mreža" -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "Majhna šahovnica" -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "Velika šahovnica" -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "Orisan karo" -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "Zapolnjen karo" -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "Diagonalno navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Diagonalno navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Križ" -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "Diagonalni križ" -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "Črtkano s pikami" -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "Črtkano, pikasto, diagonalno navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "Zapolnjeno pikasto" -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "Pika" -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "Dolgo pikasto" -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" msgstr "Pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "Črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "Dolge črtice" -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "Dvojno črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "Dolga črtica, pika" -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "Dvojna črtica, pika" -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "Dvojna črtica, pika, pika" -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Ultrafino pikasto" -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "Fino pikasto" -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Ultrafino črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "Fino črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "Fino črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "Črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" msgstr "Redko črtkano" -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 črtice, 3 pike" -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "Ultrafino 2 piki, 3 črtice" -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 piki, 1 črtica" -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Črta s finimi pikami" -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" msgstr "Črta, pika" -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" msgstr "Dolgo pikasto (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Črta, pika, pika" -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" msgstr "Črtkano (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" msgstr "Dolge črtice (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" msgstr "Dvojno črtkano (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" msgstr "Črta, pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" msgstr "Dolga črtica, pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" msgstr "Dvojna črtica, pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Črta, pika, pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:938 +#: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Dvojna črtica, pika, pika (zaobljeno)" -#: include/svx/strings.hrc:940 +#: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Vse vrste datotek" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:942 +#: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "Vbočeno, kratko" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:944 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Kvadrat 45" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:946 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "Puščica, kratka" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:948 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "Kotirne črte" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:950 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Dvojna puščica" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:952 +#: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "Trikotnik" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:954 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "Vbočeno" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:956 +#: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "Puščica, velika" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:958 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "Kotirna črta" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:960 +#: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Krožec" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:962 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:964 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Puščica" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:966 +#: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "Polkrožec" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:968 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Trikotnik, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:970 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Karo, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:972 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Karo" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:974 +#: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Krog, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:976 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Kvadrat 45, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:978 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Kvadrat, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:980 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "Polkrog, nezapolnjen" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:982 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "Kotirna črta s puščico" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:984 +#: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "Črta, kratka" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:986 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "Črta" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:988 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "Polovična puščica levo" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:990 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "Polovična puščica desno" #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:992 +#: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "Obrnjena puščica" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:994 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "CF En" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:996 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "CF Samo en" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:998 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "CF Več" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1000 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "CF Več, en" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1002 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "CF Nič, en" #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "CF Nič, več" -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Zelena 1 (osnovna barva %PRODUCTNAME)" -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Zeleni odtenki" -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Modri odtenki" -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Oranžni odtenki" -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Vijolična" -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Vijolični odtenki" -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Rumeni odtenki" -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Galerijska tema" -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Uspešno obnovljeno" -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Izvirni dokument obnovljen" -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Obnovitev ni uspela" -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Obnovitev je v teku" -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Še ni obnovljeno" -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" msgstr "Bo opuščeno" -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pričenja z obnovo vaših dokumentov. Glede na velikost dokumentov lahko ta proces vzame kar nekaj časa." -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Obnovitev vaših dokumentov je zaključena. Kliknite »Dokončaj« za ogled dokumentov." -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Dokončaj" -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Zadnja vrednost po meri" -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "tč" -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Izvoz slike" -#: include/svx/strings.hrc:1028 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Shrani kot sliko" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Vstavi predmet(e)" -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Sukaj 3D-predmet" -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Ustvari izrivajoči predmet" -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Ustvari sukajoči se predmet" -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Razdeli 3D-predmet" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1038 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[vsi]" -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Grafični filter" -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Nova tema" -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D-učinki" -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Zastavice" -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Grafikoni poteka" -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Ozadja" -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interakcija" -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Zemljevidi" -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Ljudje" -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Površine" -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Računalniki" -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagrami" -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finance" -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Promet" -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Besedilni liki" -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Moja tema" -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Baloni" -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Predstavitev" -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Krmarjenje" -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Komunikacija" -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finance" -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Računalniki" -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Podnebje" -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Šola in univerza" -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Reševanje težav" -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Podobe Screen Bean" -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Izbor za tiskanje" -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?" -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Vse" -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "I~zbor" -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Izrivanje sever-zahod" -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Izrivanje sever" -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Izrivanje sever-vzhod" -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Izrivanje zahod" -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Izrivanje nazaj" -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Izrivanje vzhod" -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Izrivanje jug-zahod" -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Izrivanje jug" -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Izrivanje jug-vzhod" -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 palcev" -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 palca" -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 palec" -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 palca" -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 palce" -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Brez polnila" -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Slog obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Glede na avtorja" -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Odstrani oblikovanje" -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Dodatni slogi ..." -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Dodatne možnosti ..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana." -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" -msgid "custom" -msgstr "po meri" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Barve dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Barve teme" -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Barva dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" msgstr "Temna 1" -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" msgstr "Svetla 1" -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" msgstr "Temna 2" -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" msgstr "Svetla 2" -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Poudarek 1" -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Poudarek 2" -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Poudarek 3" -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Poudarek 4" -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Poudarek 5" -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Poudarek 6" -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Obiskana hiperpovezava" -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% svetlejše" -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% temnejše" -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "Sprememba barve teme" -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Izrivanje" -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Vklopi/izklopi izrivanje" -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Zvrni navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Zvrni navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Zvrni levo" -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Zvrni desno" -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Spremeni globino izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Spremeni postavitev" -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Spremeni vrsto projekcije" -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Spremeni osvetlitev" -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Spremeni svetlost" -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Spremeni površino izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Spremeni barvo izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Stavec" -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Uporabi lik Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Uporabi enake višine znakov Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Uporabi poravnavo Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Uporabi razmik med znaki Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "z" -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Slog" -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "in" #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Nadzor vogalov" -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Izbor vogalne točke." -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Na sredini zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Levo na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Desno na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Na sredini spodaj" -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Nadzor obrisa" -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Tukaj uredite obris." -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Izbor posebnega znaka" -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "V tem območju izberete posebne znake." #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Koda znaka " -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Polje »#« zahteva vnos. Vnesite vrednost." -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Obrazci" -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Kontrolnik ni izbran" -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Lastnosti: " -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Lastnosti obrazca" -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Krmar po obrazcih" -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Skriti kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "od" -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Dodaj polje:" -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Napaka pri zapisu podatkov v zbirko podatkov" -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe" -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Ste pred tem, da izbrišete 1 zapis." -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# zapisov bo izbrisanih." -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -5590,282 +5641,282 @@ msgstr "" "Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n" "Ali želite vseeno nadaljevati?" -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Sto" -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Nastavi lastnost »#«" -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Vstavi v hranilnik" -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Izbriši #" -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Izbriši # predmetov" -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Zamenjaj element hranilnika" -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Zamenjaj kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Polje z besedilom" -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinirano polje" -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Časovno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Številsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Vzorčno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Oblikovano polje" -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Potisni gumb" -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Nalepka" -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Gumb s sliko" -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Slikovni kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Izbor datoteke" -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" msgstr "Kontrolnik tabele" -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Drsni trak" -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Pomikalnik" -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Datumsko in časovno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "V trenutnem obrazcu ni kontrolnikov, povezanih s podatki!" -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Datum)" -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Čas)" -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Krmar po filtrih" -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filter za" -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Ali" -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Veljavni vezani kontrolniki, ki se lahko uporabljajo v pogledu tabele, ne obstajajo v trenutnem obrazcu." -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Samodejno polje>" -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Vrednost #1 ne more biti uporabljena z LIKE." -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ni mogoče uporabljati s tem poljem." -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Vnesena vrednost ni veljaven datum. Prosimo, vnesite datum v veljavnem zapisu, npr. MM.DD.YYYY." -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Polja ni mogoče primerjati s celim številom." -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje tabele z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje niti tabele niti poizvedbe z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje tabelo ali pogled z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje poizvedbo z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Stolpec »#1« v tabeli »#2« ni znan." -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Polja ni mogoče primerjati s številom s plavajočo vejico." -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Vnešenega pogoja ni mogoče primerjati s tem poljem." -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Krmar po podatkih" -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (samo za branje)" -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "Oznaka za #object#" -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -5874,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Brisanje modela »$MODELNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem modelom.\n" "Resnično želite izbrisati ta model?" -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -5883,7 +5934,7 @@ msgstr "" "Brisanje primera »$INSTANCENAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem primerom.\n" "Resnično želite izbrisati ta primer?" -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -5892,12 +5943,12 @@ msgstr "" "Brisanje elementa »$ELEMENTNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem elementom.\n" "Resnično želite izbrisati ta element?" -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Resnično želite izbrisati atribut »$ATTRIBUTENAME«?" -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -5908,7 +5959,7 @@ msgstr "" "\n" "Resnično želite izbrisati to oddajanje?" -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -5919,852 +5970,852 @@ msgstr "" "\n" "Resnično želite izbrisati to vezavo?" -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Ime »%1« ni veljavno v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno ime." -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Predpona »%1« ni veljavna v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno predpono." -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Ime »%1« že obstaja. Prosimo, vnesite novo ime." -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Oddajanje mora imeti svoje ime." -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Primer" -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Vezava: " -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Sklic: " -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Dejanje: " -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Metoda: " -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Zamenjaj: " -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Uredi element" -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Izbriši element" -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Izbriši atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Uredi vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Izbriši vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Dodaj oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Uredi oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Izbriši oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Element" -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Vezava" -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Vezavni izraz" -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči obnovljene podatke iz dokumentov %PRODUCTNAME?" -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Decimalno" -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Vstavni način. S klikom preklopite v prepisni način." -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Prepisni način. S klikom preklopite v vstavni način." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "Način izbiranja: %1. S klikom preklopite način izbiranja." -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu." -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti." -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Digitalni podpis: podpis se ne ujema z vsebino dokumenta. Močno priporočamo, da temu dokumentu ne zaupate." -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Digitalni podpis: dokument ni podpisan." -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Digitalni podpis: digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani." -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokument je bil spremenjen. Kliknite, če želite shraniti dokument." -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Dokument od zadnjega shranjevanja ni bil spremenjen." -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Nalaganje dokumenta ..." -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu." -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." msgstr "Prilagodi stran trenutnemu oknu." -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Vsi predmeti SmartArt niso naloženi. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi." -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." msgstr "Naslov celice tabele. Kliknite, da se odpre pogovorno okno Lastnosti tabele." -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." msgstr "Ime odseka. Kliknite sem, da odprete pogovorno okno Uredi odseke." -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." msgstr "Kazalo vsebine. S klikom odprete pogovorno okno Kazalo vsebine." -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." msgstr "Raven oštevilčevanja. Kliknite, da se odpre pogovorno okno Oštevilčevanje." -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." msgstr "Slog seznama in raven." -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" msgstr "Vrstica in stolpec" -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Faktor povečave. S klikom desne tipke miške spremenite faktor povečave, s klikom odprete pogovorno okno povečave." -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Povečaj" -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Pomanjšaj" -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25 %" -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50 %" -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100 %" -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150 %" -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200 %" -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Cela stran" -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Širina strani" -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimalen pogled" -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Vključno s slogi" -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Slogi odstav~ka" -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Slo~gi celic" -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Išči oblikovanje" -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Zamenjaj z oblikovanjem" -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Dosežen konec dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Dosežen konec dokumenta, nadaljevanje od začetka" -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Dosežen konec delovnega lista" -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti" -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Elementa krmarjenja ni mogoče najti" -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Dosežen začetek dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Dosežen začetek dokumenta, nadaljevanje s konca" -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Dosežen prvi opomnik, nadaljevanje od zadnjega" -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Dosežen zadnji opomnik, nadaljevanje od prvega" -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Barvna paleta" -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D-učinki" -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Neveljavno geslo" -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" #. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Številka 1) 2) 3)" -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Številka 1. 2. 3." -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Številka (1) (2) (3)" -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Velika rimska številka I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Velika črka A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Mala črka a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Mala črka (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Mala rimska številka i. ii. iii." #. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Velika rimska številka, velika črka, številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" msgstr "Velika črka, številka, mala črka, številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" msgstr "Številka" -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Številka, številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Velika črka, velika rimska številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Številka, mala črka, številka, velika črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Številke na vseh podravneh" -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Desno usmerjena oznaka, oznaka desno usmerjene puščice, zapolnjena karo oznaka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Datoteke zip ni mogoče ustvariti." -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." msgstr "Vaš uporabniški profil je izvožen kot »libreoffice-profile.zip«." -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Slogi oblikovanja tabel" -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Prikaži oblikovano" -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) sl. točk)" -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) pri $(DPI) DPI" -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION) % zmanjšanje)" -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "Slika JPEG" -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Slika PNG" -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Slika WMF" -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Slika MET" -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Slika PCT" -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Slika SVG" -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Slika BMP" -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "Slika WebP" -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Preklopi" -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Slikovni način" -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Privzeta usmerjenost" -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Od vrha do dna" -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Od spodaj navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Naloženo" -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Levi rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Zgornji rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Desni rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Spodnji rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Opis strani: " -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Velike črke" -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Male črke" -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Velike rimske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Male rimske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabske" -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Vse" -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Zrcaljeno" -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Avtor: " -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Datum: " -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Besedilo: " -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" msgstr "Barva poudarjanja znakov" -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Barvna paleta" #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Številke prosojnic:" #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -6773,1856 +6824,1856 @@ msgstr "" "Slika je bila spremenjena. Privzeto bo shranjena izvirna slika.\n" "Ali želite namesto tega shraniti spremenjeno različico?" -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latinica, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latinica-1, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latinica, razširitev – A" -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latinica, razširitev – B" -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA, razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Črke za spreminjanje razmika" -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinirane razločevalne oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" msgstr "Grška in koptska" -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenska" -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebrejska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebrejska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Arabska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagarska" -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhijska" -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratska" -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odijska" -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Teluška" -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kanareška" -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tajska" -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laoška" -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Gruzijska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Gruzijska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangulska, jamska" -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latinica, dodatno razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grška, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Splošna ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Nadpisano in podpisano" -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Valutni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Sestavljivi diakritični simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Simboli kot črke" -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Oblike števil" -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematični operatorji" -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Razni tehniški" -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Slike za nadzor" -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optično razpoznavanje znakov" -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Vključeni alfanumerični" -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Risanje polj" -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokovni elementi" -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrične oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Razni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbati" -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "KJK, simboli in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofska" -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangulska, združljiva z jamsko" -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "KJK, razno" -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Vključene KJK črke in meseci" -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "KJK, združljivostna" -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangulska" -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja" -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev A" -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Področje za zasebno uporabo" -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "KJK, združljivostna, pojmovna znamenja" -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabske predstavitvene oblike – A" -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Sestavljive polovične oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "KJK, združljive oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Različice majhnih oblik" -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabske predstavitvene oblike – B" -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Oblike polovične in polne širine" -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Posebnosti" -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Ji, zlogi" -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Ji, koreni" -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Staro italska" -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotica" -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bizantinski glasbeni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Glasbeni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematični številsko-črkovni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev B" -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev C" -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev D" -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Značke" -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cirilica, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Izbirniki različic" -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – A" -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – B" -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbujska" -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tajlejska" -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Kmerski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetične razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Razni simboli in puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Jidžing, heksagramski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B, zlogi" -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B, ideogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Egejske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritska" -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Šavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanjaška" -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalska" -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarska" -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Kmerska" -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogamska" -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runska" -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Starosirska" -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaanska" -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopska" -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Čerokeška" -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Poenotena zlogovna abeceda kanadskih Indijancev" -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Razni matematični simboli – A" -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Dodatne puščice – A" -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Brajica, vzorci" -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Dodatne puščice – B" -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Razni matematični simboli – B" -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "KJK, koreni – dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangksi, koreni" -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografski opisni znaki" -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloška" -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunujska" -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanvaška" -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhidska" -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbunska" -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana, fonetični zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "KJK, poteze" -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Ciprska, zlogovna" -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Taj Šuan Jing, simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Dopolnjeni izbirniki različic" -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Starogrški glasbeni zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Starogrške številke" -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Bugineška" -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinacijske diakritične oznake, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptska" -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Gruzijska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolica" -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Karošti" -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Črke – spremenilniki tona" -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Novi taj lue" -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Staroperzijska pisava" -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonetične razširitve, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Dopolnilna ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Silotska" -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinaška" -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Navpične oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nkojska" -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balijska" -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latinica, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latinica, razširjena – D" -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Fags-pa" -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Feničanska" -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Klinopis" -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Klinopis, števke in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Števniki števnih palic" -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundska" -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Olčiška" -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirilica, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vaj" -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirilica, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Savraštra" -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaa li" -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Redžang" -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Čamska" -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Starodavni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Fajski disk" -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Licijska" -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Karijska" -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lidijska" -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Ploščki mahjong" -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Domine" -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritanska" -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Poenotena zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tajtamska" -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedske razširitive" -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisujska" -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamumska" -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Pogoste indske številske oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanska" -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Mjanmarska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tajvjet" -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Mitej majek" -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramejska" -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Staro južnoarabska" -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestanska" -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Vpisna partska" -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Vpisna pahlavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Staroturška" -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumski številski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kajtska" -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egipčanska hieroglifna" -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Vključena številsko-črkovna dopolnila" -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Vključena ideografska dopolnila" -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandajska" -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Bataška" -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Igralne karte" -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Razni simboli in piktogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Simboli prometa in zemljevidov" -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alkemijski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Razni matematični črkovni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Čakma" -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Mitaj majek, razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroitska, pisana" -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Meroitska, hieroglifi" -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Mjaoška" -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Šaradska" -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora sompeng" -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takrijska" -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Basa (Vah)" -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kavkazijska albanska" -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptske števke epakt" -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duplojanska" -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasanska" -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometrične oblike, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantajska" -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Kodžki" -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Kudavadska" -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latinica, razširjena – E" -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Linear A" -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahadžani" -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manikejska" -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakuj" -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Mjanmarska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabataejska" -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Staro severnoarabska" -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Staropermijska" -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ornamentni dingbati" -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahav hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmirenska" -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau cin hau" -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Vpisna pahlavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Okrajšani kontrolniki oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Sidamska" -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhalska, arhaične številke" -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Dodatne puščice – C" -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhutska" -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Varang citi" -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahomska" -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatolska hieroglifna" -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Čerokeška, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev E" -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Zgodnje dinastični klinopis" -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatranska" -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multanska" -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Stara madžarska" -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Dodatni simboli in piktogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Zapis znakovnega jezika" -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlamska" -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bajksukiška" -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirilica, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolica, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideografski simboli in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marčenska" -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Nevarska" -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osaška" -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangutska" -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Tangutska, sestavni deli" -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev F" -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Gondska, Masaramova" -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nušujska" -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Sojombska" -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Starosirska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazarska, kvadratna" -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Šahovski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogrijska" -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gondska, gundžalska" -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi, rohinška" -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indske številke sijak" -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasarska" -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Majske števke" -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrinska" -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Stara sogdijska" -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdijska" -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Egipčanska hieroglifna, kontrolniki oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elimajska" -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagarska" -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Njiakeng puačue hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Otomanske številke sijak" -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Kana, mala, razširitev" -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Simboli in piktogrami, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamilska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Vančo" -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Horezmijska" -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev G" -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Diveška Akuru" -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Mala kitanska" -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisujska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Simboli za staro računalništvo" -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Tangutska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Jezidska" -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arabska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Ciprsko-minojska" -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etiopska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latinica, razširitev – F" -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latinica, razširitev – G" -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Stara ujgurska" -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsajska" -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Totojska" -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Poenotena zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vitkukijska" -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Glasbeni zapis Znamenny" -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Arabska, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev H" -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Cirilica, razširjena – D" -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Devanagari, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Kaktoviške števke" -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" msgstr "Kavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag-mundarijska" -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev I" -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Od leve proti desni (LTR)" -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Od desne proti levi (RTL)" -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)" -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)" -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Od desne proti levi (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Od leve proti desni (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1804 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." msgstr "Besedilo vzdolž poti ..." -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digitalno podpisano:" -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Prosojnost:" #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Brez obrob" -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" msgstr "Zunanje obrobe" #. Sidebar/toolbar -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Samo zunanje obrobe" #. Format dialog -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Zunanje obrobe in vodoravne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Zunanje obrobe in vse notranje črte" -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Zunanje obrobe in navpične črte" -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Zunanje obrobe brez spreminjanja notranjih črt" -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Samo diagonalne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Diagonalna obroba navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Diagonalna obroba navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Križne obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Vse štiri obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" msgstr "Leva in desna obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Samo leve in desne obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "Vrhnja in spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1839 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Samo zgornje in spodnje obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse vodoravne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1841 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" msgstr "Leva obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" msgstr "Desna obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" msgstr "Zgornja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" msgstr "Spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse notranje črte" -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1846 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Leve in desne obrobe ter vse notranje črte" -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1847 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" msgstr "Debela obroba polja" -#: include/svx/strings.hrc:1837 +#: include/svx/strings.hrc:1848 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" msgstr "Debela spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1838 +#: include/svx/strings.hrc:1849 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" msgstr "Vrhnja in debela spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1839 +#: include/svx/strings.hrc:1850 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" msgstr "Dvojna spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1840 +#: include/svx/strings.hrc:1851 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" msgstr "Vrhnja in dvojna spodnja obroba" -#: include/svx/strings.hrc:1842 +#: include/svx/strings.hrc:1853 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: include/svx/strings.hrc:1843 +#: include/svx/strings.hrc:1854 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "Manjkajoči znak" -#: include/svx/strings.hrc:1844 +#: include/svx/strings.hrc:1855 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" @@ -8630,17 +8681,17 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1849 +#: include/svx/strings.hrc:1860 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Preverjanje velikosti grafike" -#: include/svx/strings.hrc:1850 +#: include/svx/strings.hrc:1861 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Slika »%NAME%« ima premalo slikovnih točk za trenutno velikost (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -#: include/svx/strings.hrc:1851 +#: include/svx/strings.hrc:1862 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Slika »%NAME%« ima preveč slikovnih točk za trenutno velikost (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -9084,8 +9135,8 @@ msgstr "AND" #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "Average" +msgid "AVG" +msgstr "AVG" #: svx/inc/fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -11302,177 +11353,192 @@ msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "_Zamenjaj:" +#: svx/uiconfig/ui/applystylebox.ui:25 +msgctxt "applystylebox|applystyle|accessible_name" +msgid "Paragraph style" +msgstr "Slog odstavka" + #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Vodnik za azijsko izgovorjavo" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Osnovno besedilo" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetični zapis" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:124 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Osnovno besedilo" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:125 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:142 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:160 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodnik za izgovorjavo za osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetični zapis" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:178 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodnik za izgovorjavo za osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:195 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Osnovno besedilo" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:196 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:213 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetični zapis" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:214 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodnik za izgovorjavo za osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:231 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetični zapis" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodnik za izgovorjavo za osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:249 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Osnovno besedilo" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:250 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:288 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:302 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:316 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "Slog znakov za fonetični zapis:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:333 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "Za fonetični zapis izberite znakovni slog." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:344 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "Odpre podokno Slogi v stranski vrstici, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:366 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Na sredini" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:367 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." msgstr "Določite vodoravno poravnavo za fonetični zapis." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:388 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:389 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "Izberite, kam želite postaviti fonetični zapis." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Predogled:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:476 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Osnovno besedilo" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:488 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetični zapis" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:511 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectiongroup" +msgid "_Group" +msgstr "_Združi" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:525 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|selectionmono" +msgid "_Mono" +msgstr "_Mono" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:562 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "Ob azijske znake lahko dodajate komentarje, ki služijo kot vodnik za izgovorjavo." @@ -11939,9 +12005,9 @@ msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik na:" +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" +msgid "Change image resolution to:" +msgstr "Spremeni ločljivost slik na:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" @@ -14391,6 +14457,16 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" msgstr "Debelina črte po meri:" +#: svx/uiconfig/ui/fontnamebox.ui:25 +msgctxt "fontnamebox|fontnamecombobox|accessible_name" +msgid "Font Name" +msgstr "Ime pisave" + +#: svx/uiconfig/ui/fontsizebox.ui:24 +msgctxt "fontsizebox|fontsizecombobox|accessible_name" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" @@ -15936,94 +16012,131 @@ msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|sortbylabel" +msgid "Sort by:" +msgstr "Razvrsti po:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:72 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:73 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 +msgctxt "redlineviewpage|sortbycombobox" +msgid "Document Position" +msgstr "Položaj dokumenta" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:79 +msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|SortByComboBox" +msgid "How to sort the changes list." +msgstr "Kako želite razvrstiti seznam sprememb." + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:213 msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:243 msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105 -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:258 msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120 -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:273 msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "Spremembe" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:228 msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "Spremembe" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:307 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Sprejmi" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:314 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:326 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Zavrni" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:333 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:345 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "S_prejmi vse" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:352 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:364 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "Za_vrni vse" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:371 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:383 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" msgstr "Razve_ljavi" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:390 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." msgstr "Razveljavite zadnji ukaz Sprejmi ali Zavrni." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:409 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." msgstr "Sprejmi ali zavrni posamezne spremembe." @@ -16654,112 +16767,217 @@ msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:91 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:182 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:242 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "_Razmik:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:257 msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Razmik nad odstavkom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:320 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Razmik nad odstavkom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Razmik pod odstavkom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:369 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Razmik pod odstavkom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Zamik:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:444 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Zamik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:451 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:462 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:473 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "Preklopi na viseči zamik" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:513 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Zamik pred besedilom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:520 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Zamik pred besedilom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:562 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Zamik za besedilom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:569 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Zamik za besedilom" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:611 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Zamik prve vrstice" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Zamik prve vrstice" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|tooltip_text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:681 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|caps" +msgid "Hyphenate CAPS" +msgstr "Deli besede v VELIKIH ČRKAH" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:695 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" +msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" +msgstr "Deli zadnjo besedo odstavka" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:709 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" +msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" +msgstr "Deli zadnjo polno vrstico odstavka" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:723 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" +msgid "Hyphenate Across Column" +msgstr "Deli besede prek stolpca" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:737 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" +msgid "Hyphenate Across Page" +msgstr "Deli besede prek strani" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:751 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|spread" +msgid "Hyphenate Across Spread" +msgstr "Deli besede prek razprtih strani" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:765 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|hyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:784 +msgctxt "sidebarparagraph|hyphenationlabel" +msgid "_Hyphenation:" +msgstr "_Deljenje besed:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:814 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "At line end:" +msgstr "Na koncu vrstice:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:829 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "At line begin:" +msgstr "Na začetku vrstice:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:844 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "Compound constituent:" +msgstr "Sestavljenke z vezajem:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:859 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "Consecutive lines:" +msgstr "Zaporedne vrstice:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:874 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin_label" +msgid "Word length:" +msgstr "Dolžina besede:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:889 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend_label" +msgid "Hyphenation zone:" +msgstr "Pas deljenja:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:903 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Characters at Line End" +msgstr "Znakov na koncu vrstice" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:918 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Characters at Line Begin" +msgstr "Znakov na začetku vrstice" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:933 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Compound Constituent Characters at Line End" +msgstr "Znakov zloženke na koncu vrstice" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:948 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Maximum Consecutive Hyphenated Lines" +msgstr "Največje število zaporednih deljenih vrstic" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:963 +msgctxt "sidebarparagraph|lineend|tooltip_text" +msgid "Minimum Word Length" +msgstr "Najkrajša dolžina besede" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:978 +msgctxt "sidebarparagraph|linebegin|tooltip_text" +msgid "Line Break Between Words" +msgstr "Prelom vrstice med besedami" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:992 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:1036 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Barva ozadja odstavka" @@ -16927,8 +17145,8 @@ msgstr "Prosojnost:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" -msgid "Font style" -msgstr "Slog pisave" +msgid "Paragraph style" +msgstr "Slog odstavka" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" @@ -16950,6 +17168,26 @@ msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med stolpci." +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 +msgctxt "sidebartextglow|glow" +msgid "Text Glow" +msgstr "Žarenje besedila" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 +msgctxt "sidebartextglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Polmer:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:62 +msgctxt "sidebartextglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 +msgctxt "sidebartextglow|transparency" +msgid "Transparency:" +msgstr "Prosojnost:" + #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" @@ -17050,17 +17288,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:137 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:184 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Učinki pisave" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:232 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -17070,22 +17308,22 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:137 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Zamiki in razmiki" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:184 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:233 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijska tipografija" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:281 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index 657d962c971..c288dc3b327 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2229,1111 +2229,1116 @@ msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Nalepke" +#: sw/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Inline Heading" +msgstr "Vdelani naslov" + #. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Privzeti slog odstavka" -#: sw/inc/strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" msgstr "Telo besedila" -#: sw/inc/strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Zamik prve vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Viseči zamik" -#: sw/inc/strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" msgstr "Telo besedila, z zamikom" -#: sw/inc/strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Vljudnostni zaključek" -#: sw/inc/strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: sw/inc/strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" msgstr "Seznam" -#: sw/inc/strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Zamik seznama" -#: sw/inc/strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Obrobne opombe" -#: sw/inc/strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" -#: sw/inc/strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" -#: sw/inc/strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" -#: sw/inc/strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" -#: sw/inc/strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" -#: sw/inc/strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 6" -#: sw/inc/strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Naslov 7" -#: sw/inc/strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Naslov 8" -#: sw/inc/strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Naslov 9" -#: sw/inc/strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Naslov 10" -#: sw/inc/strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Oštevilčevanje 1" -#: sw/inc/strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Oštevilčevanje 2" -#: sw/inc/strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Oštevilčevanje 3" -#: sw/inc/strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Oštevilčevanje 4" -#: sw/inc/strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Oštevilčevanje 5" -#: sw/inc/strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Seznam 1 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Seznam 1" -#: sw/inc/strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Seznam 1 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Seznam 1 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Seznam 2 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Seznam 2" -#: sw/inc/strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Seznam 2 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Seznam 2 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Seznam 3 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Seznam 3" -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Seznam 3 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Seznam 3 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Seznam 4 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Seznam 4" -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Seznam 4 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Seznam 4 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Seznam 5 – začetek" -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Seznam 5" -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Seznam 5 – konec" -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Seznam 5 – nadalj." -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" msgstr "Glava in noga" -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Glava levo" -#: sw/inc/strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Glava desno" -#: sw/inc/strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Noga levo" -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Noga desno" -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Vsebina tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Naslov tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Vsebina okvira" -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Napis" -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Ilustracija" -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Risba" -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" msgstr "Naslovnik" -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Naslov kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Kazalo 1" -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Kazalo 2" -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Kazalo 3" -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Ločilo v kazalu" -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Naslov vsebine" -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Vsebina 1" -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Vsebina 2" -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Vsebina 3" -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Vsebina 4" -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Vsebina 5" -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Vsebina 6" -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Vsebina 7" -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Vsebina 8" -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Vsebina 9" -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Vsebina 10" -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Naslov uporabniškega kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Uporabniško kazalo 1" -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Uporabniško kazalo 2" -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Uporabniško kazalo 3" -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Uporabniško kazalo 4" -#: sw/inc/strings.hrc:179 +#: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Uporabniško kazalo 5" -#: sw/inc/strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Uporabniško kazalo 6" -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Uporabniško kazalo 7" -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Uporabniško kazalo 8" -#: sw/inc/strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Uporabniško kazalo 9" -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Uporabniško kazalo 10" -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "Naslov kazala slik" -#: sw/inc/strings.hrc:187 +#: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "Kazalo slik 1" -#: sw/inc/strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Naslov kazala predmetov" -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Kazalo predmetov 1" -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Naslov kazala tabel" -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Kazalo tabel 1" -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Naslov bibliografije" -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografija 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Naslov dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" -#: sw/inc/strings.hrc:198 +#: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" msgstr "Citat v bloku" -#: sw/inc/strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Vodoravna črta" -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Vsebina seznama" -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Naslov seznama" #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" msgstr "Privzeti slog strani" -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Prva stran" -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Leva stran" -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Desna stran" -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" msgstr "Ni seznam" -#: sw/inc/strings.hrc:216 +#: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Oštevilčevanje 123" -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Oštevilčevanje ABC" -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Oštevilčevanje abc" -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Oštevilčevanje IVX" -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Oštevilčevanje ivx" #. Bullet \u2022 -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "Oznaka •" #. Bullet \u2013 -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "Oznaka –" #. Bullet \u2611 -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" msgstr "Oznaka ☑" #. Bullet \u27A2 -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" msgstr "Oznaka ➢" #. Bullet \u2717 -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" msgstr "Oznaka ✗" -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 stolpec" -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 stolpca z enako velikostjo" -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 stolpci z enako velikostjo" -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)" -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" msgstr "Privzeti slog tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Slogi odstavka" -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Znakovni slogi" -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Slogi okvira" -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Slogi strani" -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Slogi tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Nalepke" -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti." -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Filtra ni mogoče najti." -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Uredi skript" -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" msgstr "Prepovedani znaki:" -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[brez]" -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Na začetku" -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Na koncu" -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Nad" -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Pod" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "samo za branje" -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" msgstr "Če je slogu odstavka dodeljeno oštevilčevanje naslovov, ta možnost ni na voljo." #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Uvažanje dokumenta ..." -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Izvažanje dokumenta ..." -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Preštevilčenje ..." -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Išči ..." -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Pismo" -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Preverjanje črkovanja ..." -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Deljenje besed ..." -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Vstavljanje kazala ..." -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Posodabljanje kazala ..." -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Ustvarjanje povzetka ..." -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Prilagodi predmete ..." -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Lik" -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "prazna stran" -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek: " -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "ločeno z: " -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Oris: Raven " -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Slog: " -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Številka strani: " -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Prelom pred novo stranjo" -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Zahodno besedilo: " -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Azijsko besedilo: " -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "Besedilo CTL: " -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznani avtor" -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1" -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1" -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" msgstr "Oštevilčevanje naslovov" -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." msgstr "Prevajanje dokumenta ..." #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Izbrano: $1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -3343,7 +3348,7 @@ msgstr[2] "$1 besede" msgstr[3] "$1 besed" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -3354,14 +3359,14 @@ msgstr[3] "$1 znakov" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" msgstr "$1 oz. $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -3372,7 +3377,7 @@ msgstr[3] "$1 besed" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -3381,77 +3386,77 @@ msgstr[1] "$1 znaka" msgstr[2] "$1 znaki" msgstr[3] "$1 znakov" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Izbriši samooblikovanje" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Preimenuj samooblikovanje" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Z~apri" -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sever" -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sredina" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Jug" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -3462,393 +3467,393 @@ msgstr "" "Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n" "Poskusite ponovno z drugim imenom." -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." msgstr "Ta dokument vsebuje makre, vendar makri v takšni obliki zapisa dokumenta ne bodo shranjeni." -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Številka" -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Uredi bibliografski vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Vstavi bibliografski vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Razmik med %1 in %2" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Širina stolpca %1" -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Drugi predmeti OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov." -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje." -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti" #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Klikni predmet" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Po vstavljanju samobesedila" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Miška preko predmeta" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Sproži hiperpovezavo" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Miška zapusti predmet" -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Slika je uspešno naložena" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Slike ni mogoče naložiti" -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov" -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Spremeni velikost okvira" -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Premakni okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Naslovi" -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" msgstr "Okviri" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Odseki" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperpovezave" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Risani predmeti" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" msgstr "Polja" -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" msgstr "Sprotne opombe" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" msgstr "Končne opombe" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov." -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Naslov 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "To je vsebina iz podpoglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine." -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Naslov 1.2" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "To je vsebina iz podpoglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos." -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabela 1: To je tabela 1" -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Slika 1: To je slika 1" -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "Ključna beseda" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "Vnos imenika uporabnikov" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "to" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "Primarni ključ" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "Sekundarni ključ" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Sklic" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Risani predmet" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" msgstr "Polje" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Dodatne oblike ..." -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistem]" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -3857,613 +3862,638 @@ msgstr "" "Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n" "v drugem dokumentu." -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Deljenje besed" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "Manjkajo podatki za deljenje besed" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "Namestite paket z vzorci deljenja besed za jezik: %1." -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "Sledi spremembam" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Dokument vsebuje sledi sprememb in njihovo beleženje je omogočeno." -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "Beleženje sprememb je omogočeno." -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." msgstr "Dokument vsebuje sledi sprememb." -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" msgstr "Povezava odseka" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "Kopija odseka" -#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_EDITINDEX" +msgid "Edit %1" +msgstr "Uredi %1" + #: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_UPDATEINDEX" +msgid "Update %1" +msgstr "Posodobi %1" + +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_DELETEINDEX" +msgid "Delete %1" +msgstr "Izbriši %1" + +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" +msgid "View Mode" +msgstr "Način pogleda" + +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" +msgid "Edit Mode" +msgstr "Način urejanja" + +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "ni možno" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Izbriši $1" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Vstavi $1" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Prepiši: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nov odstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Uporabi atribute" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Uporabi sloge: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Ponastavi atribute" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Spremeni slog: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Vstavi samobesedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Izbriši zaznamek: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "Izbriši zaznamke" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Vstavi zaznamek: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" msgstr "Posodobi zaznamek: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" msgstr "Posodobi zaznamke" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" msgstr "Posodobi polje: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" msgstr "Posodobi polja" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "Izbriši polja" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" msgstr "Posodobi odseke" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "Izbriši odseke" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Razvrsti tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Razvrsti besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Pretvori besedilo -> tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiraj: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Vstavi prelom strani" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Vstavi prelom stolpca" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Vstavi kuverto" -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiraj: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Premakni: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Vstavi okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Izbriši okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Samooblikovanje" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Naslov tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Vstavi odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Izbriši odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Spremeni izbor" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Spremeni privzete vrednosti" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Izbriši prelom strani" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Popravljanje besedila" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Povišaj/ponižaj raven orisa" -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Premakni poglavje navzgor/navzdol" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Spremeni oris" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Vstavi oštevilčevanje" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Ponižaj raven seznama" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Povišaj raven seznama" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Premakni odstavke" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Vstavi risalni predmet: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Število vključeno/izključeno" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Vstavi napis: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Ponovno začni oštevilčevati" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Spremeni sprotno opombo" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Sprejmi spremembo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Zavrni spremembo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Razdeli tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Atribut stop" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Spoji tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Zamenjaj velikost črk" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Izbriši oštevilčevanje" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Risalni predmeti: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Združi risane predmete" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Razdruži risane predmete" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Izbriši risane predmete" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Zamenjaj sliko" -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Izbriši sliko" -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Uporabi atribute tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Samooblikuj tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Izbriši vrstico/stolpec" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Izbriši stolpec" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Razdeli celice" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji celice" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Oblikuj celico" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Vstavi kazalo/tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Odstrani kazalo/tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiraj tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Nastavi kazalko" -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Poveži okvire" -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Razveži okvire" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Primerjaj dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Uporabi slog okvira: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Vstavi sprotno opombo" -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Vstavi gumb URL" -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Vstavi hiperpovezavo" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "Odstrani nevidno vsebino" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Kazalo/tabela spremenjena" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "»" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "«" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "večkratna izbira" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Tipkanje: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Prilepi iz odložišča" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "pojavitev" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -4472,7 +4502,7 @@ msgstr[1] "$1 zavihka" msgstr[2] "$1 zavihki" msgstr[3] "$1 zavihkov" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -4481,258 +4511,258 @@ msgstr[1] "$1 preloma vrstice" msgstr[2] "$1 prelomi vrstice" msgstr[3] "$1 prelomov vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "prelom strani" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "prelom stolpca" -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Vstavi $1" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Izbriši $1" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Spremenjeni atributi" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela spremenjena" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Slog spremenjen" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Izbriši vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Vstavi celico" -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Izbriši celico" -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 sprememb" -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Spremeni slog strani: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Ustvari slog strani: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Izbriši slog strani: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Glava/noga spremenjena" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Spremenjeno polje" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Ustvari slog odstavka: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Izbriši slog odstavka: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Ustvari znakovni slog: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Izbriši znakovni slog: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Ustvari slog okvirja: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Izbriši slog okvira: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Vstavi vnos kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Izbriši vnos kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "polje" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "polje z besedilom" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Odstavki" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "enačba" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "grafikon" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "navzkrižni sklic" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skript" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "bibliografski vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "poseben znak" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "slika" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "risani predmet(i)" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabela: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -4741,1424 +4771,1559 @@ msgstr[1] "poglavji" msgstr[2] "poglavja" msgstr[3] "poglavij" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "odstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Razmik odstavkov" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Spremeni naslov predmeta $1" -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Spremeni opis predmeta $1" -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" msgstr "Spremeni okrasje $1" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Ustvari slog tabele: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Izbriši slog tabele: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Ustvari slog tabele: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Vstavi polje obrazca" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Posodobi polje obrazca" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Posodobi polja obrazca" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Izbriši polja obrazca" -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Vstavi številko strani" -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Spremeni barvo teme dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Za spustno polje obrazca lahko navedete največ 25 vnosov." -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Pogled dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Pogled dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Glava $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Stran z glavo $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Noga $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Stran z nogo $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Končna opomba $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Končna opomba $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Stran $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Stran: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Razrešeno" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih." -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Predogled dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(predogledni način)" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Napaka pri branju" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Slike ni mogoče prikazati." -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Napaka pri branju z odložišča." -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Ročni prelom stolpca" -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Vrstica %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Seznam" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Celica" -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Azijski" -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL – kompleksne abecede" -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Zahodni" -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Oza~dje strani" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "S~like in drugi grafični predmeti" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Skrito ~besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Ograde z besedilom" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "~Kontrolniki obrazcev" -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Stran(i):" -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Brez (samo dokument)" -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Samo komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Postavi na konec dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Postavi na konec strani" -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~Brošura" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Pisava od leve proti desni" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Pisava od desne proti levi" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "~Vse strani" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "St~ran(i):" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "I~zbor" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Postavi v okvir robov" -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Vrstica za formule" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Vrsta formule" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Besedilo formule" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Globalni pogled" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Raven orisa" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Vlečni način" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Pošlji oris v odložišče" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Sledenje orisu" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "S klikom vključite oz. izključite strnjevanje orisa." -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "S klikom desne tipke miške vključite podravni." -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "S klikom vključite oz. izključite strnjevanje orisa." -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "S klikom desne tipke miške vključite podravni." -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Razgrni vključno s podravnmi" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "Strni vključno s podravnmi" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Pokaži do ravni orisa" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Raven (1 – 10):" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Vnesite največjo raven orisa, do katere se lahko prikažejo naslovi." -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Razširi vse" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Strni vse" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktivno okno" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "skrito" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktivno" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktivno" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Posodobi" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Uredi povezavo" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: sw/inc/strings.hrc:720 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE" -msgid "Delete All %1" -msgstr "Izbriši vse: %1" +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" +msgstr "Izbriši vse tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:721 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT" -msgid "Delete %1" -msgstr "Izbriši: %1" +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" +msgstr "Izbriši vse okvire" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Izbriši vse slike" + +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE Objects" +msgstr "Izbriši vse predmete OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "Izbriši vse zaznamke" + +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "Izbriši vse odseke" + +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "Izbriši vse hiperpovezave" + +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "Izbriši vse sklice" + +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "Izbriši vsa kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Izbriši vse komentarje" + +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" +msgid "Delete All Drawing Objects" +msgstr "Izbriši vse risane predmete" + +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "Izbriši vsa polja" + +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" +msgid "Delete All Footnotes" +msgstr "Izbriši vse sprotne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "Izbriši vse končne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Izbriši naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "Izbriši tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Izbriši okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" +msgid "Delete Image" +msgstr "Izbriši sliko" + +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE Object" +msgstr "Izbriši predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Izbriši zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "Izbriši odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "Izbriši hiperpovezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "Izbriši sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "Izbriši kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" +msgid "Delete Drawing Object" +msgstr "Izbriši risani predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "Izbriši polje" + +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "Izbriši sprotno opombo" + +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "Izbriši končno opombo" + +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Kazala" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Povezave" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Vse" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "skrito" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Datoteke ni mogoče najti: " -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "RAZREŠENO" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Levo: " -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Desno: " -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Notranje: " -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Zunanje: " -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Zgoraj: " -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Spodaj: " #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Vrstica" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Napaka v skladnji **" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Deljenje z ničlo **" -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Prekoračitev **" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Napaka **" -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Izraz je napačen **" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fiksno)" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abecedno kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Uporabniško določeno kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Kazalo tabel" -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Kazalo predmetov" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Kazalo slik" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Nazadnje natisnjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Številka popravka" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Skupen čas urejanja" -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Pretvori $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Nato pretvori $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Članek" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brošure" -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik konference" -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Izvleček iz knjige" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik konference" -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Strokovna revija" -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tehnična dokumentacija" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Diploma" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacija" -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik konference" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Raziskovalno poročilo" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Spletni dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Uporabniško določeno1" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Uporabniško določeno2" -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Uporabniško določeno3" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Uporabniško določeno4" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Uporabniško določeno5" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Pripomba" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Avtor(ji)" -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Naslov knjige" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Izdaja" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Urednik" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Vrsta objave" -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Ustanova" -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Strokovna revija" -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Število" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Stran(i)" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Izdajatelj" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Univerza" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Zbirka" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Vrsta poročila" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Zvezek/del" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Leto" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Uporabniško določeno1" -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Uporabniško določeno2" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Uporabniško določeno3" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Uporabniško določeno4" -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Uporabniško določeno5" -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Krajevna kopija" -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Označi cilj povezave" -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "Ciljni URL" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Uredi vnos v kazalu" -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Vstavi vnos v kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Pokaži komentarje" -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Skrij komentarje" -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime." -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?" -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Izbriši kategorijo " -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Samobesedilo:" -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Shrani samobesedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "V tej datoteki ni samobesedila." -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Moje samobesedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti." -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti." -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika." -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti." -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo." -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)" -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Vsi komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Vsi komentarji" -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Komentarji avtorja " -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(datum neznan)" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(avtor neznan)" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Odgovor avtorju ($1)" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Uredi naslovni blok" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)" -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementi pozdrava" -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Dodaj k pozdravu" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Odstrani iz pozdrava" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj" -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Uvodni pozdrav" -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Ločilo" -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava." -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Predogled pozdrava" -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementi naslova" -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementi pozdrava" -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Ali želite izbrisati ta registrirani vir podatkov?" -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " se še ne ujema " -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Seznami naslovov" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Navadno besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Besedilo, ločeno z vejico" -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -6169,77 +6334,77 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?" -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Izberite začetni dokument" -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Izberite vrsto dokumenta" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Vstavi naslovni blok" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Ustvari pozdrav" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Prilagodi postavitev" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Izloči prejemnika" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Dokončaj" -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Poizvedba" -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?" -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Na voljo ni nobenega slovarja" @@ -6248,212 +6413,212 @@ msgstr "Na voljo ni nobenega slovarja" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Ime zbirke podatkov" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Nastavi spremenljivko" -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Pokaži spremenljivko" -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Vstavi formulo" -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Vnosno polje" -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)" -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Vnosno polje (uporabnik)" -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Pogojno besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-polje" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Izvedi makro" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Obseg števil" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Nastavi spremenljivko strani" -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Pokaži spremenljivko strani" -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Naloži URL" -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Združi znake" -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Vhodni seznam" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Nastavi sklic" -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi sklic" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Polja za spajanje dokumentov" -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Naslednji zapis" -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Katerikoli zapis" -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Številka zapisa" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Prejšnja stran" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Skrito besedilo" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Uporabniško polje" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skript" -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Bibliografski vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Skriti odstavek" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Podatki o dokumentu" @@ -6461,74 +6626,74 @@ msgstr "Podatki o dokumentu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Datum (fiksen)" -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Čas (fiksen)" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Znaki" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Besede" -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Odstavki" -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strani" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE samodejno" -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE ročno" -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Besedilo]" @@ -6536,87 +6701,87 @@ msgstr "[Besedilo]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Država" -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Poštna številka" -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Mesto" -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (doma)" -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (služba)" -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Pokrajina / zvezna država" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "izključeno" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "vključeno" @@ -6625,32 +6790,32 @@ msgstr "vključeno" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Ime datoteke brez pripone" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Pot/ime datoteke" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Ime predloge" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -6658,22 +6823,22 @@ msgstr "Kategorija" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Vsebina naslova" -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Številka naslova" -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Številka naslova brez ločila" -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Številka naslova in vsebina" @@ -6681,47 +6846,47 @@ msgstr "Številka naslova in vsebina" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Rimske (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Rimske (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabske (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Kot slog strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -6729,12 +6894,12 @@ msgstr "Besedilo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Začetnice" @@ -6742,42 +6907,42 @@ msgstr "Začetnice" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -6785,17 +6950,17 @@ msgstr "Sistem" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6803,67 +6968,67 @@ msgstr "Datum" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Referenčno besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Številka strani (brez sloga)" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "Zgoraj/spodaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Številka strani (s slogom)" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija in številka" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Besedilo napisa" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Številka" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Številka" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Številka (brez konteksta)" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Številka (polni kontekst)" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Črkovno: a/az + " -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Črkovno: A/Az + " @@ -6871,27 +7036,27 @@ msgstr "Črkovno: A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Predmet" @@ -6899,142 +7064,142 @@ msgstr "Predmet" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Pogoj" -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Potem, Sicer" -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-stavek" -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Skrito b~esedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Ime makra" -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Sklic" -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zn~aki" -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "O~dmik" -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Uporabniško]" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "V. korak" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "N. korak" -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Levi rob" -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Zgornji rob" -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed." -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Pogled ene strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Pogled več strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Knjižni pogled" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, s klikom desne tipke miške seznam zaznamkov." -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran." -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Slog strani. S klikom desne tipke miške zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga." -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -7044,1160 +7209,1160 @@ msgstr "" "Število zaznanih težav: %issues%." #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Ozaljšana začetnica preko" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "vrstic" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Brez ozaljšane začetnice" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Brez preloma strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Ne zrcali" -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Obrni navpično" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Obrni vodoravno" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Vodoravni in navpični obrat" -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Znakovni slog" -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Brez znakovnega sloga" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Brez noge" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Brez glave" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Skozi" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Pred" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Za" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(samo sidro)" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Fiksna višina:" -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. višina:" -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "na odstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "kot znak" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "na znak" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "na stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "na vrhu" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Navpično na sredini" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "na dnu" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Nad vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Na sredini vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Na dnu vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Razmik vrstic glede na stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Razmik vrstic ne glede na stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "na desni" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Vodoravno na sredini" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "na levi" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "znotraj" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "zunaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Polna širina" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Širina ločila:" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Razdeli" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Slog seznama: (%LISTSTYLENAME)" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Slog seznama: (brez)" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "povezano z " -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "in " -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Preštej vrstice" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "ne štej vrstic" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Svetlost: " -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rdeča: " -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Zelena: " -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Modra: " -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Prosojnost: " -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Obrni" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "ne preobrni" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafični način: " -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Sivine" -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Črno belo" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vodni žig" -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Vrtenje" -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Brez mreže" -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Mreža (samo črte)" -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Mreža (črte in znaki)" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Sledi poteku besedila" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Ne sledi poteku besedila" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Spoji robove" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Ne spoji robov" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrolnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Opomnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Ponovi iskanje" -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Napačna formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Nedavnost" -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Polja glede na vrsto" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Naslednja tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Naslednji okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Naslednja slika" -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Naslednji kontrolnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Naslednji odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Naslednji zaznamek" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Naslednja slika" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Naslednji predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Naslednji naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Naslednji izbor" -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Naslednja sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Naslednji opomnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Naslednji komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Nadaljuj iskanje naprej" -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Naslednji vnos v kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Prejšnja tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Prejšnji okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Prejšnja stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Prejšnja risba" -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Prejšnji kontrolnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Prejšnji odsek" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Prejšni zaznamek" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Prejšnja slika" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Prejšnji predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Prejšnji naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Prejšnji izbor" -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Prejšnja sprotna opomba" -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Prejšnji opomnik" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Prejšnji komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Prejšnji vnos v kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Prejšnja formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Naslednja formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Prejšnja napačna formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Naslednja napačna formula tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Pojdi naprej" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Prejšnje polje" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Naslednje polje" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Prejšnje polje »%FIELDTYPE«" -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Naslednje polje »%FIELDTYPE«" -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Pojdi na stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Vstavljeno" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Oblikovano" -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela spremenjena" -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Vrstica vstavljena" -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Vrstica izbrisana" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Stolpec vstavljen" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Stolpec izbrisan" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celica vstavljena" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celica izbrisana" -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Premaknjeno (vstavljeno)" -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Premaknjeno (izbrisano)" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Končna opomba: " -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Sprotna opomba: " -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom" -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Glava (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Glava naslovnice (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Glava leve strani (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Glava desne strani (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Noga (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Noga naslovnice (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Noga leve strani (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Noga desne strani (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Izbriši glavo ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Oblikuj glavo ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Izbriši nogo ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Oblikuj nogo ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Zasidraj tabelo" -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Uredi prelom strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike." -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Vstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Izbris" -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Oblike" -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Spremembe tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Komentar dodan" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Komentar izbrisan" -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Stran " -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "in" -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Stran %1 od %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Strani %1 – %2 od %3" -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Strani %1 – %2 od %3 (strani %4 – %5)" -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Stran %1 (%2) od %3" -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Stran %1 (%2) od %3 (stran %4 [%5])" -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Strani %1 – %2 (%3 – %4) od %5" -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Strani %1 – %2 (%3 – %4) od %5 (strani %6 – %7 [%8 – %9])" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3 od %4 za tiskanje)" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Vrstica tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Celica tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Noga" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Raven " -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«." -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Uporabniško določeno kazalo" -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "J" -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "ŠT" -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "V" -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "PN" -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "ZH" -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "KH" -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tab. mesto" -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Podatki o naslovu" -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Začetek hiperpovezave" -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Konec hiperpovezave" -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Bibliografski vnos: " -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Znakovni slog: " -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strukturiraj besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije" -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno" -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B" -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)" @@ -8205,236 +8370,245 @@ msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu" -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu" -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini" -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Vstavi predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Uredi predmet OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Predloga: " -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Slog odstavka: " -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih." -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?" -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Vneseno geslo je napačno." -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Geslo ni nastavljeno." -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Deljenje besed končano" -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)" -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Dodatno ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Prezr~i" -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Razlage ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?" -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti." -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base manjka, je pa potrebna za uporabo funkcije spajanja dokumentov." -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Vira ni mogoče naložiti." -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks." -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Dokument z besedilom" -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Vir ni določen." -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Raven " -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Oris " -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat." -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." -msgstr[0] "Najden %1 zadetek." +msgstr[0] "Najdenih %1 zadetkov." msgstr[1] "Najdena %1 zadetka." msgstr[2] "Najdeni %1 zadetki." msgstr[3] "Najdenih %1 zadetkov." -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" +msgid "Match one of one match found." +msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." +msgstr[0] "Zadetek %1 od %2 najdenih zadetkov." +msgstr[1] "Zadetek %1 od %2 najdenega zadetka." +msgstr[2] "Zadetek %1 od %2 najdenih zadetkov." +msgstr[3] "Zadetek %1 od %2 najdenih zadetkov." + +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Vrstica " -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Stolpec " -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Izvozi vir ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Izvozi kopijo vira ..." -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Nadaljuj" -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Z~apri" -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Pošiljanje k: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Pošiljanje je uspelo" -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Pošiljanje ni uspelo" -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Naslov ni veljaven" -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Besedilna formula" -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Element ni določen" @@ -8442,7 +8616,7 @@ msgstr "Element ni določen" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja." @@ -8450,169 +8624,169 @@ msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti ods #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Veljavno " -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Neveljaven podpis" -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Podpisani" -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Podpis odstavka" -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Vizitke" -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Nastavitve e-pošte" -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Iskalni izraz" -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativni vnos" -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. ključ" -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. ključ" -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Samo beseda" -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Ne" -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Kliknite tukaj, da vnesete besedilo" -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Izberite element" -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Izberite datum" #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Odpre pogovorno okno Napis. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti." -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Obrazcev ni možno urejati" -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Ali želite preklopiti v oblikovalni način?" -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Za urejanje obrazcev morate preklopiti v oblikovalni način." -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "Kopija %1 " -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Izbrisati poskušate strnjeno (skrito) vsebino." -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Če želite dejansko izbrisati to vsebino, jo najprej razprite, da vidite, kaj boste s tem izbrisali." -#: sw/inc/strings.hrc:1471 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Neposredno oblikovanje odstavkov" -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1506 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Neposredno oblikovanje znakov" -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#: sw/inc/strings.hrc:1507 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "NepOb" @@ -8621,136 +8795,166 @@ msgstr "NepOb" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Na vrh prve strani in prelomov strani dodaj razmik odstavkov in tabel" -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila" -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Uporabi ovijanje besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog ovijanja" -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Enakomerno poravnaj vrstice z ročnimi prelomi v obojestransko poravnanih odstavkih" -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1523 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Zaščiti obrazec (nič več ne ščiti celega dokumenta; namesto tega vstavite odsek, zaščiten pred pisanjem)" -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1524 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Končni presledki, združljivi z MS Word" -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Dopusti bele črte, ki se lahko pojavijo na ozadju strani v dokumentih PDF" -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Skrij odstavke polj zbirke podatkov (npr. pri spajanju dokumentov) s prazno vrednostjo" -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1527 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Upodobi nedeljive presledke za standardno širino presledka (namesto fiksne velikosti)" -#: sw/inc/strings.hrc:1494 +#: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Ne dodajaj dodatnega presledka po številki v sprotnih/končnih opombah z visečo prvo vrstico" -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1529 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Tabulatorska mesta določi glede na zamik odstavka" -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1530 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Dovoli širjenje tabulatorskih mest prek desnega roba" -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1531 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Ne zrcali risanih predmetov, zasidranih v odstavkih s smerjo pisanja RTL" -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Izpiši končne opombe na koncu dokumenta na sami strani, ne na ločeni strani" -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1533 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" +msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" +msgstr "Za mrežo besedila uporabi metriko pisav, združljivo z Wordom" + +#: sw/inc/strings.hrc:1534 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" +msgid "Make whitespace character height not affect line height" +msgstr "Višina znaka presledka naj ne vpliva na višino vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1538 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Z leve" -#: sw/inc/strings.hrc:1503 +#: sw/inc/strings.hrc:1539 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1540 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1541 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Ročno" +#: sw/inc/strings.hrc:1543 +msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: sw/inc/strings.hrc:1544 +msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" +msgid "First gradient color" +msgstr "Prva barva preliva" + +#: sw/inc/strings.hrc:1545 +msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" +msgid "Background bitmap" +msgstr "Bitna slika ozadja" + +#: sw/inc/strings.hrc:1546 +msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" +msgid "Background pattern" +msgstr "Vzorec ozadja" + #: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" @@ -8876,62 +9080,77 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" msgstr "Samodejno -prečrtano-" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23 +msgctxt "optsecuritypage|lbOptions" +msgid "Adjust accessibility check options" +msgstr "Prilagodi možnosti preverjanja dostopnosti" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32 +msgctxt "optsecuritypage|bOptions" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Mo_žnosti ..." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42 +msgctxt "extended_tip|bOptions" +msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." +msgstr "Odpre stran »Možnosti dostopnosti«." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:127 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:157 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" msgstr "Manjka povezana grafika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" msgstr "Manjka nadomestno ali opisno besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:254 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Direct Formatting" msgstr "Neposredno oblikovanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:273 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:302 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:331 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" msgstr "Oponašanje napisov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:360 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:389 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:413 msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" msgid "Click to update..." msgstr "Kliknite za posodobitev ..." @@ -9137,26 +9356,31 @@ msgid "Unresolve Thread" msgstr "Prekliči razrešitev niti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|promote" +msgid "Promote Comment" +msgstr "Povišaj komentar" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Izbriši _komentar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" msgstr "Izbriši nit _komentarjev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Izbriši _vse komentarje avtorja $1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "_Izbriši vse komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Oblikuj vse komentarje ..." @@ -10836,6 +11060,136 @@ msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "Spremeni širino izbranih stolpcev." +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 +msgctxt "contextmenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 +msgctxt "contextmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 +msgctxt "contextmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 +msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" +msgid "Toggle Resolved" +msgstr "Preklopi razrešeno" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 +msgctxt "contextmenu|delete_thread" +msgid "Delete Thread" +msgstr "Izbriši nit" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 +msgctxt "contextmenu|resolve_thread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Razreši nit" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 +msgctxt "commentspanel|label_sortby" +msgid "Sort by:" +msgstr "Razvrsti po:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 +msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 +msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 +msgctxt "commentspanel|label_show" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaži:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" +msgid "Resolved" +msgstr "Razrešeno" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 +msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 +msgctxt "commentspanel|label_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 +msgctxt "commentspanel|label_time" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 +msgctxt "commentspanel|options_label" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 +msgctxt "commentspanel|referencetext" +msgid "commentedtext" +msgstr "komentiranobesedilo" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 +msgctxt "commentspanel|authorlabel" +msgid "author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 +msgctxt "commentspanel|datelabel" +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 +msgctxt "commentspanel|replybutton" +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 +msgctxt "commentspanel|timelabel" +msgid "time" +msgstr "Čas" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid " " +msgstr " " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid "Resolve" +msgstr "Razreši" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 +msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" +msgid "collapse" +msgstr "strni" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" @@ -12986,22 +13340,22 @@ msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." msgstr "Tukaj vstavljate sklice oz. sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "I_me:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." msgstr "Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." msgstr "Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenemu polju." @@ -13026,92 +13380,92 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "Iz seznama izbora odstrani uporabniško določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v trenutnem dokumentu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi in nato kliknite še Vstavi." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Vrs_ta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu Vrsta. Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še Vstavi." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "_Izberi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje, ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." msgstr "Na seznamu Oblika določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "_Nevidno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "Skrije vsebino polja v dokumentu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "_Vse do ravni:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" msgstr "_Ločilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Izberite številko naslova, ki bo predpona prikazanemu polju, kjer številka prihaja iz prvega predhodnega naslova z ravnjo orisa, ki je enaka ali manjša od izbrane ravni orisa. Če izberete [Brez], ne bo prikazana nobena številka naslova." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" msgstr "[Brez]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." msgstr "Izberite številko naslova, ki bo predpona prikazanemu polju, pri čemer številka izhaja iz prvega predhodnega naslova, katerega raven orisa je manjša ali enaka izbrani ravni orisa. Primer: izberite »2«, da uporabite številko naslova prvega naslova pred naslovom z ravnjo orisa 2 ali manjšo. Če izberete »Brez«, ne bo prikazana nobena številka naslova. Da bi ta funkcija delovala, morajo biti omogočene številke naslovov. Uporabite »Orodja – Oštevilčevanje naslovov«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Vnesite znak, ki ga želite vstaviti kot ločilo med številko naslova in številko polja." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Vnesite znak, ki ga želite vstaviti kot ločilo med številko naslova in številko polja." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" msgstr "S številko naslova" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" msgstr "_Oblika" @@ -13266,172 +13620,169 @@ msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "Numbering:" +msgstr "Oštevilčevanje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54 msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" +msgid "Start at:" +msgstr "Začni z:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" -msgid "Before" -msgstr "Pred" +msgid "Before:" +msgstr "Pred:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 msgctxt "footnotepage|pos" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96 msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "Štetje" +msgid "Counting:" +msgstr "Štetje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" -msgid "After" -msgstr "Za" +msgid "After:" +msgstr "Za:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "Konec strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:130 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "Sprotne opombe prikaže na dnu strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:141 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Konec dokumenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:153 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "Sprotne opombe prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:171 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost »na dokument« v polju Štetje." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:185 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "na stran" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:186 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "na poglavje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "na dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:191 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "Izberite možnost oštevilčevanja sprotnih opomb." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:208 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:225 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:240 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "Izberite način oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:258 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Samodejno oštevilčevanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|label17" -msgid "End of footnote" -msgstr "Konec sprotne opombe" +msgid "End of footnote:" +msgstr "Konec sprotne opombe:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303 msgctxt "footnotepage|label18" -msgid "Start of next page" -msgstr "Začetek nove strani" +msgid "Start of next page:" +msgstr "Začetek nove strani:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. »Nadaljevanje iz strani «. Program Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. »Nadaljevanje na strani «. Program Writer samodejno vstavi številko naslednje strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:355 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387 msgctxt "footnotepage|label4" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +msgid "Paragraph:" +msgstr "Odstavek:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" -msgid "Page" -msgstr "Stran" +msgid "Page:" +msgstr "Stran:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb. Izberete lahko le posebne sloge." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:520 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju besedila svojega dokumenta." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." -msgstr "Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih opomb." +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Text style" +msgstr "Slog besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 -msgctxt "footnotepage|label15" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Anchor in text:" +msgstr "Sidro v besedilu: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 -msgctxt "footnotepage|label16" -msgid "Footnote area" -msgstr "Področje sprotne opombe" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Anchor in footnote:" +msgstr "Sidro v sprotni opombi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535 msgctxt "footnotepage|label12" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +msgid "Numbering char style" +msgstr "Slog znaka oštevilčevanja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "Določi oblikovanje za sprotne opombe." @@ -13811,212 +14162,177 @@ msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "Za izbrani predmet vnesite ime." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:85 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Vnesite kratek opis bistvenih podrobnosti o izbranem predmetu za tiste, ki ne predmeta ne morejo videti. To besedilo je na voljo pomožnim tehnologijam. Pri slikah se to besedilo izvozi z ustrezno značko v zapis HTML oz. PDF." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:98 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 -msgctxt "frmaddpage|altname_label" -msgid "Text _Alternative:" -msgstr "_Nadomestno besedilo:" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:112 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." msgstr "Podajte kratek opis za uporabnike, ki tega predmeta ne vidijo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 -msgctxt "frmaddpage|description_label" -msgid "_Description:" -msgstr "_Opis:" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "_Nadomestno besedilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:127 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" msgstr "Podajte daljši opis vsebine, če je preveč kompleksna, da bi jo na kratko opisali v polju Nadomestno besedilo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:156 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Vnesite daljši opis predmeta, še posebej če je predmet preveč kompleksen ali vsebuje preveč podrobnosti, da bi ga lahko ustrezno opisali s kratkim nadomestnim besedilom. To besedilo je na voljo pomožnim tehnologijam. Pri slikah se to besedilo izvozi z ustrezno značko v zapis HTML oz. PDF." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:183 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Okrasno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Element je povsem okrasen, ni del vsebine dokumenta in ga lahko pomožne tehnologije prezrejo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:206 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "Dostopnost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 -msgctxt "frmaddpage|protectcontent" -msgid "_Contents" -msgstr "_Vsebina" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" -msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 -msgctxt "frmaddpage|protectframe" -msgid "P_osition" -msgstr "P_oložaj" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" -msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274 -msgctxt "frmaddpage|protectsize" -msgid "_Size" -msgstr "Veliko_st" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" -msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "Zaklene velikost izbranega predmeta." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 -msgctxt "frmaddpage|label8" -msgid "Protect" -msgstr "Zaščiti" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "_Navpična poravnava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali risbe." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Poravnava vsebine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:301 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Omogoča urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten pred pisanjem)." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Na_tisni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na strani s seznama izberite Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:359 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Smer _besedila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:375 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "Poveži ta okvir pred trenutni okvir." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Prejšnja povezava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:425 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Prikaže okvir, ki je pred trenutnim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite okvir. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "Poveži ta okvir za trenutni okvir." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:443 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Naslednja povezava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:459 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Prikaže okvir, ki sledi za trenutnim okvirom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite okvir. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570 -msgctxt "frmaddpage|labelSequence" -msgid "Sequence" -msgstr "Zaporedje" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "Določite zaporedje za povezane okvire." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:479 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:493 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti." @@ -14186,97 +14502,132 @@ msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 +msgctxt "frmtypepage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Vsebina" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 +msgctxt "frmtypepage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "P_oložaj" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 +msgctxt "frmtypepage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "Veliko_st" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "Zaklene velikost izbranega predmeta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 +msgctxt "frmtypepage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Zaščiti" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodo_ravno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:756 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_na" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:776 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Vnesite, koliko prostora boste pustili med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju »do«." +msgstr "Vnesite, koliko prostora boste pustili med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju »na«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:806 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Izberite možnost navpične poravnave za predmet." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:819 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Na_vpično" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:835 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Izberite možnost navpične poravnave za predmet." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:854 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju »do«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:867 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "n_a" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:883 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:894 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Zrcali na sodih straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:811 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:903 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:915 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Ohrani v mejah besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:924 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:936 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" msgstr "Dovoli prelom okvira prek strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:956 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:970 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani." @@ -15071,25 +15422,25 @@ msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "Vstavi prelom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:100 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "Prelom vrstice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:109 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrstico, ne da bi ustvaril novega odstavka." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" msgstr "Ponovno začni na tem mestu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" -msgid "[None]" -msgstr "[Brez]" +msgid "Next Line" +msgstr "Nova vrstica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" @@ -15106,62 +15457,62 @@ msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" msgstr "Naslednja cela vrstica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Prelom stolpca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:162 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega stolpca. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:173 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Prelom strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:182 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:196 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Slog strani:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:213 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[brez]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:217 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Izberite slog strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Spremeni številko strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Vnesite novo številko strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:292 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:313 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke." @@ -16516,37 +16867,37 @@ msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:65 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Uredi komentar ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:72 msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Razvrsti po" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:82 msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:90 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:108 msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:117 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Položaj dokumenta" @@ -17787,211 +18138,266 @@ msgid "Read-_only" msgstr "Sam_o za branje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" +msgstr "Izbriši vse tabele" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" msgstr "Izbriši tabelo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" +msgstr "Izbriši vse okvire" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "Izbriši okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Izbriši vse slike" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" msgstr "Izbriši sliko" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE objects" +msgstr "Izbriši vse predmete OLE" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" msgstr "Izbriši predmet OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "Izbriši vse zaznamke" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Izbriši zaznamek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "Izbriši vse odseke" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "Izbriši odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "Izbriši vse hiperpovezave" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "Izbriši hiperpovezavo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "Izbriši vse sklice" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" msgstr "Izbriši sklic" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "Izbriši vse končne opombe" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" msgstr "Izbriši kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Izbriši vse komentarje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" msgstr "Izbriši komentar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" +msgid "Delete All Drawing objects" +msgstr "Izbriši vse risane predmete" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" msgstr "Izbriši risani predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "Izbriši vsa polja" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" msgstr "Izbriši polje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "Izbriši vse sprotne opombe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" -msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "Izbriši vse končne opombe" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "Izbriši sprotno opombo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "Izbriši vse končne opombe" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "Izbriši končno opombo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "P_reimenuj ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" msgstr "Zaščiti odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" msgstr "Skrij odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" msgstr "Pokaži komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" msgstr "Pokaži razrešene komentarje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Strni oris" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:454 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Sledenje orisu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:468 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Sledenje tabelam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:476 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Sledenje odsekom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:484 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Sledenje okvirom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:492 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Sledenje slikam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:500 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Sledenje predmetom OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:508 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Sledenje zaznamkom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:516 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Sledenje hiperpovezavam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:524 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Sledenje sklicem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:532 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Sledenje kazalom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:540 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Sledenje komentarjem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:548 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Sledenje risanim predmetom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:556 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Sledenje poljem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:564 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Sledenje sprotnim opombam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:572 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" msgstr "Sledenje končnim opombam" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:580 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Razvrsti po abecedi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:594 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Pokaži do ravni orisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:608 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:628 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Strni vse kategorije" @@ -18326,167 +18732,167 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Novo uporabniško kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3093 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3112 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3167 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4429 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4516 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5793 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5642 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5747 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7003 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6852 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Postavitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7088 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6937 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Postavitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7640 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Skli_ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7724 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Skli~ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8639 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8724 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9629 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9714 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Pog~led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10857 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10941 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12167 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13583 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Ri_sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13690 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ri~sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14708 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14557 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14793 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14642 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15421 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15525 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijska datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15956 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tiskanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16038 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Tiskanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16997 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16846 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "O_brazec" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16930 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "O~brazec" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16987 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Raz_širitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17061 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Raz~širitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18008 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18092 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "O~rodja" @@ -18833,196 +19239,196 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3088 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Menijska vrstica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3969 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4022 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4135 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4368 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Slo_gi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4831 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6581 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "O_blika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5156 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9647 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5389 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9970 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Skli_c" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8552 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5957 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9812 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14752 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "O_brazec" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "Vrst_ice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7521 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "Spo_ji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7745 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Izb_eri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7969 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8959 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "P_rimerjaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "Ri_sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12387 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13881 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Razporedi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14606 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "_Združi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11837 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12124 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "B_arva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "_Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14454 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "O_kvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16731 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16738 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17210 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tiskanje" @@ -19692,157 +20098,157 @@ msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:66 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:80 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "Oš_tevilčevanje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" msgstr "Za številko:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" msgstr "Pred napisom:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "Določa položaj napisa glede na predmet." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." msgstr "Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med kategorijo in številko napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med kategorijo in številko napisa, vendar pred vsebino napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." msgstr "Za možnost Najprej zap. številka določite znake, ki se izpišejo med številko napisa in kategorijo napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." msgstr "Za prvo možnost oštevilčevanja določa znake, ki se izpišejo med številko napisa in kategorijo napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "Določa vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." msgstr "Vnesite ime za napis predmeta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Določa kategorijo izbranega predmeta." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Napis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" msgstr "_Vse do ravni:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Ločilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Določite znak, ki ga želite prikazati med številko naslova in številko napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Določite znak, ki ga želite prikazati med številko naslova in številko napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Prikažite številko naslova prvega predhodnega naslova z ravnjo orisa, ki je enaka ali manjša od izbrane ravni orisa. Če izberete [Brez], ne bo prikazana nobena številka naslova." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "Pred številko napisa se izpiše številka naslova prvega predhodnega naslova, katerega raven orisa je manjša ali enaka izbrani ravni orisa. Primer: izberite »2«, da uporabite številko naslova prvega predhodnega naslova z ravnjo orisa 1 ali 2. Če izberete [Brez], ne bo prikazana nobena številka naslova. Da bi ta funkcija delovala, morajo biti omogočene številke naslovov. Uporabite »Orodja – Oštevilčevanje naslovov«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "Številka naslova pred številko napisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Znakovni slog:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:487 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Določa slog znakov odstavka napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorija in oblika okvirov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -19851,27 +20257,27 @@ msgstr "" "Samodejno dodaj naslov\n" "med vstavljanjem:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:727 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Najprej kategorija" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:728 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Najprej zap. številka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "Postavi številko napisa pred ali za kategorijo napisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Zaporedje napisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje." @@ -19911,22 +20317,22 @@ msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Naključno število natančnejšo primerjavo dokumentov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Uporabi kot _privzeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v programu Writer." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Možnosti združljivosti za »%DOCNAME«" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi programa Writer za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word." @@ -20106,6 +20512,11 @@ msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175 +msgctxt "extended_tip|bookmarks" +msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." +msgstr "Določa, ali so prikazani položaji zaznamkov na zaslonu." + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" @@ -20218,12 +20629,12 @@ msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "Za(ob)jemi z znaki" +msgstr "Zaobjemi z znaki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "Če je potrjeno, lahko izbran besedilo zaobjamete z oklepaji, oglatimi oklepaji, zavitimi oklepaji ali enojnimi/dvojnimi narekovaji, ko pritisnete ustrezen gumb." +msgstr "Če je potrjeno, lahko izbrano besedilo zaobjamete z oklepaji, oglatimi oklepaji, zavitimi oklepaji ali enojnimi/dvojnimi narekovaji, ko pritisnete ustrezen gumb." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" @@ -20233,9 +20644,24 @@ msgstr "Določa, da lahko izbrano besedilo zaobjamete z oklepaji, oglatimi oklep #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "Samodejno zaključi" +msgstr "Samodejno zaključi/dopolni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:855 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" +msgid "Crop marks" +msgstr "Oznake za obrezavo/prepogibanje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:873 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" +msgid "Full" +msgstr "Polni način" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 +msgctxt "optformataidspage|lbTextBoundaries" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Meje besedila" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:918 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "V dokumentih z besedilom in v dokumentih HTML programa Writer določa prikaz nekaterih znakov in neposredne kazalke." @@ -21224,77 +21650,122 @@ msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Dodatne možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 -msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:25 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 -msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" -msgid "Same Content:" -msgstr "Ista vsebina:" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 +msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" +msgid "Select a margin preset for the footer." +msgstr "Izberite prednastavitev robov za nogo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 -msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 +msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 -msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" -msgid "Enable footer" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 +msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Enable Footer" msgstr "Omogoči nogo" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 +msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" +msgid "Check the box to enable footers." +msgstr "Potrdite to polje, da omogočite noge." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 +msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." +msgstr "Izberite, katere strani dokumenta ali razdelki prikazujejo enako vsebino glave." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Ista vsebina:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:152 +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:41 msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:58 msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:75 msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:92 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "Širina lista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Prikaže se širina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite širino." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Višina lista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Prikaže se višina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite višino." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:139 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" +msgid "Select paper orientation for display and print." +msgstr "Izberite usmerjenost papirja za prikaz in tiskanje." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 +msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" +msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" +msgstr "Določite velikost strani. Uporabite polji Širina in Višina za določitev velikosti strani po meri." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 +msgctxt "pageformatpanel|extended tip" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med robovi strani ter besedilom dokumenta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -21309,21 +21780,41 @@ msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:53 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Ista vsebina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 -msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:70 +msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Robovi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 -msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" -msgid "Enable header" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 +msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" +msgid "Select a margin preset for the header." +msgstr "Izberite prednastavitev robov za glavo." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 +msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" +msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." +msgstr "Izberite, katere strani dokumenta ali razdelki prikazujejo enako vsebino glave." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Enable Header" msgstr "Omogoči glavo" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" +msgid "Check the box to enable headers." +msgstr "Potrdite to polje, da omogočite glave." + #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" @@ -21507,7 +21998,7 @@ msgstr "Umesti v obstoječe robove" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "Zmanjšaj rob, da dodajanje številke strani ne bo spremenilo postavitve strani" +msgstr "Zmanjšajte robove, tako da dodane številke strani ne bodo spremenile postavitve strani." #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" @@ -21554,67 +22045,127 @@ msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Število:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65 msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 +msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "Izberite obliko oštevilčevanja strani, ki jo želite uporabiti za trenutni slog strani." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "Postavitev:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:120 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Desno in levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:121 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Zrcaljeno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Samo desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:123 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Samo levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 +msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "Določite, ali naj se trenutni slog strani pokaže na lihih, sodih ali tako lihih kot sodih straneh." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Stolpci:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:162 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 stolpec" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:163 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "2 stolpca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:164 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "3 stolpci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:165 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:166 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" +msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " +msgstr "Določi število stolpcev in postavitev stolpca za slog strani. " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 +msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" +msgid "Background Hatching" +msgstr "Šrafirano ozadje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 +msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" +msgid "Fills the page background with a hatching pattern." +msgstr "Zapolni ozadje strani s šrafiranim vzorcem." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 +msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" +msgid "Background Image" +msgstr "Slika ozadja" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 +msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" +msgid "Select an image to use as a background." +msgstr "Izberite sliko, ki jo želite uporabiti za ozadje." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255 +msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 +msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" +msgid "Use the color picker to select a color." +msgstr "Uporabite kapalko za izbor barve." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280 +msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" +msgid "Second gradient color" +msgstr "Druga barva preliva" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281 +msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" +msgid "Use the color picker to select a second gradient color." +msgstr "Uporabite kapalko za izbor druge barve preliva." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300 +msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" +msgid "Select a style for background of the document." +msgstr "Izberite slog za ozadje dokumenta." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313 msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -23202,7 +23753,7 @@ msgstr "Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko nastavite dodatne možno #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146 msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer se nahaja iskani izraz." +msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer je najden iskani pojem." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" @@ -23217,7 +23768,7 @@ msgstr "Podobnost" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Najdi. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Podobnosti za določitev možnosti iskanja po podobnosti." +msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Najdi. Potrdite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Podobnosti za določitev možnosti iskanja po podobnosti." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" @@ -23237,7 +23788,7 @@ msgstr "Razlikuj velike in male črke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "Poišče samo zadetke, ki se ujemajo tudi v velikosti črk." +msgstr "Najde samo natančne zadetke, upoštevajoč velikost črk." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" @@ -24224,72 +24775,72 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" msgstr "Slog seznama" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" msgstr "Poimenujte in skrijte uporabniško določene sloge" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" msgstr "Izberite vnaprej določeno vrsto oznake." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" msgstr "Označeni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" msgstr "Izberite vnaprej določeno vrsto oštevilčenega seznama." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" msgstr "Oštevilčeni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" msgstr "Izberite vnaprej določeno obliko orisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" msgstr "Izberite vnaprej določen grafični simboli za oznake." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" msgstr "Spremenite možnosti zamika, razmika in poravnave za sezname." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" msgstr "Oblikujte lastno vrsto seznama ali orisa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -24305,14 +24856,14 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165 -msgctxt "templatedialog2|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189 -msgctxt "templatedialog2|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213 msgctxt "templatedialog2|textflow" @@ -24320,75 +24871,75 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Potek besedila" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237 -msgctxt "templatedialog2|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261 -msgctxt "templatedialog2|font" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285 -msgctxt "templatedialog2|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333 -msgctxt "templatedialog2|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Poudarjanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381 -msgctxt "templatedialog2|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405 -msgctxt "templatedialog2|dropcaps" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Področje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:501 -msgctxt "templatedialog2|condition" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." msgstr "Določite raven orisa, slog seznama in oštevilčevanje vrstic za slog odstavka." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:454 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" msgstr "Oris in seznam" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:478 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:502 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" @@ -25310,471 +25861,472 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Vnesite naslov za izbrano kazalo." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:110 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abecedno kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Kazalo slik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Kazalo tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "User-Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Uporabniško določeno kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Kazalo predmetov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti ali urediti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." msgstr "Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Vnesite naslov za izbrano kazalo." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Vrsta in naslov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Za:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Celoten dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:248 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." msgstr "Izberite, ali boste ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" msgstr "Vključi do ravni:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." msgstr "Vnesite številko ravni orisa za vključitev v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v kazalo. Vključeni so vsi naslovi z ravnjo orisa, ki je manjša ali enaka navedeni vrednosti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Ustvari kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" msgstr "Naslovi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Ustvari kazalo iz vseh odstavkov, ki imajo raven orisa enako ali večjo od 1." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Ustvari kazalo iz vseh odstavkov, ki imajo raven orisa enako ali večjo od 1." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" msgstr "Vnos_i v kazalo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." msgstr "Potrdite to možnost, da vključite vse vnose v kazalo, vstavljene v dokument za izbrano kazalo »Vrsta«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." msgstr "Izberite to možnost, da vključite vse vnose v kazalo, vstavljene v dokument za izbrano kazalo »Vrsta«. V kazalo dokumenta vstavite vnose z ukazom »Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "Tabele vključi v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Be_sedilni okviri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "Okvire vključi v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "Slike in grafiko vključi v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "Predmete OLE vključi v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" msgstr "Uporabi raven orisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." msgstr "Dodelite raven kazala glede na raven orisa naslova, ki je neposredno pred predmetom." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." msgstr "Dodelite raven kazala tabelam, grafiki, okvirjem in predmetom OLE glede na raven orisa naslova neposredno pred predmetom. Če je npr. izbrano »Tabele«, je vsaki tabeli v dokumentu dodeljena raven kazala, ki ustreza ravni orisa prvega naslova pred tabelo (tj. tabeli je dodeljena raven kazala 3, če sledi naslovu z orisno ravnjo 3). S privzetimi nastavitvami so večje ravni kazala bolj zamaknjene v kazalu vsebine. Uporabite zavihek »Vnosi«, da prilagodite oblikovanje in zamik za vsako raven kazala." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "_Dodatni slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." msgstr "Vključi izbrane sloge odstavka v kazalo. Kliknite gumb »Dodeli sloge«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu Dodeli sloge kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb Dodeli sloge (...), ki je na desni strani tega polja." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Sl_ogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Dodeli sloge ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli sloge, v katerem izberete, kateri slogi odstavka bodo vključeni v kazalo, tako da izberete ustrezno raven orisa, na kateri bo slog umeščen v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Napisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Imena predmetov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Iz imen predmetov ustvari vnose v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Izberite kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Prikaz:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorija in številka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Besedilo napisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Ustvari iz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Izberite vrste predmetov, ki jih želite vključiti v kazalo predmetov." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:851 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Združi enake vnose" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." msgstr "Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa »Pogled 10, Pogled 43« sta združena v »Pogled 10, 43«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Združi enake vnose s f. ali _ff." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako »f« ali »ff«. Primer: vnosa »Pogled 10, Pogled 11« se združita v »Pogled 10f«, vnosi »Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12« pa v »Pogled 10ff«). Dejanski videz je odvisen od področnih nastavitev, lahko pa jih preglasite prek Razvrsti – Jezik." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Združi z –" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." msgstr "Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi »Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12« so združeni v »Pogled 10 -12«." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami pri sicer identičnih vnosih kazala. Za azijske jezike se uporabljajo posebna pravila." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Z veliko začetnico samodejno začne vnose v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Ključe kazala vstavi kot ločene vnose v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "_Konkord. datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke – seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Izberite, ustvarite ali uredite konkordančno datoteko." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Izberite jezikovna pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Vrsta ključa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Izberite numerično, ko želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "O_klepaji:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Vnosi š_tevilk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Samodejno oštevilči bibliografske vnose." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[brez]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." msgstr "Izberite oklepaje, s katerimi želite obdati bibliografske vnose." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Oblikovanje vnosov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" msgstr "Ustvari iz dodatnega sloga odstavka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." msgstr "Vključi odstavke, ki imajo izbrani slog uveljavljen v kazalu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." msgstr "Izberite slog odstavka, za katerega želite ustvariti vnose kazala." @@ -25844,215 +26396,295 @@ msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" msgstr "Izberite ciljni jezik za prevajanje." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:48 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "Vo_dila med premikanjem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:56 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "Med premikanjem okvirov okoli njih prikaže črte za pripenjanje. Izberite Vodila med premikanjem, če želite med premikanjem videti natančen položaj predmeta v obliki linijskih vrednosti." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:84 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Vodila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:114 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_Slike in predmeti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "Določa, ali prikaže slike in predmete na zaslonu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:133 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:141 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." msgstr "Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:152 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "_Risbe in kontrolniki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:160 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." msgstr "Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:179 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "_Razrešeni komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:263 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:293 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Skrito _besedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Prikaže besedilo, ki je skrito s pomočjo polja Pogojno besedilo ali Skrito besedilo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "Skriti o_dstavki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja Skriti odstavek, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "Prikaži polja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "Sledi _izbrisanega na robu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Prikaže besedilo, ki je skrito s pomočjo polja Pogojno besedilo ali Skrito besedilo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:410 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "Pokaži _namige pri spremembah" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:454 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" msgstr "Pokaži sledi sprememb" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:484 +msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "_Pokaži gumbe strnjevanja orisa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:492 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" +msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." +msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja orisa na levi strani naslovov v orisu." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 +msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" +msgid "Include sub _levels" +msgstr "Vključi pod_ravni" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:512 +msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" +msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." +msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja za podravni orisa." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:553 +msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" +msgid "Outline Folding" +msgstr "Strnjevanje orisa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_Gladko drsenje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:622 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" msgstr "Navp_ično ravnilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:649 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:668 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:679 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Desno poravnano" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:688 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "Poravna navpično ravnilo z desnim robom." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:702 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" msgstr "Vodo_ravno ravnilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:708 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:784 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:818 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "Določa enoto za dokumente HTML." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:831 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" msgstr "Merska enota:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:859 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785 -msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" -msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "_Pokaži gumbe strnjevanja orisa" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 +msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" +msgid "Use latest setting" +msgstr "Uporabi nedavne nastavitve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793 -msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" -msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja orisa na levi strani naslovov v orisu." +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" +msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually." +msgstr "Uporablja nastavitev povečave, ki je nastavljena ročno." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804 -msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" -msgid "Include sub _levels" -msgstr "Vključi pod_ravni" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 +msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" +msgid "Use preferred values" +msgstr "Uporabi želene vrednosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813 -msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" -msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "Prikaže gumbe strnjevanja za podravni orisa." +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" +msgid "Applies preferred zoom settings to documents." +msgstr "Uveljavi želene nastavitve povečave za dokumente." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936 +msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu v trenutku, ko izvedete ukaz." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 +msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Prilagodi širino in višino" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Na zaslonu prikaže celotno stran." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 +msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" +msgid "Fit width" +msgstr "Prilagodi širino" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Pokaže celotno stran po širini. Zgornji in spodnji rob strani morda ne bo viden." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 +msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Prikaže dokument v njegovi dejanski velikosti." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 +msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" +msgid "Custom: " +msgstr "Po meri: " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 +msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056 +msgctxt "extended_tip|zoomvalue" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" -msgid "Outline Folding" -msgstr "Strnjevanje orisa" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." -msgstr "Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v dokumentu z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna." +msgstr "Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v vaših dokumentih z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" @@ -26196,8 +26828,8 @@ msgstr "Znaki brez presledkov" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:205 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Azijski znaki in korejski zlogi" +msgid "Asian characters and Korean words" +msgstr "Azijski znaki in korejski/e zlogi/besede" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:253 @@ -26237,8 +26869,8 @@ msgstr "Dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Azijski znaki in korejski zlogi" +msgid "Asian characters and Korean words" +msgstr "Azijski znaki in korejski/e zlogi/besede" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 msgctxt "wordcount|standardizedpages" diff --git a/source/sl/uui/messages.po b/source/sl/uui/messages.po index cc0b34796be..48253fe6a50 100644 --- a/source/sl/uui/messages.po +++ b/source/sl/uui/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "_Uporabi sistemsko poverilnico" #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" -msgid "_Remember password" -msgstr "_Zapomni si geslo" +msgid "_Remember credentials" +msgstr "_Pomni poverilnice" #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 msgctxt "logindialog|accountft" diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po index 06b000f225f..d6787ce05b4 100644 --- a/source/sl/vcl/messages.po +++ b/source/sl/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/writerperfect/messages.po b/source/sl/writerperfect/messages.po index 489be78cf2d..30f0911669a 100644 --- a/source/sl/writerperfect/messages.po +++ b/source/sl/writerperfect/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 23:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -165,60 +165,60 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241 +msgctxt "exportepub|coverimageft" +msgid "Cover image:" +msgstr "Slika naslovnice:" + +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:266 +msgctxt "exportepub|coverbutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 +msgctxt "exportepub|mediadirft" +msgid "Media directory:" +msgstr "Mapa z mediji:" + +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:305 +msgctxt "exportepub|mediabutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:321 +msgctxt "exportepub|customizeft" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:356 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" msgstr "Identifikator:" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:370 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:398 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414 -msgctxt "exportepub|coverimageft" -msgid "Cover image:" -msgstr "Slika naslovnice:" - -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439 -msgctxt "exportepub|coverbutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453 -msgctxt "exportepub|mediadirft" -msgid "Media directory:" -msgstr "Mapa z mediji:" - -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478 -msgctxt "exportepub|mediabutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494 -msgctxt "exportepub|customizeft" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64 msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/messages.po b/source/sl/xmlsecurity/messages.po index 53def91c9d9..ec7872a92e8 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +192,26 @@ msgid "Encrypt" msgstr "Šifriraj" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base" +msgid "Certificates are loaded from:\n" +msgstr "Potrdila so naložena iz:\n" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" +msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt" +msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)" +msgstr "Upravitelj potrdil Windows / CertMgr (X.509)" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss" +msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n" +msgstr "Zbirke potrdil NSS v profilu brskalnika Mozilla (X.509) pri:\n" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" msgid "" "Macro security problem!\n" @@ -202,12 +222,12 @@ msgstr "" "\n" "Okvarjeni podatki potrdila: %{data}" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" msgid "Reload the file to apply the new macro security level" msgstr "Ponovno naložite datoteko, da uveljavite novo raven varnosti makra." -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY" msgid "" "Security warning: the following OpenPGP public key is untrusted:\n" @@ -222,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "%{data}\n" "\n" -"Šifriranje z javnim ključem, ki ni zaupanja vreden, poveča tveganje napada \"osebe-vmes\". Uspešen napad \"osebe-vmes\" omogoča tretjim stranem s slabimi nameni, da dešifrirajo vaš dokument.\n" +"Šifriranje z javnim ključem, ki ni zaupanja vreden, poveča tveganje napada »osebe-vmes«. Uspešen napad »osebe-vmes« omogoča tretjim stranem s slabimi nameni, da dešifrirajo vaš dokument.\n" "\n" "Ali resnično želite šifrirati dokument s tem javnim ključem, ki ni zaupanja vreden?" @@ -343,6 +363,11 @@ msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Veljaven do:" +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250 +msgctxt "certgeneral|type" +msgid "Key type: " +msgstr "Vrsta ključa: " + #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certificate Path" @@ -393,102 +418,97 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "Podpisani " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:147 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "Digitalni ID izdal " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:160 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:173 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:186 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "Vrsta podpisa" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." msgstr "Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "Pokaži potrdilo ..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." msgstr "Podpiši dokument ..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi potrdilo." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." msgstr "Odstrani izbrano potrdilo s seznama. Odstrani tudi vse naslednje podpise, če gre za PDF." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" -msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Zaženi upravitelja potrdil ..." +msgid "GPG Certificate Manager" +msgstr "Upravitelj potrdil GPG" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Makro dokumenta so podpisali:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Ta paket so podpisali:" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:385 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:409 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: dokument je le delno podpisan." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: potrdila ni mogoče overiti." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila." @@ -623,7 +643,7 @@ msgstr "Izdajatelj" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" -msgstr "Veljaven do" +msgstr "Veljavno do" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" @@ -665,77 +685,87 @@ msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "Izberi potrdilo" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" -msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje:" +msgid "Select the certificate you want to use for signing." +msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za šifriranje:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:165 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Izdano za" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:180 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Izdajatelj" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:195 msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" -msgstr "Veljavno do" +msgstr "Veljaven do" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:225 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Raba potrdila" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." msgstr "Iščite potrdilo po imenu ali e-naslovu izdajatelja." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." msgstr "Vnesite namen podpisa." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:319 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Pokaži potrdilo ..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." msgstr "Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno potrdilo." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" msgstr "Ponovno naloži potrdila" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." msgstr "Ponovno naloži seznam digitalnih potrdil." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument." |