diff options
141 files changed, 2056 insertions, 1975 deletions
diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po index 25a2b68d853..e7744586492 100644 --- a/source/af/starmath/messages.po +++ b/source/af/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548164561.000000\n" #. GrDhX @@ -3369,13 +3369,13 @@ msgstr "Titel" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:779 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "Afstand:" +msgstr "_Spasiëring:" #. yY4XJ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "Reël Spasiëring:" +msgstr "Lyn Spasiëring:" #. kBbAQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:805 @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Oorskryde Grootte:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1610 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" -msgstr "Afstand:" +msgstr "_Spasiëring:" #. xR3hK #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1641 diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index 269a41a12a2..48fd8c768b3 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/am/>\n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563147762.000000\n" #. kBovX @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "የ ውጪ ይዞታ ተሰናክሏል" #: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ አንግል" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:533 diff --git a/source/am/vcl/messages.po b/source/am/vcl/messages.po index a29b92d62c2..e34dc262e01 100644 --- a/source/am/vcl/messages.po +++ b/source/am/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/am/>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563643746.000000\n" #. k5jTM @@ -1184,31 +1184,31 @@ msgstr "ዛሬ" #: vcl/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "ደረጃዎች" #. wEp9A #: vcl/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~መጨረሻ" #. ygXBw #: vcl/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~ይቀጥሉ >" #. 5MSDe #: vcl/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "< ወደ ኋ~ላ" #. urFMt #: vcl/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "መለያያ" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "pc" #: vcl/inc/units.hrc:37 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "″" -msgstr "" +msgstr "″" #. AEhCN #: vcl/inc/units.hrc:38 @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "ኢንች" #: vcl/inc/units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "′" -msgstr "" +msgstr "′" #. RYzjD #: vcl/inc/units.hrc:43 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 2ebd9040f3e..06a59999e25 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -16261,7 +16261,7 @@ msgstr "Contraseñes pa les conexones web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:481 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Axustar les opciones relatives a la seguridá y definir alertes pa la información tapecida dientro de los documentos. " +msgstr "Axustar les opciones relatives a la seguridá y definir alertes pa la información anubrida dientro de los documentos. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:494 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 883db91f461..ac05b091383 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Comandu SQL" #: extensions/inc/showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. 6NMuP #: extensions/inc/showhide.hrc:30 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Activar al calcar" #: extensions/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" -msgstr "Tapecer escoyeta" +msgstr "Anubrir la esbilla" #. H44GG #: extensions/inc/strings.hrc:198 diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 04e88aea37d..b99d2494567 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -222,14 +222,13 @@ msgstr "~Renomar" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "A~nubrir" +msgstr "Anubrir" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 0cfa642b52c..014c96db2ed 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Amosar detalles" #: sc/inc/globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" -msgstr "Tapecer detalles" +msgstr "Anubrir los detalles" #. VpFsm #: sc/inc/globstr.hrc:62 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Amosar detalles" #: sc/inc/globstr.hrc:66 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" -msgstr "Tapecer detalles" +msgstr "Anubrir los detalles" #. chMgW #: sc/inc/globstr.hrc:67 @@ -1687,13 +1687,13 @@ msgstr "Amosar fueyes" #: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" -msgstr "Tapecer fueya" +msgstr "Anubrir la fueya" #. rsG7G #: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" -msgstr "Tapecer fueyes" +msgstr "Anubrir les fueyes" #. dcXQA #: sc/inc/globstr.hrc:309 @@ -29847,10 +29847,9 @@ msgstr "Amosar fueya" #. BC9wU #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Tapecer fueyes" +msgstr "Fueyes anubríes" #. 2NR97 #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:165 @@ -32454,7 +32453,7 @@ msgstr "Amosar nes caxelles de color" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. vFtNT #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478 @@ -32522,7 +32521,7 @@ msgstr "Amosar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. oKpbX #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 @@ -32540,7 +32539,7 @@ msgstr "Amosar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:639 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. oVE9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 @@ -32558,7 +32557,7 @@ msgstr "Amosar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. FDGKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index fc030d7e4d8..471d786334d 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -4157,10 +4157,9 @@ msgstr "Camudar..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "Tapecer" +msgstr "Anubrir" #. mrCMd #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 36f86f272bb..b91c00a78d5 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Nun se pudo lleer el control tapecíu siguiente del formulariu '<REPORTFORM>': '<CONTROLNAME>'." +msgstr "Nun se pudo lleer el control anubríu siguiente del formulariu «<REPORTFORM>»: «<CONTROLNAME>»." #. GvE8h #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ab44d59dec0..fe0669dd1c3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560151444.000000\n" @@ -7244,13 +7244,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Mostra tots el #. S3ArJ #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden characters" -msgstr "Caràcters ocults" +msgstr "Caràcters amagats" #. F2h2C #: 01040600.xhp diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 262fdda957a..93354de0222 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Um ein Objekt im Dokumenthintergrund auszuwählen, verwenden Sie das Wer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "Legen Sie häufig verwendete Texte in Writer als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastaturkürzel oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein." +msgstr "Legen Sie häufig verwendete Texte in Writer als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat- #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung auf Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste umschalten." +msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung auf Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgstr "Nur _westliche Zeichen" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "Legt fest, dass die Unterschneidung nur auf westlichen Text angewendet wird." +msgstr "Legt fest, dass das Kerning nur auf westlichen Text angewendet wird." #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53 @@ -13567,13 +13567,13 @@ msgstr "_Westliche Zeichen und asiatische Interpunktion" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "Legt fest, dass Unterschneidung sowohl auf westlichen Text als auch auf asiatische Interpunktion angewendet wird." +msgstr "Legt fest, dass Kerning sowohl auf westlichen Text als auch auf asiatische Interpunktion angewendet wird." #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "Unterschneidung" +msgstr "Kerning" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 @@ -19112,13 +19112,13 @@ msgstr "Unterzeichner kann Kommentare hinzufügen" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:258 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "Aktivieren Sie den Unterzeichner, um zum Zeitpunkt der Unterschrift Kommentare in den Dialog „Signaturzeile signieren“ einzufügen." +msgstr "Aktiviert den Unterzeichner, um zum Zeitpunkt der Unterschrift Kommentare in den Dialog „Unterschriftzeile signieren“ einzufügen." #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:269 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "Zeige Unterschriftsdatum in der Unterschriftszeile" +msgstr "Unterschriftsdatum in Unterschriftszeile anzeigen" #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:278 @@ -19136,7 +19136,7 @@ msgstr "Anweisungen für den Unterzeichner:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:317 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "Fügen Sie Anweisungen für den Unterzeichner ein. Die Anweisungen erscheinen im Dialog Unterschriftszeile signieren zur Zeit der Unterzeichnung." +msgstr "Fügt Anweisungen für den Unterzeichner ein. Die Anweisungen erscheinen im Dialog Unterschriftszeile signieren zur Zeit der Unterzeichnung." #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:336 @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgstr "Mehr" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" -msgstr "Signaturzeile unterschreiben" +msgstr "Unterschriftzeile signieren" #. 8JC4v #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index fa27bce601e..f652f30a535 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Seitenvorlage: " #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " -msgstr "Unterschneidung " +msgstr "Kerning " #. A7tAE #: include/editeng/editrids.hrc:235 diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index 0acd945ac1d..bc5bd8f4757 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385794.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:121 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der transformierten Datei wird nach der Transformation in Ihren Standard-XML-Editor geöffnet." +msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der umgewandelten Datei wird nach der Umwandlung in Ihrem Standard-XML-Editor geöffnet." #. F8CJd #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:132 @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Der Filter wird an der vordersten aller geöffneten Dateien, die den XML #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:154 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Hiermit zeigen Sie den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." +msgstr "Hiermit zeigen Sie den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Umwandlung festgelegt haben." #. 9HnMA #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Dokumentvorlage für Import" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:291 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Hiermit zeigen Sie den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." +msgstr "Hiermit zeigen Sie den Dateinamen des XSLT-Filters an, den Sie im Register Umwandlung festgelegt haben." #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:302 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Datei umwandeln" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:340 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register Transformation festgelegt haben." +msgstr "Gibt den Dateinamen der Dokumentvorlage an, den Sie im Register Umwandlung festgelegt haben." #. RHRHL #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:357 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index dca2f6be1e8..6af5bd4cc02 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561087588.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base ist eine LibreOffice Basic-Bibliothek mit Makros für (geschäftliche oder private) Anwendungsentwickler und fortgeschrittene Benutzer. Sie ist eine der Bibliotheken, die in \"LibreOffice Dialoge verwalten\" gespeichert sind." +msgstr "Access2Base ist eine LibreOffice Basic-Bibliothek mit Makros für (geschäftliche oder private) Anwendungsentwickler und fortgeschrittene Benutzer. Sie ist eine der Bibliotheken, die in \"LibreOffice Macros und Dialoge\" gespeichert sind." #. zYTgA #: access2base.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>." -msgstr "<emph>Die Bibliothek ist online dokumentiert auf </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com (englisch)</emph></link>." +msgstr "<emph>Die Bibliothek ist Online dokumentiert auf </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com (englisch)</emph></link>." #. fGJgF #: access2base.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model," -msgstr "eine vereinfachte und erweiterbare API für die Manipulation von <emph>Formularen</emph>, <emph>Dialogen</emph> und <emph>Steuerelementen</emph>, ähnlich dem Microsoft Access-Objektmodell," +msgstr "Eine vereinfachte und erweiterbare API für die Manipulation von <emph>Formularen</emph>, <emph>Dialogen</emph> und <emph>Steuerelementen</emph>, ähnlich dem Microsoft Access-Objektmodell," #. ZTQD8 #: access2base.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 4a162b6abd6..dbfc549e345 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Lauscht nach & zählt die Tastenklicks \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Lauscht nach & zählt die Tastenanschläge \"\"\"" #. WK4DA #: python_listener.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1cf7935efde..4a6f56677f2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Variablennamen</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; verwenden</bookmark_value><bookmark_value>Arten von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>Variablen festlegen</bookmark_value><bookmark_value>Werte; von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>Literale; Integer</bookmark_value><bookmark_value>Literale; hexadezimal</bookmark_value><bookmark_value>Literale; ganze Zahlen</bookmark_value><bookmark_value>Literale; oktal</bookmark_value><bookmark_value>Literale; &h-Schreibweise</bookmark_value><bookmark_value>Literale; &o-Schreibweise</bookmark_value><bookmark_value>Literale; Gleitkomma</bookmark_value><bookmark_value>Konstanten</bookmark_value><bookmark_value>Arrays; festlegen</bookmark_value><bookmark_value>Festlegen; Konstanten</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150953\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "" +msgstr "Doppelvariablen können positive oder negative Werte im Bereich von 1,79769313486232x10E308 bis 4,94065645841247x10E-324 enthalten. Doppelvariablen sind Gleitkomma-Variablen, bei denen die Dezimalgenauigkeit mit zunehmendem nicht-dezimalen Teil der Zahl abnimmt. Doppelvariablen sind für präzise Berechnungen geeignet. Die Berechnung benötigen mehr Zeit als für Einzelvariablen. Eine Doppelvariabel braucht 8 Bytes Speicher. Das Typdeklarationszeichen ist \"#\"." #. KYBFy #: 01020100.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3151215\n" "help.text" msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie ein neues Modul erstellen, implementiert %PRODUKTNAME Basic automatisch ein <literal>Sub</literal> namens \"<literal>Main</literal>\". Dieser voreingestellte Name beeinflusst nicht die Reihenfolge oder den Startpunkt von einem %PRODUKTNAME Basic Projekt. Sie können die <literal>Sub</literal>-Routine problemlos umbenennen." #. NBySN #: 01020300.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "" +msgstr "Prozeduren (Routinen <literal>Sub</literal>), Funktionen (<literal>Function</literal>) und Eigenschaften (<literal>Property</literal>) helfen Ihnen, einen strukturierten Überblick zu behalten, indem sie ein Programm in logische Teile unterteilen." #. UXRyF #: 01020300.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3155765\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "" +msgstr "Parameter können entweder per Referenz oder per Wert an eine Prozedur, eine Funktion oder eine Eigenschaft übergeben werden. Sofern nicht anders angegeben, wird ein Parameter immer als Referenz übergeben. Das bedeutet, dass <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal> den Parameter bekommt und seinen Wert lesen und ändern kann." #. uk84S #: 01020300.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie einen Parameter als Wert übergeben möchten, fügen Sie beim Aufruf von <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal> das Schlüsselwort <literal>ByVal</literal> vor dem Parameter ein, zum Beispiel:" #. pojXe #: 01020300.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "" +msgstr "In diesem Fall wird der ursprüngliche Inhalt des Parameters durch <literal>Function</literal> nicht verändert, da sie nur den Wert und nicht den Parameter selbst erhält." #. AEhBY #: 01020300.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited." -msgstr "" +msgstr "Eine innerhalb von <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal> definierte Variable bleibt nur gültig, bis die Prozedur beendet wird. Dies wird als \"lokale\" Variable bezeichnet. In vielen Fällen benötigen Sie eine Variable, um in allen Prozeduren, in jedem Modul aller Bibliotheken oder nach <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal> gültig zu sein." #. pVU4G #: 01020300.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "" +msgstr "Deklarieren von Variablen außerhalb von <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal>" #. 5JwAY #: 01020300.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>." -msgstr "" +msgstr "Die Variable behält ihren Wert bis zur nächsten Eingabe einer <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> oder <literal>Property</literal>. Die Deklaration muss innerhalb von <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> oder <literal>Property</literal> existieren." #. 9inFk #: 01020300.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie wie bei Variablen ein Typdeklarationszeichen nach dem Funktionsnamen oder den durch <literal>As</literal> angegebenen Typ und den entsprechenden Datentyp am Ende der Parameterliste ein, um den Rückgabetyp der Funktion oder Eigenschaft zu definieren Wert, zum Beispiel:" #. t7xWM #: 01020300.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Anweisung Property</link>" #. CcJXo #: 01020300.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "N0239\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Statische Anweisung</link>" #. HrqsB #: 01020500.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Geben Sie die Anzahl der Schleifen an, die ausgeführt werden sollen, bevor der Haltepunkt wirksam wird.</ahelp>" #. gr8LF #: 01050300.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id841588605629842\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Syntax Print</alt></image>" #. A6QEE #: 03010103.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" -msgstr "" +msgstr "Print [#Dateinummer,] Ausdruck1[{;|,} [Spc(Zahl As Integer);] [Tab(Position As Integer);] [Ausdruck2[...]]" #. NWBqr #: 03010103.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dateinummer:</emph> Jeder numerische Ausdruck, der die Dateinummer enthält, die durch die Anweisung <literal>Open</literal> für die jeweilige Datei gesetzt wurde." #. Zoa2X #: 03010103.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ausdruck</emph>: Jeder numerische oder String-Ausdruck, der ausgegeben werden soll. Mehrere Ausdrücke können durch ein Semikolon getrennt werden. Durch ein Komma getrennt, werden die Ausdrücke bis zum nächsten Tabstopp eingerückt. Die Tabstopps können nicht angepasst werden." #. HB3kc #: 03010103.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nummer</emph>: Anzahl der Leerzeichen, die von der Funktion <emph>Spc</emph> eingefügt werden sollen." #. QDwLF #: 03010103.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Position</emph>: Leerzeichen werden bis zur angegebenen Position eingefügt." #. GiAKc #: 03010103.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified composite color code." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Blaukomponente des angegebenen zusammengesetzten Farbcodes zurück." #. VLvxx #: 03010301.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." -msgstr "" +msgstr "<emph>Farbwert</emph>: Long-Integer-Ausdruck, der einen beliebigen zusammengesetzten Farbcode angibt, für den die Blaukomponente zurückgegeben werden soll." #. roGL5 #: 03010301.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given composite color code." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Grünkomponente des angegebenen zusammengesetzten Farbcodes zurück." #. qAgBp #: 03010302.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component." -msgstr "" +msgstr "<emph>Farbe</emph>: Long-Integer-Ausdruck, der einen zusammengesetzten Farbcode angibt, für den die Grünkomponente zurückgegeben werden soll." #. DBLfM #: 03010302.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Rotkomponente des angegebenen zusammengesetzten Farbcodes zurück." #. YSmcx #: 03010303.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." -msgstr "" +msgstr "<emph>Farbe</emph>: Long-Integer-Ausdruck, der einen beliebigen zusammengesetzten Farbcode angibt, für den die Rotkomponente zurückgegeben werden soll." #. iiUNB #: 03010303.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id961588421825749\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog." -msgstr "" +msgstr "Der <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Dialog Farbauswahl</link> beschreibt die Rot-, Grün- und Blaukomponenten eines zusammengesetzten Farbcodes sowie seinen hexadezimalen Ausdruck. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Ändern der Textfarbe</link> und das Auswählen von <emph>Benutzerdefinierte Farbe</emph> zeigt den Farbauswahldialog an." #. DsCGZ #: 03010303.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RGB (Funktion)</bookmark_value>" #. LaGGq #: 03010305.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen ganzzahligen Farbwert vom Typ <literal>Long</literal> zurück, der aus roten, grünen und blauen Komponenten besteht." #. MiCPe #: 03010305.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id211587653651037\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">Farbauswahl</link> hilft bei der Berechnung der Rot-, Grün- und Blaukomponenten einer zusammengesetzten Farbe. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Ändern der Textfarbe</link> und das Auswählen von <emph>Benutzerdefinierte Farbe</emph> zeigt den Farbauswahldialog an." #. Vn6Jr #: 03010305.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay (BASIC-Funktion)</link>" #. UpMwa #: 03030105.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) für Windows" #. CPCWE #: 03040000.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) für andere Systeme" #. LXUYw #: 03040000.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Funktionen zur Fehlerbehandlung</link></variable>" #. KsiEx #: 03050000.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die folgenden Anweisungen und Funktionen, um zu definieren, wie %PRODUCTNAME Basic auf Laufzeitfehler reagiert." #. 9XGsZ #: 03050000.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic bietet mehrere Methoden, um das Beenden eines Programms bei einem Laufzeitfehler zu verhindern." #. C2vFE #: 03050100.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Fehlermeldung zurück, die einem Wert entspricht oder einen bestimmten Fehlerkontext auslöst." #. h8KBQ #: 03050300.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id631576404838377\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. TMhEb #: 03050300.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Error(expression)" -msgstr "" +msgstr "Error(Ausdruck)" #. bqewK #: 03050300.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id231576404629080\n" "help.text" msgid "Error err_code" -msgstr "" +msgstr "Error Fehlercode" #. ANh6X #: 03050300.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "String or raised error context" -msgstr "" +msgstr "String oder ausgelöster Fehlerkontext" #. BnAcN #: 03050300.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "Wenn kein Argument angegeben wird, gibt die Fehlerfunktion die Fehlermeldung des letzten Fehlers zurück, der während der Programmausführung aufgetreten ist." #. JCiAF #: 03050300.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ausdruck:</emph> Jeder numerische Ausdruck, dessen Fehlercode einer vorhandenen Fehlermeldung zugeordnet werden kann. Wenn der Fehlercode nicht existiert, wird eine leere Zeichenfolge zurückgegeben." #. gDA6e #: 03050300.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id351576405235602\n" "help.text" msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fehlercode:</emph> Jeder Wert, der einem vorhandenen Fehlercode entspricht." #. YLe3q #: 03050500.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramm einer On Error-Anweisung</alt></image>" #. CKJJr #: 03050500.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value." -msgstr "" +msgstr "' Gibt eine 32-Bit-Ganzzahl mit Vorzeichen aus einem 8-stelligen Hexadezimalwert zurück." #. fcv3u #: 03080801.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147215\n" "help.text" msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number." -msgstr "" +msgstr "' Berechnet den 8-stelligen Hexadezimalwert aus einer 32-Bit-Ganzzahl mit Vorzeichen." #. Tko9w #: 03080802.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Select Case (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Case; in Anweisung Select Case</bookmark_value>" #. CBpPz #: 03090102.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id841588605629842\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Syntax für Select Case</alt></image>" #. TJu4u #: 03090102.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ae49916f642..0802fa7a062 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f027cc2bf11..6fdefc99aab 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Auf- und Abwärtspfeiltasten, um eine Tabelle in dieser Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Auf- oder Abwärtspfeiltaste drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Umschalttaste und den Auf- und Abwärtspfeiltasten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Pfeil nach oben/unten, um eine Tabelle in dieser Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Tasten Pfeil nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Umschalttaste und den Tasten Pfeil nach oben/unten aus.</ahelp>" #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Diese Kategorie enthält die Funktion vom Typ <emph>Logisch</emph>.</variable>" #. ADKTB #: 04060105.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number [; Base])" -msgstr "" +msgstr "LOG(Zahl [; Basis])" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1." -msgstr "" +msgstr "<literal>=POTENZ(0;0)</literal> ergibt 1." #. D3Ghv #: 04060106.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "RUNDEN(Zahl [; Stellen])" #. yE5Jb #: 04060106.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3146051\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "ABRUNDEN(Zahl [;Stellen])" #. EXn4P #: 04060106.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "AUFRUNDEN(Zahl [; Stellen])" #. x59Ls #: 04060106.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" -msgstr "" +msgstr "EUROUMRECHNEN(Wert; Ausgangswährung; Zielwährung [;Volle Genauigkeit [;Zwischenergebnis Genauigkeit]])" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "<emph>Volle_Genauigkeit</emph> ist ein optionaler Parameter. Wenn er fehlt oder FALSCH ist, wird das Ergebnis auf die der Zielwährung entsprechenden Stellenanzahl gerundet. Wenn Volle_Genauigkeit WAHR ist, wird das Ergebnis nicht gerundet." +msgstr "<emph>Volle Genauigkeit</emph> ist ein optionaler Parameter. Wenn er fehlt oder FALSCH ist, wird das Ergebnis auf die der Zielwährung entsprechenden Stellenanzahl gerundet. Wenn \"Volle Genauigkeit\" WAHR ist, wird das Ergebnis nicht gerundet." #. Pzmf5 #: 04060106.xhp @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "<emph>Zwischenergebnis_Genauigkeit</emph> ist ein optionaler Parameter. Wenn Zwischenergebnis_Genauigkeit angeben und >= 3 ist, wird das Zwischenergebnis der Umwandlung (Währung_1, EUR, Währung_2) auf diese Genauigkeit gerundet. Wenn Zwischenergebnis_Genauigkeit fehlt, wird das Zwischenergebnis nicht gerundet. Auch wenn die Zielwährung \"EUR\" ist, wird Zwischenergebnis_Genauigkeit verwendet, als wenn ein Zwischenergebnis berechnet würde und auf die Umwandlung EUR zu EUR angewandt." +msgstr "<emph>Zwischenergebnis Genauigkeit</emph> ist ein optionaler Parameter. Wenn \"Zwischenergebnis Genauigkeit\" angeben und >= 3 ist, wird das Zwischenergebnis der Umwandlung (Währung 1, EUR, Währung 2) auf diese Genauigkeit gerundet. Wenn \"Zwischenergebnis Genauigkeit\" fehlt, wird das Zwischenergebnis nicht gerundet. Auch wenn die Zielwährung \"EUR\" ist, wird \"Zwischenergebnis Genauigkeit\" verwendet, als wenn ein Zwischenergebnis berechnet würde und auf die Umwandlung EUR zu EUR angewandt." #. YmarB #: 04060106.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(value; \"text\"; \"text\")" -msgstr "" +msgstr "UMRECHNEN_OOO(Wert; \"Text\"; \"Text\")" #. egbGd #: 04060106.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" -msgstr "" +msgstr "VARIATION(Daten Y [; [ Daten X] [; [ Neue Daten X ] [; Art der Funktion ] ] ])" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155425\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" -msgstr "" +msgstr "WAHL(Index; Wert 1 [; Wert 2 [; … [; Wert 30]]])" #. CNK7e #: 04060109.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<emph>Value 1, Value 2, ..., Value 30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wert 1, Wert 2, …, Wert 30</emph> ist die Liste der Werte, die als Bezugszelle oder als einzelne Werte eingeben wird." #. s64Du #: 04060109.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" -msgstr "" +msgstr "VDB(Kosten; Restwert; Nutzungsdauer; Anfang; Ende [; Faktor [; KeinWechsel]])" #. zGhDb #: 04060118.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150692\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." -msgstr "<emph>AW</emph> ist der Anfangs- beziehungsweise Anschaffungswert eines Wirtschaftsgutes." +msgstr "<emph>Kosten</emph> ist der Anfangs- beziehungsweise Anschaffungswert eines Wirtschaftsgutes." #. aCwbE #: 04060118.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id3152817\n" "help.text" msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "<emph>S</emph> ist der Beginn der Abschreibung. A muss in derselben Zeiteinheit angegeben werden wie die Dauer." +msgstr "<emph>Anfang</emph> ist der Beginn der Abschreibung. A muss in derselben Zeiteinheit angegeben werden wie die Dauer." #. DMz6v #: 04060118.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "<emph>F</emph> (optional) ist der Abschreibungsfaktor. Faktor = 2 bedeutet Doppelraten-Abschreibung." +msgstr "<emph>Faktor</emph> (optional) ist der Abschreibungsfaktor. Faktor = 2 bedeutet Doppelraten-Abschreibung." #. JaZEz #: 04060118.xhp @@ -44672,7 +44672,7 @@ msgctxt "" "bm_id651593596384469\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>style;page</bookmark_value><bookmark_value>page;style</bookmark_value><bookmark_value>format;page</bookmark_value><bookmark_value>formatting;page</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Vorlage; Seite</bookmark_value><bookmark_value>Seite; Vorlage</bookmark_value><bookmark_value>Format; Seite</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung; Seite</bookmark_value>" #. YjqDi #: 05070000.xhp @@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen in Calc" #. rJpRh #: 05100000.xhp @@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Vorlagen, siehe Dialog Formatvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Dialog Formatvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Formate; Dialog Formatvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung; Dialog Formatvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Formate übertragen</bookmark_value><bookmark_value>Formatvorlagen; in Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Formatvorlagen; in Calc</bookmark_value>" #. WerNG #: 05100000.xhp @@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Liste der verfügbaren Zellvorlagen.</ahelp>" #. JcMEc #: 05100000.xhp @@ -45509,7 +45509,7 @@ msgctxt "" "hd_id171593598056580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Page Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Seitenvorlagen</link>" #. 4XFww #: 05100000.xhp @@ -45518,7 +45518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die verfügbaren Seitenvorlagen.</ahelp>" #. cM9f4 #: 05100000.xhp @@ -52196,7 +52196,7 @@ msgctxt "" "par_id681598453957935\n" "help.text" msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details\"." -msgstr "" +msgstr "Calc biete keine mehrfachen Hierarchien für ein einzelnes Feld an. Deshalb ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Erweiterung für Pivottabellen-Datenquellen verwenden, kann diese Erweiterung mehrfache Hierarchien für einige Felder festlegen. Dadurch wird die Option verfügbar. Lesen Sie die Dokumentation zu dieser Erweiterung für weitere Details." #. B9FE5 #: 12090200.xhp @@ -52745,7 +52745,7 @@ msgctxt "" "par_id221603980244052\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Excel-Format verwendet wird, werden nur bis zu 255 Zeichen gespeichert." #. pfATZ #: 12120100.xhp @@ -53204,7 +53204,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000013\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ist Teil des Open-Document-Formats für Office-Anwendungen (OpenDocument) Standardversion 1.3." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt "" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Cell Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Zellvorlagen</link>" #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -54608,7 +54608,7 @@ msgctxt "" "par_id1001601332672155\n" "help.text" msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion wird immer neu berechnet, wenn eine Neuberechnung erfolgt." #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp @@ -56480,7 +56480,7 @@ msgctxt "" "par_id831605805755075\n" "help.text" msgid "For these examples to work as described, make sure that <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Damit diese Beispiele richtig funktionieren, stellen Sie sicher, dass <emph>Reguläre Ausdrücke in Formeln ermöglichen</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – $[officename] Calc – Berechnen</menuitem> ausgewählt ist ." #. iHFsx #: func_countifs.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a0274eed8ce..d77567b62a4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." -msgstr "" +msgstr "Zellinhalte können verschiedenartig formatiert werden. Eine Zahl kann zum Beispiel als Währung formatiert werden, damit das Währungssymbol angezeigt wird. Diese Symbole werden in die Suche einbezogen, wenn die Option \"Formatierte Anzeige\" aktiviert ist." #. Z4ABm #: finding.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Zeilen/Spalten fixieren</item>." #. Exqyb #: line_fix.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "Zum Deaktivieren wählen Sie erneut <item type=\"menuitem\">Ansicht – Zeilen/Spalten fixieren</item>." #. U7GBK #: line_fix.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Ansicht – Zeilen/Spalten fixieren</link>" #. RbKLt #: line_fix.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id701519308848244\n" "help.text" msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents." -msgstr "" +msgstr "Das Festlegen von Tabellennamen ist ein wichtiger Bestandteil, um lesbare und verständliche Tabellendokumente zu erstellen." #. DE2ji #: rename_table.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id471607437423400\n" "help.text" msgid "To rename a sheet in your document:" -msgstr "" +msgstr "Um eine Tabelle im Dokument umzubenennen:" #. 99JMV #: rename_table.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Doppelklicken Sie auf das Tabellenregister oder öffnen Sie sein Kontextmenü und wählen Sie <menuitem>Tabelle umbenennen…</menuitem>. Ein Dialog öffnet sich, in dem Sie einen neuen Namen eingeben können." #. GtGtQ #: rename_table.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "hd_id541607437294635\n" "help.text" msgid "Sheet Naming Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Einschränkungen für Tabellennamen" #. ynfez #: rename_table.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id090920081050281\n" "help.text" msgid "colon <literal>:</literal>" -msgstr "" +msgstr "Doppelpunkt <literal>:</literal>" #. a2JXE #: rename_table.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810502897\n" "help.text" msgid "back slash <literal>\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "Rückstrich <literal>\\</literal>" #. mkHAC #: rename_table.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id090920081050299\n" "help.text" msgid "forward slash <literal>/</literal>" -msgstr "" +msgstr "Schrägstrich <literal>/</literal>" #. V9Z6i #: rename_table.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810502913\n" "help.text" msgid "question mark <literal>?</literal>" -msgstr "" +msgstr "Fragezeichen <literal>?</literal>" #. 42B5r #: rename_table.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id090920081050298\n" "help.text" msgid "asterisk <literal>*</literal>" -msgstr "" +msgstr "Sternchen <literal>*</literal>" #. sAMTR #: rename_table.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810502969\n" "help.text" msgid "left square bracket <literal>[</literal>" -msgstr "" +msgstr "öffnende eckige Klammer <literal>[</literal>" #. 32rAi #: rename_table.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810502910\n" "help.text" msgid "right square bracket <literal>]</literal>" -msgstr "" +msgstr "schließende eckige Klammer <literal>]</literal>" #. ESD5B #: rename_table.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810502971\n" "help.text" msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name" -msgstr "" +msgstr "einfaches Anführungszeichen <literal>'</literal> als erstes oder letztes Zeichen des Namens" #. 36nvo #: rename_table.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id761607437686157\n" "help.text" msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>." -msgstr "" +msgstr "Das einfaches Anführungszeichen ist das Unicodezeichen <literal>U+0027</literal>, auch bekannt als <literal>Apostroph</literal>. Ähnliche Zeichen des <literal>Apostrophs</literal> sind erlaubt, wie <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> und <literal>‚</literal>." #. DMm29 #: rename_table.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id251607438968588\n" "help.text" msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names" -msgstr "" +msgstr "Einen Standardnamen für neue Tabellen verwenden" #. MEc8r #: rename_table.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id81519309108908\n" "help.text" msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sie können einen Standardnamen für neu erstellte Tabellen festlegen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Vorgaben</menuitem> und geben Sie den Standardnamen für <emph>Name neuer Tabellen </emph> ein." #. Ev9Ae #: rename_table.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "hd_id821607437571713\n" "help.text" msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Verweisen auf Tabellennamen mit Sonderzeichen" #. BAZ4z #: rename_table.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id090920081050307\n" "help.text" msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." -msgstr "" +msgstr "In Zellbezügen muss ein Tabellenname in einfache Anführungszeichen <literal>'</literal> eingeschlossen sein, wenn der Tabellenname andere Zeichen als alphanummerische Zeichen oder Unterstriche enthält. Wenn der Tabellenname ein einfaches Anführungszeichen enthält, müssen die einfachen Anführungszeichen verdoppelt werden (zwei einfache Anführungszeichen)." #. ZjbDT #: rename_table.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id321519307869857\n" "help.text" msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>." -msgstr "" +msgstr "Um zum Beispiel auf die <literal>Zelle A1</literal> in der Tabelle <literal>Felix’ Tabelle</literal> zu verweisen." #. tAj5V #: rename_table.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810503054\n" "help.text" msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>" -msgstr "" +msgstr "Der Verweis muss in einfachen Anführungszeichen eingeschlossen sein und das einfache Anführungszeichen im Namen muss verdoppelt werden: <literal>'Felix'' Tabelle'.A1</literal>" #. bwZRy #: rounding_numbers.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "" +msgstr "Durch Drücken der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+Eingabe wird ein manueller Zeilenumbruch eingefügt. Diese Tastenkombination funktioniert direkt in der Zelle oder in der Eingabeleiste. Die Eingabeleiste kann zu einer Mehrzeilenleiste über die Schaltfläche mit dem Pfeil nach unten (Eingabezeile ausklappen) auf der rechten Seite erweitert werden." #. Cs3FE #: text_wrap.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Zellen… – Register: Ausrichtung</menuitem>, setzen Sie ein Häkchen bei der Option <emph>Automatischer Zeilenumbruch</emph> und klicken Sie auf OK." #. GGFPz #: text_wrap.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id201608575657740\n" "help.text" msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Für den automatischen Zeilenumbruch in XLS-Dateien sollten Sie bei den Zeilen die optimale Höhe einstellen." #. pED9m #: text_wrap.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Makros – Makros bearbeiten…</menuitem>." #. N4uB4 #: userdefined_function.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "You will now see the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Sie sehen nun die Basic-IDE." #. jXhZH #: userdefined_function.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id651603905832952\n" "help.text" msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro." -msgstr "" +msgstr "Im Fenster Objektkatalog klicken Sie doppelt auf das Modul, in dem Sie das Makro speichern möchten." #. G6mwG #: userdefined_function.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." -msgstr "" +msgstr "Ihre Funktion wird automatisch im ausgewählten Modul gespeichert und ist nun verfügbar. Wenn Sie die Funktion in einem Calc-Dokument nutzen möchten, das auf einem anderen Rechner verwendet wird, können Sie die Funktion, wie im nächsten Abschnitt beschrieben, in das Calc-Dokument kopieren." #. 3bcAE #: userdefined_function.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</menuitem>." #. HZciB #: userdefined_function.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</menuitem>." #. oTBX8 #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 442f18d64dd..5972cc8bca3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch die Datenquellen-Ansicht öffnen (Strg+Umschalt+F4), die ganze Datentabelle auswählen (auf die obere linke Ecke der Tabelle klicken) und dann die Auswahl in ein Text- oder Tabellendokument ziehen." #. PJjKX #: 02000000.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "Tastaturkürzel in der Ansicht Abfrageentwurf" +msgstr "Tastenkombinationen in der Ansicht Abfrageentwurf" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "Tastaturkürzel" +msgstr "Tastenkombination" #. mCy9S #: 02010100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index f9593606301..61d7a8d6408 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532496289.000000\n" #. XCKCk @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147533\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" -msgstr "Spezielle Tastatursteuerungen bei Zeichnungsdokumenten" +msgstr "Spezielle Tastenkombinationen bei Zeichnungsdokumenten" #. Syicg #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 1cbf97cf8c5..4a9d34d6e88 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n" #. cZbDh @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Tastatursteuerung für Zeichnungsobjekte" +msgstr "Tastenkombinationen für Zeichnungsobjekte" #. WaKgD #: keyboard.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 3c51a2d4c0d..2f4799d165c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. DBz3U @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Die Navigationsleiste ist nur für Formulare sichtbar, die mit einer Datenbank verbunden sind. In der <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Entwurfsansicht</link> eines Formulars ist die Navigationsleiste nicht verfügbar. Siehe auch <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Symbolleiste Datenbank</link>." #. tqTbR #: main0213.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Abstand" #. yQezt #: submenu_spacing.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Abstand</link>" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Befehle für den Textabstand auswählen können.</ahelp>" #. 7Sh42 #: submenu_spacing.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Zeilenabstand: 1" #. xxnjH #: submenu_spacing.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Zeilenabstand: 1,5" #. acjb4 #: submenu_spacing.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Zeilenabstand: 2" #. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Absatzabstand vergrößern" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vergrößert den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz." #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Absatzabstand verkleinern" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Verkleinert den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz." #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug vergrößern" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150697\n" "help.text" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." -msgstr "" +msgstr "Vergrößert den linken Einzug des aktuellen Absatzes oder Zellinhalts und setzt diesen auf die nächste Standardtabulatorposition. Wenn mehrere Absätze ausgewählt sind, werden alle Einzüge der ausgewählten Absätze vergrößert." #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug verkleinern" #. zVFFG #: submenu_spacing.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Verkleinert den linken Einzug des aktuellen Absatzes oder Zellinhaltes und setzt diesen auf die vorherigen Standardtabulatorposition. Wenn Sie vorher für mehrere Absätze den Einzug vergrößert haben, können Sie mit diesem Befehl die Einzüge aller ausgewählten Absätze verkleinert." #. MVHBc #: submenu_text.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b01fe09ae0a..a377014fd69 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "Beispielsweise schaltet \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" auf fett, kursiv, Kapitälchen, 12 pt, zweizeiligen Zeilenabstand mit der Fontfamilie Arial beziehungsweise Helvetica, falls Arial nicht existieren sollte." +msgstr "Beispielsweise schaltet \"Font: bold italic small-caps 12 pt/200 % Arial, Helvetica\" auf fett, kursiv, Kapitälchen, 12 pt, zweizeiligen Zeilenabstand mit der Schriftart Arial beziehungsweise Helvetica, falls Arial nicht existieren sollte." #. 3f8u3 #: 00000020.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 09123a45f51..22a1ba23157 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #. 3u8hR @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Geben Sie den horizontalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Geben Sie den horizontalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0 % der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Geben Sie den vertikalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Geben Sie den vertikalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0 % der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Startfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Startfarbe</emph> ein, wobei 0 % Schwarz und 100 % der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>" #. iqyqC #: 05210300.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Endfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Endfarbe</emph> ein, wobei 0 % Schwarz und 100 % der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "" +msgstr "Sie können Text an beliebige Formen anpassen. Die meisten der in der Symbolleiste Zeichnen verfügbaren benutzerdefinierten Formen müssen in einen anderen Typ konvertiert werden, bevor Sie sie mit Fontwork verwenden können. Klicken Sie in Impress oder Draw mit der rechten Maustaste auf die Form und wählen Sie <emph>Umwandeln - In Kurve/Polygon/Kontur</emph>. Wenn Sie möchten, können Sie jetzt die umgewandelte Form kopieren und in Writer einfügen, um sie mit Fontwork zu verwenden. Formen in den Symbolleisten <emph>Kreise und Ellipsen (veraltet)</emph> und <emph>Rechtecke (veraltet)</emph> müssen nicht umgewandelt werden. Der in den Grundformen enthaltene <emph>Bogen</emph> ist ebenfalls eine veraltete Form." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Geben Sie den Drehwinkel von 0 bis 360 für den Text in der/den ausgewählten Zelle(n) ein.</ahelp>" #. XJAyp #: 05340300.xhp @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "bm_id131592533297401\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>3D Effects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>3D-Effekte</bookmark_value>" #. TFRAz #: 05350000.xhp @@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Legt die Eigenschaften der 3D-Objekte im aktuellen Dokument fest oder wandelt ein 2D- in ein 3D-Objekt um.</ahelp>" #. LY4zH #: 05350000.xhp @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt "" "hd_id281592536322406\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #. dG8Wm #: 05350000.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id741592536331459\n" "help.text" msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um die im Dialog angezeigten Eigenschaften auf das ausgewählte Objekt anzuwenden." #. cYsYv #: 05350000.xhp @@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt "" "par_id41592538802394\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Apply icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Symbol für Anwenden</alt></image>" #. icjxn #: 05350000.xhp @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt "" "par_id631592538701619\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #. GJ3hX #: 05350000.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592536242245\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #. 5hw4X #: 05350000.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id631592536255091\n" "help.text" msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um im Dialog alle Eigenschaften des ausgewählten Objekts anzuzeigen." #. h9CJA #: 05350000.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "par_id231592538985329\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Update Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Symbol für Aktualisieren</alt></image>" #. 5jyB7 #: 05350000.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id401592538985331\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #. FW5mo #: 05350000.xhp @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "hd_id11592536591540\n" "help.text" msgid "Convert to 3-D" -msgstr "" +msgstr "In 3D umwandeln" #. hc48F #: 05350000.xhp @@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "par_id531592536732187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwenden Sie dieses Symbol, um ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Objekt umzuwandeln.</ahelp> Sie können auch mehrere 2D-Objekte auswählen und in ein einzelnes 3D-Objekt konvertieren. Um eine Gruppe von 2D-Objekten in 3D umzuwandeln, müssen Sie zunächst die Gruppierung der ausgewählten Objekte aufheben." #. cU9qs #: 05350000.xhp @@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "par_id281592539101657\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Icon Convert to 3-D</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Symbol für In 3D umwandeln</alt></image>" #. 5DATF #: 05350000.xhp @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "par_id551592539101660\n" "help.text" msgid "Convert to 3-D" -msgstr "" +msgstr "In 3D umwandeln" #. SjkGL #: 05350000.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "hd_id601592536828018\n" "help.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "In 3D-Rotationskörper umwandeln" #. gMEko #: 05350000.xhp @@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt "" "par_id611592536869774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um ein ausgewähltes 2D-Objekt in ein 3D-Rotationsobjekt umzuwandeln.</ahelp> Sie können auch mehrere 2D-Objekte auswählen und in ein einzelnes 3D-Rotationsobjekt konvertieren. Um eine Gruppe von 2D-Objekten in 3D umzuwandeln, müssen Sie zunächst die Gruppierung der ausgewählten Objekte aufheben." #. ZSSAm #: 05350000.xhp @@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt "" "par_id201592539216068\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Icon Convert to Rotation Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Symbol für In 3D-Rotationskörper umwandeln</alt></image>" #. a5JBW #: 05350000.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "par_id561592539216070\n" "help.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "In 3D-Rotationskörper umwandeln" #. mfQMT #: 05350000.xhp @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "hd_id141592536953717\n" "help.text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektive ein/aus" #. UhgwE #: 05350000.xhp @@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "par_id731592536947112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to turn the perspective view on or off.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um die perspektivische Ansicht ein- oder auszuschalten.</ahelp>" #. BYGG2 #: 05350000.xhp @@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt "" "par_id141592539295096\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Icon Perspective On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Symbol für Perspektive ein/aus</alt></image>" #. Sohv7 #: 05350000.xhp @@ -32477,7 +32477,7 @@ msgctxt "" "par_id31592539295099\n" "help.text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektive ein/aus" #. YrBDB #: 05350200.xhp @@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id231592540156123\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Geometry Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Symbol für Geometrie</alt></image>" #. kgxwZ #: 05350200.xhp @@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt "" "par_id151592540156126\n" "help.text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometrie" #. ncWkA #: 05350200.xhp @@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Symbol für Objektspezifisch</alt></image>" #. 6DyPr #: 05350200.xhp @@ -32747,7 +32747,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Symbol für Flach</alt></image>" #. fMPFg #: 05350200.xhp @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol für Kugelförmig</alt></image>" #. FfUMo #: 05350200.xhp @@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Symbol für Normalen umkehren</alt></image>" #. PABev #: 05350200.xhp @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Symbol für 2-seitige Beleuchtung</alt></image>" #. LGaGJ #: 05350200.xhp @@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Symbol für Doppelseitig</alt></image>" #. t7GZ3 #: 05350200.xhp @@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt "" "par_id401592540321324\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Icon Shading</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Symbol für Darstellung</alt></image>" #. BWaRu #: 05350300.xhp @@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt "" "par_id741592540321327\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Darstellung" #. XaVEX #: 05350300.xhp @@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Symbol für Schatten</alt></image>" #. vJjvT #: 05350300.xhp @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "par_id411592540760546\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Icon Illumination</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Symbol für Beleuchtung</alt></image>" #. mYoPc #: 05350400.xhp @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "par_id601592540760549\n" "help.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Beleuchtung" #. UdHMg #: 05350400.xhp @@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon Light is on</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Symbol für Licht ist an</alt></image>" #. BeChj #: 05350400.xhp @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon Light is off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Symbol für Licht ist aus</alt></image>" #. giCYQ #: 05350400.xhp @@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "par_id871592540872026\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Icon Textures</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Symbol für Texturen</alt></image>" #. 7QEfG #: 05350500.xhp @@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "par_id41592540872029\n" "help.text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturen" #. pVanr #: 05350500.xhp @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Symbol für Schwarz-weiß</alt></image>" #. RReP7 #: 05350500.xhp @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Symbol für Farbe</alt></image>" #. bvQtQ #: 05350500.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Only Texture</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Symbol für Nur Textur</alt></image>" #. 3ZP8a #: 05350500.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon Texture and Shading</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Symbol für Textur und Schattierung</alt></image>" #. 6RBA7 #: 05350500.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon Object-specific</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Symbol für Objektspezifisch</alt></image>" #. h7Pr5 #: 05350500.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Symbol für Parallel</alt></image>" #. tD2xB #: 05350500.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon Circular</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Symbol für Kreisförmig</alt></image>" #. CDnKt #: 05350500.xhp @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon Object-Specific</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Symbol für Objektspezifisch</alt></image>" #. EFSxZ #: 05350500.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Symbol für Parallel</alt></image>" #. ChZxa #: 05350500.xhp @@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Symbol für Kreisförmig</alt></image>" #. 6Xq2Y #: 05350500.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "par_id3145651\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Symbol für Filtern ein/aus</alt></image>" #. NRzG4 #: 05350500.xhp @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "par_id231592541000678\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Symbol für Material</alt></image>" #. JLbj7 #: 05350600.xhp @@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt "" "par_id251592541000681\n" "help.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Material" #. qHMby #: 05350600.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibung" #. dRS2j #: 06010000.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Wörterbücher; Rechtschreibprüfung</bookmark_value><bookmark_value>Rechtschreibprüfung; Dialog</bookmark_value><bookmark_value>Wörterbücher; Rechtschreibung</bookmark_value><bookmark_value>Rechtschreibung; Dialog</bookmark_value><bookmark_value>Sprachen; Rechtschreibprüfung</bookmark_value><bookmark_value>Sprachen; Rechtschreibung</bookmark_value>" #. Pqa2F #: 06010000.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Rechtschreibung</link>" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibung sucht nach falsch geschriebenen Wörtern und bietet die Möglichkeit, einem Benutzerwörterbuch ein unbekanntes Wort hinzuzufügen. Wenn das erste falsch geschriebene Wort gefunden wird, wird der Dialog <emph>Rechtschreibung</emph> geöffnet." #. CfoAk #: 06010000.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibfehler werden rot unterstrichen, Grammatikfehler blau. Der Dialog zeigt zuerst alle Rechtschreibfehler, dann alle Grammatikfehler." #. 6zhyD #: 06010000.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie <emph>Grammatik überprüfen</emph>, um zuerst alle Rechtschreibfehler und dann alle Grammatikfehler zu beheben.</ahelp>" #. 4exHi #: 06010000.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "" +msgstr "Die Beschriftung dieser Schaltfläche ändert sich in <emph>Fortsetzen</emph>, falls Sie den Dialog Rechtschreibung geöffnet lassen, wenn Sie zu Ihrem Dokument zurückkehren. Um die Rechtschreibprüfung ab der aktuellen Cursorposition fortzusetzen, klicken Sie auf <emph>Fortsetzen</emph>." #. xyCXY #: 06010000.xhp @@ -36725,7 +36725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159500\n" "help.text" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "" +msgstr "In Altungarisch umschreiben, wenn die Textrichtung von rechts nach links ist" #. WYyWs #: 06040400.xhp @@ -36734,7 +36734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155173\n" "help.text" msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." -msgstr "" +msgstr "Wörter und Zahlen werden in altungarische Schrift umgeschrieben, wenn die Textrichtung von rechts nach links mit komplexem Textlayout ist." #. hYXVf #: 06040400.xhp @@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159600\n" "help.text" msgid "Replace << and >> with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "<< und >> durch Guillemets ersetzen" #. iNK4q #: 06040400.xhp @@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155273\n" "help.text" msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." -msgstr "" +msgstr "Ersetzt doppelte Kleiner-als- und Größer-als-Zeichen automatisch in mehreren Sprachen durch doppelte Anführungszeichen « und » und in Schweizer Französisch durch einfache Anführungszeichen ‹ und ›." #. YRQQD #: 06040400.xhp @@ -36860,7 +36860,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AutoKorrektur; Kontextmenü</bookmark_value><bookmark_value>Rechtschreibprüfung; Kontextmenü</bookmark_value><bookmark_value>Rechtschreibung; Kontextmenü</bookmark_value>" #. p8cgD #: 06040500.xhp @@ -36905,7 +36905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibung" #. TFCeh #: 06040500.xhp @@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Rechtschreibung</link>.</ahelp>" #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Listenvorlage</link>" #. 3FT7A #: 06050200.xhp @@ -37517,7 +37517,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Register Anpassen (Dialog Aufzählungszeichen und Nummerierung)</link>" #. mFseS #: 06050300.xhp @@ -37598,7 +37598,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Bild</link>" #. g8rob #: 06050400.xhp @@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position (List Styles)" -msgstr "" +msgstr "Position (Listenvorlagen)" #. YCPm7 #: 06050600.xhp @@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"positioninfo\">Legt die Optionen für Einrückung, Abstände und Ausrichtung für die Nummerierungs- oder Aufzählungsliste fest.</variable>" #. itRYD #: 06050600.xhp @@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Wählen Sie die Ebene(n) aus, die Sie ändern möchten.</ahelp> Um die Optionen auf alle Ebenen anzuwenden, wählen Sie \"1 - 10\" aus. Bei der Kapitelnummerierung kann nur eine Ebene ausgewählt werden, um die Absatzvorlage anzuwenden, alle anderen Optionen können mittels \"1 - 10\" auch auf alle Ebenen angewendet werden." #. qAm3f #: 06050600.xhp @@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Position und Abstand" #. AGzEA #: 06050600.xhp @@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>." -msgstr "" +msgstr "Diese Seite zeigt die Positionskontrollen, wie sie in allen Versionen von %PRODUCTNAME Writer verwendet werden. Einige Dokumente (die von anderen Anwendungen erstellt wurden) verwenden eine andere Methode für die Positionierung und den Abstand. Beim Öffnen solcher Dokumente werden die Positionskontrollen angezeigt, wie sie in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position für Listenvorlagen (veraltet)</link> dokumentiert sind." #. 9zM7v #: 06050600.xhp @@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt "" "hd_id7809686\n" "help.text" msgid "Tab stop at" -msgstr "" +msgstr "Tabulator bei" #. AwaE8 #: 06050600.xhp @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "par_id3116348\n" "help.text" msgid "This control appears only when modifying a List style." -msgstr "" +msgstr "Dieses Steuerelement wird nur beim Ändern einer Listenvorlage angezeigt." #. XV3ZK #: 06050600.xhp @@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt "" "par_id3116228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position für Listenvorlagen (veraltet)</link>" #. G6S8m #: 06050600.xhp @@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt "" "par_id3124378\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Absätze einrücken</link>" #. hf4eV #: 06130000.xhp @@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Makros bearbeiten" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -42935,7 +42935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibung" #. cTCCi #: 06990000.xhp @@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Rechtschreibung</link>" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42962,7 +42962,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Dialog Rechtschreibung</link>" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -43259,7 +43259,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Documents" -msgstr "" +msgstr "Unterschriftszeile in Dokumente einfügen" #. EGN36 #: addsignatureline.xhp @@ -43268,7 +43268,7 @@ msgctxt "" "bm_id821526779524753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Digitale Signatur; Unterschriftszeile hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Unterschriftszeile; hinzufügen</bookmark_value>" #. fYs2f #: addsignatureline.xhp @@ -43277,7 +43277,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Unterschriftszeile</link></variable>" #. bcvDE #: addsignatureline.xhp @@ -43286,7 +43286,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Grafikfeld ein, das eine Unterschriftszeile des Dokuments darstellt." #. FFaDB #: addsignatureline.xhp @@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Feld einer Unterschriftszeile</alt></image>" #. YbTJd #: addsignatureline.xhp @@ -43313,7 +43313,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. mwYBp #: addsignatureline.xhp @@ -43331,7 +43331,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. fyUJY #: addsignatureline.xhp @@ -43349,7 +43349,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. jr5gQ #: addsignatureline.xhp @@ -43367,7 +43367,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Unterzeichner kann Kommentare hinzufügen" #. x49zw #: addsignatureline.xhp @@ -43385,7 +43385,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Unterschriftsdatum in Unterschriftszeile anzeigen" #. xWyoH #: addsignatureline.xhp @@ -43403,7 +43403,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen an den Unterzeichner" #. jrvVd #: addsignatureline.xhp @@ -44843,7 +44843,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size" -msgstr "" +msgstr "Neue Größe berechnen" #. DpeVD #: image_compression.xhp @@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want." -msgstr "" +msgstr "Das Symbolband ist in Writer, Calc, Draw und Impress verfügbar. Die Benutzeroberfläche verfügt nun über mehrere verfügbare Layouts. Um das Layout zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Benutzeroberfläche</menuitem> und aus dem Untermenü das gewünschte Layout aus." #. eBXFy #: notebook_bar.xhp @@ -45491,7 +45491,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Benutzeroberfläche…</menuitem>" #. SJiku #: notebook_bar.xhp @@ -45626,7 +45626,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox." -msgstr "" +msgstr "Die Symbolgröße des Symbolbands ist einstellbar unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Ansicht – Listenfeld: Symbolband</menuitem>." #. ooEpD #: notebook_bar.xhp @@ -45644,7 +45644,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "Die aktuelle Implementierung (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) des Symbolbands ist den Modulen Writer, Calc, Draw und Impress gemeinsam. Eine Änderung des Symbolbands in einem Modul wirkt sich auf das Symbolband der anderen Module aus." #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -45662,7 +45662,7 @@ msgctxt "" "par_id921589901261168\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">View</link> options" -msgstr "" +msgstr "Optionen für <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">Ansicht</link>" #. kgVKD #: online_update.xhp @@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Update verfügbar ist, informiert Sie ein Symbol <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Symbol für Update</alt></image> in der Menüleiste über das Update. Klicken Sie auf das Symbol, um einen Dialog mit weiteren Informationen zu öffnen." #. bGkRw #: online_update.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Als Spalten davor einfügen" #. gsE4t #: pastecolumnleft.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Spalten davor einfügen</link></variable>" #. sYvSY #: pastecolumnleft.xhp @@ -46688,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_id31584810952167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt die Daten der Zwischenablagetabelle in eine Tabelle als neue Spalten ein, anstatt den Inhalt der ursprünglichen Zellen der Zieltabelle zu überschreiben.</ahelp>" #. as5zb #: pastenestedtable.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Verschachtelte Tabelle einfügen" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -46706,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "bm_id361584810142517\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Einfügen; verschachtelte Tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Inhalte einfügen; verschachtelte Tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Verschachtelte Tabelle einfügen</bookmark_value>" #. BXzAw #: pastenestedtable.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Als verschachtelte Tabelle einfügen</link></variable>" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id91584806817674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt den Inhalt der Zwischenablage (einschließlich nativer Tabellen oder Tabellen, die aus Calc oder anderen Tabellenkalkulationen kopiert wurden) als verschachtelte Tabellen in leere Zellen und an der Cursorposition am Anfang der Zelle ein.</ahelp>" #. K7apy #: pastenestedtable.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "par_id81584810089800\n" "help.text" msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell." -msgstr "" +msgstr "Das Einfügen von Tabellendaten in Writer-Tabellen überschreibt den Inhalt der vorhandenen Zellen, wenn sich der Cursor in einer leeren Zelle oder am Anfang des ersten Absatzes einer Tabellenzelle befindet." #. FqhdV #: pasterowabove.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Als Zeile oberhalb einfügen" #. LH8xb #: pasterowabove.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Zeilen oberhalb einfügen</link></variable>" #. YbQg8 #: pasterowabove.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id31584810952167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügen Sie Tabellendaten der Zwischenablage als neue Zeilen in eine Tabelle ein, anstatt den Inhalt der ursprünglichen Zellen der Zieltabelle zu überschreiben.</ahelp>" #. oivUB #: pastespecialmenu.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Inhalte einfügen" #. HuP73 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Inhalte einfügen</link></variable>" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Inhalte einfügen; nur Text (Tabellendokument)</bookmark_value><bookmark_value>Inhalte einfügen; nur Zahlen (Tabellendokument)</bookmark_value><bookmark_value>Inhalte einfügen; nur Formeln (Tabellendokument)</bookmark_value>" #. P4Tr4 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "hd_id251584817231192\n" "help.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Nur Text" #. zLxQP #: pastespecialmenu.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id371584821640174\n" "help.text" msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Nur Textinhalte der Zwischenablage einfügen. Numerische und Formelwerte werden nicht eingefügt und der Inhalt ihrer Zielzellen wird gelöscht." #. 2Ncc5 #: pastespecialmenu.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "hd_id731584817235850\n" "help.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nur Zahlen" #. AhTRU #: pastespecialmenu.xhp @@ -46832,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "par_id751584821644720\n" "help.text" msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Nur numerische Inhalte der Zwischenablage einfügen. Text und Formeln werden nicht eingefügt und der Inhalt ihrer Zielzellen wird gelöscht." #. 8DnBE #: pastespecialmenu.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "hd_id631584817239681\n" "help.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "Nur Formeln" #. AE2Ez #: pastespecialmenu.xhp @@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "par_id231584821650968\n" "help.text" msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Nur Formelinhalte der Zwischenablage einfügen. Text und numerische Werte werden nicht eingefügt und der Inhalt ihrer Zielzellen wird gelöscht." #. 3Bax9 #: pasteunformatted.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Unformatierten Text" #. XAUt6 #: pasteunformatted.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "bm_id401584806628533\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Einfügen; unformatierten Text</bookmark_value><bookmark_value>Inhalte einfügen; unformatierten Text</bookmark_value><bookmark_value>Unformatierten Text; Inhalte einfügen</bookmark_value>" #. G344i #: pasteunformatted.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "hd_id41584805874368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Unformatierten Text</link></variable>" #. euzNe #: pasteunformatted.xhp @@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id41584805874371\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt nur den Textinhalt ohne Formatierung ein.</ahelp>" #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export General" -msgstr "" +msgstr "PDF-Export – Allgemein" #. mDa2C #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "hd_id51574108224576\n" "help.text" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Ganze Tabelle exportieren" #. 95sab #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48740,7 +48740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Links" -msgstr "" +msgstr "PDF-Export – Verknüpfungen" #. TBE2y #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -49883,7 +49883,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Mit Unterschriftzeile signieren" #. DBWeJ #: signsignatureline.xhp @@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt "" "bm_id651526779220785\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Digitale Signaturen; Unterschriftzeile</bookmark_value><bookmark_value>Unterschriftzeile; signieren</bookmark_value>" #. NC7Qf #: signsignatureline.xhp @@ -49901,7 +49901,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526575112776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Mit Untschriftzeile digital signieren</link></variable>" #. wfYC7 #: signsignatureline.xhp @@ -49910,7 +49910,7 @@ msgctxt "" "par_id611526575121298\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document." -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie mit einer Unterschriftszeile Ihr Dokument digital signieren." #. ri5RP #: signsignatureline.xhp @@ -49919,7 +49919,7 @@ msgctxt "" "par_id511526575127337\n" "help.text" msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." -msgstr "" +msgstr "Beim Unterschreiben mit einer Unterschriftszeile füllt %PRODUCTNAME die Zeile mit dem Namen des Unterzeichners, fügt die Ausstellerinformationen des digitalen Zertifikats hinzu und fügt optional das Unterschriftsdatum ein." #. 2S44H #: signsignatureline.xhp @@ -49928,7 +49928,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Kontextmenü des Grafikobjekts Unterschriftzeile. Wählen Sie <emph>Unterschriftzeile signieren</emph>." #. roSVC #: signsignatureline.xhp @@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt "" "hd_id311526563971364\n" "help.text" msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "Ihr Name" #. EDZbU #: signsignatureline.xhp @@ -49955,7 +49955,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526563978041\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat" #. VATQB #: signsignatureline.xhp @@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "par_id251526576138883\n" "help.text" msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." -msgstr "" +msgstr "Die Informationen des Zertifikatsausstellers werden am unteren Rand des Objekts Unterschriftzeile eingefügt." #. CG8CA #: signsignatureline.xhp @@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "hd_id301526563985718\n" "help.text" msgid "Instructions from the document creator" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen vom Dokumentersteller" #. GoLTw #: signsignatureline.xhp @@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">In diesem Bereich werden die Anweisungen angezeigt, die der Dokumentersteller beim <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">Hinzufügen der Unterschriftzeile</link> eingegeben hat.</ahelp>" #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "hd_id161526563992082\n" "help.text" msgid "Add comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare hinzufügen" #. dYbqA #: signsignatureline.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "par_id621526576147414\n" "help.text" msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." -msgstr "" +msgstr "Wenn beim Erstellen der Unterschriftzeile aktiviert, wird das Datum der Signatur oben rechts im Objekt Unterschriftzeile eingefügt." #. GLUyy #: signsignatureline.xhp @@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt "" "par_id21526579319036\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signierte Unterschriftzeile</alt></image>" #. qMNEB #: timestampauth.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 68a4eeeea43..37d0ee3f1c5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/de/>\n" "Language: de\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "" +msgstr "Nachdem Sie ein Formular-Element in das Dokument eingefügt haben, können Sie dessen Eigenschaften bearbeiten: Wählen Sie das Element aus und klicken Sie das Symbol Steuerelement-Eigenschaften in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder wählen Sie den Befehl <menuitem>Steuerelement-Eigenschaften</menuitem> im Kontextmenü des Steuerelements. Es öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Eigenschaften festlegen können." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Symbol für Auswahl</alt></image>" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Events" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Formularereignisse" #. 67JbJ #: 01170202.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formulare; Ereignisse</bookmark_value><bookmark_value>Ereignisse; in Datenbank-formularen</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Datenbankereignisse</bookmark_value>" #. 4UQe2 #: 01170202.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Database Form Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Datenbank-Formularereignisse</link>" #. UDFJU #: 01170202.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form." -msgstr "" +msgstr "Im Register <emph>Ereignisse</emph> können Sie bestimmten Ereignissen, die in Formularen stattfinden, Makros zuweisen." #. Tw8Ez #: 01170202.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200920562590\n" "help.text" msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "" +msgstr "Die im Dialog Ereignisse angezeigten Ereignisse können nicht direkt bearbeitet werden. Sie können ein Ereignis aus der Liste löschen, indem Sie die Taste Entf drücken." #. zFnar #: 01170202.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Ereignis <emph>Vor dem Aktualisieren</emph> tritt ein, bevor der vom Benutzer geänderte Steuerelementinhalt in die Datenquelle geschrieben wird.</ahelp> Das verknüpfte Makro kann beispielsweise diese Aktion verhindern, indem es <literal>FALSCH</literal> zurück gibt." #. CF9MK #: 01170202.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Ereignis <emph>Vor dem Zurücksetzen</emph> tritt ein, bevor ein Formular zurückgesetzt wird.</ahelp> Wenn <literal>Wahr</literal> zurückgegeben wird, wird das Zurücksetzen bestätigt, wenn <literal>Falsch</literal> zurückgegeben wird, wird die Operation abgebrochen." #. 6sgdu #: 01170202.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Ereignis <emph>Vor dem Absenden</emph> tritt ein, bevor die Formulardaten gesendet werden.</ahelp> Wenn <literal>Wahr</literal> zurückgegeben wird, wird die Übermittlung bestätigt, wenn <literal>Falsch</literal> zurückgegeben wird, wird sie abgebrochen." #. uF4JK #: 01170202.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1903a563ab0..aab3ed4e63d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153288\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" -msgstr "Tastatursteuerung innerhalb der Gallery" +msgstr "Tastenkombinationen innerhalb der Gallery" #. 5sheM #: 01010000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" -msgstr "Tastatursteuerung innerhalb des <emph>Themenauswahlbereichs</emph> der Gallery:" +msgstr "Tastenkombinationen innerhalb des <emph>Themenauswahlbereichs</emph> der Gallery:" #. uVzeb #: 01010000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150633\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" -msgstr "Tastatursteuerung innerhalb des <emph>Vorschaubereichs</emph> der Gallery:" +msgstr "Tastenkombinationen innerhalb des <emph>Vorschaubereichs</emph> der Gallery:" #. wWMe4 #: 01010000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Tastatursteuerung für Zeichnungsobjekte" +msgstr "Tastenkombinationen für Zeichnungsobjekte" #. PBpaK #: 01010000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for databases" -msgstr "Tastatursteuerung bei Datenquellen" +msgstr "Tastenkombinationen bei Datenquellen" #. LgAzS #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 43f0ce25d7b..3c02f0eaf7e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 04:06+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413637.000000\n" #. fUPBC @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." -msgstr "" +msgstr "Um eine SQL-Abfrage zum Filtern der Daten in der Datenbank auszuführen, verwenden Sie den <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Abfrage-Entwurf</link>." #. Ck9G4 #: 11080000.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung zum Senden einer neuen E-Mail. Der ausgewählte Bericht wird als Anhang hinzugefügt. Sie können den Betreff, die Empfänger und den Text eingeben. Ein dynamischer Bericht wird als eine Kopie des Datenbankinhaltes zum Zeitpunkt des Export erstellt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung zum Senden einer neuen E-Mail. Der ausgewählte Bericht wird als Anhang hinzugefügt. Sie können den Betreff, die Empfänger und den Text eingeben. Ein dynamischer Bericht wird als eine Kopie des Datenbankinhalts zum Zeitpunkt des Exports erstellt.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3be5a95920e..29f5612a0ec 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n" #. iharT @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Arbeiten mit Dokumentvorlagen</link></caseinline></switchinline>" #. AJDDG #: aaa_start.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Grafiken oder Farben für den Seitenhintergrund (Wasserzeichen) festlegen</link></variable>" #. Fa7Pn #: background.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage…</menuitem>." #. DjYpm #: background.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Im Register <emph>Hintergrund</emph> wählen Sie die Hintergrundfarbe oder Hintergrundgrafik." #. WCBmU #: background.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Register <emph>Hintergrund</emph></link>" #. BDPLL #: background.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys." -msgstr "" +msgstr "Um einen Zeilenumbruch in einer Tabellenzelle einzufügen, drücken Sie die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Eingabe</keycode>." #. y6vE4 #: breaking_lines.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200914160968\n" "help.text" msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "" +msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen und Ersetzen durch Eingabe von \\n als regulären Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) verwenden, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzufügen." #. BsAfw #: breaking_lines.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Zellen… – Register: Ausrichtung</menuitem>." #. jjEEf #: breaking_lines.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Um einen Zeilenumbruch in einer Tabellenzelle in einem Textdokument einzufügen, drücken Sie die Taste <keycode>Eingabe</keycode>." #. Gm3yj #: breaking_lines.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog <emph>Dateien auf Servern</emph> öffnet sich. Wählen Sie den Server aus." #. wQjzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Abfrage-Entwurf</link>" #. 2ArGc #: data_forms.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Sie sehen das Fenster <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abfrage-Entwurf</link>." #. xGFGr #: data_register.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zu Platzhaltern und Operatoren finden Sie unter <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Abfrage-Entwurf</link>." #. cEDEo #: data_search2.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text." -msgstr "" +msgstr "Jedes Feld kann nur dem angegebenen Feldtyp entsprechende Daten aufnehmen. Es ist also nicht möglich, Text in Zahlenfelder einzugeben. Memofelder im dBASE III-Format sind Referenzen zu intern verwaltete Textdateien, die bis zu 64 KB Textdaten fassen können." #. oApsQ #: data_tabledefine.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." -msgstr "" +msgstr "Daten werden in Tabellen gespeichert. So ist zum Beispiel das Systemadressbuch, das Sie für Ihre E-Mail-Adressen verwenden, eine Tabelle der Adressbuchdatenbank. Jede Adresse ist ein Datensatz, der als eine Zeile in dieser Tabelle dargestellt wird. Die Datensätze bestehen aus Datenfeldern, beispielsweise den Feldern für Vor- und Nachname sowie für die E-Mail-Adresse." #. No5nx #: data_tables.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Das Fenster Entwurfsansicht wird geöffnet, das mit dem <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Fenster Abfrage-Entwurf</link> nahezu identisch ist." #. bTx8G #: data_view.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Neues Formular-Dokument erstellen</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">Formularfunktionen bearbeiten</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistent</link>" #. sD4GB #: database_main.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Neue Abfrage- oder Tabellenansicht erstellen, Abfragestruktur bearbeiten</link>" #. A3f6p #: database_main.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "" +msgstr "Beispiel: Stellen Sie sich eine Person vor, die vorgibt, ein Ansprechpartner bei Ihrer Bank zu sein. Die Person kann unter Angabe eines falschen Namens leicht ein Zertifikat erhalten, und Ihnen dann signierte E-Mails senden, in denen er beziehungsweise sie vorgibt, bei Ihrer Bank zu arbeiten. Sie erhalten diese E-Mail und die E-Mail beziehungsweise das darin enthaltene Dokument weist das Symbol für eine gültige Signatur auf." #. DGz9C #: digital_signatures.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "To make a button visible on a toolbar" -msgstr "" +msgstr "Eine Schaltfläche in einer Symbolleiste einblenden" #. c3Nvo #: edit_symbolbar.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü der Symbolleiste (Rechtsklick) und wählen Sie <menuitem>Sichtbare Schaltflächen</menuitem> und dann die anzuzeigende Schaltfläche aus." #. AdQVC #: edit_symbolbar.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "To add a button to a toolbar" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen einer Schaltfläche zu einer Symbolleiste" #. NAZNp #: edit_symbolbar.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> und klicken Sie auf das Register <emph>Symbolleisten</emph>." #. p5667 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change." -msgstr "" +msgstr "In der Listenauswahl <emph>Ziel</emph> wählen Sie die Symbolleiste aus, die Sie ändern möchten." #. aABvW #: edit_symbolbar.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Befehl im Auswahlfeld <emph>Verfügbare Befehle</emph> aus. Verwenden Sie zum Eingrenzen der Auswahl die Felder <emph>Kategorie</emph> und/oder <emph>Suchen</emph>." #. W6XK5 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id611603924436655\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Pfeil nach rechts</emph>, um den ausgewählten Befehl hinzuzufügen." #. E4p3Y #: edit_symbolbar.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id611603924900693\n" "help.text" msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Markierfeld in der Liste <emph>Zugewiesene Befehle</emph> schalten Sie die Sichtbarkeit des Befehls in der Symbolleiste um." #. HcHB7 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sie können die <emph>Zugewiesenen Befehle</emph> in der Liste neu anordnen, indem Sie einen Befehl auswählen und auf <emph>Nach oben</emph> oder <emph>Nach unten</emph> klicken." #. VgXfX #: edit_symbolbar.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Barrierefreiheit; allgemeine Tastenkombinationen</bookmark_value><bookmark_value>Tastaturkombinationen; %PRODUCTNAME Barrierefreiheit</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Barrierefreiheit; allgemeine Tastenkombinationen</bookmark_value><bookmark_value>Tastenkombinationen; %PRODUCTNAME Barrierefreiheit</bookmark_value>" #. ArwDt #: keyboard.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tastatursteuerung (%PRODUCTNAME Barrierefreiheit)\">Tastatursteuerung (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Barrierefreiheit)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Tastatursteuerung (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Barrierefreiheit)</link></variable>" #. 2drEq #: keyboard.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." -msgstr "Drücken Sie die Abwärts- beziehungsweise Rechtspfeiltaste, um eine Abreißleiste zu öffnen. Dies entspricht einem langen Mausklick. In der Abreißleiste bewegen Sie sich mit den Rechts- und Linkspfeiltasten. Mit den Tasten Pos1 und Ende wählen Sie direkt das erste beziehungsweise letzte Symbol in der Abreißleiste." +msgstr "Drücken Sie die Taste Pfeil nach unten/rechts, um eine Abreißleiste zu öffnen. Dies entspricht einem langen Mausklick. In der Abreißleiste bewegen Sie sich mit den Tasten Pfeil nach rechts/links. Mit den Tasten Pos1 und Ende wählen Sie direkt das erste beziehungsweise letzte Symbol in der Abreißleiste." #. Ky9sF #: keyboard.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastenbefehle\">Tastenbefehle</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Tastenkombinationen</link>" #. C6Bb4 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0daeb601d3c..a70651c7039 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Mit dieser Option können Sie die <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> Adressierung als Standard für URLs im Dateisystem und im Internet festlegen. Voraussetzung für eine relative Adressierung ist, dass sich Quell- und Zieldokument auf demselben Laufwerk befinden." #. jDPKd #: 01010200.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um URLs im Dateisystem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relativ zu speichern</emph></link>.</ahelp>" #. x9sAv #: 01010200.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um URLs im Internet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relativ zu speichern</emph></link>.</ahelp>" #. Ymh8t #: 01010200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Ansichten; Voreinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Voreinstellungen; Ansichten</bookmark_value><bookmark_value>Einstellungen; Ansichten</bookmark_value><bookmark_value>Symbole; Größen</bookmark_value><bookmark_value>Symbole; Stile</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG in Schriftartenlisten</bookmark_value><bookmark_value>Vorschauen; Schriftartenlisten</bookmark_value><bookmark_value>Schriftartenlisten</bookmark_value><bookmark_value>Auswahlfeld Schriftart</bookmark_value><bookmark_value>Maus; Positionierung</bookmark_value><bookmark_value>Maus; mittlere Taste</bookmark_value><bookmark_value>Zwischenablage; Zwischenablagen-Auswahl</bookmark_value><bookmark_value>Zwischenablagen-Auswahl</bookmark_value><bookmark_value>Skia; Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Skia; Grafikausgabe</bookmark_value><bookmark_value>Symbolband; Symbolgröße</bookmark_value>" #. cGjPM #: 01010800.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Symbolgröße" #. 4uDBN #: 01010800.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste" #. dwkqf #: 01010800.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Wählen Sie die Größe für Symbole in der Seitenleiste.</ahelp>" #. vXois #: 01010800.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolband" #. 29iV7 #: 01010800.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste" #. YyspZ #: 01010800.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit" #. uU7jb #: 01010800.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Menu icons" -msgstr "" +msgstr "Menüsymbole" #. zqqN8 #: 01010800.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id311605831089020\n" "help.text" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen" #. 5ECGG #: 01010800.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id261605832091566\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Tastenkombinationen zu den Menüeinträgen an. Wählen Sie zwischen \"Automatisch\", \"Verbergen\" und \"Anzeigen\". \"Automatisch\" zeigt die Tastenkombinationen entsprechend den Systemeinstellungen an." #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "Positionierung" #. aYKpK #: 01010800.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle button" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Taste" #. 6Qe9V #: 01010800.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "Die \"Auswahl-Zwischenablage\" ist unabhängig von der normalen Zwischenablage, die Sie über <emph>Bearbeiten - Kopieren/Ausschneiden/Einfügen</emph> oder über die entsprechenden Tastaturbefehle ansprechen. Zwischenablage und \"Auswahl-Zwischenablage\" können gleichzeitig unterschiedliche Inhalte enthalten." +msgstr "Die \"Auswahl-Zwischenablage\" ist unabhängig von der normalen Zwischenablage, die Sie über <emph>Bearbeiten - Kopieren/Ausschneiden/Einfügen</emph> oder über die entsprechenden Tastenkombinationen ansprechen. Zwischenablage und \"Auswahl-Zwischenablage\" können gleichzeitig unterschiedliche Inhalte enthalten." #. GXsZD #: 01010800.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC8\n" "help.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Grafikausgabe" #. WzMq5 #: 01010800.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Skia für das Rendern verwenden (Neustart erforderlich)" #. neuEJ #: 01010800.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Verwendet die Hochleistung-Grafik-Engine Skia, um alle visuellen Elemente der Anwendung, einschließlich Fenster, Menüs, Symbolleisten und Symbole zu rendern.</ahelp> Skia nutzt die Grafikkarte des Rechners, um das Grafik-Rendern zu beschleunigen." #. tF5EX #: 01010800.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Rendern mittels Skia-Software erzwingen (Neustart erforderlich)" #. 3TFwM #: 01010800.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8e7504a1741..fa43b3d0483 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609713.000000\n" #. S83CC @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id171597939732335\n" "help.text" msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Normalerweise sind die vorgegebenen Elemente auf der Masterfolie so eingestellt, dass sie in der Präsentation sichtbar sind. Wählen Sie <menuitem>Folie – Masterelemente…</menuitem>, um die Sichtbarkeit der vorgegebenen Elemente zu ändern." #. MhrkU #: footer.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Zeichen</emph> auf das Symbol <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Symbol für Text</alt></image>." #. pV2Dh #: footer.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 9a30029f737..795c9eb5ee6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n" #. QmNGE @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "" +msgstr "Für weitere Informationen zur Formatierung in %PRODUCTNAME Math siehe <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Klammern und Gruppierung</link>." #. 5WAfz #: 03090600.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 33b55b2bf90..5ad6faae086 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 05:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529040279.000000\n" +#. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Tastenkombinationen für Formeln" +#. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Tastenkombinationen; in Formeln</bookmark_value>" +#. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tastenkombinationen für Formeln\">Tastenkombinationen für Formeln</link></variable>" +#. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "Hier finden Sie Tastenkombinationen, die den Umgang mit Formeldokumenten beschleunigen können." +#. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "Zusätzlich gelten die allgemeinen <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastenkombinationen von $[officename]\">Tastenkombinationen von $[officename]</link>." +#. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Tastenkombinationen für Funktionen bei Formeldokumenten" +#. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen beziehen sich auf Befehle aus den Menüs <emph>Bearbeiten</emph> und <emph>Ansicht</emph>." +#. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Error" msgstr "Nächster Fehler" +#. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Umschalt+F3" +#. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Error" msgstr "Vorheriger Fehler" +#. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Nächster Marker (Platzhalter)" +#. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "Umschalt+F4" +#. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Vorheriger Marker (Platzhalter)" +#. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "F9" +#. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" +#. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt "" msgid "Navigation in the Elements pane" msgstr "Navigieren in der Seitenleiste" +#. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155927\n" "help.text" msgid "Left or right arrow" -msgstr "Pfeiltasten links/rechts" +msgstr "Pfeil nach links/rechts" +#. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Nach links oder rechts zur nächsten Kategorie oder Funktion." +#. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "Eingabetaste" +#. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "Wählt eine Kategorie (im Kategoriebereich) aus oder fügt eine Funktion (im Funktionsbereich) in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +#. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" +#. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Springt vom ersten Kategorieeintrag zur ersten Funktion der Kategorie." +#. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Umschalt+Tabulator" +#. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index ca135bf5cd0..7d5283a4b2d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü, mit dem Sie Rahmen verketten oder deren Verkettung lösen sowie die Eigenschaften des ausgewählten Rahmens ändern können." #. JWALC #: main0105.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Drehen oder spiegeln" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü, mit dem Sie die ausgewählte Form oder das Bild drehen oder spiegeln können. Textfelder können nur gedreht werden." #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Verweissensitive Grafik</link>" #. VY3FE #: main0106.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Symbol für Links-nach-rechts</alt></image>" #. Xg9vt #: main0202.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Symbol für Rechts-nach-links</alt></image>" #. TMwGp #: main0202.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste (Writer)" #. bwSYr #: main0208.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die eingestellte Sprache für den markierten Text an. Klicken Sie hier, um ein Menü zur Auswahl einer anderen Sprache für den markierten Text oder den aktuellen Absatz zu öffnen.</ahelp>" #. ADEdD #: main0208.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)</menuitem>, um den Text von der Rechtschreibprüfung und der Silbentrennung auszuschließen." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Auf Standardsprache zurücksetzen</menuitem>, um den markierten Text oder den aktuellen Absatz wieder auf die Standardsprache zurückzusetzen." #. YLVnp #: main0208.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id291603808357876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Mehr…</menuitem>, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen." #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um den digitalen Signaturprozess zu starten. Sie müssen ein digitales Zertifikat besitzen, um den Prozess erfolgreich zu beenden. Siehe auch <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale Signaturen</link>." #. DqFNG #: main0208.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d77a56b1dbd..9b7f894399b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Symbol für Bereich einfügen</alt></image>" #. YVzDx #: 00000404.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Bereich… – Register: Einzüge</menuitem> oder <menuitem>Format – Bereiche…</menuitem> – Schaltfläche: <widget>Optionen</widget> – Register: <emph>Einzüge</emph></variable>" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol für Rahmen einfügen</alt></image>" #. 9WJAn #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id651578069976376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Öffnen Sie das Kontextmenü einer Absatzvorlage und wählen Sie <menuitem>Neu… – Register: Bedingung</menuitem>." #. EtKWE #: 00000405.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id51579866880596\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" #. Bkgcd #: 00000405.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – Register: Seitenvorlagen. Öffnen Sie das Kontextmenü einer Seitenvorlage und wählen Sie <emph>Neu…/Ändern…</emph>." #. JW9yE #: 00000405.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen</menuitem> – <emph>Register: Seitenvorlagen</emph>. Öffnen Sie das Kontextmenü einer Seitenvorlage und wählen Sie <menuitem>Neu…/Ändern… – Register: Spalten</menuitem>." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Bereich… – Register: Spalten</menuitem>." #. ZCfVD #: 00000405.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Bereiche…</menuitem> – <widget>Schaltfläche: Optionen…</widget> – <menuitem>Register: Spalten</menuitem>." #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Bereich</menuitem>." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Symbol für Grafik-Eigenschaften</alt></image>" #. nQDmh #: 00000405.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Verweissensitive Grafik…</menuitem>. Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Makro…</emph>." #. T5m7n #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Symbol für Objekt-Eigenschaften</alt></image>" #. vpeBB #: 00000405.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index f66f6a8978c..bb00e086c98 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter04/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524399701.000000\n" #. brcGC @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_idN11694\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tastenkombination" +msgstr "Tastenkombinationen" #. EDGLD #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "Tastatursteuerung in Tabellen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Tastenkombinationen in Tabellen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" #. C3yqA #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 119b1a20c02..0eefd57aa24 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Verwenden von Tastaturkombinationen ($[officename] Writer Barrierefreiheit)" +msgstr "Verwenden von Tastenkombinationen ($[officename] Writer Barrierefreiheit)" #. ETbd7 #: keyboard.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Verwenden von Tastatursteuerung (Barrierefreiheit in $[officename] Writer)\">Verwenden von Tastatursteuerung (Barrierefreiheit in $[officename] Writer)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Verwenden von Tastenkombinationen (Barrierefreiheit in $[officename] Writer)</link></variable>" #. yP9S2 #: keyboard.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 8232e6a43bf..09698177b90 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; Python-artige Listengeneration<br/> AUSGABE LISTE FOLGE 10 ; Gibt [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] zurück<br/> AUSGABE LISTE FOLGE 3 10 ; Gibt [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] zurück<br/> AUSGABE LISTE FOLGE 3 10 3 ; Gibt [3, 6, 9] zurück<br/> <br/> FÜR i IN FOLGE 10 50 10 [ ; Schleife mit den Zahlen [10, 20, 30, 40]<br/>VOR i<br/>LINKS 90<br/> ]<br/>" #. 2849D #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c35ec6b6c66..03cf6ee3759 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. Z74HM #: CalcWindowState.xcu @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "Setzen auf Kreis (perspektivisch)" +msgstr "In Kreis setzen (perspektivisch)" #. 5LXd4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Setzen auf Kreis (schräg stellen)" +msgstr "Auf Kreis setzen (schräg stellen)" #. b8kpR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "Setzen auf Kreis (verzerren)" +msgstr "In Kreis setzen (verzerren)" #. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "U~mwandlungen" +msgstr "Verändern" #. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Fangen an ~Seitenrändern" +msgstr "An ~Seitenrändern fangen" #. GdPUt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Fangen am ~Objektrahmen" +msgstr "Am ~Objektrahmen fangen" #. FsXAf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Fangen an Objekt~punkten" +msgstr "An Objekt~punkten fangen" #. kQUYC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Umwandlungen" +msgstr "Verändern" #. HtRmf #: DrawWindowState.xcu @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. FNyeM #: DrawWindowState.xcu @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. kn9cM #: GenericCommands.xcu @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16154,7 +16154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -26316,7 +26316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "Signaturzeile ~unterschreiben…" +msgstr "Unterschriftzeile signieren…" #. ugymq #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Umwandlungen" +msgstr "Verändern" #. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu @@ -27106,7 +27106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. H48wb #: ImpressWindowState.xcu @@ -35646,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. zBFAq #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. MLrs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36646,7 +36646,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. AuDGF #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37086,7 +37086,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. 7ZsrR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. yHPLZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38146,7 +38146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. 3Ssv6 #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index d6ea9fb5041..c16c07b5d7e 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542258898.000000\n" #. q6Gg3 @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "awe1\n" "readmeitem.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tastatursteuerung" +msgstr "Tastenkombinationen" #. SbwJj #: readme.xrm @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "In ${PRODUCTNAME} können nur Tastenkombinationen benutzt werden, die nicht vom Betriebssystem verwendet werden. Sollte in ${PRODUCTNAME} eine Tastenkombination nicht wie in der ${PRODUCTNAME}-Hilfe beschrieben funktionieren, muss überprüft werden, ob diese Kombination bereits vom Betriebssystem verwendet wird. Um diesen Konflikt aufzuheben, kann die Belegung des Betriebssystems umdefiniert beziehungsweise aufgehoben werden. Alternativ lässt sich auch in ${PRODUCTNAME} fast jede Tastaturbelegung ändern. Weitere Hinweise zu diesem Thema bieten die ${PRODUCTNAME}-Hilfe sowie die Hilfe des Betriebssystems." +msgstr "In ${PRODUCTNAME} können nur Tastenkombinationen verwendet werden, die nicht vom Betriebssystem verwendet werden. Sollte in ${PRODUCTNAME} eine Tastenkombination nicht wie in der ${PRODUCTNAME}-Hilfe beschrieben funktionieren, muss überprüft werden, ob diese Kombination bereits vom Betriebssystem verwendet wird. Um diesen Konflikt aufzuheben, kann die Belegung des Betriebssystems umdefiniert beziehungsweise aufgehoben werden. Alternativ lässt sich auch in ${PRODUCTNAME} fast jede Tastenkombination ändern. Weitere Hinweise zu diesem Thema bieten die ${PRODUCTNAME}-Hilfe sowie die Hilfe des Betriebssystems." #. DBXZ8 #: readme.xrm @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "mackeys1\n" "readmeitem.text" msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." -msgstr "In der Hilfe von ${PRODUCTNAME} können Tastenkombinationen beschrieben sein, die nur für PC-Tastaturen geeignet sind." +msgstr "In der ${PRODUCTNAME}-Hilfe können Tastenkombinationen beschrieben sein, die nur für PC-Tastaturen geeignet sind." #. VAmvp #: readme.xrm diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index b94e49ede48..d8d95ffed26 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -25832,7 +25832,7 @@ msgstr "Kontur bearbeiten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:22 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "Zahltransformationen" +msgstr "Zahlumwandlung" #. MDBwZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:39 @@ -30314,7 +30314,7 @@ msgstr "Hier legen Sie zusätzliche Sortieroptionen fest." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:22 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "Sortierte Transformation" +msgstr "Sortierte Umwandlung" #. PY73d #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:37 @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgstr "Optionen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:22 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "Texttransformation" +msgstr "Textumwandlung" #. TKgWB #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:39 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 6aa11cb1d74..006d0b14fb2 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Kerning" #: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" -msgstr "Manuelle Unterschneidung" +msgstr "Manuelles Kerning" #. S9QCU #: include/svx/strings.hrc:502 @@ -14184,7 +14184,7 @@ msgstr "Verbinder" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163 msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "Grundformen" #. 6QEJj #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:201 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 22bca54050d..6195243389c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549637171.000000\n" #. yzYVt @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3147007\n" "help.text" msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." -msgstr "Στη λίστα <emph>Τοποθεσία</emph> ορίστε πού είναι αποθηκευμένη η βιβλιοθήκη σας. Επιλέξτε τη βιβλιοθήκη που θέλετε να εξάγετε. Σημειώστε ότι δεν μπορείτε να εξάγετε την <emph>Τυπική</emph> βιβλιοθήκη. " +msgstr "Στη λίστα <emph>Τοποθεσία</emph> ορίστε πού είναι αποθηκευμένη η βιβλιοθήκη σας. Επιλέξτε τη βιβλιοθήκη που θέλετε να εξάγετε. Σημειώστε ότι δεν μπορείτε να εξάγετε την <emph>Τυπική</emph> βιβλιοθήκη." #. qsiYm #: 01030400.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5d330fb5f7f..d090a1db054 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n" @@ -54888,7 +54888,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "<emph>Επιλογή</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Ένας δείκτης επιλογής ή αναφορά σε ένα κελί με τιμή από 0 έως 7 καθορίζει τι να αγνοείται στο πεδίο τιμών για τη συνάρτηση. " +msgstr "<emph>Επιλογή</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Ένας δείκτης επιλογής ή αναφορά σε ένα κελί με τιμή από 0 έως 7 καθορίζει τι να αγνοείται στο πεδίο τιμών για τη συνάρτηση." #. 3cZPH #: func_aggregate.xhp @@ -57687,7 +57687,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "Αν στη διαίρεση A1 με το A2, το A2 μπορεί να γίνει μηδέν, μπορείτε να χειριστείτε την κατάσταση ως εξής: " +msgstr "Αν στη διαίρεση A1 με το A2, το A2 μπορεί να γίνει μηδέν, μπορείτε να χειριστείτε την κατάσταση ως εξής:" #. uvFET #: func_error_type.xhp @@ -60918,7 +60918,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν μεταξύ 12 και 25 Σεπτεμβρίου 2016, εάν μόνο οι Δευτέρες, οι Τρίτες και οι Τετάρτες θεωρούνται ως εργάσιμες ημέρες; " +msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν μεταξύ 12 και 25 Σεπτεμβρίου 2016, εάν μόνο οι Δευτέρες, οι Τρίτες και οι Τετάρτες θεωρούνται ως εργάσιμες ημέρες;" #. fELgW #: func_networkdays.xhp @@ -68622,7 +68622,7 @@ msgctxt "" "par_id521521494825665\n" "help.text" msgid "single non-recurring element, represented by the symbol <emph></></emph>, and" -msgstr "απλό μη επαναλαμβανόμενο στοιχείο, που αναπαριστάνεται από το σύμβολο <emph></></emph> και " +msgstr "απλό μη επαναλαμβανόμενο στοιχείο, που αναπαριστάνεται από το σύμβολο <emph></></emph> και" #. ReEmy #: xml_source.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 01ee9cc1296..adca3e16963 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/el/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549295883.000000\n" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\" visibility=\"visible\">Αυτή η επιλογή είναι ενεργή ως προεπιλογή. Όλες οι σειρές δεδομένων στοιχίζονται κατά τον πρωτεύοντα άξονα Y.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Αυτή η επιλογή είναι ενεργή ως προεπιλογή. Όλες οι σειρές δεδομένων στοιχίζονται κατά τον πρωτεύοντα άξονα Y.</ahelp>" #. opEF3 #: 04060000.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\" visibility=\"visible\">Μεταβάλλει την κλίμακα του άξονα Y. Αυτός ο άξονας είναι ορατός μόνο εάν τουλάχιστον μία σειρά δεδομένων έχει αντιστοιχηθεί με αυτόν και η προβολή του άξονα είναι ενεργή.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Μεταβάλλει την κλίμακα του άξονα Y. Αυτός ο άξονας είναι ορατός μόνο εάν τουλάχιστον μία σειρά δεδομένων έχει αντιστοιχηθεί με αυτόν και η προβολή του άξονα είναι ενεργή.</ahelp>" #. FFa8c #: 04060000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 21dee4ba59e..0ab22f0f2c4 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n" @@ -45141,7 +45141,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Η πλευρική στήλη είναι μια κάθετη γραφική διεπαφή χρήστη που παρέχει κυρίως ιδιότητες συμφραζομένων, διαχείριση τεχνοτροπιών, περιήγηση εγγράφου και γνωρίσματα συλλογής μέσων.</ahelp> " +msgstr "<ahelp hid=\".\">Η πλευρική στήλη είναι μια κάθετη γραφική διεπαφή χρήστη που παρέχει κυρίως ιδιότητες συμφραζομένων, διαχείριση τεχνοτροπιών, περιήγηση εγγράφου και γνωρίσματα συλλογής μέσων.</ahelp>" #. DQgNd #: menu_view_sidebar.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 727195959b5..96dc1bf4a76 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/el/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036979.000000\n" #. QmNGE @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\" visibility=\"visible\">Αυτή είναι μια λίστα τελεστών, συναρτήσεων, συμβόλων και επιλογών μορφοποίησης, που μπορούν να εισαχθούν στο μαθηματικό τύπο.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Αυτή είναι μια λίστα τελεστών, συναρτήσεων, συμβόλων και επιλογών μορφοποίησης, που μπορούν να εισαχθούν στο μαθηματικό τύπο.</ahelp>" #. TiCER #: 03090000.xhp diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index e5dce4977c2..80db712ecf8 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564181160.000000\n" #. GyY9M @@ -8672,19 +8672,19 @@ msgstr "Kun X" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:464 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Elektu trastrekan stilon por la elektita teksto." #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:486 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "" +msgstr "Elektu la koloron por la substreko." #. vuxpt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:508 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "" +msgstr "Elektu la koloron por la superstreko." #. VYaEr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:519 @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "Unuopaj vortoj" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:528 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la elektitan efekton nur al vortoj kaj ignoras spacetojn." #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:574 @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr "Tipara koloro:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Agordas la koloron por la elektita teksto. Se vi elektas Aŭtomatan, la teksta koloro agordiĝas al nigra por helaj fonoj kaj al blanka por malhelaj fonoj." #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:646 @@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr "Tipara koloro" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:710 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Elektu la tiparajn efektojn aplikotajn." #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Parametroj" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:219 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Vidigas dialogon por krei reliefojn." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "Makroo..." #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Malfermas je Elekti makroon, por atribui makroon al la elektita evento." #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 @@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "Forigi" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Forigas la makroon aŭ elementan atribuon por la elektita evento." #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Konservi en:" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Elektu unue kien konservi la eventan bindaĵon, en la aktuala dokumento aŭ en %PRODUCTNAME." #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Agordita ago" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "La granda listujo listigas la eventojn kaj la atribuitajn makroojn. Elektinte la lokon en la listujo Konservi, elektu eventon en la granda listujo. Klaku al Atribui makroon." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 @@ -8966,19 +8966,19 @@ msgstr "Serĉi" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." -msgstr "" +msgstr "Startigas aŭ nuligas la serĉon." #. QReEJ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Fermas la dialogon. Konservas la agordojn de la lasta serĉo ĝis vi forlasos je %PRODUCTNAME." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:149 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "" +msgstr "Enigu la serĉan terminon en la kampo aŭ elektu ĝin el la listo." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:160 @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "Teksto:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:170 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "" +msgstr "Enigu la serĉan terminon en la kampo aŭ elektu ĝin el la listo." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:188 @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgstr "Kampenhavo estas NUL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:199 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Agordas, ke kampoj troviĝos kiuj ne enhavos datumojn." #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:211 @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgstr "Kampenhavo ne estas NUL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:222 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Agordas, ke kampoj troviĝos kiuj enhavos datumojn." #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:246 @@ -9032,13 +9032,13 @@ msgstr "Unuopa kampo:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Serĉas tra donita datuma kampo." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Serĉas tra donita datuma kampo." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:351 @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Ĉiuj kampoj" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:362 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "" +msgstr "Serĉas tra ĉiuj kampoj." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgstr "Formularo:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:398 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Agordas la logikan formon laŭ kiu vi volas serĉi." #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:461 @@ -9080,7 +9080,7 @@ msgstr "Pozicio:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." -msgstr "" +msgstr "Agordas la rilaton de la serĉota termino kaj la kampa enhavo." #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "Kongruigi signan larĝon" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:564 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Distingas inter duonlarĝaj kaj plenlarĝaj signaj formularoj." #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581 @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr "Sonas kiel (Japana)" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al vi agordi la serĉajn eblojn por simila notacio uzata en japana teksto. Marku ĉi tiun butonon, kaj klaku la butonon Sonoj, por agordi la serĉajn eblojn." #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:601 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Similecoj..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:609 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "Agordas la serĉon por simila notacio uzebla en japana teksto." #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:632 @@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "_Serĉi similecon" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:641 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Serĉi terminojn similajn al la Serĉi-teksto. Marku ĉi tiun butonon, kaj klaku al la butono Similecoj, por agordi la similecajn eblojn." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652 @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Similecoj..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:661 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Serĉi terminojn similajn al la Serĉi-teksto. Marku ĉi tiun butonon, kaj klaku al la butono Similecoj, por agordi la similecajn eblojn." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:678 @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "Kongruigi usklecon" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "" +msgstr "Agordas konsideri majusklojn kaj minusklojn dum la serĉo." #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "De la supro" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:707 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "Restartigas la serĉon. Antaŭena serĉo restartas ĉe la unua rikordo. Retroserĉo restartas ĉe la lasta rikordo." #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:718 @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "Regula esprimo" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:727 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Serĉas laŭ regulaj esprimoj." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:738 @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "Apliki kampan formaton" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." -msgstr "" +msgstr "Agordas konsideri ĉiujn kampajn formatojn kiam serĉante en la aktuala dokumento." #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:758 @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Retroserĉi" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la serĉo rulos en la retrodirekto, ek de la lasta rikordo al la unua." #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:778 @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "Ĵokera esprimo" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:787 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "" +msgstr "Ebligas serĉi laŭ ĵokero * aŭ ?" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:811 @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "Stato" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:916 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." -msgstr "" +msgstr "Serĉas datumbazajn tabelojn kaj formularojn." #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "Antaŭrigardo" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:200 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" +msgstr "Elektu kaj apliki tiparajn trajtojn al signoj." #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Fono" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|shadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombro" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr "Tipo de dosiero:" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Elektu la specon de dosiero kiun vi volas aldoni." #. GS6jY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr "Dosieroj trovitaj" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "" +msgstr "Listigas la disponeblajn dosierojn. Elektu la dosiero(j)n aldonota(j)n, kaj alklaku al Aldoni. Por aldoni ĉiujn dosierojn en la listo, alklaku al Aldoni ĉiujn." #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgstr "Antaŭvido" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:157 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Vidigas aŭ kaŝas antaŭvidon de la elektita dosiero." #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:183 @@ -9368,13 +9368,13 @@ msgstr "Serĉi dosierojn..." #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:218 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Trovu la dosierujon kiu enhavas la dosierojn ŝargotajn, kaj alklaku al Akcepti." #. bhqkR #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:237 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "" +msgstr "Aldonas la elektita(j)n dosiero(j)n al la aktuala etoso." #. oNFEr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:249 @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "Aldoni ĉiujn" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:256 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "" +msgstr "Aldonas ĉiujn dosiero(j)n en la listo al la aktuala etoso." #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "Ĝisdatigas la vidon en la fenestro aŭ en la elektita objekto." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "" +msgstr "Aldonas propran kolortransiron al la aktuala listo. Agordu vian kolortransiron, kaj alklaku ĉi tiun butonon." #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134 @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "Modifi" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141 msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la atributojn de la aktuala kolortransiro al la elektita kolortransiro. Se volate, vi povas konservi la kolortransiron sub malsama nomo." #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "Kvadrato" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kolortransiron aplikotan." #. BBKZM #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:268 @@ -9591,13 +9591,13 @@ msgstr "Centrigi ( X / Y ) :" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:351 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Enigu la horizontalan deŝovon por la kolortransiro, kie 0% konformas al la aktuala horizontala loko de la finpunkta koloro en la kolortransiro. La finpunkta koloro estas la koloro elektita en la kampo Al koloro." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:370 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Enigu la vertikalan deŝovon por la kolortransiro, kie 0% konformas al la aktuala vertikalan loko de la finpunkta koloro en la kolortransiro. La finpunkta koloro estas la koloro elektita en la kampo Al koloro." #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:405 @@ -9609,13 +9609,13 @@ msgstr "_Bordero:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:439 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kvanton laŭ kiu adapti la zonon de la finpunkta koloro en la kolortransiro. La finpunkta koloro estas la koloro elektita en la kampo Al koloro." #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:456 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." -msgstr "" +msgstr "Enigu turnangulon por la elektita kolortransiro." #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 @@ -9627,13 +9627,13 @@ msgstr "_Angulo:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:489 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Enigu la intenson por la koloro en la kampo Al koloro, kie 0% konformas al nigra, kaj 100% al la elektita koloro." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:511 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Elektu koloron por la finpunkto de la kolortransiro." #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:524 @@ -9645,13 +9645,13 @@ msgstr "Al-koloro" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:548 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Elektu koloron por la komenca punkto de la kolortransiro." #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Enigu la intenson por la koloro en la kampo De koloro, kie 0% konformas al nigra, kaj 100% al la elektita koloro." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:578 @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "Antaŭvido" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:770 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "" +msgstr "Elekti kolortransiron, ŝanĝi la atributojn de kolortransiro, aŭ konservi novan kolortransiron." #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Nomo:" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:119 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Enigu nomon por la vortaro." #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:137 @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "Origina" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la aktualan elektaĵon." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -9759,7 +9759,7 @@ msgstr "Vorto" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la unuan ŝanĝproponon el la vortaro." #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgstr "Serĉi" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." -msgstr "" +msgstr "Serĉas vian Hangul-enigaĵon en la vortaro kaj anstataŭigas ĝin per la rilata Hanja." #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 @@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "Hanja supre" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:316 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "La Hangul-parto vidiĝos kiel rubena teksto super la Hanja-parto." #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:330 @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgstr "Hanja malsupre" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:337 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "La Hangul-parto vidiĝos kiel rubena teksto sub la Hanja-parto." #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:351 @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgstr "Hangul supre" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:358 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "La Hanja-parto vidiĝos kiel rubena teksto super la Hangul-parto." #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "Hangul malsupre" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "La Hanja-parto vidiĝos kiel rubena teksto sub la Hangul-parto." #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:390 @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "_Hangul/Hanja" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:401 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "" +msgstr "La originajn signojn anstataŭigos la proponitaj signoj." #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:412 @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgstr "Hanja (Hangul)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:422 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "La Hangul-parto vidiĝos en krampoj post la Hanja-parto." #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:433 @@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "Hangul (Hanja)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:443 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "La Hanja-parto vidiĝos en krampoj post la Hangul-parto." #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:468 @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "Nur hangulo" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "Kontroli por konverti nur je Hangul. Ne konverti je Hanja." #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506 @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "Nur Hanja" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:515 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "Kontroli por konverti nur je Hanja. Ne konverti je Hangul." #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548 @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr "Malatenti" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:557 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝoj okazos ĉe la aktuala elektaĵo. La sekva vorto aŭ signo elektiĝos por konverti." #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:569 @@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr "Ĉiam malatenti" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:576 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝoj ne okazos ĉe la aktuala elektaĵo, kaj ĉiufoje kiam la sama elektaĵo estas detektita, ĝi aŭtomate transsaltiĝos." #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:588 @@ -9933,7 +9933,7 @@ msgstr "Anstataŭigi" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:595 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigas la elektaĵon per a proponitaj signoj aŭ vorto laŭ la formataj agordoj." #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:607 @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "Ĉiam anstataŭigi" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:614 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigas la elektaĵon per a proponitaj signoj aŭ vorto laŭ la formataj agordoj. Ĉiufoje, kiam la sama elektaĵo detektiĝos, ĝi anstataŭiĝos aŭtomate." #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:626 @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "Abstataŭigi laŭ signo" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:635 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "" +msgstr "Marku por moviĝi signon post signo tra la elektita teksto. Se ne markite, anstataŭigas plenajn vortojn." #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:647 @@ -9969,13 +9969,13 @@ msgstr "Agordaĵoj..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:653 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Hangul/Hanja-agordoj." #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:689 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." -msgstr "" +msgstr "Konvertas la elektitan korean tekston el Hangul al Hanja aŭ el Hanja al Hangul." #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 @@ -9999,19 +9999,19 @@ msgstr "Libro" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "" +msgstr "Elektu la redaktotan elementon en la aktuala vortaro. Se vi volas, vi ankaŭ povas tajpi novan elementon en ĉi tiu kampo." #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:192 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Aldonas la aktualan anstataŭan difinon al la vortaro." #. myWFD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:212 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan elementon." #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:236 @@ -10023,25 +10023,25 @@ msgstr "Origina" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "Tajpu propone anstataŭaĵon por la elemento elektita en la kampo Origina teksto. La anstataŭa vorto povas havi ĝis ok signojn." #. qFDF8 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:313 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "Tajpu propone anstataŭaĵon por la elemento elektita en la kampo Origina teksto. La anstataŭa vorto povas havi ĝis ok signojn." #. rFF8x #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:332 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "Tajpu propone anstataŭaĵon por la elemento elektita en la kampo Origina teksto. La anstataŭa vorto povas havi ĝis ok signojn." #. HNSTX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "Tajpu propone anstataŭaĵon por la elemento elektita en la kampo Origina teksto. La anstataŭa vorto povas havi ĝis ok signojn." #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:373 @@ -10065,7 +10065,7 @@ msgstr "Nova..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:133 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogujon Nova vortaro, kie vi povas krei novan vortaron." #. UbGjT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:145 @@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Malatenti postpozician vorton" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "" +msgstr "Ignoras poziciajn signojn ĉe la fino de koreaj vortoj kiam vi serĉas vortaron." #. EEKAT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:306 @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr "Vidigi lastatempe uzitajn elementojn unue" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:315 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la anstataŭan proponon elektitan de vi je la lasta fojo kiel la unuan elementon en la listo." #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:326 @@ -10131,7 +10131,7 @@ msgstr "Anstataŭigi ĉiujn unikajn elementojn aŭtomate" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:335 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate anstataŭigas vortojn kiuj havas nur unu proponitan anstataŭan vorton." #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:352 @@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Agordaro" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Aldonas propran haĉan motivon al la aktuala listo. Agordu vian haĉan motivon, kaj alklaku ĉi tiun butonon." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101 @@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr "Modifi" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la aktualajn haĉajn atributojn al la elektita haĉa motivo. Se vi volas, vi povas konservi la motivon sub malsama nomo." #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133 @@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr "Interspaco:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:193 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Enigu la grandon de spaco lasotan inter haĉaj linioj." #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:207 @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr "_Angulo:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "" +msgstr "Enigu turnangulon por la haĉaj linioj, aŭ alklaku pozicion en la angula krado." #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:266 @@ -10215,7 +10215,7 @@ msgstr "Triopo" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:288 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Elektu la tipon de haĉaj linioj uzotaj." #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:302 @@ -10227,7 +10227,7 @@ msgstr "_Koloro de linio:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:327 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Elektu la koloron de la haĉaj linioj." #. 3hgCJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:339 @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "Antaŭvido" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:474 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Agordu haĉan motivon, aŭ konservu novan haĉan motivon." #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 @@ -10275,7 +10275,7 @@ msgstr "Reagordi" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "Restaŭri la elementon en la dialogo al ilia origina stato." #. n9DBf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 @@ -10287,13 +10287,13 @@ msgstr "Apliki" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the data to your document." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la datumojn al via dokumento." #. CS6kG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Fermas la dialogon sen konservi." #. SBQmF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 @@ -10359,13 +10359,13 @@ msgstr "Malfermi dosieron" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:69 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Malfermi, kie vi povas elekti dosieron." #. 9f5SN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Enigu je URL por la dosiero kiun vi volas malfermi kiam vi alklakas la hiperligilon. Se vi ne agordas celan kadron, la dosiero malfermiĝas en la aktuala dokumento aŭ kadro." #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:110 @@ -10395,13 +10395,13 @@ msgstr "Celo en dokumento" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:181 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la Celon en dialogo Dokumento." #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:198 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Enigu je URL por la dosiero kiun vi volas malfermi kiam vi alklakas la hiperligilon. Se vi ne agordas celan kadron, la dosiero malfermiĝas en la aktuala dokumento aŭ kadro." #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:213 @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr "_Nomo:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Agordas la videblan tekston aŭ butonan titolon por la hiperligilo." #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:336 @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgstr "Uzi aŭtomatan tiparan koloron por ekrana vidigo" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Vidigas tiparojn en %PRODUCTNAME uzante la sistemajn kolorajn agordojn. Ĉi tiu eblo influas nur la fenestran montradon." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196 @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgstr "Uzi sistemajn kolorojn por paĝaj antaŭvidoj" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la altkontrastajn agordojn de la mastruma sistemo al paĝaj antaŭvidoj." #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223 @@ -13339,7 +13339,7 @@ msgstr "Agordoj por kontrastega aspekto" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Agordas eblojn kiuj igas %PRODUCTNAME-programojn pli alireblaj por uzantoj kun manko de vidkapablo, limigita fingra lerteco aŭ alia kapablomanko." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61 @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "Uzi Ĝavan rultempan medion" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al vi ruli aplikaĵojn en %PRODUCTNAME." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102 @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgstr "Aldoni..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." -msgstr "" +msgstr "Aldoni vojprefikson al la radika dosierujo de JRE ĉe via sistemo." #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:147 @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgstr "Parametroj..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Ĝavaj komencaj parametroj." #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:166 @@ -13393,7 +13393,7 @@ msgstr "Klasa vojprefikso..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:173 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Klasa vojprefikso ." #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:245 @@ -13411,7 +13411,7 @@ msgstr "Versio" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." -msgstr "" +msgstr "Elektu la JRE uzotan. Ĉe iuj sistemoj, vi devas atendi minuton ĝis la listo pleniĝas. Ĉe iuj sistemoj, necesas restartigi je %PRODUCTNAME por aktivigi la ŝanĝitajn agordojn." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297 @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgstr "Enŝalti eksperimentajn atributojn (eble nestabila)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "" +msgstr "Enŝalti eksperimentajn funkciojn." #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 @@ -13453,7 +13453,7 @@ msgstr "Ebligi registri makroojn (eble limigite)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:413 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "" +msgstr "Enŝalti registri makroojn." #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:424 @@ -13465,7 +13465,7 @@ msgstr "Malfermi altnivelan agordaron" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:432 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Altnivela agordaro, por agordi la altnivelajn agordoj de %PRODUCTNAME." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:449 @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr "Malnepraj ebloj" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:465 msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al vi ruli Ĝava-aplikaĵojn en %PRODUCTNAME." #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:38 @@ -13489,19 +13489,19 @@ msgstr "_Skemo:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:56 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." -msgstr "" +msgstr "Konservas la aktualajn agordojn kiel kolora skemo kiun vi povos ŝargi poste." #. 4YuTW #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:74 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "" +msgstr "Forigas la koloran skemon vidigitan en la kampo Skemo. Vi ne povas forigi la skemon Aprioran." #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:90 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "" +msgstr "Elektas la koloran skemon uzotan." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:107 @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgstr "Koloraro" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "" +msgstr "Elektas la kolorojn por la fasadaj elementoj." #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgstr "Propraj koloroj" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:299 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." -msgstr "" +msgstr "Agordas la kolorojn por la fasado de %PRODUCTNAME." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgstr "Nur okcidenta-teksto" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la kunŝovo aplikiĝu nur al okcidenta teksto." #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53 @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "Okcidenta teksto kaj azia interpunkcio" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la kunŝovo aplikiĝu kaj al okcidenta teksto kaj al azia interpunkcio." #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81 @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgstr "Sen densigo" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke neniu densigo okazu." #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgstr "Densigi nur interpunkcion" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke densigu nur la interpunkcion." #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr "Densigi interpunkcion kaj japanan Kana" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke densigu kaj interpunkcion kaj japanan Kana." #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185 @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Interspaco" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "" +msgstr "Agordas la lingvon por kiu vi volas atribui unuan kaj lastan signojn." #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:252 @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr "Apriora" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "" +msgstr "Kiam vi markas je Apriora, la sekvantaj du tekstaj kampoj pleniĝu per la aprioraj signoj por la elektita lingvo:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:281 @@ -13657,13 +13657,13 @@ msgstr "Ne ĉe linifinaĵo:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:328 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." -msgstr "" +msgstr "Agordas la signojn kiuj ne aperu solaj ĉe la komenco de linio." #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:346 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Agordas la signojn kiuj ne aperu solaj ĉe la fino de linio." #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:366 @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgstr "Enŝalti kodkompletigon" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." -msgstr "" +msgstr "Vidigaj metodoj de BASIC-objekto." #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:56 @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "Aŭtomataj fermaj metodoj" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:98 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate enmeti finigajn instrukciojn por proceduroj." #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:109 @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "Parentezo por aŭtomata fermo" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:118 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate fermi malfermajn krampojn." #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:129 @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgstr "Citiloj por aŭtomata fermo" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:138 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate fermi malfermajn citilojn." #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 @@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr "AŭtomateKorekti" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "" +msgstr "Korekti okazojn de BASIC-variabloj kaj ŝlosilaj vortoj dum tajpado." #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:176 @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "Uzi etenditajn tipojn" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:218 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." -msgstr "" +msgstr "Permesi UNO-objektajn tipojn kiel validaj BASIC-tipoj." #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:235 @@ -13771,7 +13771,7 @@ msgstr "Lingvaj atributoj" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn kolorojn disponeblajn por la datuma serio." #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93 @@ -13789,7 +13789,7 @@ msgstr "Apriora" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:173 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "" +msgstr "Restaŭras la kolorajn agordojn difinitajn kiam la programo instaliĝis." #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:241 @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "Tabelo de koloroj" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:256 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn kolorojn disponeblajn por la datuma serio." #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:32 @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "Uzi sinsekvan kontroladon" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:41 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "" +msgstr "Enŝaltas kontroli la enigan sinsekvon por lingvoj kiaj la Taja." #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:63 @@ -13825,7 +13825,7 @@ msgstr "Limigita" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "" +msgstr "Malebligas la uzon kaj la presadon de malpermesitaj signokombinaĵoj." #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:83 @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgstr "Logika" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "" +msgstr "Presi la Dekstran sagoklavon movas la tekstan kursoron al la fino de la aktuala teksto. Presi la Maldektran sagoklavon movas la tekstan kursoron al la komenco de la aktuala teksto." #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:179 @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgstr "Vida" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:189 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "" +msgstr "Premi la Dekstran sagoklavon movas la tekstan kursoron en la dekstran direkton. Premi la Maldekstran sagoklavon movas la tekstan kursoron en la maldekstran direkton." #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:209 @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "Kunteksto" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "" +msgstr "Elektas la tipon de numeroj uzota en teksto, teksto en objektoj, kampoj, kaj regiloj, en ĉiuj %PRODUCTNAME-moduloj. Nur ĉelenhavo de %PRODUCTNAME-Tabelilo ne estas influita." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283 @@ -13921,7 +13921,7 @@ msgstr "Ĝeneralaj agordoj" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." -msgstr "" +msgstr "Agordas la eblojn por dokumentoj kun kompleksaj tekstaranĝoj." #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:35 @@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Retpoŝta programo:" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:55 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Enigu la vojprefikson kaj nomon de la retpoŝta programo." #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66 @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "Foliumi..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dosieran dialogon por elekti la retpoŝtan programon." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:99 @@ -13969,7 +13969,7 @@ msgstr "Sendi dokumentojn kiel retpoŝtajn kunsendaĵojn" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "Enigu la vojprefikson kaj nomon de la retpoŝta programo." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget @@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr "[S]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "La [L] kaj [S]-markobutonoj vidigas la elementojn por la paro de OLE-objektoj kiuj estas konverteblaj kiam ŝarganta en %PRODUCTNAME-[L] kaj/aŭ kiam konservante al formato [S] de Microsoft. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgstr "Emfazado" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office havas du signajn atributojn similajn al la signa fono de %PRODUCTNAME. Elektu la taŭgan atributon (emfazan aŭ ombran), kiun vi volas uzi dum eksportado al formatoj de Microsoft Office." #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 @@ -14039,7 +14039,7 @@ msgstr "Ombrado" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:275 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office havas du signajn atributojn similajn al la signa fono de %PRODUCTNAME. Elektu la taŭgan atributon (emfazan aŭ ombran), kiun vi volas uzi dum eksportado al formatoj de Microsoft Office." #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:300 @@ -14057,19 +14057,19 @@ msgstr "Krei MSO-ŝlosilan dosieron" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." -msgstr "" +msgstr "Marku ĉi tiun markbutonon por generi ŝlosilan dosieron de Microsoft Office aldone al ŝlosila dosiero de %PRODUCTNAME." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:359 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosaj dosieroj" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." -msgstr "" +msgstr "Agordas importadon kaj eksportadon de dokumentoj de Microsoft Office kaj aliaj dokumentoj." #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31 @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgstr "Ŝargi Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Ŝargas kaj konservas la BASIC-kodon el Microsoft-dokumento kiel specialan %PRODUCTNAME-BASIC-modulon kun la dokumento. La malvalidigita Microsoft-BASIC-kodo estas videbla en la %PRODUCTNAME-BASIC-IDE inter Sub kaj End Sub." #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51 @@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Rulebla kodo" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:61 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "" +msgstr "La VBA (Visual Basic for Applications) -kodo ŝargiĝos preta por ruliĝi. Se ĉi tiu markobutono ne estas markita, la VBA-kodo estos komentlinio por ke ĝi estu inspektebla, sed ne rulebla." #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:72 @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgstr "Konservi originan Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la originala Microsoft-BASIC-kodo en la dokumento teniĝu en speciala interna memoro tiel longe, kiel la dokumento restas ŝargita en %PRODUCTNAME. Kiam konserviĝante en Microsoft-formato, la Microsoft-BASIC-kodo konserviĝos denove kun la kodo neŝanĝita." #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:98 @@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr "Ŝargi Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Ŝargas kaj konservas la BASIC-kodon el Microsoft-dokumento kiel specialan %PRODUCTNAME-BASIC-modulon kun la dokumento. La malvalidigita Microsoft-BASIC-kodo estas videbla en la %PRODUCTNAME-BASIC-IDE inter Sub kaj End Sub." #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgstr "Rulebla kodo" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "" +msgstr "La VBA (Visual Basic for Applications) -kodo ŝargiĝos preta por ruliĝi. Se ĉi tiu markobutono ne estas markita, la VBA-kodo estos komentlinio por ke ĝi estu inspektebla, sed ne rulebla." #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:172 @@ -14147,7 +14147,7 @@ msgstr "Konservi originan Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:181 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la originala Microsoft-BASIC-kodo en la dokumento teniĝu en speciala interna memoro tiel longe, kiel la dokumento restas ŝargita en %PRODUCTNAME. Kiam konserviĝante en Microsoft-formato, la Microsoft-BASIC-kodo konserviĝos denove kun la kodo neŝanĝita." #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:198 @@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "Ŝargi Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Ŝargas kaj konservas la BASIC-kodon el Microsoft-dokumento kiel specialan %PRODUCTNAME-BASIC-modulon kun la dokumento. La malvalidigita Microsoft-BASIC-kodo estas videbla en la %PRODUCTNAME-BASIC-IDE inter Sub kaj End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 @@ -14177,7 +14177,7 @@ msgstr "Konservi originan Basic-kodon" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la originala Microsoft-BASIC-kodo en la dokumento teniĝu en speciala interna memoro tiel longe, kiel la dokumento restas ŝargita en %PRODUCTNAME. Kiam konserviĝante en Microsoft-formato, la Microsoft-BASIC-kodo konserviĝos denove kun la kodo neŝanĝita." #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:277 @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgstr "Microsoft PowerPoint" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:292 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." -msgstr "" +msgstr "Agordas por ŝargi kaj konservi dokumentojn de Microsoft Office kun VBA (Visual Basic for Applications) -kodo." #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:87 @@ -14231,37 +14231,37 @@ msgstr "Anstataŭigi per" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:202 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "" +msgstr "Listigas la originan tiparon kaj la tiparon kiu anstataŭos ĝin. Elektu je Ĉiam, por anstataŭigi la tiparon, eĉ se la origina fonto estas instalita en via sistemo. Elektu je Nur ekrane, por anstataŭigi nur la ekranan tiparon kaj neniam anstataŭigi la tiparon por presado." #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:231 msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la elektitan tiparan anstaŭigon." #. sYmaA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:250 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan tiparan anstataŭigon." #. gtiJp #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:275 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "" +msgstr "Enigu aŭ elektu la nomon de la anstataŭa tiparo." #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:300 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Enigu aŭ elektu la nomon de la tiparo anstataŭigota." #. k4PCs #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:311 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigas tiparon per tiparo elektita de vi. La anstataŭigo okazas nur kiam ĝi vidiĝas ekrane, aŭ ekrane kaj dum presado. La anstataŭigo ne ŝanĝas la tiparajn agordojn konservitajn en la dokumento." #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:323 @@ -14273,7 +14273,7 @@ msgstr "Apliki anstataŭigan tabelon" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:332 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." -msgstr "" +msgstr "Enŝaltas la tiparajn anstataŭigajn agordojn kiujn vi faris." #. wDa4A #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:350 @@ -14303,7 +14303,7 @@ msgstr "Aŭtomata" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "Elektu la tiparon por vidigi HTML- kaj BASIC-kodon." #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:434 @@ -14315,13 +14315,13 @@ msgstr "Nur ne-proporciaj tiparoj" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:443 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "" +msgstr "Marku por vidigi nur neproporciajn tiparojn en la listujo Tiparoj." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:460 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "Elektas tiparan grandon por vidigi HTML- kaj BASIC-kodon." #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:480 @@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "Pliampleksaj konsiletoj" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Vidigas helpan tekston kiam vi restigas la kursoron sur bildsimbolo, menuero, aŭ regilo en dialogo." #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57 @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgstr "Preso agordas staton \"dokumento modifita\"" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." -msgstr "" +msgstr "Agordas ĉu presi dokumenton validas kiel ŝanĝo." #. 4yo9c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245 @@ -14411,7 +14411,7 @@ msgstr "Interpreti kiel jarojn inter " #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." -msgstr "" +msgstr "Agordas dato-intervalon, en kiu la sistemo rekonos duciferan jaron." #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:311 @@ -14435,7 +14435,7 @@ msgstr "Kolekti uzinformon kaj sendi ĝin al The Document Foundation" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." -msgstr "" +msgstr "Sendi informon pri uzado por helpi al la Dokumenta Fondaĵo plibonigi la uzeblon de la programaro." #. pRnqG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378 @@ -19061,7 +19061,7 @@ msgstr "Direktoro" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:136 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Enigi la titolon de la subskribanto. La titolo vidiĝos en la subskriba linio de la grafika kadro." #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 @@ -19073,7 +19073,7 @@ msgstr "johano.dek@ekzemplo.org" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:155 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "Enigu la retpoŝton de la subskribanto. La retpoŝto ne vidiĝos en la grafika kadro de la subskriba linio, sed uziĝos por la cifereca subskribo." #. As8u6 #. Suggested Signer Name @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgstr "Subskribanto povas aldoni komentojn" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:258 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Ebligi ke la subskribanto povu enmeti komentojn en la dialogon Substriba linio je la tempo de subskribado." #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:269 @@ -19124,7 +19124,7 @@ msgstr "Vidigi subskriban daton en la subskriba linio" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:278 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Marki ĉi tiun markobutonon por vidigi la daton de la subskribo, kiam la dokumento ciferece subskribiĝas." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:292 @@ -19136,7 +19136,7 @@ msgstr "Instrukcioj por subskribonto:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:317 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "Enmeti instrukciojn por la subskribanto. La instrukcioj aperos en la dialogo Subskribi subskriban linion, je la tempo de subskribo." #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:336 @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgstr "Tajpu vian nomon ĉi tie" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:116 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Enigu vian nomon kiel subskribanto la dokumenton. Via nomo enmetiĝos super la subskriba horizontala linio." #. dgTR9 #. Name of the signer @@ -19192,7 +19192,7 @@ msgstr "Elekti atestilon" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:161 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "Alklaki al la butono Elekti atestilon, por malfermi la dialogon Elekti atestilon, kie listiĝas viaj atestiloj. Elektu atestilon taŭgan por subskribi la dokumenton." #. 3vSAS #. Name of the signer @@ -19235,7 +19235,7 @@ msgstr "Aldoni komenton:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Enigi komentojn pri la subskribo. La komentoj vidiĝos en la kampo Priskribo de la atestilo." #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:326 @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgstr "Instrukcioj el la kreinto dokumenton:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:347 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu zono vidigas la instrukciojn enigitajn de la dokumentokreinto kiam aldonante la subskriban linion." #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:364 @@ -19289,31 +19289,31 @@ msgstr "Kombini" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "" +msgstr "Serĉas por termino kiu kongruas kun ajna kombinaĵo el la agordoj de similecaj serĉoj." #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:176 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "" +msgstr "Enigi la nombron da signoj en la serĉata termino kiuj estas interŝanĝeblaj." #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:193 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "" +msgstr "Enigu la maksimuman nombron da signoj per kiu vorto povas superi la nombron da signoj en la serĉata termino." #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:210 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "" +msgstr "Enigu la nombron da signoj per kiu vorto povas esti malpli longa ol la serĉata termino." #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:238 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Serĉi terminojn kiuj estas similaj al la serĉata teksto. Elektu ĉi tiun butonon, kaj alklaku la butonon Similecoj por agordi la similecon." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:72 @@ -19325,7 +19325,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:93 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Enigu la X-koordinaton de la apoga punkto 1" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:118 @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:139 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Enigu la Y-koordinaton de la apoga punkto 1" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:163 @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgstr "Radiuso:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:218 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "" +msgstr "Enigu la radiuson de la ciklo uzotan ĉirkaŭ la anguloj." #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:235 @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgstr "Angulo:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:290 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "" +msgstr "Enigu la angulon de la oblikva akso." #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:307 @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:370 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Enigu la X-koordinaton de la apoga punkto 2" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:395 @@ -19403,7 +19403,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Enigu la Y-koordinaton de la apoga punkto 2" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:440 @@ -19415,7 +19415,7 @@ msgstr "Regpunkto 2" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:455 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "" +msgstr "Oblikvigas la elektitan objekton, aŭ rondigas la angulojn de ortangula objekto." #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgstr "Etikedi tekston per aktivaj markoj" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:45 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "" +msgstr "Ebligas kalkuli kaj vidigi Aktivajn Markojn en via teksta dokumento." #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:80 @@ -19439,7 +19439,7 @@ msgstr "Atributoj..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:88 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." -msgstr "" +msgstr "Por agordi Aktivan markon, elektu la nomon de la Aktiva marko, kaj alklaku al Atributoj. Ne ĉiuj Aktivaj markoj estas agordeblaj." #. 4xp5D #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:160 @@ -19451,7 +19451,7 @@ msgstr "Aktuale instalitaj aktivaj markoj" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:180 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi jam instalis almenaŭ unu aktivmarkan kromprogramon, vi vidos la paĝon Aktivaj markoj." #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 @@ -19475,7 +19475,7 @@ msgstr "Parametroj" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:208 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" +msgstr "Fluigas aŭ malklarigas la bildon aplikante etpasan filtrilon." #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 @@ -19487,7 +19487,7 @@ msgstr "Superlumigado" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:148 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Agordas la nombron da koloroj al kiu redukti la bildon." #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:161 @@ -19505,7 +19505,7 @@ msgstr "Inversigi" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:182 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Agordas ankaŭ inversigi ĉiujn bilderojn." #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:205 @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "Parametroj" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:230 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialgon por agordi superlumigadon. Superlumigado referas al efekto kiu aspektas kiel povas okazi kiam ĉeestas troa lumo dum fotorivelado. La koloroj parte inversiĝas." #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 @@ -19553,13 +19553,13 @@ msgstr "Serĉi:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode category for the current font." -msgstr "" +msgstr "Elektu Unikodan kategorion por la aktuala tiparo." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." -msgstr "" +msgstr "Elektu tiparon por vidigi la specialajn signojn asociitajn kun ĝi." #. LxRMr #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 @@ -19601,7 +19601,7 @@ msgstr "Favorataj signoj:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al uzanto enigi signojn el la gamo de signoj troviĝantaj en la instalitaj tiparoj." #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgstr "Malfermas dialogon, kie oni povas elekti la proprajn vortarojn, kaj agor #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "" +msgstr "Alklaku por malfari la lastan ŝanĝon en la aktuala frazo. Alklaku ree por malfari la antaŭan ŝanĝon en la sama frazo." #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:146 @@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Pli..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la frazon kun la mise literumita vorto emfazita. Redaktu la vorton aŭ la frazon, aŭ alklaku iun el la proponoj en la teksta kadro malsupre." #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191 @@ -19649,7 +19649,7 @@ msgstr "Proponoj" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Listigas proponitajn vortojn por anstataŭigi la mise literumita vorto. Elektu la vorton uzotan, kaj alklaku al Korekti aŭ al Korekti ĉiujn." #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247 @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgstr "Kontroli gramatikon:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:256 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Enŝaltu je Kontroli gramatikon, por labori unue pri ĉiuj literumaj eraroj, poste pri ĉiuj gramatikaj eraroj." #. gPGys #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:277 @@ -19691,7 +19691,7 @@ msgstr "Teksta lingvo:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:374 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Agordas la lingvon uzotan por kontroli la literumadon." #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:399 @@ -19721,7 +19721,7 @@ msgstr "Korekti" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:456 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigas la nekonatan vorton per la aktuala propono. Se vi ŝanĝis pli ol nur la misan vorton, la tuta frazo anstataŭiĝas." #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:467 @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgstr "Korekti ĉiujn" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:476 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigas ĉiujn okazojn de la nekonata vorto per la aktuala propono." #. GYcSJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 @@ -19757,7 +19757,7 @@ msgstr "Malatenti unufoje" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Malatentas la nekonatan vorton kaj daŭrigas kontroli la literumadon." #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540 @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgstr "Malatenti ĉiujn" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Malatentas ĉiujn okazojn de la nekonata vorto ĝis la fino de la aktuala seanco de %PRODUCTNAME, kaj daŭrigas kontroli la literumadon." #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560 @@ -19781,7 +19781,7 @@ msgstr "Malatenti regulon" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "" +msgstr "Dum kontrolado la gramatikon, alklaku al Malatenti regulon, por preterlasi la regulon kiu markiĝis kiel gramatika eraro." #. evAcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580 @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgstr "Aldonas la nekonatan vorton al propra vortaro." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:650 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Kontrolas la dokumenton aŭ la aktualan elektaĵon por literumaj eraroj. Se kromprogramo por gramatika kontrolado estas instalita, la dialogo ankaŭ kontrolas por gramatikaj eraroj." #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgstr "Direkto" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:281 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Dividas la ĉelon aŭ ĉelaron horizontale aŭ vertikale en la nombron da ĉeloj kiun vi enigas." #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 @@ -20087,7 +20087,7 @@ msgstr "Inversigas la aktualajn agordojn de horizontala ĝisrandigo en paraj pa #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:591 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" -msgstr "" +msgstr "Resti ene de la tekstaj limoj" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 @@ -20159,7 +20159,7 @@ msgstr "Rulumi ene" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "" +msgstr "Elektu la animacian efekton aplikotan al la teksto en la elektita desegna objekto. Por forigi animacian efekton, elektu je Neniu efekto." #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99 @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgstr "Supren" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:127 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "" +msgstr "Rulumas tekston de la malsupro supren." #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141 @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgstr "Dekstre" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:149 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "" +msgstr "Rulumas tekston de maldekstro dekstren." #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:163 @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgstr "Maldekstre" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:171 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "" +msgstr "Rulumas tekston de dekstro maldekstren." #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:185 @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgstr "Malsupren" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:193 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Rulumas tekston de la supro malsupren." #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:239 @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgstr "Komenci interne" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Teksto estas videbla kaj en la desegna objekto kiam la efekto estas aplikita." #. AojvU #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 @@ -20267,7 +20267,7 @@ msgstr "Teksto videbla dum redaktado" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:307 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Teksto restas videbla post kiam la efekto estas aplikita." #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321 @@ -20285,7 +20285,7 @@ msgstr "Seninterrompa" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:351 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "" +msgstr "Daŭre ludas la animacian efekton. Por agordi la nombron da fojoj ludi la efekton, vakigu ĉi tiun butonon, kaj enigu nombron en la kampo Daŭra." #. 9wuKa #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:374 diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 83a6ae89d78..252035f64f7 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n" #. 3GkZj @@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "Taja (ISO-8859-11/TIS-620)" #: svx/inc/txenctab.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thaja (Windows-874)" +msgstr "Taja (Windows-874)" #. USeUF #: svx/inc/txenctab.hrc:108 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 2ce7e95871d..0165ecd7122 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -12467,13 +12467,13 @@ msgstr "Insertar una tabla" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "_N.º de columnas:" +msgstr "_Número de columnas:" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" -msgstr "_N.º de filas:" +msgstr "_Número de filas:" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -17939,7 +17939,7 @@ msgstr "Ajustar a la línea" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:378 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Rotación y escalado" +msgstr "Giro y escalado" #. k8oBH #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:394 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index de09023d2e8..0054cc798e5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "Devuelve el separador de directorios, dependiente del sistema operativo, empleado para especificar rutas de archivos." +msgstr "Devuelve el separador de directorios, que depende del sistema operativo, utilizado para especificar las rutas de acceso de los archivos." #. 8jaPZ #: GetPathSeparator.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 12a094272fa..4a11618e74f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n" #. cZbDh @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para fijar un valor de giro exacto." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para introducir un valor de giro exacto." #. G5NAB #: rotate_object.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1919419adc3..da7f6beaa17 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "bm_id5201574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gradientes desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>mapas de bits;desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>resolución al imprimir mapas de bits</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;desactivada para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>impresión reducida</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;transparencias</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;más rápido</bookmark_value><bookmark_value>impresión más rápida</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>degradados desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>mapas de bits;desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>resolución al imprimir mapas de bits</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;desactivada para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>impresión reducida</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;transparencias</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;más rápido</bookmark_value><bookmark_value>impresión más rápida</bookmark_value>" #. ChsGL #: print_faster.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "Puede reducir los datos de transparencia, gradientes y mapas de bits. En muchas impresoras, la reducción de datos no disminuye la calidad de impresión. Sin embargo, el tiempo de impresión se reduce considerablemente y, al imprimir en un archivo, el tamaño del archivo es mucho menor." +msgstr "Puede reducir los datos de transparencia, degradados y mapas de bits. En muchas impresoras, la reducción de datos no disminuye la calidad de impresión. Sin embargo, el tiempo de impresión se reduce considerablemente y, al imprimir como archivo, el tamaño de este es mucho menor." #. zPvDo #: print_faster.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3b6eec9abe1..f01f9bf5249 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres ocultos" #. F2h2C #: 01040600.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "hd_id901581666055387\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #. AhYjX #: 01040600.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id931581667619159\n" "help.text" msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Los controles siguientes aparecen solamente en los documentos de Writer, no en los HTML." #. 7xFsw #: 01040600.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146134\n" "help.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas protegidas" #. UuMDa #: 01040600.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id131581667078614\n" "help.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Activar cursor" #. BHJaU #: 01040600.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152962\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #. zCrNj #: 01040600.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "hd_id631581667209365\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Espacios" #. EQ5VD #: 01040600.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A1 de Calc</emph>" #. tRPxc #: detailedcalculation.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A1 de Excel</emph>" #. vD67E #: detailedcalculation.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>R1C1 de Excel</emph>" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 98b28c54bca..a31bca1732f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "Establece la posición y rotación de un objeto duplicado respecto del objeto seleccionado." +msgstr "Establece la posición y el giro de un objeto duplicado respecto del objeto seleccionado." #. c5AFb #: 02120000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "Establece los colores del objeto seleccionado y del objeto duplicado. Si hace más de una copia, dichos colores definen los puntos inicial y final de un gradiente de colores." +msgstr "Establece los colores del objeto seleccionado y del objeto duplicado. Si hace más de una copia, dichos colores definen los puntos inicial y final de un degradado de colores." #. 8HxQD #: 02120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8ad0b8679cc..5617fb86615 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156202\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Zoom de objetos" +msgstr "Escala de objetos" #. vuGEw #: 10020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149308\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Zoom de objetos" +msgstr "Escala de objetos" #. iWsyR #: 10020000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>voltear;alrededor de una línea de reflexión</bookmark_value><bookmark_value>voltear objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos de rotación en 3D;convertir a</bookmark_value><bookmark_value>inclinar objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;efectos</bookmark_value><bookmark_value>distorsionar;objetos</bookmark_value><bookmark_value>desviar objetos</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;objetos</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;transparencia</bookmark_value><bookmark_value>colores;definir gradientes interactivamente</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;definir colores</bookmark_value><bookmark_value>círculos de objetos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>voltear en torno a un eje</bookmark_value><bookmark_value>voltear objetos</bookmark_value><bookmark_value>cuerpos de giro en 3D;convertir en</bookmark_value><bookmark_value>inclinar objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;efectos</bookmark_value><bookmark_value>distorsionar objetos</bookmark_value><bookmark_value>desviar objetos</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;de objetos</bookmark_value><bookmark_value>degradados;transparencia</bookmark_value><bookmark_value>colores;definir degradados interactivamente</bookmark_value><bookmark_value>degradados;definir colores</bookmark_value><bookmark_value>círculos;de objetos</bookmark_value>" #. YqkFR #: 10030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica la forma, orientación o relleno de los objetos seleccionados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica la forma, la orientación o el relleno de los objetos seleccionados.</ahelp>" #. GqWCz #: 10030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e7c92d5c07e..234b9c3f9d1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>colores;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>trama;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>cargar;colores/gradientes/tramas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>colores;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>degradados;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>trama;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>cargar;colores/degradados/tramas</bookmark_value>" #. szCGB #: palette_files.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." -msgstr "Puede utilizar listas para organizar colores, gradientes o tramas. $[officename] ofrece varias listas que se pueden cargar y utilizar en el documento. Si lo desea, puede agregar o borrar elementos de una lista, o incluso crear listas personalizadas." +msgstr "Puede utilizar listas para organizar colores, degradados o tramas. $[officename] ofrece varias listas que se pueden cargar y utilizar en el documento. Si lo desea, puede añadir o eliminar elementos de una lista, o incluso crear listas personalizadas." #. Bm4tE #: palette_files.xhp diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 790677f11df..88d6ec4cd49 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-25 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564070793.000000\n" #. tBfTE @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "Ya está instalada esta versión del producto." +msgstr "Ya está instalada esta misma versión del producto." #. xCCKB #: Error.ulf diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 56ceae15bd2..b39661302a2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" -msgstr "" +msgstr "Dim aldagaia [(start To end)] [As motaizena][, aldagaia2[char] [(start To end)] [,...]]" #. JBuCh #: 03102100.xhp @@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name." -msgstr "" +msgstr "<emph>aldagaia:</emph> Edozein aldagairen edo matrizeren izena." #. wB6Jx #: 03102100.xhp @@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>tipoizena:</emph> Aldagai baten datu mota deklaratzen duen gako-hitza." #. Rqp83 #: 03102100.xhp @@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473508701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">jatorrizko datu moten zatia</alt></image>" #. pFWdb #: 03102100.xhp @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "par_id21587557790810\n" "help.text" msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Byte:</emph> Byte motako aldagaia (0-255)" #. fQsgi #: 03102100.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Boolean:</emph> Aldagai boolearra (True, False)" #. PouUE #: 03102100.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Currency:</emph> Moneta motako aldagaia (moneta 4 dezimalekin)" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Double:</emph> Doitasun bikoitzeko koma mugikorreko aldagaia (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #. kBUDz #: 03102100.xhp @@ -27338,7 +27338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Object:</emph> Objektu motako aldagaia (Oharra: Aldagai hau <literal>Set</literal> bidez soilik definitu daiteke!)" #. iBZ3a #: 03102100.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant:</emph> Variant motako aldagaia (mota guztiak ditu, definizioaren arabera zehaztuak). Mota baten izena zehazten ez bada, aldagaiak automatikoki Variant motakoak direla definituko da, <literal>DefBool</literal> eta <literal>DefVar</literal> arteko instrukzio bat erabiltzen bada salbu." #. 2GyLr #: 03102100.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id21587667790810\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> object instance." -msgstr "" +msgstr "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) objektua edo <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> objektu-instantzia." #. NbDcm #: 03102100.xhp @@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153510\n" "help.text" msgid "<emph>char:</emph> Special character that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>char:</emph> Aldagai baten datu mota deklaratzen duen karaktere berezia." #. 52vix #: 03102100.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473518701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Mota deklarazio-karaktereen zatia</alt></image>" #. JgnAC #: 03102100.xhp @@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "bas_id11587475060830\n" "help.text" msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." -msgstr "" +msgstr "Dim table$(20,2) ' 63 elementu; 0 eta 20 artekoak 1. mailan, 0 eta 20 artekoak 2. mailan eta 0 eta 20 artekoak 3. mailan." #. FLoRP #: 03102100.xhp @@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "" +msgstr "Matrize mota bat dinamiko modura deklaratu daiteke <literal>ReDim</literal> instrukzio batek matrizea duen azpierrutinaren edo funtzioaren dimentsio kopurua definitzen badu. Oro har, matrize-dimentsio bat behin bakarrik definitu daiteke, eta gero ezin da aldatu. Azpierrutina baten barruan, <literal>ReDim</literal> erabili daiteke matrize bat deklaratzeko. Dimentsioak zenbakizko adierazpenekin soilik definitu daitezke. Horrek ziurtatzen du eremuak ez direla beharrezkoa dena baino handiagoak." #. cGpY9 #: 03102100.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. bD6eG #: 03102101.xhp @@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" -msgstr "" +msgstr "ReDim [Preserve] aldagaia [(start To end)] [As motaizena][, aldagaia2 [(start To end)] [As tipoizena][,...]]" #. 5wDoD #: 03102101.xhp @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines." -msgstr "" +msgstr "Aukeran, gehitu <literal>Preserve</literal> gako-hitza dimentsioa aldatuko zaion matrizearen edukiak mantentzeko. <literal>ReDim</literal> instrukzioa azpierrutinetan soilik erabili daiteke." #. TTGyB #: 03102101.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function" -msgstr "DefBool instrukzioa" +msgstr "IsArray funtzioa" #. izVbw #: 03102200.xhp @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Aldagai bat, jatorrizko datu mota bat (data, zenbakia, testua) izan ordez, objektua dela probatzen du. Funtzioak <literal>True</literal> (egia) itzultzen du aldagaia objektua bada, bestela <literal>False</literal> (faltsua) itzultzen du." #. gBKMV #: 03102800.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "The following objects return <literal>True</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Honako objektuek <literal>True</literal> itzultzen dute:" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "par_id851575882379006\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Mota hedatuak</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerazioak</link>" #. TFDZQ #: 03102800.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id131575882378422\n" "help.text" msgid "Routines or variables when defined as Object." -msgstr "" +msgstr "Errutinak edo aldagaiak, Object gisa definituta daudenean." #. oqtFf #: 03102800.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id441575886284392\n" "help.text" msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized." -msgstr "" +msgstr "Datu-egiturek <literal>True</literal> itzultzen dute, baita hutsik daudenean ere. Objektu bidez definitutako aldagaiek <literal>True</literal> itzultzen dute, baita hasieratu gabe badaude ere." #. yHDkt #: 03102800.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "" +msgstr "<emph>variable:</emph> Balio bat esleituko zaion aldagaia. Balioaren eta aldagaiaren motek bateragarriak izan behar dute." #. ZCswn #: 03103100.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." -msgstr "BASIC-eko dialekto askotan bezala, <emph>Let</emph> gako-hitza aukerakoa da." +msgstr "Basic dialekto askotan bezala, <emph>Let</emph> gako-hitza aukerakoa da." #. KC9DD #: 03103100.xhp @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">Global keyword</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">Global gako-hitza</link>" #. rrYQS #: 03103450.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Set instrukzioa</bookmark_value> <bookmark_value>New gako-hitza</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing objektua</bookmark_value>" #. eramH #: 03103700.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable." -msgstr "" +msgstr "Objektu-erreferentzia bat ezartzen du aldagai batean." #. MkkED #: 03103700.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "[Set] variable = [New] object" -msgstr "" +msgstr "[Set] aldagaia = [New] objektua" #. r4fJx #: 03103700.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>aldagaia:</emph> Objektu-erreferentzia bat behar duen aldagai edo propietate bat." #. 49Jii #: 03103700.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "par_id211588241663649\n" "help.text" msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method." -msgstr "" +msgstr "<emph>adierazpena: </emph> Terminoen konbinazio konputagarria, adibidez formula bat, objektu-propietate bat edo metodo bat." #. kSZDp #: 03103700.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to." -msgstr "" +msgstr "<emph>objektua:</emph> Aldagaiak erreferentzia egiten dion objektua." #. ihHpq #: 03103700.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "<literal>Nothing</literal> - Esleitu <literal>Nothing</literal> aldagai bati, aurretik egindako esleipen bat kentzeko." #. 4WqJK #: 03103700.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "par_id101586014505785\n" "help.text" msgid "<literal>Set</literal> keyword is optional. <literal>Nothing</literal> is the default value for objects." -msgstr "" +msgstr "<literal>Set</literal> gako-hitza aukerakoa da. <literal>Nothing</literal> objektuen balio lehenetsia da." #. SGsRz #: 03103700.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id841586014507226\n" "help.text" msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable." -msgstr "" +msgstr "<literal>New</literal> klausulak UNO objektuak edo <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">klase-moduluen</link> objektuak sortzen ditu haiek aldagai bati esleitu baino lehen." #. ukqdX #: 03103800.xhp @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> Baliozko 8 bit-eko ASCII balio bat (0-255) edo 16 bit-eko Unicode balio bat adierazten duen zenbakizko adierazpen bat. Argumentu nominal negatiboa duten adierazpenak, adibidez <emph>Chr(&H8000)</emph>, atzerako bateragarritasunarekin onartzeko, −32768 eta −1 arteko balioak 32768 eta 65535 arteko barrutiarekin mapatzen dira barnean." #. RKtSB #: 03120102.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> Baliozko 16 bit-eko Unicode balio bat (0-65535) adierazten duen zenbakizko adierazpen bat. Argumentu nominal negatiboa duten adierazpenak, adibidez <emph>Chr(&H8000)</emph>, atzerako bateragarritasunarekin onartzeko, −32768 eta −1 arteko balioak 32768 eta 65535 arteko barrutiarekin mapatzen dira barnean. Balio huts batek 5 errore-kodea itzultzen du. [0,65535] barrutitik kanpoko balio batek 6 errore-kodea itzultzen du." #. 8DF8a #: 03120112.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Kateko zuriune kopurua zehazten duen zenbakizko adierazpena. <emph>n</emph> parametroaren gehieneko balioa 2,147,483,648 izan daiteke." #. xfAcE #: 03120201.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Katean itzuli beharreko karaktere kopurua adierazten duen zenbakizko adierazpena. n parametroaren gehienezko balioa 2,147,483,648 izan daiteke." #. uARjD #: 03120202.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Itzuliko den karaktere kopurua zehazten duen zenbakizko adierazpena. <emph>n</emph> = 0 bada, zero luzerako katea itzuliko da. Onartutako gehieneko balioa 2.147.483.648 da." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hasiera: </emph> Katearen barruko karaktere-kokagunea adierazten duen zenbakizko adierazpena. Kokagune horretan hasten da ordeztu edo itzuliko den kate zatia. Onartutako gehieneko balioa 2.147.483.648 da." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Luzera:</emph> Ordeztu edo itzuliko den karaktere kopurua itzultzen duen zenbakizko adierazpena. Onartutako gehieneko balioa 2.147.483.648 da." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Itzuliko den karaktere kopurua zehazten duen zenbakizko adierazpena. <emph>n</emph> = 0 bada, zero luzerako katea itzuliko da. Onartutako gehieneko balioa 2.147.483.648 da." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hasiera:</emph> Zehaztutako azpikatearen bilaketa-katearen zein tokitan hasiko den zehazten duen zenbakizko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa-katearen lehen karakteretik hasiko da. Onartutako gehieneko balioa 2.147.483.648 da." #. SnP3c #: 03120401.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. 9FABw #: 03130500.xhp @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>" #. aeYuT #: 03131600.xhp @@ -34943,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService funtzioa</link></variable>" #. rJbLM #: 03131600.xhp @@ -34979,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "bm_id731561653332192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Calc funtzioak;API zerbitzua</bookmark_value>" #. 7YLme #: 03131600.xhp @@ -34997,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "par_id741592351349391\n" "help.text" msgid "REM The code below does not work for add-in functions, which have a different calling procedure." -msgstr "" +msgstr "REM Beheko kodeak ez du funtzionatzen funtzio integratuekin, horiek deiak egiteko beste prozedura bat baitute." #. JnBj8 #: 03131600.xhp @@ -38021,7 +38021,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND funtzioa</link>" #. 3ECTM #: 03170010.xhp @@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Konpilatzaile-aukerak" #. 4BZ89 #: Compiler_options.xhp @@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "bm_id681592403821304\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>konpilatzaile-aukerak</bookmark_value> <bookmark_value>exekuzio-garaiko baldintzak</bookmark_value>" #. xtwLp #: Compiler_options.xhp @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "hd_id951592401835244\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\" name=\"Compiler Options\">Konpilatzaile-aukerak, exekuzio-garaiko baldintzak</link></variable>" #. PEuT6 #: Compiler_options.xhp @@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets." -msgstr "" +msgstr "Modulu-mailan zehaztutako konpilatzaile-aukerek %PRODUCTNAME <emph>Basic konpilatzaile-egiaztatzeetan</emph> eta errore-mezuetan eragina dute. Basic sintaxia eta Basic instrukzioen multzoa desberdina izan daiteke erabiltzen diren aukeren arabera. <literal>Option</literal> gutxiago erabilita, %PRODUCTNAME Basic lengoaia errazagoa eta toleranteagoa izango da. <literal>Option</literal> gehiago erabilita, Basic lengoaia aberatsagoa eta kontrolatuagoa izango da." #. auPDi #: Compiler_options.xhp @@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt "" "par_id141592406254504\n" "help.text" msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Konpilatzaile-aukerak programa-kode exekutagarriaren aurretik zehaztu behar dira moduluan." #. U5B8L #: Compiler_options.xhp @@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. AXgWX #: Compiler_options.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "hd_id331592403410631\n" "help.text" msgid "Option Private Module" -msgstr "" +msgstr "Option Private Module" #. DeBTh #: Compiler_options.xhp @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "par_id161592405163812\n" "help.text" msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to." -msgstr "" +msgstr "Moduluaren esparrua bere gainetik dagoen Basic liburutegiarena dela zehazten du." #. 4fh7R #: Compiler_options.xhp @@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "par_id141592408035462\n" "help.text" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "" +msgstr "Modulu-mailan zehaztutako aukerek %PRODUCTNAME <emph>Basic exekuzio-garaiko baldintetan</emph> eragina du. %PRODUCTNAME Basic instrukzioen portaera aldakorra izan daiteke." #. cGCiF #: Compiler_options.xhp @@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt "" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property statement\">Property instrukzioa</link>" #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp @@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err VBA Object" -msgstr "" +msgstr "Err VBA objektua" #. iHP2L #: ErrVBA.xhp @@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt "" "N0010\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Err objektua</bookmark_value> <bookmark_value>Error;sortzea</bookmark_value> <bookmark_value>Error;maneiatzea</bookmark_value>" #. pPqhS #: ErrVBA.xhp @@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err objektua [VBA]</link></variable>" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "N0012\n" "help.text" msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors." -msgstr "" +msgstr "Erabili VBAren <literal>Err</literal> objektua exekuzio-garaiko erroreak sortzeko edo maneiatzeko." #. D7JiE #: ErrVBA.xhp @@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt "" "N0012b\n" "help.text" msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:" -msgstr "" +msgstr "<literal>Err</literal> VBAn integratutako objektu globala da, honakoak egitea ahalbidetzen duena:" #. VpE8g #: ErrVBA.xhp @@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt "" "N0013\n" "help.text" msgid "to raise predefined Basic errors" -msgstr "" +msgstr "aurredefinitutako Basic erroreak sortzea" #. tFEYq #: ErrVBA.xhp @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "N0014\n" "help.text" msgid "to throw user-defined exceptions" -msgstr "" +msgstr "erabiltzaileak definitutako salbuespenak sortzea" #. BeB2y #: ErrVBA.xhp @@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "N0015\n" "help.text" msgid "to name the routine originating the error" -msgstr "" +msgstr "errorearen jatorria den errutinari izena ematea" #. 5FhxC #: ErrVBA.xhp @@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt "" "N0016\n" "help.text" msgid "to describe the error and possible solutions" -msgstr "" +msgstr "errorea eta balizko konponbideak deskribatzea" #. QaZUT #: ErrVBA.xhp @@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "N0017\n" "help.text" msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:" -msgstr "" +msgstr "VBAren <literal>Err</literal> objektuak honako propietateak eta metodoak ditu:" #. ivkYo #: ErrVBA.xhp @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "N0020\n" "help.text" msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "" +msgstr "The <emph>Description</emph> propietateak errorearen izaera erakusten du. <emph>Description</emph> propietateak errorearen zergatia izan daitezkeen arrazoien xehetasunak ematen ditu. Posible bada, auzia konpontzeko eta berriro gertatu ez dadin egin behar diren balizko urratsak ematen ditu. Basic aliasa aurredefinituta %PRODUCTNAME erroreetarako <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> funtzioa da." #. jfSHu #: ErrVBA.xhp @@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "N0022\n" "help.text" msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function." -msgstr "" +msgstr "Erroreari lotutako errore-kodea. <literal>Err</literal> objektuaren propietate lehenetsia <emph>Number</emph> da. %PRODUCTNAME Basic aliasa <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> funtzioa da." #. NJEmn #: ErrVBA.xhp @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "N0024\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors." -msgstr "" +msgstr "<emph>Source</emph> propietateak errora sortu duen errutinaren izena adierazten du. <emph>Source</emph> erabiltzaileak definitutako erroreetarako aukera bat da." #. MuyUY #: ErrVBA.xhp @@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt "" "N0031\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: Sortuko den errorearen kodea, erabiltzaileak definitutakoa edo aurredefinitutakoa." #. DoFG8 #: ErrVBA.xhp @@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt "" "N0032\n" "help.text" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." -msgstr "" +msgstr "0 eta 2000 zenbakien arteko errore-kodeak %PRODUCTNAME Basic berarentzat erreserbatuta daude. Erabiltzaileak definitutako erroreek balio handiagoa eduki behar dute %PRODUCTNAME Basic lengoaiaren etorkizuneko garapenekin gatazkarik ez izateko." #. VAmhX #: ErrVBA.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "N0033\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." -msgstr "" +msgstr "<emph>Source</emph>: Errorea sortu duen errutinaren izena. Gomendagarria da \"myLibrary.myModule.myProc\" formako izena erabiltzea." #. wFqtB #: ErrVBA.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "N0079\n" "help.text" msgid "' your code goes here …" -msgstr "" +msgstr "' zure kodea hemen doa …" #. wEaa3 #: ErrVBA.xhp @@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt "" "N0002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume instrukzioa</link></variable>" #. AVhyb #: Resume.xhp @@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. eafvm #: Resume.xhp @@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">Nola irakurri sintaxi-diagramak eta instrukzioak</link>" #. jJGWn #: conventions.xhp @@ -40829,7 +40829,7 @@ msgctxt "" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic instrukzioek arau tipografikoak jarraitzen dituzten sintaxi-diagramak eta testu-hitzarmenak erabiltzen dituzte. Honakoak dira arau tipografikoak:" #. ZnMxE #: conventions.xhp @@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt "" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic gako-hitzek edo funtzioek hasierako maiuskula erabiltzen dute: Call, DimArray, InputBox, Property." #. ny9xr #: conventions.xhp @@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt "" "par_id711593699548486\n" "help.text" msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable." -msgstr "" +msgstr "Minuskuletan dauden karaktereek hornitu beharreko informazioa adierazten dute: end, expression, start, variable." #. 6cDAC #: conventions.xhp @@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt "" "par_id881593760345504\n" "help.text" msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic lengoaiaren lerro bateko instrukzio bat honelakoa da:" #. 8Co5j #: conventions.xhp @@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt "" "hd_id871593700670279\n" "help.text" msgid "Diagram example" -msgstr "" +msgstr "Diagramen adibidea" #. 5AfpR #: conventions.xhp @@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt "" "par_id181593699574635\n" "help.text" msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars," -msgstr "" +msgstr "Basic instrukzioen diagramak barra bertikal bikoitzekin hasten eta amaitzen dira." #. oNAUQ #: conventions.xhp @@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt "" "par_id711596399548486\n" "help.text" msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present," -msgstr "" +msgstr "Begiztek balizko errepikapen bat adierazten dute, aukeran bereizle bat agertu behar da," #. qBArU #: conventions.xhp @@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt "" "par_id541593706654897\n" "help.text" msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments," -msgstr "" +msgstr "Laukizuzenek geroago datozen diagrama-zatiak adierazten dituzte," #. MgRRZ #: conventions.xhp @@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt "" "par_id251593706717957\n" "help.text" msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars." -msgstr "" +msgstr "Diagrama-zatien muturrek barra bertikal bakunak erakusten dituzte." #. 2ERcw #: conventions.xhp @@ -41216,7 +41216,7 @@ msgctxt "" "par_id651587044336713\n" "help.text" msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified." -msgstr "" +msgstr "<emph>motaizena</emph>: Jatorrizko datu-moten izena. Liburutegiekin edo moduluekin definitutako motak ere zehaztu daitezke." #. KwsyR #: fragments.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013458\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typenameh4\">motaizena zatia</variable>" #. AqfYj #: fragments.xhp @@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt "" "par_id501586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">jatorrizko datu moten zatia</alt></image>" #. BSD4e #: fragments.xhp diff --git a/source/fi/basctl/messages.po b/source/fi/basctl/messages.po index 833c7fbbb92..cd960a3849e 100644 --- a/source/fi/basctl/messages.po +++ b/source/fi/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 22:19+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564226374.000000\n" #. fniWp @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Omat makrot ja valintaikkunat" #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME-makrot" +msgstr "%PRODUCTNAMEn makrot" #. tPefb #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME-valintaikkunat" +msgstr "%PRODUCTNAMEn valintaikkunat" #. BNWgY #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME-makrot ja -valintaikkunat" +msgstr "%PRODUCTNAMEn makrot ja valintaikkunat" #. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:81 @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "Suorita" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Suorittaa tai tallentaa nykyisen makron." #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:161 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "Luettelossa näkyvät ne makrot, jotka sisältyvät Makro moduulista -luettelosta valittuun moduuliin." +msgstr "Näyttää luettelon makroista, jotka sisältyvät Makro moduulista -luettelosta valittuun moduuliin." #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:174 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Makrot moduulissa:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:243 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Kentässä näkyy luettelo kirjastoista ja moduuleista, joista makrot voi avata tai joihin makrot voi tallentaa. Kun makro tallennetaan tietyn asiakirjan mukana, avataan ensin asiakirja ja sitten tämä ikkuna." +msgstr "Näyttää luettelon kirjastoista ja moduuleista, joista makroja voi avata tai joihin niitä voi tallentaa. Tallentaaksesi makron tietyn asiakirjan mukana, avaa asiakirja ja sitten tämä ikkuna." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:261 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Tallenna makro moduuliin" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "Kentässä näkyy valitun makron nimi. Luotaessa tai muutettaessa makron nimeä, se kirjoitetaan tähän kenttään." +msgstr "Näyttää valitun makron nimen. Luodaksesi makron tai muuttaaksesi makron nimeä, kirjoita nimi tähän." #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Sido..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:360 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Avataan Mukauta-valintaikkuna, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan." +msgstr "Avaa Mukauta-valintaikkunan, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:372 @@ -655,6 +655,7 @@ msgstr "Muokkaa" #. dE5A9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Käynnistetään %PRODUCTNAME Basic-muokkain ja avataan valittu makro tai valintaikkuna muokattavaksi." @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "_Poista" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:398 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "" +msgstr "Luo uuden makron, luo uuden moduulin tai poistaa valitun makron tai valitun moduulin." #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:410 @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "_Uusi" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:417 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "Luodaan uusi kirjasto." +msgstr "Luo uuden kirjaston." #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:429 @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Järjestele..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:436 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Avataan Makrojen järjestelytyökalu -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja." +msgstr "Avaa Makrojen järjestelytyökalu -valintaikkunan, jossa voi lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja." #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:448 @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Uusi kirjasto" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:455 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen kirjastoon." +msgstr "Tallentaa nauhoitetun makron uuteen kirjastoon." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:467 @@ -717,10 +718,11 @@ msgstr "Uusi moduuli" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:474 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen moduuliin." +msgstr "Tallentaa nauhoitetun makron uuteen moduuliin." #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "Avataan valintaikkuna makrojen hallintaan." @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "Keskeytyskohtien hallinta..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Määritetään keskeytyspisteiden asetukset." +msgstr "Määrittää keskeytyskohtien asetukset." #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 @@ -745,6 +747,7 @@ msgstr "Käytössä" #. GD2Yz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Käsiteltävä keskeytyspiste aktivoidaan merkitsemällä ruutu." @@ -759,7 +762,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Määritetään keskeytyspisteiden asetukset." +msgstr "Määrittää keskeytyskohtien asetukset." #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 @@ -823,12 +826,14 @@ msgstr "Valintaikkuna:" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." #. jAkNt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Avataan %PRODUCTNAME Basic -muokkain, niin että valittua kirjastoa voidaan muokata." @@ -853,6 +858,7 @@ msgstr "Uusi..." #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -957,7 +963,7 @@ msgstr "Lisää viittauksena (kirjoitussuojattu)" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:127 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Valittu kirjasto lisätään kirjoitussuojattuna. Kirjasto ladataan joka kerta, kun %PRODUCTNAME käynnistetään." +msgstr "Lisää valitun kirjaston kirjoitussuojattuna tiedostona. Kirjasto ladataan joka kerta, kun %PRODUCTNAME käynnistetään." #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:138 @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "Korvaa nykyiset kirjastot" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:147 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Korvataan kirjasto, jolla on sama nimi kuin käsiteltävällä kirjastolla." +msgstr "Korvaa kirjaston, jonka nimi on sama kuin nykyisellä kirjastolla." #. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:164 @@ -979,6 +985,7 @@ msgstr "Asetukset" #. 7ZFMZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "Kirjoitetaan sen kirjaston nimi tai polku, joka aiotaan lisätä. Kirjasto voidaan valita myös luettelosta." @@ -1003,12 +1010,14 @@ msgstr "Kirjasto:" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." #. ARGtS #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Avataan %PRODUCTNAME Basic -muokkain, niin että valittua kirjastoa voidaan muokata." @@ -1035,7 +1044,7 @@ msgstr "Uusi..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "Luodaan uusi kirjasto." +msgstr "Luo uuden kirjaston." #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:238 @@ -1057,6 +1066,7 @@ msgstr "Vie..." #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -1077,13 +1087,13 @@ msgstr "Keskeytyskohtien hallinta" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "Luodaan rivinumeron mukainen keskeytyspiste." +msgstr "Luo keskeytyskohdan määritetylle rivinumerolle." #. CCDEi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "Poistetaan valittu keskeytyspiste." +msgstr "Poistaa valitun keskeytyskohdan." #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 @@ -1093,6 +1103,7 @@ msgstr "Aktiivinen" #. fqCCT #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Käsiteltävä keskeytyspiste aktivoidaan merkitsemällä ruutu." @@ -1101,13 +1112,13 @@ msgstr "Käsiteltävä keskeytyspiste aktivoidaan merkitsemällä ruutu." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:221 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "Syötetään uuden keskeytyspisteen rivinumero ja napsautetaan Uusi." +msgstr "Syötä uuden keskeytyskohdan rivinumero ja napsauta Uusi." #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:250 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "" +msgstr "Määritä montako silmukan kierrosta tehdään ennen kuin keskeystyskohta tulee voimaan." #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:263 @@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "Keskeytyskohdat" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:313 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Määritetään keskeytyspisteiden asetukset." +msgstr "Määrittää keskeytyskohtien asetukset." #. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 @@ -1171,6 +1182,7 @@ msgstr "" #. hBRpM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Avataan %PRODUCTNAME Basic -muokkain, niin että valittua kirjastoa voidaan muokata." @@ -1197,13 +1209,13 @@ msgstr "Uusi..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:168 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "Hallinnoidaan makrokirjastoja." +msgstr "Antaa hallinnoida makrokirjastoja." #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "Luodaan uusi makro tai poistetaan valittu makro." +msgstr "Luo uuden tai poistaa valitun makron." #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:202 @@ -1245,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Suorittaa tai tallentaa nykyisen makron." #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 @@ -1257,7 +1269,7 @@ msgstr "Nimi:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "Anna nimi uudelle kirjastolle tai moduulille." #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 9c56b8485c1..4f3575ce8b2 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Omat makrot" #: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME makrot" +msgstr "%PRODUCTNAMEn makrot" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:85 @@ -16629,7 +16629,7 @@ msgstr "Hiiri" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" -msgstr "" +msgstr "Valikoiden kuvakkeet:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 @@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr "Suuri" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Määrittää lehtiöpalkin kuvakkeiden koon." #. G8qAD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 @@ -16894,7 +16894,9 @@ msgstr "Käytä Skiaa kaikkeen grafiikan piirtämiseen" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "Pakota ohjelmistopohjainen grafiikan piirtäminen Skialla" +msgstr "" +"Pakota ohjelmistopohjainen grafiikan\n" +"piirtäminen Skialla" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603 @@ -17564,7 +17566,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:122 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:135 diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index 4886dad98bd..78ae27e9bca 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563272569.000000\n" #. BiN6g @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Leveys:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Annetaan käytettävä sarakeleveys" +msgstr "Anna käytettävä sarakeleveys" #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2752,13 +2752,13 @@ msgstr "Automaattinen" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:138 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Sarakeleveys tulee vallitsevan fontin mukaan säätyväksi." +msgstr "Säätää sarakeleveyttä automaattisesti valitun fontin mukaan." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:169 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Muutetaan sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." +msgstr "Muuttaa sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41 @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Ehto" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:390 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "Suodatusasetusten teko sallitaan." +msgstr "Antaa valita suodatusasetukset." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -4180,6 +4180,7 @@ msgstr "Kyllä" #. jgttX #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "Käytä erottuvia arvoja kyselyssä." @@ -4192,6 +4193,7 @@ msgstr "Ei" #. QAGhF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "Ei välttämättä käytetä erottuvia arvoja kyselyssä." @@ -4338,7 +4340,7 @@ msgstr "_Korkeus:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Annetaan käytettävä rivikorkeus." +msgstr "Anna käytettävä rivikorkeus." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4350,10 +4352,11 @@ msgstr "Automaattinen" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:138 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Säädetään rivikorkeus oletusmallin mukaiseksi. Olemassaoleva sisältö voi näkyä pystysuunnassa rajautuneena. Korkeus ei enää kasva lisättäessä korkeampaa sisältöä." +msgstr "Säätää rivikorkeuden oletusmallin mukaiseksi. Olemassaoleva sisältö voi näkyä pystysuunnassa rajautuneena. Korkeus ei enää kasva automaattisesti korkeampaa sisältöä lisättäessä." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "Muutetaan kohdistetun rivin tai valittujen rivien korkeutta." @@ -4486,6 +4489,7 @@ msgstr "Lajittelujärjestys" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." msgstr "Määritetään esitettävän aineiston lajittelujärjestys." diff --git a/source/fi/desktop/messages.po b/source/fi/desktop/messages.po index db1d0d75823..fd82233cea3 100644 --- a/source/fi/desktop/messages.po +++ b/source/fi/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563271879.000000\n" #. v2iwK @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "_Asetukset" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:217 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "Valitaan asennettu lisäosa ja napsautetaan sitten painiketta Asetukset-valintaikkunan avaamiseksi ." +msgstr "Valitse asennettu lisäosa ja avaa lisäosan Asetukset-valintaikkuna napsauttamalla." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:229 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Näytä kaikki päivitykset" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:229 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "Vain ladattavissa olevat lisäosat ovat oletuksena esillä valintaikkunassa. Merkitsemällä Näytä kaikki päivitykset saadaan esille muutkin lisäosat ja virheilmoitukset." +msgstr "Vain ladattavat lisäosat ovat oletuksena näkyvissä valintaikkunassa. Valitsemalla Näytä kaikki päivitykset saat näkyviin muutkin lisäosat ja virheilmoitukset." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 @@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "Julkaisutiedot" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:353 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Kun päivitystarkistusta tehdään, nähtävissä on etenemisosoitin. Odotetaan, että valintaikkunaan tulee ilmoituksia tai painetaan Peruuta-painiketta päivitystarkistuksen lopettamiseksi." +msgstr "Päivityksiä tarkistettaessa näkyvissä on etenemisosoitin. Odota, että valintaikkunaan tulee ilmoituksia tai keskeytä päivitysten tarkistus napsauttamalla Peruuta." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:390 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Napsautetaan Lisäosien hallinnan Tarkista päivitykset -painiketta kaikkien asennettujen lisäosien verkosta saatavien päivitysten tarkistamiseksi. Vain valitun lisäosan verkkopäivityksen tarkistamiseksi kakkospainikkeella napsautetaan, niin että kohdevalikko avautuu ja valitaan sitten Päivitys." +msgstr "Tarkista kaikkien asennettujen lisäosien päivitykset verkosta napsauttamalla Tarkista päivitykset -painiketta lisäosien hallinnassa. Jos haluat tarkistaa ainoastaan valitun lisäosan päivitykset verkosta, avaa pikavalikko hiiren oikealla painikkeella ja valitse Päivitä." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Tulos" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Napsautetaan Lisäosien hallinnan Tarkista päivitykset -painiketta kaikkien asennettujen lisäosien verkosta saatavien päivitysten tarkistamiseksi. Vain valitun lisäosan verkkopäivityksen tarkistamiseksi kakkospainikkeella napsautetaan, niin että kohdevalikko avautuu ja valitaan sitten Päivitys." +msgstr "Tarkista kaikkien asennettujen lisäosien päivitykset verkosta napsauttamalla Tarkista päivitykset -painiketta lisäosien hallinnassa. Jos haluat tarkistaa ainoastaan valitun lisäosan päivitykset verkosta, avaa pikavalikko hiiren oikealla painikkeella ja valitse Päivitä." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index 57cb685e8b0..de4d6fab6b3 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564237489.000000\n" #. cBx8W @@ -3095,13 +3095,13 @@ msgstr "Selaa..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "Käytetään tiedosto-valintaikkunaa sijainnin määrittämiseen." +msgstr "Määrittää sijainnin tiedostonvalintaikkunaa käyttäen." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:110 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." -msgstr "Määritetään tietokantatiedoston sijainti." +msgstr "Määrittää tietokantatiedoston sijainnin." #. 6LtJa #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:127 @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Osoitekirjan nimi" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:188 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." -msgstr "Määritellään tietolähteen nimi." +msgstr "Määrittää tietolähteen nimen." #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:207 @@ -3135,6 +3135,7 @@ msgstr "Toisella tietolähteellä on jo sama nimi. Tietolähteillä on oltava yk #. 6ZBG5 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." msgstr "Määritetään osoitekirjatiedoston sijainti ja nimi, jolla tietolähde näkyy tietolähdepuussa." @@ -3176,12 +3177,14 @@ msgstr "Kenttämääritys" #. 94fxb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." msgstr "Avataan Osoitetiedot: kenttien määritys -valintaikkuna, joka on samanlainen kuinMallit: Osoitekirjan tehtävät ." #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä kenttämääritys." @@ -3346,7 +3349,7 @@ msgstr "Asetukset" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä lisäasetuksia." +msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voi tehdä lisäasetuksia." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 @@ -3362,7 +3365,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." -msgstr "Toiminto sallii LDAP-osoitetietojen ja muiden ulkoisten tietolähteiden lisäasetukset." +msgstr "Antaa syöttää LDAP-osoitetietojen ja muiden ulkoisten tietolähteiden lisäasetuksia." #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 @@ -3424,12 +3427,14 @@ msgstr "" #. YkkV4 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the %PRODUCTNAME templates." msgstr "Määritetään taulu, joka toimii %PRODUCTNAME-mallien osoitekirjana." #. F6ySC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in %PRODUCTNAME." msgstr "Määritellään taulu Seamonkey/Netscape-osoitekirjasta, jota käytetään %PRODUCTNAMEssa osoitekirjana." @@ -3456,7 +3461,7 @@ msgstr "Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "Tämä vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Evolutionissa." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Evolutionissa." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63 @@ -3468,7 +3473,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Groupwisessä." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Groupwisessä." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84 @@ -3480,7 +3485,7 @@ msgstr "Evolution (LDAP)" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on Evolution LDAP -osoitekirja." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Evolution LDAP:ssa." #. hMBCk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 @@ -3504,7 +3509,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Thunderbirdissä tai Icedovessa." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Thunderbirdissä ja Icedovessa." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 @@ -3516,7 +3521,7 @@ msgstr "KDE:n osoitekirja" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." -msgstr "Tämä vaihtoehto valitaan, jos jo käytetään KDE-osoitekirjaa." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa KDE Address bookissa." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 @@ -3540,7 +3545,7 @@ msgstr "Muu ulkoinen tietolähde" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:199 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "Tämä vaihtoehto valitaan, kun halutaan rekisteröidä joku muu tietolähde %PRODUCTNAME-osoitekirjaksi." +msgstr "Valitse tämä, jos haluat rekisteröidä muun tietolähteen %PRODUCTNAME-osoitekirjaksi." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:212 @@ -4296,7 +4301,7 @@ msgstr "Sarkainjärjestys" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:151 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "Luettelo esittää lomakkeen kaikki ohjausobjektit. Nämä ohjausobjektit on valittavissa Sarkaimella annetussa järjestyksessä ylhäältä alas." +msgstr "Luettelo esittää lomakkeen kaikki ohjausobjektit. Näitä ohjausobjekteja voi valita sarkainnäppäimellä annetussa järjestyksessä ylhäältä alas." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:171 diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index 51ae177f428..f1774f2c9f9 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900856.000000\n" #. 5AQgJ @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Yleiset" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:828 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Vie jäsennykset" #. qw9My #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:837 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:43 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Exports the current file in PDF format." -msgstr "Käsiteltävä tiedosto viedään PDF-muodossa." +msgstr "Vie nykyisen tiedoston PDF-muodossa." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:54 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Valitse..." #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:81 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Avataan Valitse varmenne -valintaikkuna." +msgstr "Avaa Valitse varmenne -valintaikkunan." #. UQz9i #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:136 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:73 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "Jäsennys ja sivu" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83 @@ -1393,10 +1393,9 @@ msgstr "" #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" -msgstr "Sovita näkyvä" +msgstr "Sovita näkyvät osat" #. FD8Pp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1540,13 +1539,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:154 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Esitetään se XSLT-suodattimen tiedostonimen, joka annettiin Muunnos-välilehdellä." +msgstr "Näyttää XSLT-suodattimen tiedostonimen, jonka syötit Muunnos-välilehdellä." #. 9HnMA #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "Esitetään sen asiakirjan tiedostonimi, jota halutaan käyttää kokeiltaessa XSLT-suodatinta." +msgstr "Näyttää sen asiakirjan tiedostonimen, jota haluat käyttää XSLT-suodattimen testaamiseen." #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:192 @@ -1594,7 +1593,7 @@ msgstr "Tuonnin asiakirjamalli" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:291 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Esitetään se XSLT-suodattimen tiedostonimen, joka annettiin Muunnos-välilehdellä." +msgstr "Näyttää sen XSLT-suodattimen tiedostonimen, jonka syötit Muunnos-välilehdellä." #. UAfyw #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:302 @@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr "Tuonti" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:412 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Kokeillaan XSLT-tyylilomakkeita, joita käytetään valitussa XML-suodattimessa." +msgstr "Testaa valitun XML-suodattimen käyttämiä XLST-tyylilomakkeita." #. DEJXN #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19 @@ -1660,13 +1659,13 @@ msgstr "XML-suodattimien asetukset" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Ohje-painikkeella näytetään valintaikkunan ohjesivu." +msgstr "Näyttää tämän valintaikkunan ohjesivun." #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." -msgstr "Suljetaan valintaikkuna." +msgstr "Sulkee valintaikkunan." #. VvrGU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 @@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr "_Uusi..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Avataan valintaikkuna uuden suodattimen nimelle." +msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voit syöttää uuden suodattimen nimen." #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1706,6 +1705,7 @@ msgstr "_Muokkaa..." #. K8XRa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "Avataan valintaikkuna valitun tiedoston nimelle." @@ -1718,6 +1718,7 @@ msgstr "_Testaa XSLT:tä..." #. zFrBM #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." msgstr "Avataan valintaikkuna valitun tiedoston nimelle." @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "_Poista..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr ">Poistetaan valittu tiedosto vahvistuskyselyin." +msgstr "Poistaa valitun tiedoston, kun varmistat poistamisen valintaikkunasta." #. DmuTA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232 @@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "Tallenna pakettina..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Esille tulee Tallenna nimellä -valintaikkuna valitun tiedoston tallentamiseksi XSLT-suodatinpakettina (*.jar)." +msgstr "Näyttää Tallenna nimellä -valintaikkunan valitun tiedoston tallentamiseksi XSLT-suodatinpakettina (*.jar)." #. CuahL #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251 @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Avaa paketti..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Esille tulee Avaa -valintaikkuna suodattimen avaamiseksi XSLT-suodatinpaketista (*.jar)." +msgstr "Näyttää Avaa-valintaikkunan suodattimen avaamiseksi XSLT-suodatinpaketista (*.jar)." #. bC6ha #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293 @@ -1798,37 +1799,37 @@ msgstr "Huomautukset:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Kirjoitetaan nimi, joka tulee näkymään XML-suodattimien asetukset -valintaikkunan luetteloruudussa." +msgstr "Syötä nimi, jonka haluat näkyvän XML-suodattimien asetukset -valintaikkunan luetteloruudussa." #. yTwyU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "Annetaan tiedostopääte, jota käytetään, kun tiedosto avataan suodatinta määrittämättä. %PRODUCTNAME käyttää tiedostopäätteitä käytettävän suodattimen määrittämiseen." +msgstr "Anna tiedoston tunniste, jota käytetään, kun tiedosto avataan suodatinta määrittämättä. %PRODUCTNAME käyttää tiedoston tunnistetta käytettävän suodattimen määrittämiseen." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." -msgstr "Annetaan nimi, joka näkyy Tiedoston tyyppi-ruudussa tiedostojen valintaikkunoissa." +msgstr "Anna nimi, jonka haluat näkyvän Tiedoston tyyppi-ruudussa tiedostojen valintaikkunoissa." #. BFUsA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "Valitaan sovellus, jota käytetään suodattimen kanssa." +msgstr "Valitse sovellus, jota käytetään suodattimen kanssa." #. Gfrm2 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "Kirjoitetaan kommentti (valinnainen)." +msgstr "Kirjoita huomautus (valinnainen)." #. G632R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen yleisiä tietoja." +msgstr "Syötä tai muokkaa XML-suodattimen yleisiä tietoja." #. FhD2n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "DocType:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "Annetaan XML-tiedoston DOCTYPE-määrite (dokumenttityyppi)." +msgstr "Anna XML-tiedoston DOCTYPE-määrite." #. J5c8A #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 @@ -1900,16 +1901,17 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Vientisuodattimen kyseessä ollen annetaan sen XSLT-tyylilomakkeen nimi, jota käytetään viennissä." +msgstr "Jos kyseessä on vientisuodatin, syötä sen XSLT-tyylilomakkeen nimi, jota haluat käyttää viennissä." #. Xgroa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Tuontisuodattimen kyseessä ollen annetaan sen XSLT-tyylilomakkeen nimi, jota käytetään tuonnissa." +msgstr "Jos kyseessä on tuontisuodatin, syötä sen XSLT-tyylilomakkeen nimi, jota haluat käyttää tuonnissa." #. wRFNU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "Annetaan sen mallin nimi, jota käytetään tuonnissa. Mallissa tyylit on määritelty esittämään XML- muotoilukoodit." @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Tämä suodatin vaatii XSLT 2.0 -käsittelijän" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:245 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen tiedostotietoja." +msgstr "Syötä tai muokkaa XML-suodattimen tiedostotietoja." #. MCfGg #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 @@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "XML-suodatin: %s" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Ohje-painikkeella näytetään valintaikkunan ohjesivu." +msgstr "Näyttää valintaikkunan ohjesivun." #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:127 @@ -1952,6 +1954,7 @@ msgstr "Muunnos" #. ocohs #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Avataan valintaikkuna uuden suodattimen nimelle." +msgstr "Avaa valintaikkunan uuden suodattimen nimelle." diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fedebe4328c..8ac60d125ee 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" +msgstr "Alleviivaus" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu @@ -18315,7 +18315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Etsi kaarisulkeet" +msgstr "Etsi sulje" #. mmxND #: GenericCommands.xcu @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" -msgstr "Kaavan asetukset" +msgstr "Kaava-asetukset" #. cQUpM #: GenericCommands.xcu @@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Vienti-ikkuna" +msgstr "Vie valintaikkuna" #. f2geh #: GenericCommands.xcu @@ -23757,7 +23757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "Tuonti-ikkuna" +msgstr "Tuo valintaikkuna" #. mkYcT #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/fi/readlicense_oo/docs.po b/source/fi/readlicense_oo/docs.po index 343d8f83d01..fab6e0155e7 100644 --- a/source/fi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fi/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 22:19+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563286780.000000\n" #. q6Gg3 @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjojen sähköpostilla ${PRODUCTNAME}sta lähettämiseen liittyvät ongelmat" #. 2yRMH #: readme.xrm @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Järjestelmämme ohjelmistovirheiden (bugien) raportointiin, seurantaan ja ratkomiseen on tällä hetkellä Bugzilla, joka sijaitsee osoitteessa <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Toivomme kaikkien käyttäjien ilmoittavan kohtaamistaan ongelmista. Ongelmista ilmoittaminen on yksi tärkeimmistä käyttäjäyhteisön osallistumistavoista, ja ilmoitusten avulla ${PRODUCTNAME}n kehittäminen ja parantaminen on mahdollista." +msgstr "Järjestelmämme ohjelmistovirheiden (bugien) raportointiin, seurantaan ja ratkomiseen on tällä hetkellä Bugzilla, joka sijaitsee osoitteessa <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Toivomme kaikkien käyttäjien ilmoittavan kohtaamistaan virheistä. Virheistä ilmoittaminen on yksi tärkeimmistä tavoista, joilla käyttäjäyhteisö voi osallistua ${PRODUCTNAME}n kehittämiseen entistäkin paremmaksi." #. WpD2B #: readme.xrm diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index e400c638fa0..0aada178527 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -18859,6 +18859,7 @@ msgstr "" #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen." @@ -19213,6 +19214,7 @@ msgstr "Sarakkeet" #. orYEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." msgstr "Sarakkeet -valinta tuottaa luetteloita sarakkeista." @@ -19225,6 +19227,7 @@ msgstr "Rivit" #. CCfoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." msgstr "Tämä Rivit-valinta tuottaa uuden luettelon alueen kultakin riviltä." @@ -19237,6 +19240,7 @@ msgstr "Luettelo" #. BSSuE #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." msgstr "Määrittää valittujen solujen kopiointia lajitteluluetteloon." @@ -19257,7 +19261,7 @@ msgstr "Leveys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Annetaan käytettävä sarakeleveys" +msgstr "Anna käytettävä sarakeleveys" #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -19269,13 +19273,13 @@ msgstr "Oletusarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:130 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Sarakeleveys tulee vallitsevan fontin mukaan säätyväksi." +msgstr "Säätää sarakeleveyden automaattisesti nykyisen fontin perusteella." #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:161 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Muutetaan sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." +msgstr "Muuttaa sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -19951,6 +19955,7 @@ msgstr "" #. ejKTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -20239,6 +20244,7 @@ msgstr "" #. 6SMrn #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -21463,6 +21469,7 @@ msgstr "Muuta" #. AGETd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -22696,7 +22703,7 @@ msgstr "Viitteen syntaksi tekstimuotoisessa viitteessä:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" -msgstr "Käytä kaavan syntaksia" +msgstr "Käytä kaavasyntaksia" #. Gd4ne #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 @@ -23428,7 +23435,7 @@ msgstr "Tallenna solun sisältö kuten näytetty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:157 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "Sallitaan oletuksena, tieto tallennetaan niin kuin se on näytöllä, käytetyt lukumuodot mukaan luettuina. Jos valintaruutu ei ole merkitty, tiedot tallennetaan muotoilemattomina, niin kuin vanhemmissa ohjelmaversioissa." +msgstr "Käytössä oletuksena. Tieto tallennetaan siten kuin se näytetään, käytetyt lukumuodot mukaan lukien. Jos valintaruutua ei merkitä, tiedot tallennetaan raakamuodossa, kuten ohjelmiston vanhemmissa versioissa." #. Fn8ts #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:169 @@ -23444,6 +23451,7 @@ msgstr "Lainausmerkit kaikkiin tekstisoluihin" #. vboDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "Vientitiedostossa kaikkien tekstisolujen sisältö ympäröidään valituilla lainausmerkeillä. Jos valinta ei ole käytössä, vain ne tekstisolut, jotka sisältävät kenttien välisen erotinmerkin, ympäröidään lainausmerkeillä." @@ -23458,28 +23466,29 @@ msgstr "Kiinteä sarakkeen leveys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:215 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Viedään kaikki tietokentät kiintein leveyksin." +msgstr "Vie kaikki tietokentät kiinteällä leveydellä." #. 6JaYQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:239 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan kenttien erotinmerkki, joka rajaa tietokentät." +msgstr "Valitse tai syötä kenttäerotin, joka erottaa tietokentät." #. hRECE #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:262 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan tekstin erotinmerkit, joilla rajataan tekstikentät." +msgstr "Valitse tai syötä tekstierotin, joka rajaa jokaisen tietokentän." #. D2hqs #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:284 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Määritetään teksti viennin merkistö." +msgstr "Määrittää tekstin viennin merkistön." #. B8Jst #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Valitaan asetuksista tuonnissa tai viennissä käytettävä merkistö." @@ -23954,6 +23963,7 @@ msgstr "" #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -24362,6 +24372,7 @@ msgstr "" #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." @@ -25970,7 +25981,7 @@ msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa (yhteentoimivuus Microsoft Excelin kanssa)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "Merkinnällä määrätään eron SUUR- ja pienaakkosten välillä huomioitavaksi tietoja vertailtaessa." +msgstr "Määrittää, huomioidaanko isojen ja pienten kirjainten eroa teksteissä solujen sisältöjä verrattaessa." #. 9W56L #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124 @@ -25982,7 +25993,7 @@ msgstr "Laskenta_tarkkuus näytetyn mukaan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:133 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "Merkinnällä määrätään laskettavaksi näytössä näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kun Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole merkitty, näytetyt luvut ovat pyöristettyjä, mutta sisäinen laskentatarkkuus on suurin mahdollinen. Kaaviot näytetään kuitenkin aina näytön arvoilla." +msgstr "Määrittää, tehdäänkö laskutoimitukset taulukossa näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kaaviot näytetään pyöristetyillä arvoilla. Jos Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole valittu, näytettävät luvut pyöristetään, mutta ne lasketaan sisäisesti pyöristämättömillä luvuilla." #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:144 @@ -25998,6 +26009,7 @@ msgstr "Ota tämä käyttöön, jos haluat parantaa Microsoft Excel -yhteentoimi #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." msgstr "Merkinnällä määrätään, että Calcin tietokantafunktioiden hakuehdoissa vaaditaan koko soluille täyttä osuvuutta. Kun Hakuehtojen = ja <> koskettava soluja kokonaisuudessaan -ruutu on rastittu, %PRODUCTNAME Calcin ja MS Excelin tietokantafunktioiden hakutulokset ovat aina samat." @@ -26010,6 +26022,7 @@ msgstr "Hae sarakkeiden ja rivien selitteet automaattisesti" #. XVS3t #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." msgstr "Merkinnällä määrätään, että solussa oleva teksti käy selitteeksi välittömästi ala- tai oikealla puolella oleville arvoille. Tekstin pitää olla vähintään yhden sanan pituinen eikä siinä saa olla operaattoreita." @@ -26024,7 +26037,7 @@ msgstr "Rajoita yleisen lukumuodon desimaaleja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:194 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "Määrittää, kuinka monta desimaalia näytetään desimaaliluvuista yleisellä lukumuodolla muotoilluissa soluissa. Jos asetus ei ole käytössä, yleisen lukumuodon soluissa näytetään niin monta desimaalia kuin sarakkeeseen mahtuu." +msgstr "Määrittää, kuinka monta desimaalia näytetään, kun luvun muotona on Yleinen. Jos asetus ei ole käytössä, soluissa, joissa luvun muoto on Yleinen, näytetään niin monta desimaalia kuin sarakkeeseen mahtuu." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:217 @@ -26036,7 +26049,7 @@ msgstr "Desimaaleja:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:236 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "Määritetään näytettävien desimaalien määrä Yleinen-lukumuodolla. Luvut esitetään pyöristettyinä asetettuun tarkkuuteen, mutta niitä ei tallenneta karkeasti pyöristettyinä." +msgstr "Määrittää näytettävien desimaalien määrän luvun muodolla Yleinen. Luvut näytetään pyöristettyinä, mutta niitä ei tallenneta pyöristettyinä." #. tnj5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:262 @@ -26052,6 +26065,7 @@ msgstr "_Iteroinnit" #. pBKcn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." msgstr "Määritellään, käytetäänkö iteratiivisia viittauksia (kaavoja toistetaan, kunnes kelvollinen ratkaisu saavutetaan). Merkitsemällä ruutu toistetaan laskuja määritellyt kerrat." @@ -26072,13 +26086,13 @@ msgstr "V_ähimmäismuutos:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:363 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "Asetetaan iteraatioaskelten enimmäismäärä." +msgstr "Asettaa iteraatioaskelten enimmäismäärän." #. ZekEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:381 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." -msgstr "Asetetaan raja kahden perättäisen iteraatioaskeleen tulosten väliselle erotukselle. Jos tuo erotus on pienempi kuin asetettu vähimmäismuutos, iterointi lopetetaan." +msgstr "Asettaa vähimmäisarvon kahden perättäisen iteraatioaskeleen tulosten erotukselle. Jos erotus on pienempi kuin asetettu vähimmäismuutosarvo, iterointi lopetetaan." #. UoUqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 @@ -26090,7 +26104,7 @@ msgstr "Iterointiviitteet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/189_9 (oletus)" +msgstr "30.12.1899 (oletus)" #. ApqYV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 @@ -26102,7 +26116,7 @@ msgstr "Arvo 0 vastaa päivämäärää 30.12.1899" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." -msgstr "Asetetaan 30.12.1899 sisäiseksi nollapäiväksi." +msgstr "Asettaa nollapäiväksi 30.12.1899." #. mznb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461 @@ -26120,7 +26134,7 @@ msgstr "Arvo 0 vastaa päivämäärää 1.1.1900" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "Asetetaan 1.1.1900 nollapäiväksi. Asetusta käytetään StarCalc 1.0 -laskentataulukoissa." +msgstr "Asettaa nollapäiväksi 1.1.1900. Käytä tätä asetusta StarCalc 1.0 -laskentataulukoissa, joissa on päivämääriä." #. J9ECM #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:483 @@ -26138,7 +26152,7 @@ msgstr "0 vastaa päivämäärää 1.1.1904" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:494 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "Asetetaan 1.1.1904 nollapäiväksi. Asetusta käytetään tuotaessa laskentataulukoita eräistä vieraista tiedostomuodoista." +msgstr "Asettaa nollapäiväksi 1.1.1904. Käytä tätä asetusta laskentataulukoille, jotka tuodaan vieraassa muodossa." #. ggkEL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511 @@ -26160,6 +26174,7 @@ msgstr "Jokerimerkkien salliminen parantaa Microsoft Excel -yhteentoimivuutta" #. KXxjQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:553 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "Valinta sallii säännölliset lausekkeet hauissa sekä merkkijonovertailuissa." @@ -26172,6 +26187,7 @@ msgstr "Salli säännölliset lausekkeet kaavoissa" #. D9B3G #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:574 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "Valinta sallii säännölliset lausekkeet hauissa sekä merkkijonovertailuissa." @@ -26184,6 +26200,7 @@ msgstr "Ei jokerimerkkejä tai säännöllisiä lausekkeita kaavoissa" #. BwEWx #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:595 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." msgstr "Valinta sallii säännölliset lausekkeet hauissa sekä merkkijonovertailuissa." @@ -26192,7 +26209,7 @@ msgstr "Valinta sallii säännölliset lausekkeet hauissa sekä merkkijonovertai #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:612 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Kaavojen jokerimerkit" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -26222,25 +26239,25 @@ msgstr "Siirretyt merkinnät:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:103 msgctxt "extended_tip|changes" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "Määritetään solun sisällön muutoksen tunnusväri." +msgstr "Määrittää värin solun sisällön muutoksille." #. NGpxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:126 msgctxt "extended_tip|deletions" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "Määritetään asiakirjasta tehtyjen poistojen korostusväri." +msgstr "Määrittää asiakirjasta tehtyjen poistojen korostusvärin." #. XXK7D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:149 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "Määritetään siirrettyjen solun sisältöjen korostusväri." +msgstr "Määrittää siirrettyjen solun sisältöjen korostusvärin." #. 67CPn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:172 msgctxt "extended_tip|insertions" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "Määritetään asiakirjaan tehtyjen lisäysten korostusväri." +msgstr "Määrittää asiakirjaan tehtyjen lisäysten korostusvärin." #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:189 @@ -26252,7 +26269,7 @@ msgstr "Muutosten värit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:204 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "Muutokset-valintaikkunassa määritellään erilaisia korostuksia asiakirjoihin tehdyille muutoksille." +msgstr "Muutokset-valintaikkunassa määritetään erilaisia tapoja korostaa asiakirjoihin tehtyjä muutoksia." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:42 @@ -26282,7 +26299,7 @@ msgstr "Pikanäppäimet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:94 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Määritetään yhteensopivuusasetukset sovellukselle %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Määrittää %PRODUCTNAME Calcin yhteensopivuusasetukset." #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40 @@ -26312,7 +26329,7 @@ msgstr "Uusi laskentataulukko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "Määritetään uuden laskenta-asiakirjan oletusasetukset." +msgstr "Määrittää uusien laskentataulukkoasiakirjojen oletusasetukset." #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:31 @@ -26330,7 +26347,7 @@ msgstr "Älä tulosta tyhjiä sivuja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:56 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "Merkinnällä määrätään, ettei tulosteta tyhjiä sivuja, joissa ei ole solusisältöä eikä piirrosobjekteja." +msgstr "Määrittää, että tyhjiä sivuja vailla solujen sisältöä tai piirrosobjekteja ei tulosteta." #. udgBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:74 @@ -26348,7 +26365,7 @@ msgstr "Tulosta vain valitut taulukot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:116 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Valinta määrä, että vain valittuna olevilta taulukoilta tulostetaan, vaikka Tiedosto - Tulosta tai Muotoilu - Tulostusalueet -valintaikkunoissa olisikin määritelty laajempi alue. Valitsemattomien taulukoiden sisältöä ei tulosteta." +msgstr "Määrittää, että vain valittuna olevilta taulukoilta tulostetaan, vaikka Tiedosto - Tulosta tai Muotoilu - Tulostusalueet -valintaikkunoissa olisikin määritelty laajempi alue. Valitsemattomien taulukoiden sisältöä ei tulosteta." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:134 @@ -26360,7 +26377,7 @@ msgstr "Taulukot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Määritetään joitakin laskentataulukon tulostuksen asetuksia." +msgstr "Määrittää tulostusasetukset laskentataulukoille." #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:32 @@ -26372,13 +26389,13 @@ msgstr "Käytä englanninkielisiä funktionimiä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:67 msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "Kaavan syntaksi:" +msgstr "Kaavasyntaksi:" #. 6ioPy #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:90 msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" -msgstr "Kaavan asetukset" +msgstr "Kaava-asetukset" #. PhhTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:125 @@ -26492,7 +26509,7 @@ msgstr "Erotinmerkit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:450 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Määritellään kaavan syntaksiasetukset ja tiedostojen avaamiseen vaikuttavat asetukset %PRODUCTNAME Calcissa." +msgstr "Määrittää %PRODUCTNAME Calcin kaavasyntaksiasetukset ja tiedostojen avaamiseen liittyvät asetukset." #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -28550,13 +28567,13 @@ msgstr "Enterin painaminen vie solussa muokkaustilaan tällä valinnalla." #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" -msgstr "Laajenna muotoilua" +msgstr "Laajenna muotoilut" #. 8fqgH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "" +msgstr "Määrittää käytetäänkö valitun solun muotoiluja automaattisesti viereisiin tyhjiin soluihin." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275 @@ -28574,7 +28591,7 @@ msgstr "Määritetään, laajennetaanko kaavoissa viitteitä, kun sarakkeita tai #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgstr "Alaspäin" #. tC8Do #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:302 @@ -28586,7 +28603,7 @@ msgstr "Oikealle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:303 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "Ylöspäin" #. p9JAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 @@ -28598,13 +28615,13 @@ msgstr "Vasemmalle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:308 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "Asetetaan suunta, johon Enter-painallus siirtää kohdistimen laskentataulukon solusta." +msgstr "Asettaa suunnan, johon Enterin painallus siirtää kohdistimen laskentataulukossa." #. dnDdz #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "Enter-näppäin siirtää kohdistusta" +msgstr "Enter-näppäin siirtää kohdistinta" #. UStnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:334 @@ -31676,7 +31693,7 @@ msgstr "Ankkuri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "Määritetään, näkyykö ankkurikuvake, kun valitaan lisätty objekti, kuten kuva." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö ankkurikuvake, kun lisätty objekti, kuten kuva, valitaan." #. XBGqd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 @@ -31730,7 +31747,7 @@ msgstr "Vaakavierityspalkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "Merkitsemällä ruutu määrätään pystyvierityspalkki asiakirjaikkunan oikealla reunalla esille." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö asiakirjaikkunan alalaidassa vaakavierityspalkki." #. PZvCk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 @@ -31742,7 +31759,7 @@ msgstr "Pystyvierityspalkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "Merkitsemällä ruutu määrätään pystyvierityspalkki asiakirjaikkunan oikealla reunalla esille." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö asiakirjaikkunan oikeassa laidassa pystyvierityspalkki." #. rPmMd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:272 @@ -31874,7 +31891,7 @@ msgstr "Visuaaliset aputyökalut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "Objektit/Kuvat:" +msgstr "Objektit/kuvat:" #. BCaDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 @@ -31904,7 +31921,7 @@ msgstr "Piilota" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "Asetuksen mukaan objektit ja kuvat joko näytetään tai piilotetaan." +msgstr "Määrittää näytetäänkö vai piilotetaanko objektit ja kuvat." #. wFBeZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638 @@ -31922,7 +31939,7 @@ msgstr "Piilota" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "Asetuksen mukaan kaaviot joko näytetään tai piilotetaan." +msgstr "Määrittää näytetäänkö tai piilotetaanko asiakirjan kaaviot." #. YaiTQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index efa490ff15f..23f3c3b67b2 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247041.000000\n" #. bHbFE @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Lisää ominaisuus" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Lisätään napsauttamalla uusi rivi ominaisuusluetteloon." +msgstr "Lisää uusi rivi ominaisuusluetteloon napsauttamalla." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -2522,10 +2522,11 @@ msgstr "Arvo" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Kirjoitetaan käyttäjän määrittämä sisältö. Kunkin rivin nimeä, tyyppiä ja sisältöä voi muuttaa. Rivejä voi lisätä ja poistaa. Tietueet viedään sisällönkuvaustietoina toisiin tiedostomuotoihin." +msgstr "Syötä mukautettu sisältö. Kunkin rivin nimeä, tyyppiä ja sisältöä voi muuttaa. Rivejä voi lisätä ja poistaa. Tietueet viedään sisällönkuvaustietoina toisiin tiedostomuotoihin." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." msgstr "Käyttäjän sallitaan sijoittaa asiakirjaansa muokattuja tietokenttiä." @@ -2556,6 +2557,7 @@ msgstr "Huomautukset:" #. qw238 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Kirjoitetaan otsikko asiakirjalle." @@ -2564,16 +2566,17 @@ msgstr "Kirjoitetaan otsikko asiakirjalle." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Kirjataan asiakirjan aihe. Aihe-kenttää voi käyttää saman aihepiirin asiakirjojen ryhmittelyyn." +msgstr "Syötä asiakirjan aihe. Aihetta voi käyttää saman aihepiirin asiakirjojen ryhmittelyyn." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Kirjoitetaan sanoja, joilla asiakirjaa voi hakea sisällön perusteella. Avainsanat erotellaan pilkuin. Avainsanoissa voi olla tyhjeitä tai puolipisteitä." +msgstr "Anna sanat, joiden perusteella asiakirjan sisältöä indeksoidaan. Avainsanat erotellaan pilkuin. Avainsanoissa voi olla tyhjeitä tai puolipisteitä." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Kirjoitetaan kommentteja, jotka voivat auttaa asiakirjan tunnistuksessa." @@ -2582,7 +2585,7 @@ msgstr "Kirjoitetaan kommentteja, jotka voivat auttaa asiakirjan tunnistuksessa. #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "Välilehdellä on käyttäjän antama kuvaus asiakirjasta." +msgstr "Sisältää asiakirjan kuvailua." #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:31 @@ -2690,7 +2693,7 @@ msgstr "Käytä _käyttäjätietoja" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:192 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Tallennetaan käyttäjän kokon nimi tiedostoon. Nimeä voi muokata Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Käyttäjän tiedot -lehdellä." +msgstr "Tallentaa käyttäjän koko nimen tiedostoon. Nimeä voi muokata kohdasta Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Käyttäjän tiedot." #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:203 @@ -2708,7 +2711,7 @@ msgstr "Palauta ominaisuudet" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:226 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Asetetaan muokkausaika nollaksi, luomispäiväys nykyhetkeksi ja versionumero 1:ksi. Myös muokkaus- ja tulostuspäivämäärät poistetaan." +msgstr "Asettaa muokkausajan nollaksi, luomispäivämäärän nykyhetkeksi ja versionumeron 1:ksi. Myös muokkaus- ja tulostuspäivämäärät poistetaan." #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:238 @@ -2756,7 +2759,7 @@ msgstr "Malli:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:406 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." -msgstr "Kentässä näkyy tiedoston nimi." +msgstr "Näyttää tiedoston nimen." #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:432 @@ -3188,13 +3191,13 @@ msgstr "Tiedostosta..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan ladattavia tyylejä sisältävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa." +msgstr "Etsi tiedosto, joka sisältää tyylit, jotka haluat ladata ja napsauta Avaa." #. YCguC #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:170 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat mallien luokat. Napsauttamalla luokkaa sen sisältö näkyy Mallitluettelossa." +msgstr "Luettelee saatavilla olevat mallien luokat. Napsauttamalla luokkaa sen sisältö näkyy Mallit-luettelossa." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:183 @@ -3206,7 +3209,7 @@ msgstr "Luokat" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:243 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "Luettelossa on valitun luokan saatavilla oleva mallit." +msgstr "Luettelee valitun luokan saatavilla olevat mallit." #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 @@ -3224,7 +3227,7 @@ msgstr "Teksti" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan kappale- ja merkkityylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa kappale- ja merkkityylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:298 @@ -3236,7 +3239,7 @@ msgstr "Kehys" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:307 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan kehystyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa kehystyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. GZchA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:318 @@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr "Sivut" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:327 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ladataan sivutyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." +msgstr "Lataa sivutyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. Fc8cn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:338 @@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr "Korvaa" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:367 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "Sallitaan käsiteltävän asiakirjan tyylin korvaaminen samannimisellä ladattavalla tyylillä." +msgstr "Korvaa ne käsiteltävän asiakirjan tyylit, joilla on sama nimi kuin lataamillasi tyyleillä." #. YrYis #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:390 @@ -3290,7 +3293,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:433 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "Näytetään tai kätketään valitun mallin esikatselu." +msgstr "Näyttää tai piilottaa valitun mallin esikatselun." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:463 @@ -3416,7 +3419,7 @@ msgstr "Paperi_koko" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "Valintaruutu merkitään, jos tietty arkkikoko tarvitaan käsiteltävän asiakirjan tulostukseen." +msgstr "Merkitse valintaruutu, jos käsiteltävän asiakirjan tulostukseen vaaditaan tietty arkkikoko." #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:141 @@ -3426,6 +3429,7 @@ msgstr "Paperin _suunta" #. FdFNk #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "Valintaruutu merkitään, jos tietty arkin suunta tarvitaan käsiteltävän asiakirjan tulostukseen." @@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr "_Läpinäkyvyys" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "Valintaruutu merkitään, kun halutaan, että asiakirjan läpinäkyvistä objekteista varoitetaan aina." +msgstr "Merkitse tämä valintaruutu, mikäli haluat aina varoituksen asiakirjassa olevista läpinäkyvistä objekteista." #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:187 @@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "Jos tämä kenttä on merkitty, liukuvärjäysten tulostuslaatua alennetaan." +msgstr "Jos tämä kenttä merkitään, liukuvärjäykset tulostetaan heikommalla laadulla." #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:256 @@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "Käytä väli_väriä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että liukuvärjäyksessä käytetään vain yhtä väliväriä." +msgstr "Määrittää, että liukuvärjäykset tulostetaan yhdellä välivärillä." #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:336 @@ -3500,7 +3504,7 @@ msgstr "Heikennä liukuvärjäystä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "Määritetään, mitkä varoitukset voivat ilmestyä ennen tulostuksen alkua." +msgstr "Määrittää, mitkä varoitukset ilmestyvät ennen tulostuksen alkua." #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:384 @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "Heikennä bittikarttoja" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:499 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että bittikartat tulostetaan laatu alennettuna. Tarkkuutta voidaan vain vähentää, ei lisätä." +msgstr "Määrittää, että bittikartat tulostetaan heikommalla laadulla. Tarkkuutta voidaan vain vähentää, ei lisätä." #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516 @@ -3632,7 +3636,7 @@ msgstr "_Heikennä läpinäkyvyyttä" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:618 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Mikäli kenttä merkitään, läpinäkyvät objektit tulostetaan kuten tavalliset läpinäkymättömät objektit, riippuen oheisten valintanappien asetuksesta." +msgstr "Mikäli kenttä merkitään, läpinäkyvät objektit tulostetaan kuten tavalliset läpinäkymättömät objektit, riippuen kahden seuraavan valintapainikkeen asetuksesta." #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:635 @@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "_Muunna värit harmaasävyiksi" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:691 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kaikki värit tulostetaan vain harmaasävyinä." +msgstr "Määrittää, että kaikki värit tulostetaan vain harmaasävyinä." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:702 @@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Oletukset" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:750 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "Määritetään tulostuksen asetukset." +msgstr "Määrittää tulostusasetukset." #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:206 @@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:314 @@ -3930,6 +3934,7 @@ msgstr "Suojaa..." #. 6T6ZP #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Salasanasuojataan muutosten nauhoitustila. Jos käsiteltävän asiakirjan muutosnauhoitus on suojattu, painikkeen nimi on Poista suojaus.... Suojauksen poistamiseksi napsautetaan Poista suojaus... -painiketta ja kirjoitetaan oikea salasana." @@ -3942,6 +3947,7 @@ msgstr "Poista suojaus..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Salasanasuojataan muutosten nauhoitustila. Jos käsiteltävän asiakirjan muutosnauhoitus on suojattu, painikkeen nimi on Poista suojaus.... Suojauksen poistamiseksi napsautetaan Poista suojaus... -painiketta ja kirjoitetaan oikea salasana." @@ -3956,7 +3962,7 @@ msgstr "Yhteiskäyttöä koskevat asetukset" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:128 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "Tehdään käsiteltävän asiakirjan salasana-asetukset." +msgstr "Asettaa käsiteltävän asiakirjan salasana-asetukset." #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 @@ -4424,7 +4430,7 @@ msgstr "CMIS" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Poistetaan valittu versio." +msgstr "Poistaa valitun version." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66 @@ -4436,7 +4442,7 @@ msgstr "Vertaile" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "Verrataan kuhunkin versioon tehtyjä muutoksia." +msgstr "Vertaa kuhunkin versioon tehtyjä muutoksia." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 @@ -4448,7 +4454,7 @@ msgstr "Näytä..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Esitetään valitun version huomautus kokonaan." +msgstr "Näyttää valitun version huomautuksen kokonaan." #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 @@ -4478,7 +4484,7 @@ msgstr "Tallenna aina uusi versio suljettaessa" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:216 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Kun asiakirjaan on tehty muutoksia, %PRODUCTNAME tallentaa aina uuden version asiakirjaa suljettaessa." +msgstr "Jos asiakirjaan on tehty muutoksia, %PRODUCTNAME tallentaa automaattisesti uuden version asiakirjaa suljettaessa." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:233 @@ -4508,7 +4514,7 @@ msgstr "Huomautukset" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:330 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Luettelo käsiteltävän asiakirjan versioista. Niistä näkyy tallennuspäivämäärä ja -kellonaika, tallentaja ja liitetyt huomautukset." +msgstr "Luettelo käsiteltävän asiakirjan versioista. Niistä näkyy tallennuspäivämäärä ja -kellonaika, tallentaja ja asiaan liittyvät huomautukset." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:349 diff --git a/source/fi/starmath/messages.po b/source/fi/starmath/messages.po index 480b9b995ee..2de345d9870 100644 --- a/source/fi/starmath/messages.po +++ b/source/fi/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564246907.000000\n" #. GrDhX @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Vasen" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "Kohdistaa kaavan osat vasemmalle." +msgstr "Tasaa valitut kaavan osat vasemmalle." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139 @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Oikea" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "Kohdistaa kaavan osat oikealle." +msgstr "Tasaa kaavan osat oikealle." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189 @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Vaakataso" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "Sekä monirivisten kaavojen, että monikaavaisten rivien tasaus voidaan asettaa" +msgstr "Voit määrittää sekä monirivisten että moniosaisten kaavojen tasauksen yhdellä rivillä." #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Napsauttamalla avataan Muokkaa symboleja -valintaikkuna." +msgstr "Avaa Muokkaa symboleja -valintaikkuna napsauttamalla tästä." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Symbolijoukko:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:130 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "Kaikki symbolit on järjestetty merkistöiksi. Haluttu symbolijoukko poimitaan valintalistasta. Vastaava merkkien ryhmä ilmestyy alla olevaan kenttään." +msgstr "Kaikki symbolit on järjestetty symbolijoukkoihin. Valitse haluamasi symbolijoukko luetteloruudusta. Vastaava symbolien ryhmä ilmestyy alla olevaan kenttään." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:143 @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Fontit" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:159 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "Valitse kirjasintyyppi luettelosta." +msgstr "Valitse fontti luettelosta." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:176 @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Kursivoi" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:242 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "Valintamerkki ruudussa tuottaa fonttiin kursivointileikkauksen." +msgstr "Valintamerkki ruudussa kursivoi fontin." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:259 @@ -2803,6 +2803,7 @@ msgstr "Määritteet" #. pwqjH #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "Tätä valintaikkunaa käytetään, kun valitaan fonttia ylemmän tason Fontit-valintaikkunassa määritettyyn kategoriaan." @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:225 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Funktion nimen ja muiden osien koon suhde peruskokoon kaavassa valitaan tästä." +msgstr "Valitse nimien ja muiden funktion osien koko suhteessa peruskokoon." #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:238 @@ -2859,10 +2860,11 @@ msgstr "Rajat:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:272 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Matemaattisten operaattoreiden koon suhde peruskokoon kaavassa valitaan tästä.." +msgstr "Valitse kaavan matemaattisten operaattoreiden koon suhde peruskokoon." #. gK2LX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Kaavassa esiintyvien raja-arvojen koon suhde peruskokoon valitaan tästä." @@ -2889,13 +2891,13 @@ msgstr "Indeksit:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:352 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "Tekstin koon suhde peruskokoon kaavassa valitaan tästä." +msgstr "Valitse kaavan tekstin koon suhde peruskokoon." #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:371 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Indeksien koon suhde peruskokoon kaavassa valitaan tästä." +msgstr "Valitse kaavan indeksien koon suhde peruskokoon." #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:388 @@ -2907,7 +2909,7 @@ msgstr "Suhteelliset koot" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:420 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "Tätä valintaikkunaa käytetään kaavan kirjasinten kokojen määrittämiseen. Valittu peruskoko skaalautuu suhteellisena kaikkiin kaavan elementteihin." +msgstr "Tästä valintaikkunasta määritetään kaavan fonttikoot. Valitse peruskoko ja kaikki kaavan osat skaalataan suhteessa peruskokoon." #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr "Muuta" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "Valitse joku tämän ponnahdusvalikon vaihtoehto päästäksesi Fontit-valintaikkunaan, josta voidaan poimia vastaavan kaava- tai mukautetun fontin kirjasintyyppi ja leikkausmääritteitä." +msgstr "Valitse jokin tämän ponnahdusvalikon vaihtoehdoista päästäksesi Fontit-valintaikkunaan, jossa voit määrittää fontin ja määritteet kaava- ja mukautetuille fonteille." #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 @@ -3007,18 +3009,21 @@ msgstr "Teksti:" #. WCsoh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula." msgstr "Kaavan muuttujille voidaan valita oma fonttinsa." #. gGFop #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the fonts for names and properties of functions." msgstr "Valitaan fontti funktioiden nimille ja ominaisuuksille." #. NAw7A #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "Kaavan luvuille on valittavissa oma fonttinsa" @@ -3057,19 +3062,19 @@ msgstr "Kiinteälevyinen:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:439 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format." -msgstr "Määrätään, mitä fonttia käytetään päätteellisenä kirjasintyyppinä." +msgstr "Voit määrittää antiikvafonttina käytettävän fontin." #. obFF5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:455 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "Voidaan määrätä kirjasin, jota käytetään päätteettömänä fonttityyppinä." +msgstr "Voit määrittää groteskifonttina käytettävän fontin." #. bqAxu #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:471 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "Määrätään, mitä kirjasinta käytetään tasavälisenä kirjasintyyppinä." +msgstr "Voit määrittää tasalevyisenä fonttina käytettävän fontin." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:488 @@ -3081,7 +3086,7 @@ msgstr "Mukautetut fontit" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:520 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "Esitellään kaavoissa käytettävät fontit." +msgstr "Määrittää kaavan osiin käytettävät fontit." #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39 @@ -3159,7 +3164,7 @@ msgstr "Otsikkorivi" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että asiakirjan nimi on tulosteessa." +msgstr "Määrittää, tuleeko asiakirjan nimi tulosteeseen." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60 @@ -3171,7 +3176,7 @@ msgstr "Kaavan teksti" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että Komento-ikkunan sisältö on tulosteessa, sen loppuosassa." +msgstr "Määrittää, tuleeko komentoikkunan sisältö tulosteen alaosaan." #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 @@ -3183,7 +3188,7 @@ msgstr "Reunus" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:90 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Käytetään ohutta kehystä kaava-alueen ympärille tulosteessa." +msgstr "Tekee kaava-alueen ympärille ohuen reunan tulosteessa." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108 @@ -3201,7 +3206,7 @@ msgstr "Alkuperäinen koko" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Tulostetaan kaava ilman käytetyn fonttikoon sovitusta." +msgstr "Tulostaa kaavan fonttikokoa muuttamatta." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 @@ -3213,7 +3218,7 @@ msgstr "Sovita sivulle" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "Kaava sovitetaan tulostesivun muotoon." +msgstr "Sovittaa kaavan tulostesivun muotoon." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191 @@ -3225,7 +3230,7 @@ msgstr "Skaalaus:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "Pienennetään tai suurennetaan tulostettavan kaavan kokoa määritettävän kertoimen mukaan." +msgstr "Pienentää tai suurentaa tulostettavaa kaavaa annetun kertoimen mukaan." #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:240 @@ -3241,6 +3246,7 @@ msgstr "Ohita merkit ~~ ja ' rivin lopussa" #. VjvrA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." msgstr "Merkinnällä määrätään, että nämä välin korvausmerkit poistetaan, jos ne ovat rivin lopussa." @@ -3273,7 +3279,7 @@ msgstr "Sekalaiset valinnat" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:352 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "Määritetään kaikkien kaava-asiakirjojen asetuksia." +msgstr "Määrittää kaikkiin asiakirjoihin pätevät kaava-asetukset." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3585,7 +3591,7 @@ msgstr "Vanha symbolijoukko:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "Tässä luetteloruudussa on nykyisen merkistön nimi. Symbolijoukkoa voi myös vaihtaa." +msgstr "Tässä luetteloruudussa on nykyisen symbolijoukon nimi. Symbolijoukkoa voi myös vaihtaa." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 @@ -3595,6 +3601,7 @@ msgstr "Vanha symboli:" #. xKmjs #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." msgstr "Valitaan työstettävän merkin nimi." @@ -3657,34 +3664,34 @@ msgstr "Osajoukko:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "Näyttää käsiteltävän kirjasintyypin nimen ja mahdollistaa sen vaihdon." +msgstr "Näyttää nykyisen fontin nimen ja mahdollistaa sen vaihtamisen." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "Kun valitan tavallinen kirjoitusfontti Fontti-luetteloruudusta, voidaan valita Unicode-osajoukko. Sen kaikki symbolit ovat nähtävillä merkkiluettelossa ylempänä." +msgstr "Jos valitsit muun kuin symbolifontin Fontti-luetteloruudusta, voit valita Unicode-osajoukon, johon sijoitat uuden tai muokatun symbolin. Kun osajoukko on valittu, kaikki nykyisen symbolijoukon tähän osajoukkoon kuuluvat symbolit näytetään yllä olevassa symboliluettelossa." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "Käsiteltävän symbolijoukon merkkien nimilista. Valitse nimi luettelosta tai kirjoita nimi uudelle lisättävälle merkille" +msgstr "Luettelee käsiteltävän symbolijoukon symbolien nimet. Valitse nimi luettelosta tai kirjoita nimi uudelle symbolille." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "Symbolijoukko-luetteloruudussa on nimet kaikille käytettäville merkistöille. Symbolijoukkoa voi muokata tai luoda kokonaan uuden." +msgstr "Symbolijoukko-luetteloruudussa on kaikkien olemassa olevien symbolijoukkojen nimet. Symbolijoukkoa voi muokata tai luoda kokonaan uuden." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Vallitseva kirjasinleikkaus on näkyvillä. Leikkaustyyppiä voi vaihtaa luetteloruudussa." +msgstr "Näyttää nykyisen kirjaintyypin. Kirjaintyyppiä voi vaihtaa luetteloruudusta." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "Tässä valintaikkunassa lisätään merkkejä symbolijoukkoon, muokataan symbolijoukkoja eli merkistöjä ja mukautetaan symbolin merkintöjä." +msgstr "Tässä valintaikkunassa lisätään symboleja symbolijoukkoon, muokataan symbolijoukkoja ja muutetaan symbolimerkintöjä." diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index 8dede502ac8..a60fe26c765 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n" #. fLdeV @@ -4938,10 +4938,11 @@ msgstr "Taulukko:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:147 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "Valitse osoitekirjasi tietolähde." +msgstr "Valitse osoitekirjan tietolähde." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "Valitse taulu osoitekirjallesi." @@ -4972,6 +4973,7 @@ msgstr "Kenttämääritys" #. zEPAf #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:568 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "Valitaan tietotaulun kentän nimi, joka vastaa osoitekirjan kenttää." @@ -4980,7 +4982,7 @@ msgstr "Valitaan tietotaulun kentän nimi, joka vastaa osoitekirjan kenttää." #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:596 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "Muokataan osoitekirjan kentänmäärityksiä ja tietolähdevalintoja." +msgstr "Muokkaa osoitekirjan kentänmäärityksiä ja tietolähdettä." #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5028,13 +5030,13 @@ msgstr "Asettaa mittayksiköt." #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "Määritetään kuvan korkeus." +msgstr "Määrittää kuvan korkeuden." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Anna kuvan resoluutio ja valitse mittayksikkö valintalistasta." +msgstr "Anna kuvan resoluutio. Valitse mittayksikkö luetteloruudusta." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 @@ -5070,7 +5072,7 @@ msgstr "kuvapistettä" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:243 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "Määritetään kuvan leveys." +msgstr "Määrittää leveyden." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 @@ -5094,7 +5096,7 @@ msgstr "kuvapistettä/metri" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Anna kuvan resoluutio ja valitse mittayksikkö valintalistasta." +msgstr "Anna kuvan resoluutio. Valitse mittayksikkö luetteloruudusta." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:283 @@ -5106,7 +5108,7 @@ msgstr "Koko" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:313 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Valitaan värisyvyys 8 bitin harmaasävyn ja 24 bitin täysvärin väliltä." +msgstr "Valitse värisyvyys 8 bitin harmaasävyn ja 24 bitin täysvärin väliltä." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:324 @@ -5118,7 +5120,7 @@ msgstr "Värisyvyys" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:364 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "Asettaa vietävän kuvatiedoston laadun. Valittavissa on heikosta laadusta pienen tiedostokokoon kanssa korkealaatuiseen kuvaan ison tiedostokoon kanssa" +msgstr "Asettaa vietävän kuvatiedoston laadun. Valitse matala laatu pienellä tiedostokoolla tai korkea laatu suurella tiedostokoolla." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:395 @@ -5130,7 +5132,7 @@ msgstr "Laatu" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:435 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "Asettaa vietävän kuvatiedoston pakkaustehokkuuden. Suuri pakkaustiheys tarkoittaa pienempää mutta hitaammin purettavaa kuvaa." +msgstr "Asettaa vietävän tiedoston pakkaustehokkuuden. Suuri pakkaustiheys tarkoittaa pienempää, mutta hitaammin latautuvaa kuvaa." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:466 @@ -5148,7 +5150,7 @@ msgstr "RLE-koodaus" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Käytetään häviötöntä RLE-pakkausta BMP-kuviin." +msgstr "Käyttää häviötöntä RLE-pakkausta BMP-kuviin." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 @@ -5166,7 +5168,7 @@ msgstr "Lomitettu" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:549 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kuva tallennetaan lomitetussa muodossa." +msgstr "Määrittää, tallennetaanko kuva lomitetussa muodossa." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:560 @@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "Tallenna läpinäkyvyys" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:596 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Määritetään, tallennetaanko kuvan tausta läpinäkyvänä. Vain objektit ovat näkyviä GIF-kuvassa. Käytetään värinvalitsinta värin läpinäkyväksi asettamiseen kuvassa." +msgstr "Määrittää, tallennetaanko kuvan tausta läpinäkyvänä. Vain objektit näkyvät GIF-kuvassa. Käytä Värien korvaaminen -toimintoa kuvan läpinäkyvän värin asettamiseen." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 @@ -5202,7 +5204,7 @@ msgstr "Binääri" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:648 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "Viedään tiedosto binäärimuodossa. Syntyvä tiedosto on pienempi kuin tekstitiedosto." +msgstr "Vie tiedoston binäärimuodossa. Syntyvä tiedosto on pienempi kuin tekstitiedosto." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:659 @@ -5214,7 +5216,7 @@ msgstr "Teksti" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:669 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Viedään tiedosto ASCII-tekstimuodossa. Syntyvä tiedosto on suurempi kuin binäärinen." +msgstr "Vie tiedoston ASCII-tekstimuodossa. Syntyvä tiedosto on suurempi kuin binäärinen." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 @@ -5232,7 +5234,7 @@ msgstr "Kuvan esikatselu (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Määrätään, viedäänkö TIFF-muotoinen esikatselukuva varsinaisen PostScript-tiedoston mukana." +msgstr "Määrittää, viedäänkö esikatselukuva TIFF-muodossa varsinaisen PostScript-tiedoston mukana." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:743 @@ -5244,7 +5246,7 @@ msgstr "Siirto (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:752 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Määrätään, viedäänkö yksivärinen EPSI-muotoinen esikatselukuva PostScript-tiedostossa. Tässä tiedostomuodossa on vain 7-bittisen ASCII-koodin tulostuvia merkkejä." +msgstr "Määrittää, viedäänkö yksivärinen esikatselukuva EPSI-muodossa PostScript-tiedoston mukana. Tässä tiedostomuodossa on vain 7-bittisen ASCII-koodin tulostuvia merkkejä." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:769 @@ -5262,7 +5264,7 @@ msgstr "Väri" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "Tiedosto viedään värillisenä." +msgstr "Vie tiedoston värillisenä." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:821 @@ -5274,7 +5276,7 @@ msgstr "Harmaasävy" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Tiedosto viedään harmaasävyisenä." +msgstr "Vie tiedoston harmaasävyisenä." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:848 @@ -5292,7 +5294,7 @@ msgstr "Taso 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:889 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "Pakkausta ei käytetä tällä tasolla. Valitaan Taso 1, jos PostScript-tulostimessa ei ole tason 2 ominaisuuksia." +msgstr "Pakkaus ei ole käytössä tällä tasolla. Valitse Taso 1, jos PostScript-tulostimessa ei ole tason 2 ominaisuuksia." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 @@ -5304,7 +5306,7 @@ msgstr "Taso 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:910 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Valitaan Taso 2, jos tulostuslaite tukee värillisiä bittikarttakuvia, väripalettikuvia ja pakattuja kuvia." +msgstr "Valitse Taso 2, jos tulostuslaite tukee värillisiä bittikarttakuvia, väripalettikuvia ja pakattuja kuvia." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:927 @@ -5334,7 +5336,7 @@ msgstr "Ei mikään" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "Merkinnällä määrätään, ettei pakkausta käytetä." +msgstr "Määrittää, että pakkausta ei käytetä." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1006 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index a0a2e7ef731..e8137f97fca 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n" #. 3GkZj @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Muoto" #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" -msgstr "Muoto-operaatio" +msgstr "Muodot" #. HBYSq #: include/svx/strings.hrc:113 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Siirrä %1 eteenpäin" #: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" -msgstr "Siirrä kohdetta %1 enemmän taaksepäin" +msgstr "Siirrä kohdetta %1 taaemmas" #. B83UQ #: include/svx/strings.hrc:155 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Siirrä kohde %1 etualalle" #: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" -msgstr "Siirrä kohdetta %1 taaksepäin" +msgstr "Siirrä kohde %1 taakse" #. Q6nSk #: include/svx/strings.hrc:157 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Lihavoitu (paksuus)" #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" +msgstr "Alleviivaus" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:494 @@ -9930,7 +9930,7 @@ msgstr "Yliviivaus" #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" +msgstr "Alleviivaus" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:45 @@ -17668,13 +17668,13 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon ruudun korkeus vallitsevissa mittayksi #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "Vaakataso:" +msgstr "Vaakasuunnassa:" #. 63XA8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "Pystytaso:" +msgstr "Pystysuunnassa:" #. BE8cX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon pisteiden välisten välien määrä y #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:320 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" -msgstr "väli(t)" +msgstr "väli(ä)" #. hNLHu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:349 @@ -17716,19 +17716,19 @@ msgstr "Määritetään kohdistusruudukon pisteiden välisten välien määrä y #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:362 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" -msgstr "väli(t)" +msgstr "väli(ä)" #. NiUFW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:380 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "Vaakatasossa:" +msgstr "Vaakasuunnassa:" #. EXXsP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:394 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "Pystytasossa:" +msgstr "Pystysuunnassa:" #. DnrET #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:412 @@ -17776,7 +17776,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:518 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" -msgstr "Objektipisteisiin" +msgstr "Objektin pisteisiin" #. BCxLX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527 @@ -17794,7 +17794,7 @@ msgstr "Määritetään kohdistusetäisyys hiiren osoittimen ja objektin ääriv #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:564 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "Kohdistusalue:" +msgstr "Kohdistusetäisyys:" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:588 @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgstr "Pisteen pienennys:" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:759 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" -msgstr "Kohdistuksen rajoitus" +msgstr "Objektien rajoitus" #. AWmiJ #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:781 diff --git a/source/fi/uui/messages.po b/source/fi/uui/messages.po index 8a36b1f7183..548acc97114 100644 --- a/source/fi/uui/messages.po +++ b/source/fi/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563291596.000000\n" #. DLY8p @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Suodattimen valinta" #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "Valitaan tuontisuodatin avattavalle tiedostolle." +msgstr "Valitse tuontisuodatin avattavalle tiedostolle." #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "Jatkamista varten annetaan pääsalasana." +msgstr "Jatka syöttämällä pääsalasana." #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Annetaan sama salasana uudestaan." +msgstr "Syötä sama salasana uudelleen." #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Varoitus: Jos unohdat pääsalasanasi, et enää pääse käsiksi mihink #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Määrätään pääsalasana suojaamaan talletettuihin salasanoihin pääsyä." +msgstr "Aseta pääsalasana suojaamaan pääsyä tallennettuun salasanaan." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index ea3b4624fd1..01158a21a7b 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-07 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n" #. k5jTM @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "_Kaikki sivut" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." -msgstr "Tulostetaan asiakirja kokonaan." +msgstr "Tulostaa koko asiakirjan." #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "_Sivut:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:554 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "Tulostetaan vain sivut tai diat, jotka on määritelty Sivut-ruudussa." +msgstr "Tulostaa vain sivut tai diat, jotka on määritelty Sivut-ruudussa." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569 @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Kopioiden _määrä:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:737 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Annetaan tulosteiden lukumäärä." +msgstr "Anna tulostettavien kopioiden lukumäärä." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751 @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Tulosta k_äänteisessä järjestyksessä" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "Valinta määrää, että sivut tulostetaan käänteisessä järjestyksessä." +msgstr "Valitse tulostaaksesi sivut käänteisessä järjestyksessä." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "_Lajittele" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "Säilytetään asiakirjan sivujärjestys alkuperäisenä." +msgstr "Säilytä asiakirjan sivujärjestys alkuperäisenä." #. GZrpG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828 @@ -2232,6 +2232,7 @@ msgstr "" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Jos asetus on käytössä, luodaan jokaista lajitellun tulostustyön osaa varten erillinen tulostustyö eikä luoteta tulostimen kykyyn lajitella tulosteita." @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "Vaaka" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "Valitaan tulostusarkin suunta." +msgstr "Valitse tulostusarkin suunta." #. DSFv2 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "Sivuja arkille:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "Tulostetaan samalle arkille useita sivuja." +msgstr "Tulosta samalle arkille useita sivuja." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1062 @@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr "Mukautettu" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "Valitaan yhdelle arkille tulostettavien sivujen määrä." +msgstr "Valitse kuinka monta sivua tulostetaan arkille." #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082 @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "Sivut:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1102 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "Valitaan rivien määrä." +msgstr "Valitse rivien määrä." #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "kertaa" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1133 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "Valitaan sarakkeiden määrä." +msgstr "Valitse sarakkeiden määrä." #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 @@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr "Marginaali:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "Valitaan samalle arkille tulostettavien sivujen välinen marginaali." +msgstr "Valitse samalle arkille tulostettavien sivujen välinen marginaali." #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1177 @@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr "Etäisyys:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "Valitaan tulostusalueen ja sivun reunan välinen marginaali." +msgstr "Valitse tulostettavien sivujen ja paperin reunan välinen marginaali." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1220 @@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr "oikealta vasemmalle, sitten alaspäin" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1257 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "Valitaan sivujen tulostusjärjestys." +msgstr "Valitse sivujen tulostusjärjestys." #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 @@ -2418,6 +2419,7 @@ msgstr "Piirrä reunus jokaisen sivun ympärille" #. 8aAGu #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1278 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Jos asetus on käytössä, piirretään reunus jokaisen sivun ympärille." @@ -2460,6 +2462,7 @@ msgstr "Yleiset" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1438 +#, fuzzy msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Tulostetaan avoin asiakirja, valinta tai määrätyt sivut. Käsiteltävän asiakirjan tulostusasetuksia voidaan myös säätää." diff --git a/source/fi/wizards/messages.po b/source/fi/wizards/messages.po index 8b4761e7877..e9a9c700445 100644 --- a/source/fi/wizards/messages.po +++ b/source/fi/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564238031.000000\n" #. gbiMx @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" +msgstr "Vasta ~toiselle ja sitä seuraaville sivuille" #. uwLyZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" +msgstr "Vasta ~toiselle ja sitä seuraaville sivuille" #. p4XqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po index a36abbd3e53..ba5f8a52b04 100644 --- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563271622.000000\n" #. EyJrF @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Näytä varmenne..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Avataan Katso varmennetta -valintaikkuna." +msgstr "Avaa Näytä varmenne -valintaikkunan." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:525 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Lisätään ja poistetaan asiakirjojen digitaalisia allekirjoituksia. Valintaikkunaa voi käyttää myös varmenteiden selaamiseen." +msgstr "Lisää ja poistaa asiakirjan sähköisiä allekirjoituksia. Valintaikkunassa voi myös katsella varmenteita." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Näytä..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "Katso varmennetta -valintaikkuna avataan valitulle varmenteelle." +msgstr "Avaa Näytä varmenne -valintaikkunan valitulle varmenteelle." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:94 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Näytä varmenne..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:230 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Avataan Katso varmennetta -valintaikkuna, jossa valittua varmennetta voidaan tutkia." +msgstr "Avaa Näytä varmenne -valintaikkunan, jossa valittua varmennetta voi tutkia." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:248 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 49a77784c25..8bcc4be44fa 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Pas besoin de faire défiler la liste sur Outils ▸ Personnaliser ▸ C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME peut ajouter automatiquement légende numérotée quand vous insérez des objets. Voir Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Légende automatique" +msgstr "%PRODUCTNAME peut ajouter automatiquement une légende numérotée quand vous insérez des objets. Voir Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Légende automatique" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3299377f313..a4179c45ead 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 17:37+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. baswg #: 04060115.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. FLMAa #: 04060115.xhp @@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux." +msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux." #. Fx75T #: 04060115.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index de09023d2e8..0054cc798e5 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "Devuelve el separador de directorios, dependiente del sistema operativo, empleado para especificar rutas de archivos." +msgstr "Devuelve el separador de directorios, que depende del sistema operativo, utilizado para especificar las rutas de acceso de los archivos." #. 8jaPZ #: GetPathSeparator.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 12a094272fa..4a11618e74f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n" #. cZbDh @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para fijar un valor de giro exacto." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual. Elija <menuitem>Posición y tamaño ▸ Giro</menuitem> para introducir un valor de giro exacto." #. G5NAB #: rotate_object.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1919419adc3..da7f6beaa17 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "bm_id5201574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gradientes desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>mapas de bits;desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>resolución al imprimir mapas de bits</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;desactivada para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>impresión reducida</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;transparencias</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;más rápido</bookmark_value><bookmark_value>impresión más rápida</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>degradados desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>mapas de bits;desactivados para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>resolución al imprimir mapas de bits</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;desactivada para impresión más rápida</bookmark_value><bookmark_value>impresión reducida</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>velocidad de impresión</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;transparencias</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;más rápido</bookmark_value><bookmark_value>impresión más rápida</bookmark_value>" #. ChsGL #: print_faster.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "Puede reducir los datos de transparencia, gradientes y mapas de bits. En muchas impresoras, la reducción de datos no disminuye la calidad de impresión. Sin embargo, el tiempo de impresión se reduce considerablemente y, al imprimir en un archivo, el tamaño del archivo es mucho menor." +msgstr "Puede reducir los datos de transparencia, degradados y mapas de bits. En muchas impresoras, la reducción de datos no disminuye la calidad de impresión. Sin embargo, el tiempo de impresión se reduce considerablemente y, al imprimir como archivo, el tamaño de este es mucho menor." #. zPvDo #: print_faster.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3b6eec9abe1..f01f9bf5249 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres ocultos" #. F2h2C #: 01040600.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "hd_id901581666055387\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #. AhYjX #: 01040600.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id931581667619159\n" "help.text" msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Los controles siguientes aparecen solamente en los documentos de Writer, no en los HTML." #. 7xFsw #: 01040600.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146134\n" "help.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas protegidas" #. UuMDa #: 01040600.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id131581667078614\n" "help.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Activar cursor" #. BHJaU #: 01040600.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152962\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #. zCrNj #: 01040600.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "hd_id631581667209365\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Espacios" #. EQ5VD #: 01040600.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A1 de Calc</emph>" #. tRPxc #: detailedcalculation.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>A1 de Excel</emph>" #. vD67E #: detailedcalculation.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>R1C1 de Excel</emph>" #. DF35m #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 98b28c54bca..a31bca1732f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "Establece la posición y rotación de un objeto duplicado respecto del objeto seleccionado." +msgstr "Establece la posición y el giro de un objeto duplicado respecto del objeto seleccionado." #. c5AFb #: 02120000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "Establece los colores del objeto seleccionado y del objeto duplicado. Si hace más de una copia, dichos colores definen los puntos inicial y final de un gradiente de colores." +msgstr "Establece los colores del objeto seleccionado y del objeto duplicado. Si hace más de una copia, dichos colores definen los puntos inicial y final de un degradado de colores." #. 8HxQD #: 02120000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8ad0b8679cc..5617fb86615 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156202\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Zoom de objetos" +msgstr "Escala de objetos" #. vuGEw #: 10020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149308\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Zoom de objetos" +msgstr "Escala de objetos" #. iWsyR #: 10020000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>voltear;alrededor de una línea de reflexión</bookmark_value><bookmark_value>voltear objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos de rotación en 3D;convertir a</bookmark_value><bookmark_value>inclinar objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;efectos</bookmark_value><bookmark_value>distorsionar;objetos</bookmark_value><bookmark_value>desviar objetos</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;objetos</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;transparencia</bookmark_value><bookmark_value>colores;definir gradientes interactivamente</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;definir colores</bookmark_value><bookmark_value>círculos de objetos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>voltear en torno a un eje</bookmark_value><bookmark_value>voltear objetos</bookmark_value><bookmark_value>cuerpos de giro en 3D;convertir en</bookmark_value><bookmark_value>inclinar objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;efectos</bookmark_value><bookmark_value>distorsionar objetos</bookmark_value><bookmark_value>desviar objetos</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;de objetos</bookmark_value><bookmark_value>degradados;transparencia</bookmark_value><bookmark_value>colores;definir degradados interactivamente</bookmark_value><bookmark_value>degradados;definir colores</bookmark_value><bookmark_value>círculos;de objetos</bookmark_value>" #. YqkFR #: 10030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica la forma, orientación o relleno de los objetos seleccionados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica la forma, la orientación o el relleno de los objetos seleccionados.</ahelp>" #. GqWCz #: 10030000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e7c92d5c07e..234b9c3f9d1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>colores;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>trama;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>cargar;colores/gradientes/tramas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>colores;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>degradados;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>trama;cargar listas</bookmark_value><bookmark_value>cargar;colores/degradados/tramas</bookmark_value>" #. szCGB #: palette_files.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." -msgstr "Puede utilizar listas para organizar colores, gradientes o tramas. $[officename] ofrece varias listas que se pueden cargar y utilizar en el documento. Si lo desea, puede agregar o borrar elementos de una lista, o incluso crear listas personalizadas." +msgstr "Puede utilizar listas para organizar colores, degradados o tramas. $[officename] ofrece varias listas que se pueden cargar y utilizar en el documento. Si lo desea, puede añadir o eliminar elementos de una lista, o incluso crear listas personalizadas." #. Bm4tE #: palette_files.xhp diff --git a/source/hr/basctl/messages.po b/source/hr/basctl/messages.po index 24224bfef27..fa283f80ea6 100644 --- a/source/hr/basctl/messages.po +++ b/source/hr/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kruno <kruno.se@gmx.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/hr/>\n" "Language: hr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562147386.000000\n" #. fniWp @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "_Novi" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:417 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Stvara novu knjižnicu." #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:429 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Novi modul" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:474 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:522 diff --git a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 13d25351e22..29dbfefc608 100644 --- a/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-18 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" -"Language-Team: Croatian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/hr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Kruno <kruno.se@gmx.com>\n" +"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563540765.000000\n" #. tBfTE @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." -msgstr "Sljedeći programi koriste datoteke koje se s ovom instalacijom moraju aktualizirati. Možeš dozvoliti čarobnjaku za instalaciju da ih zatvori i da ih pokuša ponovo pokrenuti ili ponovo pokreni sustav za dovršavanje instalacije." +msgstr "Sljedeći programi koriste datoteke koje se s ovom instalacijom moraju ažurirati.Možete dozvoliti instalacijskom čarobnjaku da ih zatvori i pokuša ponovo pokrenuti, ili ponovo pokrenite sustav za dovršenje instalacije." #. qDAnG #: Control.ulf @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." -msgstr "&Nemoj zatvoriti programe. Za dovršavanje instalacije morat će se ponovo pokrenuti." +msgstr "&Nemoj zatvoriti programe. Za dovršenje instalacije bit će potrebno ponovno pokretanje." #. 94ZFb #: UIText.ulf diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 4721c123beb..68fb4e5de41 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n" #. GyY9M @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Ingin menunjukkan konten dokumen lain di dalam dokumen Anda? Gunakan men #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "Untuk secara otomatis memberi nomor baris tabel di Writer, pilih kolom yang relevan, lalu terapkan gaya penomoran dari Gaya Daftar." +msgstr "Untuk secara otomatis memberi nomor baris tabel di Writer, pilih kolom yang relevan, lalu terapkan gaya penomoran dari Gaya Senarai." #. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Perlu item yang tidak bernomor dalam daftar? Gunakan \"Sisipkan Entri Tidak Bernomor\" dalam bilah alat Bulatan dan Penomoran." +msgstr "Perlu item yang tidak bernomor dalam senarai? Gunakan \"Sisipkan Entri Tidak Bernomor\" dalam bilah alat Bulatan dan Penomoran." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Salin semua informasi versi dalam bahasa Inggris" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:126 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "Daftar tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih di dalamdaftar Fungsi, klik pintasan di daftar ini, lalu klik Modifikasi." +msgstr "Menampilkan senarai tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih di dalam senarai Fungsi, klik pintasan di senarai ini, lalu klik Modifikasi." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:139 @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Dim_asukkan Otomatis" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:82 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke daftar pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika opsi Koreksi DUa INisial KApital atau opsi Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Opsi dari dialog ini." +msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke senarai pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika pilihan Koreksi DUa INisial KApital atau pilihan Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Pilihan dari dialog ini." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:109 @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "_Sertakan Otomatis" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:282 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke daftar pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika opsi Koreksi DUa INisial KApital atau opsi Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Opsi dari dialog ini." +msgstr "Secara otomatis menambahkan singkatan atau kata-kata yang dimulai dengan dua huruf besar ke senarai pengecualian yang sesuai. Fitur ini hanya bekerja jika pilihan Koreksi DUa INisial KApital atau pilihan Kapitalisasi huruf pertama setiap kalimat dipilih dalam kolom [T] pada tab Pilihan dari dialog ini." #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:309 @@ -15677,7 +15677,7 @@ msgstr "Menentukan jenis definisi proksi." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:38 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Tampilkan pengaturan printer pada dokumen" +msgstr "Tampilkan pengaturan pencetak pada dokumen" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47 diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5959b3fb02d..f9a96293845 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" "Language: id\n" @@ -34786,7 +34786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Daftar Bulatan" +msgstr "Senarai Bulatan" #. 5VeqG #: WriterCommands.xcu @@ -34796,7 +34796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Daftar Bulatan" +msgstr "Senarai Bulatan" #. NUwJh #: WriterCommands.xcu @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "Gaya Daftar Bulet" +msgstr "Gaya Senarai Berbulatan" #. ejkoY #: WriterCommands.xcu @@ -34816,7 +34816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "Daftar Bernomor" +msgstr "Senarai Bernomor" #. FuA2J #: WriterCommands.xcu @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "Daftar Bernomor" +msgstr "Senarai Bernomor" #. eqFni #: WriterCommands.xcu @@ -34836,7 +34836,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Gaya Daftar Bernomor" +msgstr "Gaya Senarai Bernomor" #. 6WvcD #: WriterCommands.xcu @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar" +msgstr "Senarai Alfabet Huruf Besar" #. ANFq2 #: WriterCommands.xcu @@ -34856,7 +34856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar" +msgstr "Senarai Alfabet Huruf Besar" #. ibYaL #: WriterCommands.xcu @@ -34866,7 +34866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Besar" +msgstr "Gaya Senarai Alfabet Huruf Besar" #. Hhiz6 #: WriterCommands.xcu @@ -34876,7 +34876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil" +msgstr "Senarai Alfabet Huruf Kecil" #. U5Zpv #: WriterCommands.xcu @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil" +msgstr "Senarai Alfabet Huruf Kecil" #. v4bou #: WriterCommands.xcu @@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Kecil" +msgstr "Gaya Senarai Alfabet Huruf Kecil" #. Zw2YY #: WriterCommands.xcu @@ -34906,7 +34906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar" +msgstr "Senarai Romawi Huruf Besar" #. XjpAD #: WriterCommands.xcu @@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar" +msgstr "Senarai Romawi Huruf Besar" #. 96STR #: WriterCommands.xcu @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Besar" +msgstr "Gaya Senarai Romawi Huruf Besar" #. 6sVu3 #: WriterCommands.xcu @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil" +msgstr "Senarai Romawi Huruf Kecil" #. KRgRj #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil" +msgstr "Senarai Romawi Huruf Kecil" #. N7a3d #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Kecil" +msgstr "Gaya Senarai Romawi Huruf Kecil" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index bb1876ff365..0a5d929c26a 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -26355,7 +26355,7 @@ msgstr "Lembar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Menentukan pengaturan printer untuk lembar sebar." +msgstr "Menentukan pengaturan pencetak untuk lembar sebar." #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:32 diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po index 2981b6befaf..bd6c7179815 100644 --- a/source/id/scaddins/messages.po +++ b/source/id/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Teks yang akan dienkripsi" #: scaddins/inc/pricing.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "Penentuan harga dari suatu opsi barrier" +msgstr "Penentuan harga dari suatu pilihan barrier" #. 9ETui #: scaddins/inc/pricing.hrc:29 diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index facc71aa050..76578214d99 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr "Baki kertas dari p_engaturan pencetak" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:109 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Menentukan bahwa baki kertas yang akan digunakan adalah yang ditentukan dalam pengaturan pencetak." +msgstr "Menentukan bahwa baki kertas yang akan digunakan adalah yang ditentukan dalam tata pencetak." #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:120 diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index 7d6ab87670a..7183d033da7 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Ingat sandi" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" -msgstr "Pengaturan Pencetak" +msgstr "Tata Pencetak" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 61a6791974a..f7f0313c62b 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj @@ -13537,7 +13537,7 @@ msgstr "Kotak Kombo" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "Kotak Daftar" +msgstr "Kotak Senarai" #. 4qWsS #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr "Kotak Kombo" #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "Kotak Daftar" +msgstr "Kotak Senarai" #. J9BGA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 5cc510048df..ae06ab4ebbf 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -17802,7 +17802,7 @@ msgstr "Penyiapan..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Buka dialog Pengaturan Printer." +msgstr "Buka dialog Tata Pencetak." #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:276 @@ -21589,13 +21589,13 @@ msgstr "Simpan sebagai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:143 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "Klik gaya penomoran dalam daftar, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat garis besar gaya yang ditetapkan." +msgstr "Klik gaya penomoran dalam senarai, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat kerangka gaya yang ditetapkan." #. YeQcD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:162 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "Klik gaya penomoran dalam daftar, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat garis besar gaya yang ditetapkan." +msgstr "Klik gaya penomoran dalam senarai, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat kerangka gaya yang ditetapkan." #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:179 @@ -21799,7 +21799,7 @@ msgstr "Penomoran Baris" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:460 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "Menambahkan atau menghapus tingkat garis besar, penomoran, atau bullet dari paragraf. Anda juga dapat memilih gaya penomoran untuk digunakan, dan mengatur ulang penomoran dalam daftar bernomor." +msgstr "Menambahkan atau menghapus tingkat kerangka, penomoran, atau bulatan dari paragraf. Anda juga dapat memilih gaya penomoran untuk digunakan, dan mengatur ulang penomoran dalam senarai bernomor." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -23265,7 +23265,7 @@ msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menyimpan pengaturan saat ini untuk bab #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "Klik gaya penomoran dalam daftar, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat garis besar gaya yang ditetapkan." +msgstr "Klik gaya penomoran dalam senarai, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat kerangka gaya yang ditetapkan." #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -24481,7 +24481,7 @@ msgstr "_Pewakil teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:147 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan pilihan ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:164 @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:542 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer." +msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, pilihan \"Baki kertas dari pengaturan pencetak\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem pencetak." #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:559 @@ -27125,7 +27125,7 @@ msgstr "Kondisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Outline & Penomoran" +msgstr "Kerangka & Penomoran" #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index 3b0c4c1dfe5..0604978fa9a 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n" #. 5AQgJ @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Accesso facilitato _universale (PDF/UA)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:777 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "Crea un file PDF conforme all'accesso facilitato universale che segue i requisiti delle specifiche PDF/UA (ISO 14289)." +msgstr "Crea un file PDF conforme ai requisiti per l'accessibilità universale, che rispetta le specifiche del formato PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:795 diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po index d79c4c2ee1b..df923d704b4 100644 --- a/source/ja/chart2/messages.po +++ b/source/ja/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560941067.000000\n" #. NCRDD @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "行を上に移動" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "" +msgstr "現在の行を上の行と入れ替えます。" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "現在の行とすぐ下の行を入れ替えます。" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" +msgstr "[データテーブル] ダイアログを開きます。このダイアログを使用して、グラフのデータを編集できます。" #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "なし(_N)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:137 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "誤差範囲を表示しません。" #. sMZoy #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:149 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "定数値(_C)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "[パラメーター] 領域で指定した定数値を表示します。" #. UzxQQ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171 @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "パーセンテージ(_P)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを表示します。表示された内容は対応するデータ要素を参照します。[パラメーター] 領域でパーセンテージを設定します。" #. tSBH9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 diff --git a/source/ja/formula/messages.po b/source/ja/formula/messages.po index 596589c19f9..808e3a79134 100644 --- a/source/ja/formula/messages.po +++ b/source/ja/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "構成" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:264 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" -msgstr "数式の結果" +msgstr "関数の結果" #. GqtY8 #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:409 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po index 1aca0bbce4e..e554288a1c4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543451210.000000\n" #. fEEXD @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "08091\n" "node.text" msgid "Pivot Chart" -msgstr "" +msgstr "ピボットグラフ" #. RowUw #: scalc.tree @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "08101\n" "node.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "小計" #. CzARM #: scalc.tree diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c92f044ff05..54cc6619b04 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336169.000000\n" #. yzYVt @@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic の使い方" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicの利用" #. SwqfN #: main0601.xhp @@ -41621,7 +41621,7 @@ msgctxt "" "hd_id05182017030838384\n" "help.text" msgid "Working with VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "VBAマクロの利用" #. shBft #: main0601.xhp @@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt "" "hd_id191548155077269\n" "help.text" msgid "Working with Macros in Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonマクロの利用" #. 9ChM4 #: main0601.xhp @@ -42404,7 +42404,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Support for VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "VBAマクロのサポート" #. wbFaL #: vbasupport.xhp @@ -42413,7 +42413,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170332046289\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBAマクロの利用</link></variable>" #. dSBGk #: vbasupport.xhp @@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017033242490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA)は、すべてのMicrosoft Officeアプリに組み込まれているMicrosoftのVisual Basicの実装です。 </ahelp>" #. aeKys #: vbasupport.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 415e5e5f564..8fde530f110 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc00/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>." -msgstr "<menuitem>挿入 → 関数</menuitem>を選択します。" +msgstr "<menuitem>挿入 → 関数 </menuitem>をクリックします。" #. anHWr #: 00000404.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1ea8fb16a77..63daf0223a5 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "セーフモード" #. 6aHjA #: profile_safe_mode.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>profile;プロファイル;セーフモード</bookmark_value>" #. LnM3u #: profile_safe_mode.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">セーフモード</link>" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">セーフモードは、一時的に%PRODUCTNAMEをハードウエア アクセラレーションを無効にした新しいユーザープロファイルで起動するモードです。起動しない%PRODUCTNAMEインスタンスの復旧に役立ちます。 </ahelp>" #. 4WJbB #: profile_safe_mode.xhp @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" -msgstr "" +msgstr "コマンドラインから<emph>--safe-mode</emph>オプションを付けて%PRODUCTNAMEを起動。" #. JFyZA #: profile_safe_mode.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "スタートメニュエントリーの<emph>%PRODUCTNAME (セーフモード)</emph>から%PRODUCTNAMEを起動(Windows版のみ)" #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "セーフモードでは何ができますか?" #. Y7SgB #: profile_safe_mode.xhp @@ -46967,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "セーフモードが起動すると、ユーザープロファイルを復元するための3つのオプション選択のダイアログが表示されます。" #. B4VEy #: profile_safe_mode.xhp @@ -46976,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "セーフモードを続ける" #. TLFtU #: profile_safe_mode.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "このオプションは、一時的なユーザープロファイルを使用して以前と同じような%PRODUCTNAMEの作業ができます。一時的なユーザープロファイルで行った設定の変更は再起動すると失われます。" #. kAgyu #: profile_safe_mode.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "通常モードで再起動" #. MAhGp #: profile_safe_mode.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "<emph>通常モードで再起動</emph>を選択すると、すべて変更が破棄されセーフモードを終了します。そして通常モードで%PRODUCTNAMEを起動します。セーフモードを間違って起動した場合は、このオプションを選択してください。" #. pFABQ #: profile_safe_mode.xhp @@ -47012,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "変更を反映して再起動" #. XbZnm #: profile_safe_mode.xhp @@ -47021,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "このダイアログでは、%PRODUCTNAMEを元の状態に戻すためのユーザープロファイルの設定変更オプションを複数用意しています。設定は上から順に変更範囲が大きくなります。変更をする場合は上から試してください。このオプションを選択すると選択した変更が適用されます。" #. 8mZAD #: profile_safe_mode.xhp @@ -47030,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "バックアップから復元" #. UUU4D #: profile_safe_mode.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEは、以前の設定や有効化している拡張機能のバックアップを保存しています。問題の原因が最近の設定や拡張機能の変更にあると思われる場合は、このオプションを使用して以前の状態に戻します。" #. JxFoK #: profile_safe_mode.xhp @@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "設定" #. e6G9E #: profile_safe_mode.xhp @@ -47057,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "ユーザーがインストールした、すべての拡張機能を無効にします。または、ハードウェアアクセラレーションを無効にします。起動時にクラッシュしたり画面描画に不具合が発生する場合、ほとんどがハードウェアアクセラレーションに起因することが多いので、このオプションを有効にしてください。" #. pinDm #: profile_safe_mode.xhp @@ -47066,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "拡張機能をアンインストール" #. KMnaD #: profile_safe_mode.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "拡張機能が起動を止めたり、クラッシュして%PRODUCTNAMEの起動を妨げる場合があります。このオプションでは、ユーザーがインストールした拡張機能、ユーザー共有の拡張機能、%PRODUCTNAME付属の拡張機能、すべての拡張機能を無効にできます。共有された拡張機能や付属の拡張機能のアンインストールは慎重に行う必要があります。また、このオプションは、必要なシステムへのアクセスが許可されている場合のみ利用できます。" #. KsCNe #: profile_safe_mode.xhp @@ -47084,7 +47084,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "初期設定にリセットする" #. C5SDs #: profile_safe_mode.xhp @@ -47093,7 +47093,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "すべてのオプションが失敗した場合、ユーザープロファイルをインストール時の初期状態にリセットできます。1つ目のオプション <emph>設定とユーザーインターフェースの変更をリセット</emph>は、すべての設定とUIの変更をリセットしますが、辞書やテンプレートなどは維持されます。2つ目のオプションは、プロファイル全体を%PRODUCTNAMEをインストールしたばかりの初期状態にリセットします。" #. YfDvb #: profile_safe_mode.xhp @@ -47102,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "" +msgstr "セーフモードを使用しても問題が解決しない場合は、 <emph>詳細</emph>をクリックして開いてください。さらにヘルプを求めるための説明があります。" #. 2QBmt #: profile_safe_mode.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "" +msgstr "ユーザープロファイルについての問題を報告する場合、 <emph>ユーザープロファイルをアーカイブする</emph>をクリックしてユーザープロファイルのZIPファイルを作成してください。これをバグ報告システムにアップロードしてバグ報告すると開発者が原因を調査できます。" #. 5pLNz #: profile_safe_mode.xhp @@ -47120,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348679\n" "help.text" msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." -msgstr "" +msgstr "アップロードするユーザープロファイルのアーカイブには、あなたの個人辞書、設定、インストールした拡張機能など機密情報が含まれる場合があるので注意してください。" #. BEHZu #: prop_font_embed.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8dd11bbaf8d..c433c375a35 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ウェブでサポートを受ける</bookmark_value><bookmark_value>サポートを受ける</bookmark_value><bookmark_value>掲示板とサポート</bookmark_value><bookmark_value>ウェブサポート</bookmark_value>" #. VDxRq #: 00000001.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">サポートを受ける</link></variable>" #. wR4ns #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAMEのウェブサイト</link>からサポートが受けられます。" #. tyE6M #: 00000001.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." -msgstr "" +msgstr "サポートサービスの概要については、%PRODUCTNAMEフォルダーの<emph>Readme</emph>ファイルをご覧ください。" #. FvwQg #: 00000001.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id26327\n" "help.text" msgid "Local language support pages" -msgstr "ローカル言語サポートページ" +msgstr "それぞれの言語のサポートページ" #. h4cNk #: 00000001.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEのローカライズプロジェクトでは、さまざまな言語でサポートページを提供しています。 <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAMEウェブサイト</link>のネイティブ言語プロジェクトの概要をご覧ください。<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAMEウェブサイト</link>では、英語版のヘルプやサポートについての情報をご覧いただけます。" #. nPGLp #: 00000001.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id2602967\n" "help.text" msgid "Documentation" -msgstr "書類" +msgstr "ドキュメント" #. GHEQm #: 00000001.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "ヘルプは、システムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照しています。色やマウスの操作など設定可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。" +msgstr "ヘルプは、システムで規定に設定されているプログラムの設定を参照しています。色やマウスの操作など設定変更が可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。" #. XnEMC #: 00000100.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。" +msgstr "このソフトウエアすべてのバージョンのヘルプは同じソースコードから生成されています。ヘルプで説明される一部の機能については、特定のディストリビューションには含まれていない場合があります。また、一部のディストリビューション固有の機能については、ヘルプに記載されていない場合があります。" #. e5a4Q #: 00000110.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">アイコン</alt></image>" #. H2dME #: 00000150.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システムのデフォルト ウェブブラウザで表示されます。" +msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システム規定のWebブラウザで表示されます。" #. pCtBo #: new_help.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。" +msgstr "このソフトウエアすべてのバージョンのヘルプは同じソースコードから生成されています。ヘルプで説明される一部の機能については、特定のディストリビューションには含まれていない場合があります。また、一部のディストリビューション固有の機能については、ヘルプに記載されていない場合があります。" #. RuT4t #: new_help.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "ページ上部にあるドロップダウンリストをクリックして開き、%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプのメインページが表示されます。" +msgstr "ページ上部のドロップダウンリストをクリックして%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプの親項目のページが表示されます。" #. 8ABkE #: new_help.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id801534964285706\n" "help.text" msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." -msgstr "" +msgstr "オンライン版のみ利用可能です。表示したいヘルプページの言語を選択してください。" #. MA9xD #: new_help.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id311534901893169\n" "help.text" msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." -msgstr "" +msgstr "検索ボックスに検索ワードを入力します。キーワードの文字を入力すると、即座に検索が実行されます。" #. 3kiEs #: new_help.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "検索結果は、一致率でフィルタリングされた一覧として表示されます。一覧の見出しにはモジュール名が表示されます。<emph>グローバル</emph>見出しには、複数の%PRODUCTNAMEモジュールに関連するキーワードとの一致率が示されます。たとえば、セルの罫線は表計算の罫線だけでなく、ワープロやプレゼンテーションの表のセルや枠にも適用されます。" #. cFJDC #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id261534891513315\n" "help.text" msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." -msgstr "" +msgstr "一覧下にある矢印アイコンをクリックすると、一覧またはフィルタリングされた結果の前後を移動します。" #. SzL87 #: new_help.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index aa5e36de2fd..8ef4f87053a 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #. iharT @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314147\n" "help.text" msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "ウィンドウズのエクスプローラー内で、他のアプリケーションに割り当てたい種類のファイルを右クリックします。" +msgstr "Windowsのエクスプローラー内で、他のアプリケーションに割り当てたい種類のファイルを右クリックします。" #. xmhFt #: ms_doctypes.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314268\n" "help.text" msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>." -msgstr "" +msgstr "コンテキストメニューから<emph>[プログラムから開く] - [別のプログラムを選択]</emph>を選択します。" #. 5EA8s #: ms_doctypes.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index b7659404b5b..9e2a4f5cadd 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">脚注と文末脚注</link>" #. Nn9aD #: insert_footnote_endnote.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">脚注または文末脚注</link>" #. VGa5M #: insert_frame.xhp diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index f708f08b493..9538ad6a016 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 22:13+0200\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "キャプション" #: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" -msgstr "イラスト" +msgstr "イラストレーション" #. QECfw #: sw/inc/strings.hrc:140 @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "テキスト" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "図形描画" +msgstr "図版" #. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:143 @@ -3462,13 +3462,13 @@ msgstr "終点" #: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "最初に" +msgstr "上に" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "最後に" +msgstr "下に" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:251 @@ -4144,19 +4144,19 @@ msgstr "キーワード" #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが設定した索引" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "登録" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "ここ" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "段落" #: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "フレーム" +msgstr "枠" #. Cqjn8 #: sw/inc/strings.hrc:595 @@ -28316,7 +28316,7 @@ msgstr "OLE オブジェクトを、索引の項目として取り込ませま #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "もとの章のレベル" +msgstr "元の章のレベル" #. LGFpn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po index 78b930944fe..6cffa28f54a 100644 --- a/source/ko/basic/messages.po +++ b/source/ko/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basicmessages/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523149145.000000\n" #. CacXi @@ -198,14 +198,12 @@ msgstr "레코드 번호가 잘못 되었습니다." #. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." -msgstr "열린 파일이 너무 많습니다." +msgstr "파일이 많이 열렸습니다." #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "장치를 사용할 수 없습니다." @@ -278,7 +276,6 @@ msgstr "DDE 연결의 응답 대기 중." #. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "사용 가능한 DDE 채널 없음." diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index c983385269b..935b798a9b1 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 22:19+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561794101.000000\n" #. GyY9M @@ -15077,7 +15077,7 @@ msgstr "기본 통화(_D):" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:456 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "허용 날짜 패턴(_P):" +msgstr "날짜 채택 양식(_P):" #. yBkAN #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:474 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index f613f5be041..3ad8c41f1eb 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgstr "Stelt de eigenschappen voor lay-out en verankering in voor de geselectee #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgstr "Tekstattributen" #. X6YuB #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136 diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 499f680504f..bf57aa671a6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #. 3u8hR @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen volgens het celbereik dat u opgeeft. Om een celbereik in uw werkblad te selecteren, klikt u op de knop <emph>Referentie instellen </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp>" #. DDGej #: 02230402.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Shrink/Max" -msgstr "" +msgstr "Krimpen/uitbreiden" #. Eri8P #: 02230402.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Pictogram Krimpen/uitbreiden</alt></image>" #. oKWMr #: 02230402.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>" #. NGFKi #: 03060000.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>" #. ENxHS #: 03060000.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>" #. hjuib #: 03060000.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Toon of verberg de werkbalk <emph>Kleur</emph>.</variable> Om de weergegeven kleurentabel te wijzigen of te wijzigen, kiest u <menuitem>Opmaak - Vlak</menuitem> en klikt u vervolgens op het tabblad <emph>Kleuren</emph>.</ahelp>" #. EFZwD #: 03170000.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id101565954872022\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cel met notitie weergegeven</alt></image>" #. HgUDA #: 04050000.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de opdracht <menuitem>Invoegen - Notitie</menuitem> of de toetcombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> om een notitie-anker in te voegen op de huidige cursorpositie. Aan de paginamarge wordt een gekleurd opmerkingenveld weergegeven om de tekst van de notitie in te voeren. Een lijn verbindt het anker met het notitieveld. Als een tekstbereik is geselecteerd, wordt de notitie aan het tekstbereik toegevoegd. Het aan de notitie gekoppelde tekstbereik is geschaduwd." #. ro9G3 #: 04050000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Elke gebruiker met schrijfrechten voor het document kan notities van alle auteurs bewerken en verwijderen. U kunt de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> gebruiken om een notitie op de huidige cursorpositie te bewerken." #. qJE7L #: 04050000.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de cursor zich binnen de normale tekst bevindt, drukt u op de bovengenoemde toetsen om naar het volgende of vorige notitie-anker te gaan." #. yCdcN #: 04050000.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert directe opmaak uit de selectie.</ahelp>" #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Notatie" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zonder</emph> - Geen effect toegepast." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Nummers</link>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Numbers / Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Nummers / Opmaak</link>" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specificeert de taalinstelling voor de geselecteerde velden. Als de taal is ingesteld op <emph>Standaard</emph>, past $[officename] automatisch de getalnotaties toe die zijn gekoppeld aan de standaardtaal van het systeem. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specificeert de taalinstelling voor de geselecteerde cellen. </caseinline> <defaultinline>Specificeert de taalinstelling voor het geselecteerde veld.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het alinea-opmaakprofiel voor de huidige alinea wordt weergegeven op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> en is gemarkeerd in het venster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>.</caseinline></switchinline>" #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline> om de maateenheden die in dit dialoogvenster worden gebruikt te wijzigen. <menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</menuitem> en selecteer vervolgens een nieuwe maateenheid in het gebied Instellingen." #. 4fwpx #: 05030100.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">inspringingen instellen met behulp van de liniaal</link>. Om de liniaal weer te geven, kies <menuitem>Beeld - Linialen</menuitem>." #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Voeg geen afstand toe tussen alinea's met hetzelfde opmaakprofiel" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 regel" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id3184601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Stelt de regelafstand in op 1,15 regel.</variable>" #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gebruik paginaregelafstand</caseinline></switchinline>" #. ckCgA #: 05030100.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Lijnt de basislijn van elke tekstregel uit op een verticaal documentraster, zodat elke regel dezelfde hoogte heeft. Om deze functie te gebruiken, moet u eerst de optie <emph>Activeer paginaregelafstand</emph> inschakelen voor het huidige pagina-opmaakprofiel. Kies <menuitem>Opmaak - Pagina-opmaakprofiel</menuitem>, klik op het tabblad <emph>Pagina</emph> en selecteer vervolgens het vak <emph>Gebruik paginaregelafstand</emph> in het gedeelte <emph>Lay-outinstellingen </emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. qLQP7 #: 05030100.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Afdrukken met paginaregelafstand</link>" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Alles verwijderen" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>beheren; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen; beheren</bookmark_value>" #. SZdCB #: 05040100.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "AutoUpdate" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Werkt het opmaakprofiel bij wanneer u directe opmaak toepast op een alinea met dit opmaakprofiel in uw document. De opmaak van alle alinea's die dit opmaakprofiel gebruiken, wordt automatisch bijgewerkt.</ahelp>" #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>lay-out;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Oriëntatie" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "par_id791601605959021\n" "help.text" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de papieroriëntatie voor weergave en afdrukken." #. DMJ89 #: 05040200.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id91601733418064\n" "help.text" msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Asiatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>." #. MR8zP #: 05040200.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Left <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Inner</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Links <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Binnenste</defaultinline></switchinline>" #. 2FbPb #: 05040200.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. GvkRk #: 05040200.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Right <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Outer</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Rechts <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Buitenste</defaultinline></switchinline>" #. Pgp68 #: 05040200.xhp @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. EPeDb #: 05040200.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150686\n" "help.text" msgid "Reference Style" -msgstr "" +msgstr "Referentiesjabloon" #. hrqZy #: 05040200.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150488\n" "help.text" msgid "Use page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Paginaregelafstand gebruiken" #. xRZFb #: 05040200.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Object aanpassen aan papierformaat" #. AEasi #: 05040200.xhp @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Afdrukken met regelafstand tussen de pagina's (register-true)</link>" #. 8CcQd #: 05040300.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Vlak</link>" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u een voettekst in het huidige document wilt invoegen, selecteert u <emph>Voettekts activeren</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Dezelfde inhoud op linker en rechter pagina's.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Om een andere voettekst toe te wijzen aan even en oneven pagina's, schakelt u deze optie uit en klikt u vervolgens op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #. cL398 #: 05040400.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerken</caseinline></switchinline>" #. 2HTzq #: 05040400.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Vlak</link>" #. CgGUH #: 05060000.xhp @@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Maakt een nieuw lijnopmaakprofiel met de huidige instellingen. </ahelp> Voer een naam in voor de nieuwe lijnopmaakprofiel ." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vlak; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>vulpatronen voor vlakken</bookmark_value><bookmark_value>vulkleuren voor vlakken</bookmark_value><bookmark_value>onzichtbare gebieden</bookmark_value><bookmark_value>frames; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden; frames/secties/indexen</bookmark_value><bookmark_value>secties; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>indexen; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten;achtergronden</bookmark_value>" #. 3fEfw #: 05210100.xhp @@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Achtergrond</caseinline><defaultinline>Vlak</defaultinline></switchinline></link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Stel de opvulopties in voor het geselecteerde tekenobject of documentelement.</ahelp>" #. eE2Fr #: 05210100.xhp @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bitmaps; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rasterafbeeldingen; gebieden</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; rasterafbeeldingen</bookmark_value>" #. 2jwXu #: 05210500.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Selecteer een rasterafbeelding die u als opvulafbeelding wilt gebruiken of voeg uw eigen bitmappatroon toe.</ahelp>" #. wEhVG #: 05210500.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Rasterafbeelding" #. 8ZuCa #: 05210500.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Toont de beschikbare rasterafbeeldingen. U kunt ook rasterafbeeldingen importeren." #. eCeUD #: 05210500.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Om de naam van een rasterafbeelding te wijzigen, selecteert u de rasterafbeelding , klikt u er met rechts op en kiest u <menuitem>Naam wijzigen</menuitem>. Om een rasterafbeelding te verwijderen, selecteert u de rasterafbeelding , klikt u er met rechts op en kiest u <menuitem>Verwijderen</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen/importeren" #. SGKZW #: 05210500.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Geïmporteerde rasterafbeeldingen worden opgeslagen in uw gebruikersprofiel en kunnen in andere documenten worden gebruikt." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stijl" #. GnwjN #: 05210500.xhp @@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the bitmap as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tegels</emph>: Vul het gebied met de rasterafbeelding als tegels." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uitgerekt</emph>: Rek de afbeelding uit zodat deze in het objectgebied past." #. Fi4Fj #: 05210500.xhp @@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the bitmap in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aangepaste positie/grootte</emph>: Stel een aangepaste grootte en positie van de rasterafbeelding in het objectgebied in." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "Grootte van de tegels en het aangepaste formaat." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Breedte</emph>: stel de breedte van de tegel of het aangepaste formaat in." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hoogte</emph>: stel de hoogte van de tegel of het aangepaste formaat in." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schaal</emph>: Markeer om de hoogte- en breedte-instellingen te veranderen ten opzichte van het originele formaat." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Positie" #. 8qFYv #: 05210500.xhp @@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de verankeringspositie van de rasterafbeelding binnen het objectgebied." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Tegelpositie" #. 286Bv #: 05210500.xhp @@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>X-Offset</emph>: Stel de horizontale rasterafbeelding-offsetwaarde in ten opzichte van de verankeringspositie." #. w8e6v #: 05210500.xhp @@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Y-Offset</emph>: Stel de verticale rasterafbeelding-offsetwaarde in ten opzichte van de verankeringspositie." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Tegel-offset" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de tegel-offset in rijen of kolommen. Gebruik de draaiknop om de offsetwaarde op te geven." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Pictogram Schaduw toevoegen</alt></image>" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patroon" #. 5FVqC #: 05210800.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "bm_id431592861834899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>patroon;vlak</bookmark_value><bookmark_value>patroon;achtergrond</bookmark_value><bookmark_value>achtergrond;patroon</bookmark_value><bookmark_value>achtergrond;vlak</bookmark_value>" #. S8BBE #: 05210800.xhp @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "hd_id801592861657875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Patroon</link>" #. qLwKU #: 05210800.xhp @@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vult het object met een eenvoudig tweekleurig patroon dat op deze pagina is geselecteerd.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patroon" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "" +msgstr "Geeft de beschikbare patronen weer. U kunt ook uw eigen patroon wijzigen of maken." #. rpQaV #: 05210800.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Om een patroon te hernoemen, selecteert u het patroon, klikt u met rechts en kiest u <menuitem>Naam wijzigen</menuitem>. Om een patroon te verwijderen, selecteert u het patroon, klikt u met rechts en kiest u <menuitem>Verwijderen</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Voegt een aangepast patroon toe aan de huidige lijst. Specificeer de eigenschappen van uw patroon en klik vervolgens op deze knop.</ahelp>" #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Aanpassen" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Past de huidige patrooneigenschappen toe op het geselecteerde patroon. Als u wilt, kunt u het patroon onder een andere naam opslaan.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Teken of wijzig een patroon." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Patroonbewerker" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Teken het patroon in het 8 x 8 pixelbord. Klik op een patroonpixel om deze te activeren, klik nogmaals om hem te deactiveren.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Voorgrondkleur" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Stel de kleur van de geactiveerde patroonpixels in.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Achtergrondkleur" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Stel de kleur van de gedeactiveerde patroonpixels in.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Positie en grootte (tekstvak en vorm)" #. rrFri #: 05230100.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Coördinatenassen beginnen bij kolom A - rij 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "X-coördinaten zijn negatief in een \"rechts-naar-links\"-tabel." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Coördinaten zijn relatief ten opzichte van de oorsprong. De linker-/bovenhoek van het pagina-inhoudsgebied is de oorspronkelijke standaard." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Voer de horizontale coördinaat in waar het geselecteerde basispunt moet worden geplaatst.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Voer de verticale coördinaat in waar het geselecteerde basispunt moet worden geplaatst.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Het geselecteerde basispunt wordt verplaatst naar de opgegeven <emph>Positie Y</emph> en <emph>Positie X</emph>.</ahelp>" #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Het basispunt keert altijd terug naar de linker-/bovenhoek bij het opnieuw openen van het dialoogvenster." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id31507749753\n" "help.text" msgid "Specify the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Geef de grootte van het geselecteerde object op." #. oaVxX #: 05230100.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Verklein het geselecteerde object naar de gekozen breedte en hoogte ten opzichte van het geselecteerde basispunt." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Behoudt de breedte- en hoogteverhouding bij het wijzigen van de breedte- of hoogte-instelling in het dialoogvenster.</ahelp>" #. RS3Rj #: 05230100.xhp @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631263504\n" "help.text" msgid "Only for shapes." -msgstr "" +msgstr "Alleen voor vormen." #. D3kAe #: 05230100.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "Aan frame" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert de selectie aan het omringende frame.</ahelp>" #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde basispunt blijft vast in het raster. Het object wordt verkleind ten opzichte van dat punt." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Voorkomt wijzigingen in de positie en grootte van het geselecteerde object.</ahelp>" #. jqJ6D #: 05230100.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Aanpassen is alleen beschikbaar voor tekstvakken. Om vormen aan tekst aan te passen, gebruik </variable> <menuitem>Opmaak - Object - Tekst</menuitem>." #. fqg3X #: 05230100.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Opmaak - Tekst</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Objecten plaatsen</link>" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Objecten draaien</link>" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Draaien</link>" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Draaipunt" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Positie X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Positie Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standaardinstellingen" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Draaihoek" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standaardinstellingen" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekenobjecten scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten ; scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>vormen; controlepunten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten ; controlepunten</bookmark_value>" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Voer de hoek van de schuine as in.</ahelp>. De hellingshoek heeft betrekking op hoeveel een object helt of helt vanuit zijn normale verticale positie." #. cCmPK #: 05230400.xhp @@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "Controlepunten 1 en 2" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "par_id551600994115345\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." -msgstr "" +msgstr "Sommige vormen hebben een special handvat die u kunt slepen om de eigenschappen van de vorm te wijzigen. De muisaanwijzer verandert in een handsymbool boven deze speciale handvatten. De controlepunten verwijzen naar de X- en Y-coördinaten van de positie van deze handvatten. Als het object geen handvat heeft, zijn de waarden in deze vakken nul. Als de vorm één controlepunt heeft, zijn de coördinaten van het andere controlepunt nul." #. fbzxN #: 05230400.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_id841600966950007\n" "help.text" msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." -msgstr "" +msgstr "Voer een waarde in om de X- en Y-coördinaten van de controlepunten van het object in te stellen." #. wGED2 #: 05230400.xhp @@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Controlepunten in een vorm</alt></image>" #. m8GMy #: 05230500.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Verdelen" #. Wmrwt #: 05360000.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "bm_id21601641916305\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drawing objects;distribute</bookmark_value><bookmark_value>drawing objects;distribute evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects in drawings</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects vertically</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;vertically evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects horizontally</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;horizontally evenly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekenobjecten;verdelen</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten;gelijkmatig verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten in tekeningen verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verticaal verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verdelen;verticaal gelijkmatig</bookmark_value><bookmark_value>objecten horizontaal verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verdelen;horizontaal gelijkmatig</bookmark_value>" #. suNMy #: 05360000.xhp @@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribute Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Selectie verdelen</link>" #. qsB33 #: 05360000.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Verdeelt drie of meer geselecteerde objecten gelijkmatig langs de horizontale as of de verticale as. U kunt de afstand tussen objecten ook gelijkmatig verdelen.</ahelp>" #. Zydiv #: 05360000.xhp @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "par_id311601648361449\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Oorspronkelijke objectverdeling</alt></image>" #. 3h7pC #: 05360000.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148990\n" "help.text" msgid "Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal links" #. wkTTC #: 05360000.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de linkerranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. hQpFA #: 05360000.xhp @@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "par_id381601648619454\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Objectverdeling horizontaal links</alt></image>" #. cT8gY #: 05360000.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal middelpunt" #. JWvSE #: 05360000.xhp @@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de horizontale middelpunten van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. 8jGYq #: 05360000.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id861601648972377\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Objectverdeling horizontaal middelpunt</alt></image>" #. ZdBdK #: 05360000.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Horizontale afstand" #. 6iCwM #: 05360000.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten horizontaal, zodat de objecten gelijkmatig van elkaar verwijderd zijn.</ahelp>" #. UpymG #: 05360000.xhp @@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id821601649033088\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Objectverdeling horizontaal gelijkmatig verdeeld</alt></image>" #. xjBSF #: 05360000.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155390\n" "help.text" msgid "Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal rechts" #. FTkZn #: 05360000.xhp @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de rechterranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. 4fC4G #: 05360000.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id541601649087591\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Objectverdeling horizontaal rechts</alt></image>" #. ppAtV #: 05360000.xhp @@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153626\n" "help.text" msgid "Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Verticaal boven" #. Jnbia #: 05360000.xhp @@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de bovenranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. FRub3 #: 05360000.xhp @@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "par_id901601655277555\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribute objects vertically top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Objectverdeling verticaal boven</alt></image>" #. t6Fxc #: 05360000.xhp @@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Verticaal middelpunt" #. iJ5uJ #: 05360000.xhp @@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de verticale middelpunten van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. kjsCh #: 05360000.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id561601655348463\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribute objects vertically center</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Objecten verticaal in het midden verdelen</alt></image>" #. eenms #: 05360000.xhp @@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Verticale afstand" #. ZdQ2J #: 05360000.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten verticaal, zodat de objecten gelijkmatig van elkaar verwijderd zijn.</ahelp>" #. 6mwyB #: 05360000.xhp @@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id121601655395816\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Objectverdeling horizontaal gelijkmatig verdeeld</alt></image>" #. 6WiKJ #: 05360000.xhp @@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Verticaal onder" #. GsJmx #: 05360000.xhp @@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de onderranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>" #. rSLFJ #: 05360000.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id891601655444280\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Objectverdeling verticaal onder</alt></image>" #. NLPgX #: 05990000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8b87218ff75..78782f38801 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n" #. Edm6o @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156007\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Before record action</emph> vindt plaats voordat de huidige record of recordset wordt gewijzigd.</ahelp> Geeft <literal>WAAR</literal> wanneer wijzigen is toegestaan, anders <literal>Onwaar</literal>. De gekoppelde macro kan bijvoorbeeld om bevestiging vragen in een dialoogvenster." #. qsaCS #: 01170202.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>After record action</emph> vindt plaats direct nadat het huidige record is gewijzigd.</ahelp>" #. PZ2aV #: 01170202.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when moving is allowed, otherwise <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Before record change</emph> vindt plaats voordat de huidige recordaanwijzer - SQL-cursor - wordt gewijzigd.</ahelp> Geeft <literal>WAAR</literal> wanneer verplaatsen is toegestaan, anders <literal>ONWAAR</literal>." #. vrG8D #: 01170202.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>After record change</emph> vindt plaats direct nadat de huidige recordaanwijzer is gewijzigd.</ahelp>" #. NGbSF #: 01170202.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Fill parameters</emph> vindt plaats wanneer het te laden formulier parameters heeft die moeten worden ingevuld.</ahelp> De gegevensbron van het formulier kan bijvoorbeeld de volgende SQL-opdracht:" #. tC96e #: 01170202.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>" #. HzPmk #: 01170202.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return <literal>True</literal> when the execution of the parametrized statement should continue, <literal>False</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Hier is :naam een parameter die moet worden ingevuld bij het laden. De parameter wordt indien mogelijk automatisch ingevuld vanuit het bovenliggende formulier. Als de parameter niet kan worden ingevuld, wordt deze gebeurtenis aangeroepen en kan een gekoppelde macro de parameter invullen. Retourneer <literal>WAAR</literal> wanneer de uitvoering van de geparametriseerde instructie moet doorgaan, anders <literal>ONWAAR</literal>." #. 78nYk #: 01170202.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Error occurred</emph> wordt geactiveerd als er een fout optreedt bij het openen van de gegevensbron.</ahelp> Dit is van toepassing op formulieren, keuzelijsten en keuzelijsten." #. X78w6 #: 01170202.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "hd_id351601902633144\n" "help.text" msgid "Vetoable events" -msgstr "" +msgstr "Vetoable-gebeurtenissen" #. ZLgBH #: 01170202.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id311600962806301\n" "help.text" msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: <literal>True</literal> allows the execution of the event to continue and <literal>False</literal> stops the event execution." -msgstr "" +msgstr "Macro's kunnen de uitvoering van gebeurtenissen onderbreken wanneer ze een booleaanse waarde retourneren: <literal>WAAR</literal> laat de uitvoering van de gebeurtenis doorgaan en <literal>ONWAAR</literal> stopt de uitvoering van de gebeurtenis." #. vMAAY #: 01170202.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id881601902428903\n" "help.text" msgid "The following events are interruptable by returning <literal>False</literal>:" -msgstr "" +msgstr "De volgende gebeurtenissen kunnen worden onderbroken door <literal>ONWAAR</literal> te retourneren:" #. vZERE #: 01170202.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id441601902102235\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Before record action" #. DWmSK #: 01170202.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id51601902106123\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Before record change" #. kwyVg #: 01170202.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id451601902107636\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Before submitting" #. dtBgY #: 01170202.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id821601902108413\n" "help.text" msgid "Before update" -msgstr "" +msgstr "Before update" #. DfeUE #: 01170202.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id81601902108958\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Fill parameters" #. Jj9wR #: 01170203.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definieert de gegevensbron waarnaar het formulier moet verwijzen.</ahelp> Als u op de knop <emph>...</emph> klikt, roept u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> aan, waar u een gegevensbron kunt kiezen." #. QFsfp #: 01170203.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de inhoud die voor het formulier moet worden gebruikt. De inhoud kan een bestaande tabel zijn of een query (eerder gemaakt in de database), of kan worden gedefinieerd door een SQL-statement. Voordat u inhoud invoert, moet u het exacte type definiëren in <emph>Inhoudstype</emph>.</ahelp>" #. hbELi #: 01170203.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of de SQL-instructie moet worden geanalyseerd door %PRODUCTNAME.</ahelp> Indien ingesteld op Ja, kunt u op de knop <emph>...</emph> klikken naast de keuzelijst <emph>Inhoud</emph>. Dit opent een venster waarin u grafisch een databasequery kunt maken. Wanneer u dat venster sluit, wordt de SQL-instructie voor de gemaakte query ingevoegd in de keuzelijst <emph>Inhoud</emph>." #. DuT7M #: 01170203.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de vereiste voorwaarden in voor het filteren van de gegevens in het formulier. De filterspecificaties volgen SQL-regels zonder de WHERE-clausule te gebruiken.</ahelp> Als u bijvoorbeeld alle records met de voornaam \"Mike\" wilt weergeven, typt u in het gegevensveld: Voornaam = 'Mike'. U kunt ook voorwaarden combineren: Voornaam = 'Mike' OF Voornaam = 'Peter'. Alle records die aan een van deze twee voorwaarden voldoen, worden weergegeven." #. y7z5H #: 01170203.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de voorwaarden voor het sorteren van de gegevens in het formulier. De specificatie van de sorteervoorwaarden volgt SQL-regels zonder het gebruik van de ORDER BY-clausule.</ahelp> Als u bijvoorbeeld wilt dat alle records van een database in oplopende volgorde in het ene veld worden gesorteerd en in een ander veld in aflopende volgorde volgorde, voer Voornaam ASC, Naam DESC in (ervan uitgaande dat Voornaam en Naam de namen van de gegevensvelden zijn)." #. PE6SR #: 01170203.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Het subformulier is gebaseerd op een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>-query; meer specifiek, op een <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. Als een veldnaam wordt ingevoerd in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>, worden de gegevens in dat veld in het hoofdformulier gelezen naar een variabele die u moet invoeren in <emph>Slaafvelden koppelen</emph>. In een geschikte SQL-instructie wordt deze variabele vergeleken met de tabelgegevens waarnaar het subformulier verwijst. U kunt ook de kolomnaam invoeren in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>." #. KAQ4c #: 01170203.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 790d067b084..7183ac7e1cc 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #. iharT @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Als u de e-mail naar een ontvanger wilt sturen die alleen software heeft die het OpenDocument-formaat niet kan lezen, kunt u het huidige document in een vaak gebruikt eigen formaat verzenden.<br/>Voor een tekstdocument kiest u <item type=\"menuitem\">Bestand - Verzenden - Als Microsoft Word e-mailen</item>. Kies voor een spreadsheet <item type=\"menuitem\">Bestand - Verzenden - Als Microsoft Excel e-mailen</item>. En voor een presentatie, kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Verzenden - Als Microsoft PowerPoint e-mailen</item>. <br/>Als u het document als een alleen-lezen bestand wilt verzenden, kiest u <item type=\"menuitem\">Bestand - Verzenden - als PDF e-mailen</item>.<br/>Deze opdrachten veranderen uw huidige document. Er wordt alleen een tijdelijke kopie gemaakt en verzonden." #. MK28A #: error_report.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Crash Report Tool" #. uvF7J #: error_report.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>rapporteren;crashrapporten</bookmark_value> <bookmark_value>crashrapporten</bookmark_value> <bookmark_value>activeren;Crash Report Tool</bookmark_value>" #. sNc7D #: error_report.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>" #. ECi7s #: error_report.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." -msgstr "" +msgstr "De Crash Report Tool start automatisch na een programmacrash." #. MGnxx #: error_report.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." -msgstr "" +msgstr "De Crash Report Tool verzamelt de nodige informatie die de programmaontwikkelaars kan helpen om de code te verbeteren, zodat deze fout in latere versies mogelijk kan worden vermeden. Help ons de software te verbeteren en stuur het gegenereerde crashrapport." #. aWFas #: error_report.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Starting the Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "De Crash Report Tool starten" #. nTAZD #: error_report.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." -msgstr "" +msgstr "Bij de meeste programmacrashes wordt de Crash Report Tool automatisch gestart." #. ioZKn #: error_report.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Het crashrapport verzenden" #. QZiPi #: error_report.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413339\n" "help.text" msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button." -msgstr "" +msgstr "Schakel het selectievakje in als u %PRODUCTNAME opnieuw wilt starten in de veilige modus. Klik vervolgens op de knop <widget>Crashrapport verzenden</widget>." #. SPdCD #: error_report.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id521605621252890\n" "help.text" msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." -msgstr "" +msgstr "Als een crashrapport succesvol is verzonden, zal een dialoogvenster een URL voor het rapport geven. Om het rapport te zien, kopieert u de URL en plakt u deze in een webbrowser." #. 3PFBB #: error_report.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities." -msgstr "" +msgstr "U krijgt geen antwoord op uw crashrapport. Als u ondersteuning nodig hebt, ga dan naar <link href=\"https://https://nl.libreoffice.org/hulp/hulp-van-de-gemeenschap/\">Hulp van de gemeenschap</link> voor een overzicht van de verschillende mogelijkheden." #. jaz2y #: error_report.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." -msgstr "" +msgstr "Het crashrapport verzendt informatie over het fouttype dat de crash heeft veroorzaakt en de inhoud van het procesgeheugen op het moment van de crash. De geheugeninhoud omvat: een lijst van geladen bibliotheken en hun versienummer; een lijst van de huidige threads met de inhoud van hun stackgeheugen en processorregisterstatussen. Het geheugenspoor wordt lokaal verzameld door standaard systeemtools: <literal>dbghelp.dll</literal> op Windows-systemen; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> en <literal>/proc</literal> directory op Linux-systemen; Apple's Crash Reporter op Mac-systemen." #. yu8Rq #: error_report.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request." -msgstr "" +msgstr "De crashmelding is anoniem. Er wordt geen identificatie-informatie verzonden en er wordt geen documentinhoud verzonden. De rapportgegevens worden verzonden als een meerdelige HTTP POST-aanvraag." #. uD7Ga #: export_ms.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "" +msgstr "Het contextmenu kan voor elk item in de <emph>Filternavigator</emph> worden opgeroepen. U kunt de filtervoorwaarden in dit gebied direct als tekst bewerken. Als u wilt controleren of een veld inhoud of geen inhoud heeft, kunt u de filtervoorwaarden \"leeg\" (SQL:\"Is Null\") of \"niet leeg\" (SQL: \"Is niet Null\") selecteren. Het is ook mogelijk om het item te verwijderen met behulp van het contextmenu." #. ZCGLY #: filternavigator.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id951604586347866\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Drukknoppictogram</alt></image>" #. 4GWCF #: formfields.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id641565307910254\n" "help.text" msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formulier - Ontwerpmodus</menuitem> of kies </caseinline></switchinline> <menuitem>Beeld - Werkbalken</menuitem> en schakel de werkbalk Formulierbesturingselementen in, klik op het pictogram Ontwerpmodus en klik op de knop. De knophandvatten worden getoond." #. xTmQW #: hyperlink_edit.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id961565308003935\n" "help.text" msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Open het contextmenu en selecteer <menuitem>Eigenschappen van besturingselement</menuitem>." #. hToHs #: hyperlink_edit.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id811565308009651\n" "help.text" msgid "Edit the property in the control dialog box." -msgstr "" +msgstr "Bewerk de eigenschap in het dialoogvenster Besturingselement." #. GjZJA #: hyperlink_insert.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Laden/Opslaan - Algemeen</emph></link> en specificeer in het veld<emph>Sla URLs relatief op naar</emph> als $[officename] <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relatieve of absolute hyperlinks maakt</link>. Relatief koppelen is alleen mogelijk als het document waar u aan werkt en de koppelingsbestemming zich op dezelfde schijf bevinden." #. Ue6zh #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Om een repertoire van alle tekens te zien, kies <menuitem>Invoegen - Speciale tekens</menuitem>." #. fFAT9 #: insert_specialchar.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the large selection field double-click on the desired character, which is inserted in the current document." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik in het grote selectieveld op het gewenste teken, dat in het huidige document wordt ingevoegd." #. p7XqC #: insert_specialchar.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>talen; selecteren voor tekst</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekens; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekenopmaakprofielen;taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>alinea-opmaakprofielen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>standaarden;talen</bookmark_value> <bookmark_value>spellingscontrole; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>woordenboeken, zie ook talen</bookmark_value>" #. AoAWf #: language_select.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Klik op <emph>OK</emph> en start %PRODUCTNAME opnieuw." #. jocyk #: language_select.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Werken met databases in %PRODUCTNAME</link>" #. CGeKT #: main.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" #. RdJY7 #: microsoft_terms.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Alle inhoud van het Navigator-venster wordt hier \"categorieën\" genoemd, of het nu gaat om koppen, werkbladen, tabellen, frames, afbeeldingen, OLE-objecten, secties, hyperlinks, verwijzingen, indexen, opmerkingen of tekenobjecten." #. EseGu #: navigator.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." -msgstr "" +msgstr "De Navigator geeft de typen objecten weer die in een document zijn opgenomen. Als er een plusteken naast een categorie staat, geeft dit aan dat er tenminste één dergelijk object bestaat. Als u de muisaanwijzer op de categorienaam laat rusten, wordt het aantal objecten weergegeven in een uitgebreide tip." #. GD7Zi #: navigator.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "hd_id131543693200115\n" "help.text" msgid "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"openpgph1\"><link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Documenten versleutelen met OpenPGP</link></variable>" #. pDG6n #: openpgp.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id811544099299847\n" "help.text" msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." -msgstr "" +msgstr "Grafische toepassingen voor gnupg zoals <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> en <emph>KGpg</emph> (KDE)." #. QQeCt #: openpgp.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id611543699681558\n" "help.text" msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" -msgstr "" +msgstr "Kies het menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties - LibreOffice</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Gebruikersgegevens</menuitem>. In het gedeelte <emph>Cryptografie</emph>:" #. 8cVYn #: openpgp.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, zoals van toepassing." #. E9NZ5 #: print_blackwhite.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>." #. vZrWW #: print_blackwhite.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline> dialoogvenster</link>" #. dSas5 #: print_faster.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-code" #. Yuk2B #: qrcode.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>QR-code</bookmark_value>" #. FqKRN #: qrcode.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR-code</link>" #. YdWKF #: qrcode.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genereer QR-code voor elke tekst of URL." #. SzeNM #: qrcode.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image." -msgstr "" +msgstr "De functie voor het genereren van QR-codes helpt bij het maken van QR-codes voor elke tekst of URL. De QR-code wordt geproduceerd als een afbeelding of vorm en heeft alle eigenschappen die aan een afbeelding zijn gekoppeld." #. JFjy3 #: qrcode.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR Code</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Object - QR-code</menuitem>." #. vF7bp #: qrcode.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or Text" -msgstr "" +msgstr "URL of Tekst" #. ikC8E #: qrcode.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "" +msgstr "De tekst waaruit de QR-code moet worden gegenereerd." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566317347416\n" "help.text" msgid "Error correction" -msgstr "" +msgstr "Foutcorrectie" #. VezeF #: qrcode.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id281566317365617\n" "help.text" msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." -msgstr "" +msgstr "De foutcorrectiewaarde voor de QR-code die moet worden gemaakt. De foutcorrectie van een QR-code is een maatregel die een QR-code helpt te herstellen als deze beschadigd is." #. iHFHY #: qrcode.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id781566317374864\n" "help.text" msgid "There are four standard error correction values." -msgstr "" +msgstr "Er zijn vier standaard foutcorrectiewaarden." #. LdLRP #: qrcode.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id271566316757549\n" "help.text" msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Laag</emph>: 7% van de codewoorden kan worden hersteld." #. gNLdh #: qrcode.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id751566316834436\n" "help.text" msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Medium</emph>: 15% van de codewoorden kan worden hersteld." #. GQtTJ #: qrcode.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id481566316843503\n" "help.text" msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kwart</emph>: 25% van de codewoorden kan worden hersteld." #. QBceY #: qrcode.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id641566316849901\n" "help.text" msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hoog</emph>: 30% van de codewoorden kan worden hersteld." #. F32vf #: qrcode.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id401566321281041\n" "help.text" msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:" -msgstr "" +msgstr "De onderstaande QR-code is gegenereerd voor de tekst <literal>www.libreoffice.org</literal>:" #. jDPsG #: qrcode.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id561566321218295\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR-codevoorbeeld</alt></image>" #. zkgFS #: qrcode.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id441566317415844\n" "help.text" msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>" -msgstr "" +msgstr "QR-code in de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>" #. FuBFK #: redaction.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Redactie" #. Fb9ty #: redaction.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>werkblad; inhoud redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties; inhoud redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten; inhoud redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>redactie</bookmark_value>" #. uen9A #: redaction.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction\">Redacting Documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction\">Documenten redigeren</link>" #. rUjmE #: redaction.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Het redigeren van documenten blokkeert woorden of delen van een document voor geautoriseerd gebruik of weergave.</ahelp></variable> Redactie beschermt gevoelige informatie en helpt bedrijven en organisaties om voldoen aan de regelgeving op het gebied van vertrouwelijkheid of privacy." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795751821\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Kies <menuitem>Extra - Redigeren</menuitem>" #. JBRpx #: redaction.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "hd_id281562795791927\n" "help.text" msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Hoe werkt redactie in %PRODUCTNAME?" #. PEEvZ #: redaction.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id791562795799809\n" "help.text" msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing." -msgstr "" +msgstr "Het huidige document wordt geëxporteerd naar een afbeeldingsdocument dat is bewerkt in %PRODUCTNAME Draw. De geredigeerde tekst of inhoud wordt uit het afbeeldingsdocument verwijderd en vervangen door het redactieblok van pixels, waardoor elke poging om de originele inhoud te herstellen of te kopiëren wordt voorkomen. Het geredigeerde afbeeldingsdocument wordt vaak geëxporteerd naar PDF voor publicatie of delen." #. 7a2gY #: redaction.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id671562795811658\n" "help.text" msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted." -msgstr "" +msgstr "Bij het redigeren zijn de redactievormen transparant en grijs, zodat de gebruiker kan zien wat er wordt geredigeerd." #. HNkTB #: redaction.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id81562795822462\n" "help.text" msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited." -msgstr "" +msgstr "Het brondocument (tekst, werkblad of presentatie) wordt niet beïnvloed door redactie en kan verder worden bewerkt." #. LDDyY #: redaction.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id411562795827608\n" "help.text" msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." -msgstr "" +msgstr "Bewaar en deel de geredigeerde exemplaren van het document met collega's, naar keuze in de aanpasbare (afbeelding) of de letterlijke (PDF) indeling." #. 4C7qW #: redaction.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "hd_id221562796409113\n" "help.text" msgid "The redaction toolbar" -msgstr "" +msgstr "De werkbalk Redigeren" #. ti4GD #: redaction.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id441562796415026\n" "help.text" msgid "The redaction toolbar consist of four tools" -msgstr "" +msgstr "De werkbalk Redigeren bestaat uit vier hulpmiddelen" #. fUsGb #: redaction.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id691562796423552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Pictogram Rechthoek opstellen</alt></image>" #. UYBBQ #: redaction.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id731562796423552\n" "help.text" msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle." -msgstr "" +msgstr "Het hulpmiddel <emph>Rechthoek opstellen</emph> wordt gebruikt om de inhoud te markeren voor redactie door transparante rechthoeken te tekenen die de inhoud bedekken. Gebruik de handvatten om het formaat van de redactierechthoek te wijzigen." #. jEFws #: redaction.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id401562796560552\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Pictogram Vrije vorm opstellen</alt></image>" #. mx6Ta #: redaction.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id641562796560552\n" "help.text" msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content." -msgstr "" +msgstr "Met het hulpmiddel <emph>Vrije vorm opstellen</emph> kan de gebruiker de inhoud markeren voor redactie door vrije lijnen of polygonen te tekenen die de inhoud bedekken." #. fAQEW #: redaction.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id961562796701222\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Pictogram Bewerkte export (wit)</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Pictogram Bewerkte export (zwart)</alt></image>" #. EUfoB #: redaction.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id231562796701222\n" "help.text" msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:" -msgstr "" +msgstr "De knop <emph>Bewerkte export</emph> heeft twee opties:" #. iFMK3 #: redaction.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id551562796791417\n" "help.text" msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bewerkte export (zwart)</emph>: voltooi uw document door de semitransparante redactievormen om te zetten in ondoorzichtig zwart en exporteer als pixels in het PDF-bestand." #. HSvWX #: redaction.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id191562796822685\n" "help.text" msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bewerkte export (wit)</emph>: voltooi uw document door de semitransparante redactievormen om te zetten in ondoorzichtige witte vormen en exporteer deze als pixels in het PDF-bestand." #. 2w5mE #: redaction.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id961562796947231\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direct Export to PDF icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Pictogram Direct exporteren als PDF</alt></image>" #. wqjEG #: redaction.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id901562796947232\n" "help.text" msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" -msgstr "" +msgstr "<emph>Direct Exporteren als PDF</emph>: Maakt een geredigeerde kopie van het document in PDF om te delen als een letterlijke kopie voor revisie" #. CigEo #: redlining.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions." -msgstr "" +msgstr "Laten we zeggen dat u ook een kopie van het rapport hebt gemaild naar een goede vriend en collega die in het verleden onderzoek heeft gedaan naar een soortgelijk onderwerp. U heeft om enkele suggesties gevraagd en het document wordt nu per e-mail teruggestuurd met de suggesties van uw collega." #. CoW6n #: redlining.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Wijzigingen beveiligen</link></variable>" #. jVeUw #: redlining_protect.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "Standaard- en aangepaste sjablonen maken en wijzigen" #. CaTEi #: standard_template.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154285\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>aanpassen, zie wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen, zie ook bewerken en vervangen</bookmark_value><bookmark_value>standaardsjablonen; wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>standaardsjablonen; maken</bookmark_value><bookmark_value>standaarden;documenten</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste sjablonen</bookmark_value><bookmark_value>bijwerken; sjablonen</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;sjablonen</bookmark_value><bookmark_value>sjablonen;bewerken en opslaan</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;sjablonen</bookmark_value><bookmark_value>herstellen;sjablonen</bookmark_value>" #. fZ8SR #: standard_template.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Maken en wijzigen van standaard- en aangepaste sjablonen</link></variable>" #. nWgSj #: standard_template.xhp @@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "You can define document templates for each $[officename] application." -msgstr "" +msgstr "U kunt documentsjablonen definiëren voor elke $[officename]-toepassing." #. T3xE3 #: standard_template.xhp @@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Creating a Default Template" -msgstr "" +msgstr "Een standaardsjabloon maken" #. WaygD #: standard_template.xhp @@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"create_template\">Open eerst een bestaand $[officename]-sjabloon en wijzig het, of open een nieuw document en bewerk het indien nodig om het gewenste sjabloon te maken.</variable>" #. bnC8i #: standard_template.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "" +msgstr "Sla het document op door <menuitem>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</menuitem> te kiezen, voer vervolgens de sjabloonnaam in, klik op het selectievakje <emph>Als standaardsjabloon instellen</emph> en sla het op in de categorie <emph>Mijn sjablonen </emph>." #. td5TZ #: standard_template.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id3146901\n" "help.text" msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template." -msgstr "" +msgstr "De volgende keer dat u een nieuw tekstdocument opent, wordt het nieuwe document gebaseerd op deze nieuwe standaardsjabloon." #. MEA5R #: standard_template.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "hd_id751605458425017\n" "help.text" msgid "Modifying a Default Template" -msgstr "" +msgstr "Een standaardsjabloon wijzigen" #. 7bPEX #: standard_template.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_template\">Kies <menuitem>Bestand - Sjablonen - Sjablonen beheren</menuitem>.</variable>" #. mhwYW #: standard_template.xhp @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "par_id531605464645795\n" "help.text" msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <emph>Filter</emph> om het documenttype te selecteren." #. qaBUc #: standard_template.xhp @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id981605464830645\n" "help.text" msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "De standaardsjabloon is gemarkeerd met een groen vinkje. Klik met rechts op dat sjabloon en kies <menuitem>Bewerken</menuitem>." #. Us6Qr #: standard_template.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id211605464919603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"save_template\">Breng de gewenste wijzigingen aan, kies <menuitem>Bestand - Opslaan</menuitem> en sluit het document.</variable>" #. Mype2 #: standard_template.xhp @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id851605464921341\n" "help.text" msgid "When you open a new document, the modified default template will be used." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een nieuw document opent, wordt de gewijzigde standaardsjabloon gebruikt." #. SrDht #: standard_template.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id131605483428241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME biedt ingebouwde presentatiesjablonen, die niet kunnen worden bewerkt, hernoemd of verwijderd. Als u een ingebouwde presentatiesjabloon wilt wijzigen, opent u een document met behulp van de sjabloon, wijzigt u deze en slaat u deze op als een nieuwe sjabloon." #. o4GyG #: standard_template.xhp @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "par_id461605483905608\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME biedt ingebouwde sjablonen voor Writer, die niet kunnen worden bewerkt, hernoemd of verwijderd. Als u een ingebouwde sjabloon wilt wijzigen, opent u een document met behulp van de sjabloon, wijzigt u deze en slaat u deze op als een nieuwe sjabloon." #. S3sg4 #: standard_template.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "hd_id891605476755142\n" "help.text" msgid "Setting a Template as Default" -msgstr "" +msgstr "Een sjabloon als standaard instellen" #. YPWzX #: standard_template.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id501605476796634\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" #. AvnDi #: standard_template.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "par_id711605476873605\n" "help.text" msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts op de sjabloon die als standaard moet worden ingesteld, kies <menuitem>Als standaard instellen</menuitem>." #. LNBjE #: standard_template.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153764\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Een aangepaste sjabloon maken" #. eUBit #: standard_template.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_id231605475396242\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>" #. DuAAp #: standard_template.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id251605475503009\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save." -msgstr "" +msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</menuitem>, voer vervolgens de sjabloonnaam in, kies een <emph>Sjablooncategorie</emph> en sla op." #. FZqGj #: standard_template.xhp @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "hd_id311605475738848\n" "help.text" msgid "Modifying a Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Een aangepaste sjabloon wijzigen" #. CpDHT #: standard_template.xhp @@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "par_id901605475822840\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>" #. 3w93A #: standard_template.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id51605476162735\n" "help.text" msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts op de sjabloon die u wilt wijzigen en kies <menuitem>Bewerken</menuitem>." #. VMFLZ #: standard_template.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id191605477448444\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>" #. 2BZGR #: standard_template.xhp @@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149109\n" "help.text" msgid "Saving a Template in the Template Folder" -msgstr "" +msgstr "Een sjabloon opslaan in de sjabloonmap" #. eWjFn #: standard_template.xhp @@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." -msgstr "" +msgstr "U kunt elk document als sjabloon opslaan door het bestandstype \"Sjabloon\" te selecteren in het dialoogvenster Opslaan. Om toegang te krijgen tot de sjabloon vanuit de Sjabloonbeheerder, slaat u de sjabloon op in de map <emph>Gebruikerspaden</emph> die is opgegeven voor <emph>Sjablonen</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\" ><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paden</emph>. Het is vaak makkelijker om een document op te slaan met <menuitem>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</menuitem>, omdat het sjabloon dan automatisch in de juiste map wordt geplaatst." #. 4VMWF #: standard_template.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" -msgstr "" +msgstr "Forceert een invoerfiltertype, indien mogelijk. Bijvoorbeeld:" #. rcEZp #: start_parameters.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "par_id631571706947129\n" "help.text" msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." -msgstr "" +msgstr "Unix- en Linux-gebruikers kunnen %PRODUCTNAME aanroepen met deze aanvullende parameters voor foutopsporingsdoeleinden." #. zJG7Z #: start_parameters.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id491571706970241\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #. fg9oE #: start_parameters.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id11571706970242\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Bedoeling" #. iAEUa #: start_parameters.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id11571706970245\n" "help.text" msgid "An enhanced debugger." -msgstr "" +msgstr "Een verbeterde debugger." #. VQCLF #: start_parameters.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id971571707080686\n" "help.text" msgid "Prints the backtrace of the entire stack." -msgstr "" +msgstr "Voert de tracering van de gehele batch uit." #. EybYK #: start_parameters.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id621571707097884\n" "help.text" msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux." -msgstr "" +msgstr "strace is een diagnostisch, debuggen en instructief gebruikersruimteprogramma voor Linux." #. vGFFD #: start_parameters.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id281571707115502\n" "help.text" msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail." -msgstr "" +msgstr "Detecteert automatisch veel geheugenbeheer- en threadingfouten en introduceert het programma in detail." #. D3bfs #: start_parameters.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id571571707462064\n" "help.text" msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one." -msgstr "" +msgstr "De debug-opties <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> en <emph>--valgrind</emph> kunnen niet samen worden gebruikt . Gebruik ze een voor een." #. hntPb #: start_parameters.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Welkom bij %PRODUCTNAME. Bedankt voor het gebruiken van de %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">toepassingshulp</link>. Druk op F1 wanneer u hulp nodig hebt bij het gebruik van %PRODUCTNAME." #. mg9A4 #: startcenter.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Recente documenten</emph> om miniaturen weer te geven van de meest recente documenten die u aan de rechterkant van het venster hebt geopend.</ahelp> Beweeg uw muis over de miniatuur om deze te markeren, geef een tip weer over de documentlocatie en geeft een pictogram rechtsboven weer om de miniatuur uit het paneel en uit de lijst met recente bestanden te verwijderen. Klik op de miniatuur om het onderliggende document te openen." #. FRzQw #: startcenter.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "U kunt een item uit de lijst <emph>Recente documenten</emph> verwijderen door op de knop in de rechterbovenhoek van het pictogram te klikken. Het document zelf wordt niet verwijderd. U kunt alle items in de lijst <emph>Recente documenten</emph> verwijderen door op de keuzeknop <emph>Recente documenten</emph> te drukken en <menuitem>Recente documenten wissen</menuitem> te selecteren." #. fALjn #: startcenter.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id41607696972873\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Werken met sjablonen" #. kBTaf #: startcenter.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Sjablonen</emph> om de sjablonen te tonen voor alle toepassingen aan de rechterkant van het venster.</ahelp>" #. mDftQ #: startcenter.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik op de pijl-omlaag na de knop <emph>Sjablonen</emph> om een menu te openen waarin u een filter kunt selecteren om sjablonen weer te geven op toepassingstype of open de <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\"> Dialoogvenster Sjabloonbeheer</link>." #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105089\n" "help.text" msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Database</emph> opent %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" #. MvEcH #: startcenter.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." -msgstr "" +msgstr "Versleutelde bestanden geven geen miniatuurafbeelding van de inhoud weer." #. vRgcu #: tabs.xhp @@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wijzig de standaard tabstops voor alle documenten: Gebruik het menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</menuitem>." #. WQVau #: tabs.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> wanneer u een tabblad op de liniaal sleept om dat tabblad en alle tabbladen rechts ervan te verplaatsen. Dit heeft tot gevolg dat de afstand tussen die tabbladen proportioneel verandert met hun afstand tot de marge." #. auJot #: tabs.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; overschrijven of invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>overschrijfmodus</bookmark_value> <bookmark_value>invoegmodus voor het invoeren van test</bookmark_value>" #. AWrGk #: textmode_change.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Wisselen tussen invoegmodus en overschrijfmodus</link> </variable>" #. qhFEZ #: textmode_change.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Insert</keycode> to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Druk op <keycode>Invoegen</keycode> om te wisselen tussen de overschrijfmodus en de invoegmodus. De huidige modus wordt weergegeven op de Statusbalk. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> De tekstcursor moet zijn ingeschakeld in de cel of in de invoerregel.</caseinline></switchinline>" #. Hd4Vg #: textmode_change.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<emph>Insert</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Invoegen</emph>" #. DjbYz #: textmode_change.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Insert mode is active.</caseinline> <defaultinline>The area in the status bar is blank, when Insert mode is active.</defaultinline> </switchinline> The text cursor is a blinking vertical line. Click on the area to activate the overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Invoegmodus is actief.</caseinline> <defaultinline>Het gebied in de Statusbalk is leeg als de invoegmodus actief is.</defaultinline> </switchinline> De tekstcursor is een knipperende verticale lijn. Klik op het gebied om de overschrijfmodus te activeren." #. XFgYi #: textmode_change.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "<emph>Overwrite</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Overschrijven</emph>" #. idAmv #: textmode_change.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "The overwrite mode is active. The text cursor is a blinking block. Click on the area to activate insert mode." -msgstr "" +msgstr "De overschrijfmodus is actief. De tekstcursor is een knipperend blok. Klik op het gebied om de invoegmodus te activeren." #. tHRqe #: textmode_change.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 315e15d7a32..9350a30f92f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:33+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n" #. sZfWF @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> als u met de cursor wilt scrollen door een beveiligd gebied." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> ." #. qkdbH #: 04120211.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Ingave index</emph></link>.</ahelp>" #. enRHa #: 04120222.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "U kunt het automatisch afbreken van woorden in bepaalde alinea's opheffen door de alinea's te selecteren, <emph>Opmaak - Alinea</emph>, te klikken op de tab Tekstverloop en dan het selectievakje <emph>Automatisch</emph> uit te schakelen in het gebied <emph>Woordafbreking</emph>." +msgstr "U kunt het automatisch afbreken van woorden in bepaalde alinea's opheffen door de alinea's te selecteren, <emph>Opmaak - Alinea</emph>, te klikken op de tab Tekstverloop en dan het selectievakje <emph>Automatisch</emph> uit te schakelen in het gebied Woordafbreking." #. k84at #: 06030000.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f497e5b6374..2af2a2ae067 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "Tabe~l invoegen..." +msgstr "Tabe~l..." #. apmru #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (Black)" -msgstr "Bewerkt export (zwart)" +msgstr "Bewerkte export (zwart)" #. UmFpM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (White)" -msgstr "Bewerkt export (wit)" +msgstr "Bewerkte export (wit)" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -25536,7 +25536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "Vo~rmen" +msgstr "Vo~rm" #. Mwu8A #: GenericCommands.xcu @@ -26596,7 +26596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "Verdeel verticaal onder" +msgstr "Verdeel verticaal beneden" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "Verticaal ~onder" +msgstr "Verticaal ~beneden" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 3637f6b5ccc..7faa6f81f63 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564903866.000000\n" #. 3GkZj @@ -17152,7 +17152,7 @@ msgstr "Openen..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Laadt een bestaande Image Map in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap." +msgstr "Laadt een bestaande ImageMap in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 @@ -17164,7 +17164,7 @@ msgstr "Opslaan..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Slaat de Image Map in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap op." +msgstr "Slaat de ImageMap in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap op." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 @@ -17224,13 +17224,13 @@ msgstr "Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram, #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Vrije-handveelhoek" +msgstr "Vrije-hand veelhoek" #. jqx5a #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het Adres en de Tekst voor de hotspot invoeren en vervolgens het Frame selecteren waarin u de URL wilt openen." +msgstr "Tekent een hotspot die op een vrije-hand veelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het Adres en de Tekst voor de hotspot invoeren en vervolgens het Frame selecteren waarin u de URL wilt openen." #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301 @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "Geeft de ImageMap weer, zodat u op de hotspots kunt klikken en deze kunt #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een Image Map is een groep met een of meer hotspots." +msgstr "Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een ImageMap is een groep met een of meer hotspots." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -18110,13 +18110,13 @@ msgstr "Wilt u dit thema echt verwijderen?" #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Wijzigingen van de afbeeldingsmap opslaan?" +msgstr "Wijzigingen van de ImageMap opslaan?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Er zijn wijzigingen in de afbeeldingsmap aangebracht." +msgstr "Er zijn wijzigingen in de ImageMap aangebracht." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18158,13 +18158,13 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Wijzigingen van de afbeeldingenmap opslaan?" +msgstr "Wijzigingen van de ImageMap opslaan?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "De afbeeldingenmap is gewijzigd." +msgstr "De ImageMap is gewijzigd." #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index f54f75cb9d8..e01456bb787 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgstr "_Notitie verwijderen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "Ver_wijder notitie van draad" +msgstr "Ver_wijder notitiedraad" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74 @@ -15924,31 +15924,31 @@ msgstr "Koppeling naar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:219 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" -msgstr "_Server-side Image Map" +msgstr "_Server-side ImageMap" #. b7kPv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:229 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Gebruikt een Server-side Image Map." +msgstr "Gebruikt een Server-side ImageMap." #. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:240 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" -msgstr "_Client-side image map" +msgstr "_Client-side ImageMap" #. FxBbu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Gebruikt de Image Map die u voor het geselecteerde object hebt gemaakt." +msgstr "Gebruikt de ImageMap die u voor het geselecteerde object hebt gemaakt." #. Y49PK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:267 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" -msgstr "Afbeeldingenmap" +msgstr "ImageMap" #. SB3EF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:282 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index ed9db145b4c..fc43277cfa8 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Skriv inn erstatningsteksten, grafikkelementet, ramma eller OLE-objektet #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "Skriv inn ordet, forkortinga eller den delen av ordet som du ønskjer å byta ut under skrivinga. Du kan bruka jokerteiknsekvensen «.*» i slutten av ord for også å byta ut ord med ulike endingar. «.*» framføre eit ord resulterer at alt framføre ordet vert byt ut. For eksempel vil mønsteret «i18n.*» med utbytingsteksten «internasjonalisering» finne og byta ut «i18ner» med «internasjonaliseringar». «.*...» (tre punktum) vil med erstatningsteksten \"…\" (ellipse) også finna og byta ut punktuma i «ord...» med det typografisk korrekte ellipse-teiknet «ord…»." +msgstr "Skriv inn ordet, forkortinga eller den delen av ordet som du ønskjer å byta ut under skrivinga. Du kan bruka jokerteiknsekvensen «.*» i slutten av ord for også å byta ut ord med ulike endingar. «.*» framføre eit ord resulterer at alt framføre ordet vert byt ut. For eksempel vil mønsteret «i18n.*» med utbytingsteksten «internasjonalisering» finne og byta ut «i18nar» med «internasjonaliseringar». «.*...» (tre punktum) vil med erstatningsteksten \"…\" (ellipse) også finna og byta ut punktuma i «ord...» med det typografisk korrekte ellipse-teiknet «ord…»." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 diff --git a/source/nn/formula/messages.po b/source/nn/formula/messages.po index f8337b682ca..fb2f829c661 100644 --- a/source/nn/formula/messages.po +++ b/source/nn/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564508002.000000\n" #. YfKFn @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "COT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" +msgstr "ARCSIN" #. gP8uF #: formula/inc/core_resource.hrc:2312 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ACOS" #: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" +msgstr "ARCTAN" #. EdF3d #: formula/inc/core_resource.hrc:2314 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ACOSH" #: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" +msgstr "ARCTANH" #. rPpEs #: formula/inc/core_resource.hrc:2322 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "KODE" #: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" +msgstr "TRIMME" #. DTAHH #: formula/inc/core_resource.hrc:2361 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "JIS" #: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" -msgstr "ASC" +msgstr "STIGANDE" #. FLCLC #: formula/inc/core_resource.hrc:2371 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ARABISK" #: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2" +msgstr "ARCTAN2" #. Gw9Fm #: formula/inc/core_resource.hrc:2389 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP.MATEMATISK" #: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" -msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM" #. scaZA #: formula/inc/core_resource.hrc:2391 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.EXCEL" #: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.MATEMATIKK" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.MATEMATISK" #. rKCyS #: formula/inc/core_resource.hrc:2397 @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "SØK" #: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" -msgstr "MIDT" +msgstr "DELTEKST" #. CcD9A #: formula/inc/core_resource.hrc:2519 @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "ERSTATTB" #: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" -msgstr "MIDTB" +msgstr "DELTEKSTB" #. 5ouAE #: formula/inc/core_resource.hrc:2524 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "MEINING" #: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" -msgstr "TILPASS.VERDI" +msgstr "MÅLSØK" #. i7qgX #: formula/inc/core_resource.hrc:2541 @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "BETA.FORDELING" #: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" -msgstr "INVERS.BETAFORDELING" +msgstr "BETA.INV" #. yg6Em #: formula/inc/core_resource.hrc:2644 diff --git a/source/nn/scaddins/messages.po b/source/nn/scaddins/messages.po index e30d87189a2..e0d6aa5c7bd 100644 --- a/source/nn/scaddins/messages.po +++ b/source/nn/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564508014.000000\n" #. i8Y7Z @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "KUPONG.FØRRERENTEUTB" #: scaddins/inc/strings.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" msgid "COUPNUM" -msgstr "KUPONG.TALKUPONGPERIODAR" +msgstr "KUPONG.TALPÅKUPONGPERIODAR" #. bLz5m #: scaddins/inc/strings.hrc:82 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 4dd4062356d..ed0baecb0ae 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Twórz edytowalne hybrydowe pliki PDF za pomocą %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "Poznaj dziesięć różnych funkcji na pasku stanu (w dolnej części okna dokumentu). Umieść kursor nad każdym polem, aby uzyskać wyjaśnienie. Jeśli nie jest widoczny, użyj Widok ▸ Pasek stanu." +msgstr "Poznaj dziesięć różnych funkcji na pasku stanu (w dolnej części okna dokumentu). Umieść kursor nad każdym polem, aby uzyskać wyjaśnienie. Jeśli pasek nie jest widoczny, użyj Widok ▸ Pasek stanu." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index f38274480a5..62b72d6d5cd 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n" #. GyY9M @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Bu sürüm %OOOVENDOR tarafından sağlanmaktadır." #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice OpenOffice.org temellidir." +msgstr "LibreOffice, OpenOffice.org temellidir." #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:381 diff --git a/source/tr/dictionaries/da_DK.po b/source/tr/dictionaries/da_DK.po index a68d54e0065..e739f3b51d7 100644 --- a/source/tr/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/tr/dictionaries/da_DK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesda_dk/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544289896.000000\n" #. M5yh2 @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" "and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" "Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" msgstr "" -"Stavekontrolden'den Danca sözlük.\n" -"Bu sözlük Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (Danimarka Dil ve Edebiyat Topluluğu)'ın\n" -"verilerine dayanmaktadır, http://www.dsl.dk.\n" -"Det Danske Sprog- og Litteraturselskab'dan alınan verilere dayalı Danca eşanlamlılar\n" -"sözlüğü ve Sprogteknologi Merkezi, Københavns Universitet Heceleme sözlüğü \n" -"TeX heceleme tablolarına dayanır.\n" +"Stavekontrolden tarafından hazırlanan Danimarka dili sözlüğüdür.\n" +"Sözlük, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(Danimarka Dil ve Edebiyat Derneği), http://www.dsl.dk adresindeki verilere dayanmaktadır.\n" +"Eş anlamlılar sözlüğü, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (Danimarka Dili ve Edebiyatı Topluluğu)\n" +"ve Kopenhag Üniversitesi, Dil Teknolojisi Merkezi'ndeki verilere dayanmaktadır.\n" +"Heceleme sözlüğü, TeX heceleme tablolarına dayanmaktadır.\n" diff --git a/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index ac8fda24531..7a6f37a30db 100644 --- a/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 11:30+0000\n" -"Last-Translator: sabri ünal <yakushabb@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544614246.000000\n" +#. uuumn #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "~Güncellemeleri Kontrol Et..." +msgstr "Güncellemeleri ~Denetle..." diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po index 2a6a979ec65..33436fbac90 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558796004.000000\n" #. fEEXD @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Çizimlerdeki Metin" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" -msgstr "" +msgstr "Yükle, Kaydet, İçe Aktar, Dışa Aktar, PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Sunumdaki Metin" #. s8GCo #: simpress.tree diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 0acc2b7bfda..2c97b7ccde2 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525276502.000000\n" #. dHbww @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "$[officename] Draw Yardımına Hoş Geldiniz" +msgstr "$[officename] Draw Yardım Sayfansına Hoş Geldiniz" #. P2C6T #: main0000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "$[officename] Draw Yardıma Hoş Geldiniz" +msgstr "$[officename] Draw Yardım Sayfasına Hoş Geldiniz" #. 7S6g8 #: main0000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "$[officename] Draw ile nasıl çalışılır" +msgstr "$[officename] Draw ile çalışma" #. VAi9X #: main0000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." -msgstr "Bu menü Draw belgeleri ile çalışırken kullanılan aç, kapat, yazdır gibi genel komutları içerir. $[officename] Draw programından çıkmak için <emph>Çıkış</emph>'ı tıklayın." +msgstr "Bu menü, Draw belgeleri ile çalışırken kullanılan aç, kapat, yazdır gibi genel komutları içerir. $[officename] Draw programından çıkmak için <emph>Çıkış</emph>'a tıklayın." #. uGyaP #: main0103.xhp diff --git a/source/tr/librelogo/source/pythonpath.po b/source/tr/librelogo/source/pythonpath.po index 2c5da901795..452a439e927 100644 --- a/source/tr/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/tr/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/librelogosourcepythonpath/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544615133.000000\n" #. tFoAo @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "h" +msgstr "sa." #. h63E5 #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 5bab8aafd8d..e26338a3288 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgstr "Boş Değil" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" -msgstr "adlandırılmış" +msgstr "isimsiz" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" diff --git a/source/tr/scp2/source/ooo.po b/source/tr/scp2/source/ooo.po index ad68ea98764..f335a7de8ad 100644 --- a/source/tr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/tr/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880532.000000\n" #. CYBGJ @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korece" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Korece imla sözlüğü" #. xuCvE #: module_ooo.ulf diff --git a/source/tr/starmath/messages.po b/source/tr/starmath/messages.po index 4e231ce3f2f..eb0559bccba 100644 --- a/source/tr/starmath/messages.po +++ b/source/tr/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787735.000000\n" #. GrDhX @@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr "Değerlendir" #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt Simgeyi Değerlendir" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Üst Simgeyi Değerlendir" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Üst/Alt betiği değerlendir" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:248 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Pisagor teoremi" #: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" -msgstr "" +msgstr "Taylor serisi" #. MuqjR #: starmath/inc/strings.hrc:325 @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "rgb" #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "rgba" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:365 diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index 8df0a0621d9..a1f05854321 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880641.000000\n" #. 3GkZj @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Yüzey" #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" -msgstr "Karton" +msgstr "Mukavva" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:850 diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index b918181fe7c..3618b0db0e5 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -1041,13 +1041,13 @@ msgstr "Karakter Özelliği Yüksekliği" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Karakter Özelliği Yüksekliği: Asya" #. C5Ds3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Karakter Özelliği Yüksekliği Karmaşık" #. ABhRa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 @@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "Bit Eşlem Adını Doldur" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" -msgstr "" +msgstr "Bit Eşlem Dolgusu X Uzaklığı" #. w2UVD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Bit Eşlem Dolgusu Y Uzaklığı" #. ZTKw7 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 @@ -1713,13 +1713,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Birlikte Tut" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Son Satır Hizası" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Satır Numaralandırma Sayısı" #. EjnTM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Paragraf Satır Aralığı" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Tek Kalan Satır" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Paragraf Dikey Hizalama" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Tek Kalan Satır" #. cdw2Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 diff --git a/source/tr/uui/messages.po b/source/tr/uui/messages.po index b36c0a79636..c809824e101 100644 --- a/source/tr/uui/messages.po +++ b/source/tr/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549230638.000000\n" #. DLY8p @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Kurulu olan Java versiyonu $(ARG1) desteklenmiyor, en az $(ARG2) versiyo #: uui/inc/ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." -msgstr "Ortaklık ile ilişkilendirirlen veri bozulmuş" +msgstr "Ortaklık ile ilişkilendirilen veri bozulmuş" #. fKMdA #: uui/inc/ids.hrc:125 diff --git a/source/tr/vcl/messages.po b/source/tr/vcl/messages.po index 6e14c22d4bd..923f647ff94 100644 --- a/source/tr/vcl/messages.po +++ b/source/tr/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Çapraz Kesirler" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" msgid "Nut Fractions" -msgstr "Dikey Kesirler" +msgstr "Deste Kırılması" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 049d6787cba..65fc96349ca 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "显示「数据序列」列表框中选中的数据序列所使用的所 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "%VALUETYPE 的区域 (_G)" +msgstr "%VALUETYPE的区域(_G)" #. M2BSw #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 @@ -4863,13 +4863,13 @@ msgstr "显示指数趋势线。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:131 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "指数(_W)" +msgstr "乘幂(_W)" #. sU36A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:142 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "显示幂回归线。" +msgstr "显示乘幂趋势线。" #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:153 @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "多项式(_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:164 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "以指定角度显示多项式趋势线。" +msgstr "显示指定阶数的多项式趋势线。" #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:175 @@ -4899,19 +4899,19 @@ msgstr "移动平均线是针对特定的期间的。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:205 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "次数" +msgstr "阶数" #. HwBsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:210 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "多项式趋势线的角度。" +msgstr "多项式趋势线的阶数。" #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:228 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "多项式趋势线的角度。" +msgstr "多项式趋势线的阶数。" #. ZvFov #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:253 @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "回归分析类型" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:408 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "前推" +msgstr "向前外推" #. 4HshA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:414 @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "对更高的 x 值外推趋势线。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:427 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "倒推" +msgstr "向后外推" #. tEfNE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:433 @@ -4965,19 +4965,19 @@ msgstr "对更低的 x 值外推趋势线。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:473 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "强制截断(_I)" +msgstr "强制截距(_I)" #. ZJUti #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:485 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "对于线性、多项式与指数趋势线,截断值强制为指定值。" +msgstr "对于线性、多项式与指数趋势线,强制指定截距值。" #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:496 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "显示等式(_Q)" +msgstr "显示方程(_Q)" #. nXrm7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:505 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 7ad5f0042c8..d863f82c108 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "自动使用您指定的特殊字符替换指定类型引号的系统默 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:465 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" -msgstr "开始引号(_S):" +msgstr "起始引号(_S):" #. BEFQi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:489 @@ -21237,7 +21237,7 @@ msgstr "预览" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" -msgstr "单词补全" +msgstr "字词补全" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 17dddaf7fcf..459980a9a80 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -29376,7 +29376,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "在字符上(~C)" +msgstr "到字符(~C)" #. Xpj6g #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index d3d5a9a0469..c4beb020f7b 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -18469,7 +18469,7 @@ msgstr "派卡" #: sc/inc/units.hrc:39 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" -msgstr "磅" +msgstr "点 (pt)" #. TurFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 1840e0da205..5783c3e18d8 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n" #. 3GkZj @@ -10242,13 +10242,13 @@ msgstr "英里" #: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" -msgstr "十二磅" +msgstr "派卡" #. aTBVj #: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" -msgstr "磅" +msgstr "点 (pt)" #. tkSdX #: svx/inc/fieldunit.hrc:39 @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "英里" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "点" +msgstr "点 (pt)" #. pJop7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 8c2fa396ed5..67f6924f15d 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "派卡" #: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" -msgstr "磅" +msgstr "点 (pt)" #. FcXWG #: sw/inc/optload.hrc:39 diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po index c249d2df758..ce9830db2bf 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/zh_Hans/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562138742.000000\n" #. 8UKfi @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "塞浦路斯磅" +msgstr "塞浦路斯镑" #. HyCde #: resources_en_US.properties diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index d9ae60475a0..228a57129bd 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 18:31+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #. GyY9M @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 有好用的擴充套件可以提升您的生產力—— #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "" +msgstr "只想計算特定段落樣式的字數嗎?使用「編輯」→「尋找與取代」,點擊「段落樣式」,並在「尋找」欄位中選取樣式,然後點擊「尋找全部」。在狀態列中讀取結果。" #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "想要尋找包含 10 個字元以上的單字嗎?「編輯」→「尋找與取代」→「搜尋」→[a-z]{10,}→其他選項→勾選「常規表述式」。" #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "在「樣式」側邊欄中選擇「階層式」檢視,可以看出樣 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "您可以使用樣式讓您文件中的表格保持一致。從樣式 (F11) 選取預先定義好的,或是透過「表格」→「自動格式樣式」。" #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "章節標號對話視窗,讓您可以設定章節號前方所要顯示 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "要轉置 Writer 表格?在 Calc 中複製貼上,利用選擇性複製貼上轉置,然後在 Writer 上「選擇性複製貼上」→「格式化文字」。" #. DKBCg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "取消勾選「投影片放映 ▸ 投影片放映設定 ▸ 選項」 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "" +msgstr "想要在 Writer 文件中尋找粗體字?「編輯」→「尋找與取代」→「其他選項」→「特性」→「字重」。" #. ppAeT #. local help missing @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "無法修改或刪除自訂的儲存格樣式嗎?檢查所有的工作 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "您需要填入序列嗎?選取儲存格範圍,點選「工作表」→「填入儲存格」→「填入序列」,然後在「線性」、「等比」、「日期」與「自動填入」間選擇。" #. BiSJM #. local help missing @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "正在開發新的 XSLT 和 XML 篩選器?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "" +msgstr "在「工具」→「選項」→「%PRODUCTNAME」→「一般」中未啟用「延伸提示」時,按 Shift+F1 可在對話方塊中檢視可用的延伸提示。" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 @@ -3486,13 +3486,13 @@ msgstr "更多資訊" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." -msgstr "" +msgstr "立刻執行此動作……" #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" -msgstr "" +msgstr "今日秘訣:%CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "帶有展開側邊欄的標準使用者介面。建議想要快速變更許多不同屬性的專家使用者使用此使用者介面。" #. MEQAE #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "編輯" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "開啟對話方塊以編輯偏好設定。" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 @@ -4147,13 +4147,13 @@ msgstr "重設" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "撤銷到目前為止在此對話方塊所作的變更。" #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:150 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "在文字區域中輸入您想要顯示的偏好設定。" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "搜尋(_S)" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "點擊以在偏好設定樹中搜尋您的偏好設定文字。" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:213 @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "值" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:273 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "" +msgstr "以樹狀圖列出分層編排的偏好設定。" #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "網站" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "發行備註" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411 @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "刪除一或多個選取的元素時不需要確認。" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "列出您輸入時要自動取代的單字、縮寫或單字部份的條目。要新增條目,在「取代」與「成」方塊中輸入文字,然後點擊「新增」。要編輯條目,請選取它,並變更「成」方塊中的文字,然後點擊「取代」。要刪除條目,請選取它,然後點擊「刪除」。" #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "輸入用來代替 [縮寫] 方塊中文字的替代文字、圖形、 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "輸入要在您輸入時取代的單字、縮寫或單字部份。單字結尾的萬用字元序列 .* 會取代有任意後綴的單字。單字開頭的萬用字元序列 .* 也會取代有任意前綴的單字。舉例來說,將「i18n.*」取代為「internationalization」會把「i18ns」取代為「internationalizations」,或是將「.*...」取代為「…」會尋找並取代「字詞...」中的三個點為印刷用正確的預先組合 Unicode 水平刪節號(「字詞…」)。" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "編輯用於自動校正或代替文件中的字詞或縮寫的替代表 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "僅活躍版本" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "詳細檢視" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "簡明清單" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 @@ -4655,38 +4655,38 @@ msgstr "附加" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "進度標籤" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" -msgstr "" +msgstr "ProgressLabel" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "此標籤會顯示載入擴充套件、找不到等等動作的標籤。" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "搜尋條目" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "齒輪選單" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" +msgstr "包含用於修改額外清單設定(如排序類型或檢視類型)的指令。" #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "顯示更多擴充套件" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" +msgstr "ButtonShowMore" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -4710,19 +4710,19 @@ msgstr "這個按鈕會顯示更多擴充套件。" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "投票:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "授權條款:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "需要版本:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 @@ -4734,19 +4734,19 @@ msgstr "評註:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "下載:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安裝" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "網站" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "參數" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:212 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "所有像素都已設定為其灰階值,綠色與藍色通道已減少您指定的數量。紅色通道則未變更。" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "取代(_C)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:254 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "使用您指定的特殊字元自動取代指定類型引號的預設系統符號。" #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:269 @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "單引號首" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "當您選取「工具」→「自動校正」→「套用」時,選擇要自動取代文件中目前上引號的特殊字元。" #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307 @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "單引號預設" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:332 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "將引號重設為預設符號。" #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:346 @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "單引號尾" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:371 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "當您選取「工具」→「自動校正」→「套用」時,選擇要自動取代文件中目前下引號的特殊字元。" #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:384 @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "取代(_C)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:450 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "使用您指定的特殊字元自動取代指定類型引號的預設系統符號。" #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:465 @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "雙引號首" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:490 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "當您選取「工具」→「自動校正」→「套用」時,選擇要自動取代文件中目前上引號的特殊字元。" #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:503 @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "雙引號預設" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "將引號重設為預設符號。" #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:542 @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "雙引號尾" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:567 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "當您選取「工具」→「自動校正」→「套用」時,選擇要自動取代文件中目前下引號的特殊字元。" #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:580 @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "雙引號" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "" +msgstr "為引號與特定語言文字的選項指定自動校正選項。" #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "表格" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "為選定的繪圖物件或文件元素設定填充選項。" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "無" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "不要填充選定的物件。" #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "漸層" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "使用在此頁面上選取的漸層填充物件。" #. MDHs7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 @@ -5142,13 +5142,13 @@ msgstr "陰影線" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "使用在此頁面上選取的填充圖案填充物件。" #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "為選定的繪圖物件或文件元素設定填充選項。" #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 @@ -5196,19 +5196,19 @@ msgstr "自動校正" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "" +msgstr "將修改後的值重設回分頁先前的值。" #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變動並關閉對話框。" #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "關閉對話框並放棄所有變更。" #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 @@ -5382,13 +5382,13 @@ msgstr "手動(_N)" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" +msgstr "僅當您點擊「更新」按鈕時才更新連結。" #. D2J77 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "讓您編輯目前文件中每個連結的屬性,包含原始檔案的路徑。如果目前的文件不包含指向其他檔案的連結,則此指令不可用。" #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "預覽" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:612 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "選取要用做填充影像的點陣圖,或新增您自己的點陣圖圖案。" #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "使用者定義(_U):" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "點擊邊緣或角落可在三種狀態間循環:設定、不變、移除。" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111 @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "距離(_C):" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" -msgstr "" +msgstr "陰影寬度" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:578 |